Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:04,439
.
2
00:00:04,482 --> 00:00:06,441
- In the criminal justice
system,
3
00:00:06,484 --> 00:00:08,095
sexually based offenses
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,618
are considered
especially heinous.
5
00:00:09,661 --> 00:00:11,663
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:11,707 --> 00:00:13,491
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,145
are members of an elite squad
8
00:00:15,189 --> 00:00:17,060
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:17,104 --> 00:00:20,629
These are their stories.
10
00:00:20,672 --> 00:00:22,761
- The ambulance is
on its way, sir.
11
00:00:22,805 --> 00:00:25,155
How far apart are
the contractions?
12
00:00:25,199 --> 00:00:27,505
- No, ma'am, that is not
considered an emergency.
13
00:00:27,549 --> 00:00:30,291
You should call
your local precinct.
14
00:00:30,334 --> 00:00:32,684
- 911, what's your emergency?
15
00:00:32,728 --> 00:00:35,557
- [sobbing]
16
00:00:35,600 --> 00:00:37,689
- Hello?
Are you there?
17
00:00:37,733 --> 00:00:39,648
- A man broke in.
18
00:00:39,691 --> 00:00:41,519
He tried to make me
and my sister have sex.
19
00:00:41,563 --> 00:00:42,694
He's hurting my dad.
20
00:00:42,738 --> 00:00:44,305
- Okay, stay on the line.
21
00:00:44,348 --> 00:00:47,525
I'm showing you at
697 West 140th street.
22
00:00:47,569 --> 00:00:48,787
What apartment?
23
00:00:48,831 --> 00:00:50,441
- 2B.
24
00:00:50,485 --> 00:00:54,271
[crashing]
No--Dad? Oh, my God, help.
25
00:00:54,315 --> 00:00:56,491
- The police are on their way.
- No, Dad. He's got a knife.
26
00:00:56,534 --> 00:00:58,188
- Can you describe
what's happening?
27
00:00:58,232 --> 00:00:59,450
- Don't hurt him!
[sobbing]
28
00:00:59,494 --> 00:01:01,365
No, no, no!
29
00:01:01,409 --> 00:01:04,064
Dad!
30
00:01:04,107 --> 00:01:06,283
- Hello?
31
00:01:06,327 --> 00:01:08,285
Hello?
32
00:01:08,329 --> 00:01:11,593
[dramatic music]
33
00:01:11,636 --> 00:01:13,334
- So what are we looking at,
Detective?
34
00:01:13,377 --> 00:01:14,726
- Male perp was
average height, weight.
35
00:01:14,770 --> 00:01:17,164
Maybe white, maybe black,
in a ski mask.
36
00:01:17,207 --> 00:01:19,296
- What about a doorman?
- Nope, no doorman.
37
00:01:19,340 --> 00:01:21,603
♪
38
00:01:21,646 --> 00:01:23,300
- What about cameras?
39
00:01:23,344 --> 00:01:27,348
- Still checking,
but don't hold your breath.
40
00:01:27,391 --> 00:01:30,307
Victim was stabbed in the
jugular with a kitchen knife.
41
00:01:30,351 --> 00:01:32,135
Perp left the weapon.
42
00:01:32,179 --> 00:01:33,528
- The girls?
43
00:01:33,571 --> 00:01:35,269
- Traumatized, in shock.
44
00:01:35,312 --> 00:01:37,271
They're with a neighbor till
the ambulance arrives.
45
00:01:37,314 --> 00:01:38,750
- There's no mother
in the picture?
46
00:01:38,794 --> 00:01:40,883
- Apparently not.
47
00:01:41,797 --> 00:01:44,278
- [sighs]
48
00:01:47,542 --> 00:01:50,153
- They had to see
their father's dead body.
49
00:01:50,197 --> 00:01:51,720
You deal with kids
all the time.
50
00:01:51,763 --> 00:01:53,548
I don't know how you do it.
51
00:01:53,591 --> 00:01:55,463
- Sometimes I don't either.
52
00:01:58,248 --> 00:02:00,337
- [sighs]
53
00:02:04,472 --> 00:02:06,778
I'm Lieutenant Benson.
This is Detective Carisi,
54
00:02:06,822 --> 00:02:08,606
Special Victims Unit.
55
00:02:08,650 --> 00:02:10,173
- Greg Callahan.
This is Susan.
56
00:02:10,217 --> 00:02:11,261
- Thank God you're here.
57
00:02:11,305 --> 00:02:12,480
- Oh, the girls
are right there.
58
00:02:12,523 --> 00:02:14,177
I was just trying
to keep them calm.
59
00:02:14,221 --> 00:02:15,787
They're watching TV
and I put a blanket on them.
60
00:02:15,831 --> 00:02:16,875
- Thank you.
61
00:02:16,919 --> 00:02:18,790
- Appreciate it.
Thank you.
62
00:02:18,834 --> 00:02:21,880
- Um, Britney, Laura?
63
00:02:21,924 --> 00:02:24,709
I'm Olivia and this is Sonny,
64
00:02:24,753 --> 00:02:27,843
and we're here to help you.
65
00:02:27,886 --> 00:02:30,324
- You need to help
my little sister.
66
00:02:31,716 --> 00:02:33,414
- We will, honey.
We're gonna--
67
00:02:33,457 --> 00:02:35,329
We're gonna get you
to the hospital
68
00:02:35,372 --> 00:02:37,461
as soon as
the ambulance gets here, okay?
69
00:02:37,505 --> 00:02:41,335
- I just wanna go home
and stay with my daddy.
70
00:02:43,424 --> 00:02:46,166
- Daddy's dead.
71
00:02:48,255 --> 00:02:51,823
Tell her.
He's dead.
72
00:02:56,263 --> 00:02:58,352
- [sobbing]
73
00:03:05,620 --> 00:03:08,579
[dramatic music]
74
00:03:08,623 --> 00:03:15,717
♪
75
00:03:52,841 --> 00:03:55,496
[elevator dings]
76
00:03:59,021 --> 00:04:01,850
- Hey, Liv.
77
00:04:01,893 --> 00:04:03,634
You had a long night.
78
00:04:03,678 --> 00:04:05,549
- Rollins,
you shouldn't be here.
79
00:04:05,593 --> 00:04:07,508
- At this point,
I'm better off at a hospital
80
00:04:07,551 --> 00:04:08,944
than I am at home.
81
00:04:08,987 --> 00:04:10,641
- Any leads?
- There's no sign of this guy.
82
00:04:10,685 --> 00:04:12,426
And the two daughters?
83
00:04:14,428 --> 00:04:17,344
- I don't know how you get over
something like this.
84
00:04:18,388 --> 00:04:20,260
- The rape kits?
85
00:04:20,303 --> 00:04:24,307
- Britney is--is negative,
but Laura has genital trauma.
86
00:04:24,351 --> 00:04:25,917
- Okay, and it's just the two
of them and the father.
87
00:04:25,961 --> 00:04:27,397
- Well, we're checking
with ACS,
88
00:04:27,441 --> 00:04:29,704
but so far,
there's no next of kin,
89
00:04:29,747 --> 00:04:31,271
the grandparents are deceased
90
00:04:31,314 --> 00:04:34,535
and the mother
committed suicide two years.
91
00:04:38,974 --> 00:04:41,542
- That's rough.
92
00:04:43,718 --> 00:04:44,806
- Hi.
93
00:04:44,849 --> 00:04:46,590
- The girls can talk.
94
00:04:46,634 --> 00:04:48,592
Um, as their acting guardian,
I should be in the room.
95
00:04:48,636 --> 00:04:50,028
- Yeah, you know,
96
00:04:50,072 --> 00:04:51,769
if you would just give us
a couple of minutes,
97
00:04:51,813 --> 00:04:53,293
I would so appreciate it.
98
00:04:54,642 --> 00:04:56,687
Thank you.
- Thanks.
99
00:04:58,950 --> 00:05:01,301
- I was doing homework.
100
00:05:02,563 --> 00:05:05,435
I heard this smash.
101
00:05:05,479 --> 00:05:08,873
I looked up and...
102
00:05:08,917 --> 00:05:11,659
there was this man
on the fire escape
103
00:05:11,702 --> 00:05:15,663
and he opened the latch
to the window
104
00:05:15,706 --> 00:05:17,969
and I-I-I screamed
for Britney.
105
00:05:18,013 --> 00:05:19,449
- And where was she?
106
00:05:19,493 --> 00:05:21,756
- She was in her room.
107
00:05:21,799 --> 00:05:24,367
She ran out...
108
00:05:24,411 --> 00:05:26,848
yelling at him to get away,
but...
109
00:05:28,415 --> 00:05:30,504
He was already inside.
110
00:05:30,547 --> 00:05:31,983
- Then what happened?
111
00:05:32,027 --> 00:05:33,811
- He went into the kitchen
112
00:05:33,855 --> 00:05:36,640
and he grabbed a knife...
113
00:05:38,555 --> 00:05:41,558
He put it up to my neck...
114
00:05:44,039 --> 00:05:46,781
And then he said he...
115
00:05:46,824 --> 00:05:49,784
he said he was going to...
116
00:05:49,827 --> 00:05:51,786
[sobbing]
117
00:05:51,829 --> 00:05:54,789
[somber music]
118
00:05:54,832 --> 00:05:57,444
♪
119
00:05:57,487 --> 00:06:01,926
- Laura, I know how--
how difficult this is,
120
00:06:01,970 --> 00:06:05,060
but you really need
to tell us what he did.
121
00:06:09,064 --> 00:06:11,109
- [sniffling]
122
00:06:11,153 --> 00:06:14,635
He--he kissed me...
123
00:06:16,593 --> 00:06:18,987
And he put his fingers
inside me.
124
00:06:21,729 --> 00:06:24,558
And I just--I couldn't move.
125
00:06:29,171 --> 00:06:31,695
And then my dad came home.
126
00:06:31,739 --> 00:06:35,525
- The man started going
towards my dad with a knife,
127
00:06:35,569 --> 00:06:38,093
and my dad told us
to run, so...
128
00:06:38,876 --> 00:06:41,575
We ran into my room
and locked the door.
129
00:06:43,185 --> 00:06:46,797
I should've went out there
and tried to save him.
130
00:06:48,582 --> 00:06:50,932
- What happened next?
131
00:06:52,063 --> 00:06:54,109
- It got quiet.
132
00:06:56,459 --> 00:06:59,419
We opened the door.
133
00:06:59,462 --> 00:07:01,682
And then I saw my dad
on the couch.
134
00:07:06,034 --> 00:07:09,559
And then I tried to over to him
and stop the bleeding, but...
135
00:07:11,605 --> 00:07:14,912
It was--he was already...
136
00:07:14,956 --> 00:07:17,785
- [sighing]
Sweetie, I'm so sorry.
137
00:07:19,177 --> 00:07:21,441
- Oh, my God.
138
00:07:29,013 --> 00:07:31,712
- Attend the tale of
Douglas Moore.
139
00:07:31,755 --> 00:07:34,105
Allegedly,
he walks in on the assault,
140
00:07:34,149 --> 00:07:35,585
fights back, gets killed.
141
00:07:35,629 --> 00:07:37,195
- That's what
the daughters told us.
142
00:07:37,239 --> 00:07:39,937
- I have three problems
with that.
143
00:07:39,981 --> 00:07:41,852
Number one,
there's no defensive wounds.
144
00:07:41,896 --> 00:07:43,637
- So he didn't
put up much of a fight?
145
00:07:43,680 --> 00:07:44,638
- If any at all.
146
00:07:44,681 --> 00:07:46,596
Problem number two,
147
00:07:46,640 --> 00:07:47,945
the stab was shallow.
148
00:07:47,989 --> 00:07:49,469
Any adult with wherewithal
149
00:07:49,512 --> 00:07:51,732
would put pressure
on the wound, call 911.
150
00:07:51,775 --> 00:07:53,821
- But he didn't?
- No, he didn't.
151
00:07:53,864 --> 00:07:55,083
He didn't have wherewithal,
152
00:07:55,126 --> 00:07:57,520
which leads me
to problem number three,
153
00:07:57,564 --> 00:07:59,130
I found undigested wine
in his stomach
154
00:07:59,174 --> 00:08:01,611
and a whopping blood
alcohol level.
155
00:08:01,655 --> 00:08:02,960
- So he could've
been passed out.
156
00:08:03,004 --> 00:08:04,788
- At the very least,
extremely drunk.
157
00:08:04,832 --> 00:08:06,703
- Maybe we went to the bar
before he came home.
158
00:08:06,747 --> 00:08:09,663
- Or the daughters aren't
telling us the whole story.
159
00:08:11,665 --> 00:08:13,841
The lab says the wine in
the bottles in the kitchen
160
00:08:13,884 --> 00:08:15,538
matches the wine
in the glass.
161
00:08:15,582 --> 00:08:17,061
- And the saliva from the glass
162
00:08:17,105 --> 00:08:19,890
matches samples taken
from Doug Moore.
163
00:08:19,934 --> 00:08:21,936
- So he was home drinking.
164
00:08:21,979 --> 00:08:23,241
Crap.
165
00:08:23,285 --> 00:08:25,113
- He bled out on the couch,
right?
166
00:08:25,156 --> 00:08:27,550
- Well, he just so happened
to fall straight back
167
00:08:27,594 --> 00:08:28,812
after he was stabbed.
168
00:08:28,856 --> 00:08:30,684
- Or he was already
on the couch.
169
00:08:31,989 --> 00:08:33,948
Crap.
170
00:08:33,991 --> 00:08:35,602
So the perp smashed the window,
171
00:08:35,645 --> 00:08:37,778
undid the latch from
the inside.
172
00:08:37,821 --> 00:08:39,170
- Yeah.
173
00:08:39,214 --> 00:08:42,043
[tense music]
174
00:08:42,086 --> 00:08:45,263
♪
175
00:08:45,307 --> 00:08:48,005
- [grunting]
176
00:08:53,054 --> 00:08:55,665
[grunting]
177
00:08:56,971 --> 00:08:58,842
Nope.
178
00:08:58,886 --> 00:09:00,844
Look, the angle from this hole
to where that latch is,
179
00:09:00,888 --> 00:09:02,803
that's not humanly possible.
180
00:09:02,846 --> 00:09:04,282
- Crap.
181
00:09:07,329 --> 00:09:09,200
- Hey, thanks for coming in.
182
00:09:09,244 --> 00:09:11,028
- The girls were
just getting settled.
183
00:09:11,072 --> 00:09:12,639
Do you have a lead on the case?
184
00:09:12,682 --> 00:09:14,989
- We just have to ask you
a few more questions.
185
00:09:15,032 --> 00:09:16,860
- We need to talk to you
alone first.
186
00:09:16,904 --> 00:09:19,863
I have a few more questions
for you.
187
00:09:19,907 --> 00:09:22,866
So, Britney,
the medical examiner told us,
188
00:09:22,910 --> 00:09:26,043
um, something that we're just
trying to figure out.
189
00:09:27,088 --> 00:09:28,829
- What?
190
00:09:28,872 --> 00:09:32,354
- That your dad was pretty
drunk when he was stabbed.
191
00:09:34,182 --> 00:09:37,577
- My dad likes to go to bars.
192
00:09:37,620 --> 00:09:39,796
- Britney, we know he was
drinking at home that night.
193
00:09:39,840 --> 00:09:43,583
- And you told us that
your father came in
194
00:09:43,626 --> 00:09:45,715
and interrupted the man
195
00:09:45,759 --> 00:09:47,674
that was assaulting you
and your sister.
196
00:09:48,936 --> 00:09:50,851
- So now you're calling me
a liar.
197
00:09:50,894 --> 00:09:52,330
- No, no, no, we're not.
198
00:09:52,374 --> 00:09:55,986
We're just--we're just
trying to figure out
199
00:09:56,030 --> 00:09:57,771
exactly what happened.
200
00:09:57,814 --> 00:09:59,381
- Like how the window
got broken.
201
00:10:00,948 --> 00:10:03,298
There's just some things
that don't make sense.
202
00:10:06,823 --> 00:10:08,303
- I don't care.
203
00:10:08,346 --> 00:10:10,740
You know why?
'cause my father's dead.
204
00:10:10,784 --> 00:10:13,613
Okay, my father is dead.
205
00:10:13,656 --> 00:10:15,092
So I-I don't really understand
206
00:10:15,136 --> 00:10:17,355
what difference it makes
who killed him.
207
00:10:20,315 --> 00:10:23,840
- Okay, if somebody else was
in that apartment,
208
00:10:23,884 --> 00:10:27,714
if--if things happened
differently...
209
00:10:27,757 --> 00:10:29,672
Listen, you're not in trouble.
210
00:10:29,716 --> 00:10:32,980
- Britney, I can see that
you're an honest person,
211
00:10:33,023 --> 00:10:36,940
but if you're trying
to protect someone
212
00:10:36,984 --> 00:10:40,944
or you're afraid of someone...
213
00:10:40,988 --> 00:10:42,859
we can help you.
214
00:10:47,734 --> 00:10:51,172
- Nobody can help me.
215
00:10:51,215 --> 00:10:52,913
- What does that mean, honey?
216
00:10:52,956 --> 00:10:55,263
♪
217
00:10:55,306 --> 00:10:58,309
- I had to.
218
00:10:58,353 --> 00:11:00,137
- You had to what?
219
00:11:02,270 --> 00:11:05,273
- I had to protect my sister
220
00:11:05,316 --> 00:11:07,971
from my own father.
221
00:11:08,015 --> 00:11:11,714
My own father was
raping my sister.
222
00:11:15,805 --> 00:11:18,982
I had to kill him.
223
00:11:19,026 --> 00:11:20,288
[sobbing]
224
00:11:35,085 --> 00:11:35,259
.
225
00:11:35,303 --> 00:11:36,783
[door opens]
226
00:11:36,826 --> 00:11:39,873
- Britney,
this is Alexis Farrow.
227
00:11:39,916 --> 00:11:41,526
Here, Alexis,
why don't you have a seat?
228
00:11:41,570 --> 00:11:43,920
- Thanks.
229
00:11:43,964 --> 00:11:46,053
Any questions
you're uncomfortable with,
230
00:11:46,096 --> 00:11:47,837
check with me first, okay?
231
00:11:54,017 --> 00:11:57,281
- When did Laura first tell you
she was being abused?
232
00:11:58,065 --> 00:12:00,284
- A few weeks ago.
233
00:12:00,328 --> 00:12:02,983
We usually come home
from school together,
234
00:12:03,026 --> 00:12:07,291
except for Thursdays
'cause I have band practice.
235
00:12:07,335 --> 00:12:10,947
So that Thursday,
I came home
236
00:12:10,991 --> 00:12:13,907
and the bathroom door
was locked
237
00:12:13,950 --> 00:12:18,781
and I heard
her inside crying, so...
238
00:12:18,825 --> 00:12:22,350
I told her that she had
to tell me what was wrong.
239
00:12:22,393 --> 00:12:24,787
- What did she say?
240
00:12:24,831 --> 00:12:28,182
- It started after New Year's.
241
00:12:28,225 --> 00:12:30,358
January.
242
00:12:30,401 --> 00:12:34,841
It was only a few times
on Thursdays.
243
00:12:35,972 --> 00:12:37,452
[sniffling]
244
00:12:37,495 --> 00:12:39,584
Before Britney came home.
245
00:12:39,628 --> 00:12:42,457
- Laura told me that
when he was drunk,
246
00:12:42,500 --> 00:12:46,113
he would go into her room
at night.
247
00:12:46,156 --> 00:12:48,463
- We'd lay on the couch,
248
00:12:48,506 --> 00:12:50,595
he'd unzip his pants...
249
00:12:52,989 --> 00:12:57,211
Then he'd put his penis
inside me.
250
00:13:00,518 --> 00:13:02,303
It hurt,
251
00:13:02,346 --> 00:13:05,915
but he said that's what people
who love each other do.
252
00:13:05,959 --> 00:13:07,830
[sniffling]
253
00:13:07,874 --> 00:13:09,527
I never should've told Britney.
254
00:13:09,571 --> 00:13:11,965
I didn't want him to die.
255
00:13:12,008 --> 00:13:14,968
- And did you tell
anybody else about this?
256
00:13:15,011 --> 00:13:17,187
- I-I told Britney.
257
00:13:17,231 --> 00:13:19,233
- We know you told Britney.
258
00:13:19,276 --> 00:13:23,063
But did you tell anybody else?
259
00:13:25,021 --> 00:13:27,458
And, Laura,
it's really important
260
00:13:27,502 --> 00:13:30,026
that you tell the truth
right now, okay?
261
00:13:32,637 --> 00:13:35,597
- Ask Greg.
He--he knows.
262
00:13:36,903 --> 00:13:39,035
- Greg, your neighbor?
263
00:13:39,079 --> 00:13:40,863
You told him?
264
00:13:40,907 --> 00:13:43,170
- Yeah, I-I tried to tell him.
265
00:13:43,213 --> 00:13:45,085
- Do you remember when
you talked to him?
266
00:13:45,128 --> 00:13:49,219
- [sniffling]
Uh, after New Year's.
267
00:13:50,655 --> 00:13:52,875
Sunday.
268
00:13:57,401 --> 00:13:59,012
- What's going to happen
to them now?
269
00:13:59,055 --> 00:14:00,622
- Uh, the girls will spend
the night in custody
270
00:14:00,665 --> 00:14:02,232
at the ACS facility.
271
00:14:02,276 --> 00:14:04,104
I'm assuming,
given the circumstances,
272
00:14:04,147 --> 00:14:06,106
the DA will be open
to a plea.
273
00:14:06,149 --> 00:14:08,238
- Okay, we'll be in touch.
274
00:14:09,631 --> 00:14:10,893
- So now what?
275
00:14:10,937 --> 00:14:13,678
- We vet the story.
276
00:14:13,722 --> 00:14:16,986
Laura told us that she tried
to disclose to the neighbor,
277
00:14:17,030 --> 00:14:18,161
Greg Callahan.
278
00:14:18,205 --> 00:14:19,554
- We met that guy.
We'll follow up.
279
00:14:19,597 --> 00:14:21,208
- And I'll have the lab run
the father's DNA
280
00:14:21,251 --> 00:14:22,644
against Laura's rape kit.
281
00:14:22,687 --> 00:14:24,211
- And check the bed sheets,
the towels,
282
00:14:24,254 --> 00:14:26,213
and the clothes in the hamper.
283
00:14:31,131 --> 00:14:33,655
- What's your relationship
to the girls?
284
00:14:33,698 --> 00:14:36,179
- I met them two years ago.
285
00:14:36,223 --> 00:14:39,052
I didn't exactly want
two teenagers hanging around,
286
00:14:39,095 --> 00:14:43,404
but Doug worked long hours
and they seemed lonely,
287
00:14:43,447 --> 00:14:45,972
and I work from home mostly,
so it wasn't that big a deal.
288
00:14:46,015 --> 00:14:48,931
- Laura ever say anything
about Doug?
289
00:14:48,975 --> 00:14:51,064
- She'd get pissed at him.
[chuckling]
290
00:14:51,107 --> 00:14:52,979
When he wouldn't let
her watch TV,
291
00:14:53,022 --> 00:14:54,676
play on her phone,
stuff like that.
292
00:14:54,719 --> 00:14:56,591
Why?
293
00:14:56,634 --> 00:15:00,682
- Laura alleges she was
sexually abused by her father.
294
00:15:02,075 --> 00:15:04,729
- What?
295
00:15:04,773 --> 00:15:07,732
Oh, my God.
Are you sure?
296
00:15:07,776 --> 00:15:12,172
D-Doug wasn't around a lot.
He drank, but...
297
00:15:12,215 --> 00:15:13,956
he--he loved those girls.
298
00:15:14,000 --> 00:15:16,263
- Do you remember
the Sunday after New Year's?
299
00:15:16,306 --> 00:15:18,352
Laura told us that she--
she came over here.
300
00:15:18,395 --> 00:15:20,571
- Yeah, yeah, that's right.
301
00:15:20,615 --> 00:15:22,965
Um...
302
00:15:23,009 --> 00:15:26,969
she said Doug was hungover and
Britney had been sleeping in.
303
00:15:27,013 --> 00:15:28,449
She seemed upset, but--
304
00:15:28,492 --> 00:15:30,103
- What'd she say
to you exactly?
305
00:15:31,495 --> 00:15:36,457
- She said that
she was mad at her dad
306
00:15:36,500 --> 00:15:39,764
and that she didn't want
to live at home anymore.
307
00:15:45,335 --> 00:15:48,382
Was that what she
was trying to tell me?
308
00:15:49,209 --> 00:15:50,384
Oh, my God.
309
00:15:50,427 --> 00:15:51,994
- Did, uh, did Britney
and Laura
310
00:15:52,038 --> 00:15:53,648
ever say anything
more specific?
311
00:15:53,691 --> 00:15:56,607
- No, no, I would've gone
straight to the cops.
312
00:15:58,174 --> 00:16:01,351
You really think that he...
313
00:16:01,395 --> 00:16:04,050
I can't believe it.
314
00:16:04,093 --> 00:16:05,747
I feel sick.
315
00:16:10,621 --> 00:16:12,754
- DA is not interested in
charging Britney as an adult.
316
00:16:12,797 --> 00:16:15,104
I'm gonna contact Corporation
Counsel, talk plea.
317
00:16:15,148 --> 00:16:17,150
- Okay, the neighbor
did confirm that Laura
318
00:16:17,193 --> 00:16:20,501
went over to his apartment
that Sunday and she was upset.
319
00:16:20,544 --> 00:16:22,633
- Any physical evidence?
- Not from the rape kit,
320
00:16:22,677 --> 00:16:25,549
but Doug's DNA was
all over the girls' rooms.
321
00:16:25,593 --> 00:16:27,160
- He's their father.
322
00:16:27,203 --> 00:16:29,031
He's not here to tell us
his side of the story.
323
00:16:29,075 --> 00:16:30,685
Is there any inheritance
in play here?
324
00:16:30,728 --> 00:16:31,686
Life insurance?
325
00:16:31,729 --> 00:16:33,340
- Not that we found so far.
326
00:16:33,383 --> 00:16:35,255
I mean, we're trying
to untangle his personal
327
00:16:35,298 --> 00:16:36,517
and his legal affairs,
328
00:16:36,560 --> 00:16:37,735
find the next of kin.
329
00:16:37,779 --> 00:16:39,215
We don't even know
if he has a will.
330
00:16:39,259 --> 00:16:41,304
- Sergeant Tutuola's here
to see you.
331
00:16:41,348 --> 00:16:43,437
- Fin, everything okay?
332
00:16:43,480 --> 00:16:45,526
- We just heard back from
Doug Moore's boss.
333
00:16:45,569 --> 00:16:47,397
They had a staff meeting
every Thursday
334
00:16:47,441 --> 00:16:48,703
from 3:00 to 6:00.
335
00:16:48,746 --> 00:16:50,705
Doug led it.
He never missed one.
336
00:16:51,749 --> 00:16:53,447
- So he couldn't have been home
337
00:16:53,490 --> 00:16:55,753
sexually abusing
his 13-year-old daughter.
338
00:16:57,886 --> 00:16:59,714
[sighs]
339
00:17:00,454 --> 00:17:03,718
- Who puts chickpeas
in tuna salad?
340
00:17:03,761 --> 00:17:06,068
- You want me to get you
something else?
341
00:17:06,112 --> 00:17:08,853
- No.
No, I'm not hungry, I guess.
342
00:17:10,420 --> 00:17:11,726
Ugh.
343
00:17:11,769 --> 00:17:14,076
[cell phone buzzing]
344
00:17:15,121 --> 00:17:17,471
- Hey, what's up, Lieu?
345
00:17:17,514 --> 00:17:20,691
Okay, I got it.
I'm on it.
346
00:17:20,735 --> 00:17:23,433
So Liv wants us to bring
Britney and Laura back.
347
00:17:23,477 --> 00:17:25,305
We got to go over
the story again.
348
00:17:25,348 --> 00:17:27,568
Hey, are you--are you okay?
349
00:17:28,395 --> 00:17:31,746
- Yeah, I'm fine.
I'm...
350
00:17:31,789 --> 00:17:34,531
I'm going into labor.
351
00:17:34,575 --> 00:17:36,359
[sighing]
352
00:17:36,403 --> 00:17:37,708
I feel a little light-headed.
353
00:17:37,752 --> 00:17:39,580
- That's normal.
You're going to have a baby.
354
00:17:39,623 --> 00:17:41,234
You're doing great,
Amanda,
355
00:17:41,277 --> 00:17:43,192
but you've got plenty of time,
so don't worry.
356
00:17:43,236 --> 00:17:44,237
How are you holding up, Papa?
357
00:17:44,280 --> 00:17:45,586
- Oh--oh, no, I'm not the--
358
00:17:45,629 --> 00:17:47,327
- Doctor, they need you
in 10-17.
359
00:17:47,370 --> 00:17:48,589
We don't have a room
for you yet,
360
00:17:48,632 --> 00:17:50,460
so just give us
a few minutes.
361
00:17:50,504 --> 00:17:53,376
- Uh, what about the epidural?
362
00:17:53,420 --> 00:17:55,248
Or a lobotomy.
363
00:17:55,291 --> 00:17:56,510
- [chuckling]
364
00:17:56,553 --> 00:17:58,599
- [sniffling]
365
00:17:58,642 --> 00:17:59,643
Oh.
366
00:17:59,687 --> 00:18:01,732
- You're doing okay.
367
00:18:01,776 --> 00:18:03,778
- [sighing]
368
00:18:03,821 --> 00:18:07,303
Just don't leave me.
369
00:18:08,652 --> 00:18:10,219
- I'm not going anywhere.
370
00:18:13,222 --> 00:18:14,658
- Amanda?
371
00:18:14,702 --> 00:18:16,182
- Al, what--what are you
doing here?
372
00:18:16,225 --> 00:18:17,618
- The hospital called.
373
00:18:17,661 --> 00:18:19,576
You--you--you go into labor
and you don't tell me?
374
00:18:19,620 --> 00:18:21,274
- Oh, well--
- Things happened pretty fast.
375
00:18:21,317 --> 00:18:22,666
- Yeah, sure.
[stuttering]
376
00:18:22,710 --> 00:18:24,277
Thank you for being here.
Carisi, right?
377
00:18:24,320 --> 00:18:26,279
- Yeah, that's right.
- I appreciate it.
378
00:18:26,322 --> 00:18:27,584
- Don't mention it.
379
00:18:27,628 --> 00:18:29,369
- I just wanna--
take a deep breath.
380
00:18:29,412 --> 00:18:31,284
- Good idea, but we might not
have a whole lot of time.
381
00:18:31,327 --> 00:18:32,894
Second babies
can be a surprise.
382
00:18:32,937 --> 00:18:34,809
- Thanks, Al.
- Uh, in fact,
383
00:18:34,852 --> 00:18:36,506
better safe than sorry.
384
00:18:36,550 --> 00:18:39,161
Um, uh...
385
00:18:39,683 --> 00:18:41,642
let's see, uh...
386
00:18:41,685 --> 00:18:43,644
Hmm.
387
00:18:43,687 --> 00:18:46,603
Uh, huh.
388
00:18:48,518 --> 00:18:50,433
This is not exactly how I saw
this happening.
389
00:18:50,477 --> 00:18:52,305
But, uh...
390
00:18:52,348 --> 00:18:54,568
before the baby comes,
391
00:18:54,611 --> 00:18:56,222
I would like to make you
an honest woman.
392
00:18:56,265 --> 00:18:59,225
[gentle music]
393
00:18:59,268 --> 00:19:00,661
♪
394
00:19:00,704 --> 00:19:02,619
- No, that's, uh--that's okay.
395
00:19:02,663 --> 00:19:04,926
No, the--no, no, no, no.
It's--it's okay.
396
00:19:04,969 --> 00:19:06,754
- I should go.
- No, no, stay.
397
00:19:06,797 --> 00:19:08,277
- No, no, no, no.
Stay, stay.
398
00:19:08,321 --> 00:19:10,497
I want the whole world
to hear this.
399
00:19:10,540 --> 00:19:14,588
Amanda,
we created a life together.
400
00:19:14,631 --> 00:19:16,764
Now it is my greatest wish
401
00:19:16,807 --> 00:19:19,810
that you, me, Jesse, Frannie,
402
00:19:19,854 --> 00:19:23,814
and Baby Pollack
create a family together.
403
00:19:23,858 --> 00:19:29,994
♪
404
00:19:30,038 --> 00:19:32,780
Amanda Rollins,
405
00:19:32,823 --> 00:19:35,826
will you marry me?
406
00:19:35,870 --> 00:19:37,915
- [gasping]
407
00:19:53,061 --> 00:19:53,192
.
408
00:19:53,235 --> 00:19:55,150
- Rollins is fine.
409
00:19:55,194 --> 00:19:57,021
Turns out the baby's
not coming any time soon.
410
00:19:57,065 --> 00:19:58,458
- She's not in labor.
- Not yet.
411
00:19:58,501 --> 00:20:00,677
They're keeping her at
the hospital for observation.
412
00:20:00,721 --> 00:20:02,070
Carisi's there and Dr. Al.
413
00:20:02,113 --> 00:20:04,028
- [scoffing]
What could possibly go wrong?
414
00:20:04,072 --> 00:20:05,334
- Dr. Al proposed.
415
00:20:05,378 --> 00:20:06,857
- What?
416
00:20:06,901 --> 00:20:09,251
- She said
she'll think about it.
417
00:20:09,295 --> 00:20:11,297
- Wow.
418
00:20:11,340 --> 00:20:13,864
Wow, um...
419
00:20:13,908 --> 00:20:17,346
Okay, so, uh, where are we on
talking to Laura and Britney?
420
00:20:17,390 --> 00:20:19,174
- Actually, nowhere.
421
00:20:19,218 --> 00:20:21,698
Their new lawyer says
no more questions.
422
00:20:21,742 --> 00:20:23,483
- What, why?
423
00:20:23,526 --> 00:20:26,181
- Well, it turns out Doug Moore
did have Deed of Guardianship.
424
00:20:26,225 --> 00:20:29,402
He named Greg Callahan
the girls' legal guardian.
425
00:20:33,884 --> 00:20:35,973
- Mr. Callahan,
our investigators show
426
00:20:36,017 --> 00:20:37,801
a clean background.
427
00:20:37,845 --> 00:20:40,195
We have statements
from Britney and Laura Moore
428
00:20:40,239 --> 00:20:43,242
confirming that they wish
to stay with you.
429
00:20:43,285 --> 00:20:45,069
- Thank you, Your Honor.
430
00:20:45,113 --> 00:20:47,115
- The circumstances
are atypical,
431
00:20:47,158 --> 00:20:49,770
but given the girls' situation
and their father's wishes,
432
00:20:49,813 --> 00:20:52,163
I grant a provisional
Order of Guardianship
433
00:20:52,207 --> 00:20:54,818
while the court completes
its investigation.
434
00:20:54,862 --> 00:20:56,777
[low dramatic music]
435
00:20:56,820 --> 00:20:58,779
- Thanks.
- I'll be right back.
436
00:20:58,822 --> 00:21:00,824
♪
437
00:21:00,868 --> 00:21:02,913
- Greg.
438
00:21:02,957 --> 00:21:04,915
- Oh, hey, Sergeant,
439
00:21:04,959 --> 00:21:06,395
you must be as shocked as I am.
440
00:21:06,439 --> 00:21:08,528
I just heard
from Doug's lawyer yesterday.
441
00:21:08,571 --> 00:21:09,920
- You didn't mention it.
442
00:21:09,964 --> 00:21:12,183
- No, I got the call
after you left.
443
00:21:12,227 --> 00:21:15,099
I just wanted to get those
girls out of this ACS facility
444
00:21:15,143 --> 00:21:16,492
as soon as possible.
445
00:21:16,536 --> 00:21:18,189
- You're taking on
two teenage girls, man.
446
00:21:18,233 --> 00:21:20,409
That's not something
I'd want to try to do.
447
00:21:20,453 --> 00:21:23,499
- Yeah, believe me,
it is the last thing I need,
448
00:21:23,543 --> 00:21:26,415
but ACS told me the next step
would be foster care
449
00:21:26,459 --> 00:21:28,330
or going to strangers.
450
00:21:28,374 --> 00:21:30,332
I--I just can't let that happen
to them, you know?
451
00:21:30,376 --> 00:21:32,116
- Look, I admire what you're
doing,
452
00:21:32,160 --> 00:21:34,162
but we still need to talk
to Britney and Laura.
453
00:21:34,205 --> 00:21:36,251
- Yeah, I know,
ACS mentioned that,
454
00:21:36,295 --> 00:21:38,340
but I was being told that
Britney was being charged
455
00:21:38,384 --> 00:21:40,560
as a juvenile and--
and taking a plea.
456
00:21:40,603 --> 00:21:42,518
Uh, the killing was justified
given what happened.
457
00:21:42,562 --> 00:21:44,433
- Look, is everything
all right here?
458
00:21:44,477 --> 00:21:46,914
I'm Avi Meyer,
Mr. Callahan's attorney.
459
00:21:46,957 --> 00:21:48,350
- I'm Sergeant Tutuola,
460
00:21:48,394 --> 00:21:50,309
I'm investigating
Doug Moore's murder.
461
00:21:50,352 --> 00:21:53,007
- They just want to
question the girls,
462
00:21:53,050 --> 00:21:56,271
but Doug told me he wanted me
to look after them.
463
00:21:56,315 --> 00:21:57,968
- Yeah, let me be
the bad guy here, Greg.
464
00:21:58,012 --> 00:22:01,145
The girls are now wards
in Mr. Callahan's care.
465
00:22:01,189 --> 00:22:03,974
He reserves the right
to decline a police interview.
466
00:22:04,018 --> 00:22:10,807
♪
467
00:22:10,851 --> 00:22:12,287
- Is the lawyer right?
468
00:22:12,331 --> 00:22:14,202
- Yeah, we can't talk
to the girls
469
00:22:14,245 --> 00:22:15,899
without their guardian's
consent.
470
00:22:15,943 --> 00:22:18,293
- Okay, they may have plotted
to murder their father.
471
00:22:18,337 --> 00:22:20,121
- Greg Callahan's involved.
472
00:22:20,164 --> 00:22:22,297
Is anybody still buying
his "nice-guy-next-door" act?
473
00:22:22,341 --> 00:22:24,560
- Any evidence
to indicate otherwise?
474
00:22:24,604 --> 00:22:27,346
- The only ones who can
tell us more are the girls,
475
00:22:27,389 --> 00:22:30,827
who we can't talk to as long
as he's their legal guardian.
476
00:22:30,871 --> 00:22:32,612
- So what you need to do
is find a way
477
00:22:32,655 --> 00:22:34,353
to challenge
the guardianship itself.
478
00:22:35,876 --> 00:22:37,573
- [sighs]
479
00:22:39,096 --> 00:22:41,490
- I went through the document
looking for red flags.
480
00:22:41,534 --> 00:22:43,187
Check this out.
481
00:22:43,231 --> 00:22:44,580
Britney's middle name
is Katherine.
482
00:22:44,624 --> 00:22:47,975
It's spelled K-A-T-H-E-R-I-N-E.
483
00:22:48,018 --> 00:22:50,412
All right, look at
her birth certificate.
484
00:22:50,456 --> 00:22:52,371
[scoffing]
485
00:22:53,415 --> 00:22:55,199
- Cathryn with a C and a Y.
486
00:22:55,243 --> 00:22:57,158
- Even bad parents know how
to spell
487
00:22:57,201 --> 00:22:58,507
their child's middle name.
488
00:22:58,551 --> 00:23:00,553
- Doug didn't fill out
that deed.
489
00:23:04,339 --> 00:23:06,254
- Salt of the earth,
Doug Moore.
490
00:23:06,297 --> 00:23:08,256
I was horrified to hear
he'd been killed.
491
00:23:09,910 --> 00:23:13,261
- Um, how--how long were you
his attorney?
492
00:23:13,304 --> 00:23:15,045
- Huh?
Uh, a couple of months.
493
00:23:15,089 --> 00:23:17,396
Oh, God, such a nice guy.
494
00:23:17,439 --> 00:23:19,659
You know, most clients
do things by email nowadays,
495
00:23:19,702 --> 00:23:21,095
but...
496
00:23:21,138 --> 00:23:22,270
- He used to come
in here himself?
497
00:23:22,313 --> 00:23:23,532
- Uh, yeah.
Several times.
498
00:23:23,576 --> 00:23:25,229
Yeah, we talked about
his wife's passing
499
00:23:25,273 --> 00:23:26,579
and how he had to get
his affairs in order
500
00:23:26,622 --> 00:23:28,494
for his daughters, you know?
501
00:23:28,537 --> 00:23:31,235
[squishing]
502
00:23:31,279 --> 00:23:33,455
- Is that him?
503
00:23:33,499 --> 00:23:35,501
- Who's that?
- Doug Moore.
504
00:23:35,544 --> 00:23:37,459
- No, it's not.
505
00:23:40,201 --> 00:23:41,332
- What about him?
506
00:23:41,376 --> 00:23:43,030
- That's Doug Moore.
507
00:23:44,031 --> 00:23:46,250
- That's the guy who signed
the Deed of Guardianship?
508
00:23:46,294 --> 00:23:47,556
- That's right.
509
00:23:47,600 --> 00:23:49,428
- Does this guy not look
a little young to be
510
00:23:49,471 --> 00:23:51,560
a 50-something father with
two teenage daughters to you?
511
00:23:51,604 --> 00:23:55,434
- Well, he had a photo ID
and he had his daughter's IDs.
512
00:23:55,477 --> 00:23:57,087
He paid with a credit card.
513
00:23:57,131 --> 00:24:00,221
What--why would somebody lie
about that?
514
00:24:00,264 --> 00:24:02,702
[tense music]
515
00:24:02,745 --> 00:24:05,095
- Why are we doing it this way?
The girls are getting scared.
516
00:24:05,139 --> 00:24:06,357
- You should be scared.
517
00:24:06,401 --> 00:24:07,707
- I don't understand.
We just got here.
518
00:24:07,750 --> 00:24:09,012
- I know,
I'm sorry, Laura,
519
00:24:09,056 --> 00:24:10,449
but we have to take you back.
520
00:24:10,492 --> 00:24:12,233
- Laura, take your coat.
- Look, I can explain.
521
00:24:12,276 --> 00:24:13,582
- Let's go, man.
522
00:24:13,626 --> 00:24:15,366
Don't make me cuff you
in front of these girls.
523
00:24:15,410 --> 00:24:17,151
- Just let me get my jacket.
524
00:24:17,194 --> 00:24:19,022
- What is happening?
- Just call my lawyer.
525
00:24:19,066 --> 00:24:20,546
Have him meet me.
526
00:24:20,589 --> 00:24:22,025
- Laura.
527
00:24:22,069 --> 00:24:23,331
- Hey.
- Greg,
528
00:24:23,374 --> 00:24:24,593
please--please don't
let them take us.
529
00:24:24,637 --> 00:24:26,290
- We're gonna get it
all figured out, okay?
530
00:24:26,334 --> 00:24:27,509
- Let her go, let her go.
- Laura, come on.
531
00:24:27,553 --> 00:24:29,337
We got to go now.
532
00:24:29,380 --> 00:24:31,295
- Stop! I'm not going!
- Laura, it's going to be okay.
533
00:24:31,339 --> 00:24:33,950
- Greg! I love him!
534
00:24:33,994 --> 00:24:35,691
- Okay?
- I'm staying!
535
00:24:35,735 --> 00:24:37,345
[panting]
536
00:24:37,388 --> 00:24:38,477
♪
537
00:24:38,520 --> 00:24:41,436
Greg, tell them.
538
00:24:41,480 --> 00:24:43,438
Please.
539
00:24:43,482 --> 00:24:45,614
- Come on, honey.
We have to go now.
540
00:24:45,658 --> 00:24:47,486
- Greg.
- We have to go, honey.
541
00:24:47,529 --> 00:24:50,314
Come, come, come.
Come, come, come.
542
00:24:50,358 --> 00:24:52,273
- Come on.
543
00:24:58,584 --> 00:24:58,758
.
544
00:24:58,801 --> 00:25:01,674
- Uh, tell Liv if she needs me,
though, I can FaceTime in.
545
00:25:01,717 --> 00:25:04,851
I-I know I'm having a baby,
Carisi.
546
00:25:04,894 --> 00:25:07,549
I don't think the baby
knows that yet.
547
00:25:09,420 --> 00:25:10,726
Are you telling me what to do?
548
00:25:10,770 --> 00:25:13,207
Okay.
Okay then.
549
00:25:13,250 --> 00:25:16,427
Bye.
[groaning]
550
00:25:16,471 --> 00:25:19,561
They really could use me
on this case.
551
00:25:19,605 --> 00:25:22,477
Man, I need to get back
to work.
552
00:25:22,521 --> 00:25:25,349
What?
[chuckling]
553
00:25:25,393 --> 00:25:26,873
- I guess I was kinda hoping
you might take
554
00:25:26,916 --> 00:25:30,790
a nice, long maternity leave
or even quit.
555
00:25:31,660 --> 00:25:33,880
- Quit my job?
556
00:25:33,923 --> 00:25:36,709
I love my job.
557
00:25:36,752 --> 00:25:39,320
- Amanda...
558
00:25:41,714 --> 00:25:43,977
I want to take care of you.
559
00:25:46,457 --> 00:25:49,286
- I know you do.
560
00:25:49,330 --> 00:25:51,550
Um...
561
00:25:53,464 --> 00:25:56,337
The thing is, Al,
I can't marry you.
562
00:25:57,947 --> 00:25:59,688
- Why not?
563
00:26:02,865 --> 00:26:04,954
- I don't love you.
564
00:26:07,653 --> 00:26:10,612
[soft music]
565
00:26:10,656 --> 00:26:17,706
♪
566
00:26:28,587 --> 00:26:30,937
- Okay.
567
00:26:30,980 --> 00:26:32,982
- Okay?
568
00:26:34,680 --> 00:26:36,943
- I'm disappointed,
569
00:26:36,986 --> 00:26:39,902
but one of the only good things
about getting older
570
00:26:39,946 --> 00:26:41,861
is that you get used to it.
571
00:26:45,821 --> 00:26:47,780
I'm glad I met you, Amanda,
572
00:26:47,823 --> 00:26:49,390
that we made a baby together.
573
00:26:49,433 --> 00:26:51,871
Um, I'll always be grateful.
574
00:26:54,787 --> 00:26:57,093
- [sighing]
575
00:26:58,791 --> 00:27:01,097
Thank you, Al.
576
00:27:01,141 --> 00:27:03,796
Thank you.
577
00:27:03,839 --> 00:27:06,494
- Now let's
have this kid already.
578
00:27:06,537 --> 00:27:08,365
What do you say?
579
00:27:11,717 --> 00:27:13,719
- [chuckling]
580
00:27:14,720 --> 00:27:16,983
- You lied to those girls.
You lied to the court.
581
00:27:17,026 --> 00:27:18,680
Did you think you could
get away with that?
582
00:27:18,724 --> 00:27:20,900
- My client admits that
he's guilty of fraud,
583
00:27:20,943 --> 00:27:23,990
but there were
compelling reasons.
584
00:27:24,033 --> 00:27:25,121
- We're all ears.
585
00:27:25,165 --> 00:27:26,819
- I had to forge the document.
586
00:27:26,862 --> 00:27:28,124
On New Year's Day,
587
00:27:28,168 --> 00:27:29,778
Douglas told me
he was gonna kill himself.
588
00:27:29,822 --> 00:27:30,997
- You have proof of that?
589
00:27:31,040 --> 00:27:32,476
- No, but I believed him.
590
00:27:32,520 --> 00:27:33,652
He--he'd been
drinking heavily.
591
00:27:33,695 --> 00:27:34,957
He was depressed.
592
00:27:35,001 --> 00:27:37,917
- So you're a psychiatrist now.
593
00:27:37,960 --> 00:27:39,919
- He--he'd say things like,
594
00:27:39,962 --> 00:27:42,530
"My wife figured out
an exit strategy,"
595
00:27:42,573 --> 00:27:44,010
and now in hindsight
596
00:27:44,053 --> 00:27:45,707
with what he was doing
to Laura,
597
00:27:45,751 --> 00:27:48,492
he was obviously
consumed with guilt.
598
00:27:48,536 --> 00:27:49,842
I tried to get him help.
599
00:27:49,885 --> 00:27:51,408
- Okay.
600
00:27:51,452 --> 00:27:53,889
Tried, uh, how exactly?
601
00:27:53,933 --> 00:27:57,066
- I begged him
to get counseling,
602
00:27:57,110 --> 00:27:59,416
to think of his daughters,
603
00:27:59,460 --> 00:28:01,897
but he was dead set
on his plan.
604
00:28:01,941 --> 00:28:03,682
I couldn't stand the idea
605
00:28:03,725 --> 00:28:05,466
of the girls going into
the foster care system.
606
00:28:05,509 --> 00:28:06,728
- Well, guess what?
607
00:28:06,772 --> 00:28:08,904
You made things a lot worse
for them.
608
00:28:10,036 --> 00:28:13,561
- Look, Britney and Laura
want to be with me.
609
00:28:13,604 --> 00:28:16,564
Britney is almost 16.
She can decide for herself.
610
00:28:16,607 --> 00:28:18,740
- Did you know Britney
was going to kill her father?
611
00:28:18,784 --> 00:28:21,482
- No, I swear to God!
612
00:28:21,525 --> 00:28:23,702
- What's up with Laura?
She said she loves you.
613
00:28:23,745 --> 00:28:25,747
What's that all about?
614
00:28:25,791 --> 00:28:28,750
- She loves me like
a big brother
615
00:28:28,794 --> 00:28:30,839
or an uncle.
616
00:28:30,883 --> 00:28:33,755
It's not romantic.
That is ridiculous.
617
00:28:33,799 --> 00:28:36,715
- Not from where
we're sitting, it's not.
618
00:28:38,064 --> 00:28:40,631
- If anything, it was a--
a schoolgirl crush.
619
00:28:42,068 --> 00:28:44,418
I'm in love with my girlfriend.
You can ask her.
620
00:28:44,461 --> 00:28:45,854
- We will,
621
00:28:45,898 --> 00:28:48,596
while you're getting arraigned
for fraud, forgery,
622
00:28:48,639 --> 00:28:51,599
kidnapping,
and endangering a minor.
623
00:28:51,642 --> 00:28:58,693
♪
624
00:29:01,130 --> 00:29:02,784
- [sighs]
Stone says that he can
625
00:29:02,828 --> 00:29:05,787
charge kidnapping,
but unless the girls testify,
626
00:29:05,831 --> 00:29:07,528
it's gonna be tough to convict.
627
00:29:07,571 --> 00:29:09,051
- So this guy does a year
for forgery? Come on.
628
00:29:09,095 --> 00:29:10,792
He had something
to do with this murder.
629
00:29:10,836 --> 00:29:12,794
We got to talk to Britney.
We got to talk to Laura again.
630
00:29:12,838 --> 00:29:14,143
- They won't turn on him.
631
00:29:14,187 --> 00:29:15,884
He's probably been grooming
them for years.
632
00:29:15,928 --> 00:29:18,234
- So get me evidence of that.
633
00:29:20,236 --> 00:29:23,152
- What you're doing to Greg,
it's just not right.
634
00:29:23,196 --> 00:29:25,067
- He committed
forgery and perjury.
635
00:29:25,111 --> 00:29:27,069
- He had to.
636
00:29:27,113 --> 00:29:28,984
When he told me what Doug
was doing to Laura--
637
00:29:29,028 --> 00:29:31,813
- Hold on.
When did he tell you that?
638
00:29:31,857 --> 00:29:32,988
- A few weeks ago.
639
00:29:33,032 --> 00:29:34,642
- And you didn't go
to the police?
640
00:29:34,685 --> 00:29:35,991
- Greg was trying to get proof
641
00:29:36,035 --> 00:29:37,819
to make sure Doug
would go to prison.
642
00:29:37,863 --> 00:29:40,256
- How long have you two
been involved?
643
00:29:40,300 --> 00:29:43,956
- Uh, almost a year?
644
00:29:46,785 --> 00:29:50,484
We talked about me moving in,
but now with the girls, it's...
645
00:29:50,527 --> 00:29:52,094
it's not a good time.
646
00:29:52,138 --> 00:29:54,836
- Huh.
647
00:29:54,880 --> 00:29:57,230
- They need him.
- That's what Greg told you?
648
00:29:57,273 --> 00:29:59,058
- That's what I know.
649
00:29:59,101 --> 00:30:02,496
He's been there for them,
more than their own father.
650
00:30:02,539 --> 00:30:05,847
He made them dinner,
listened to their problems,
651
00:30:05,891 --> 00:30:08,502
helped them with school,
uh, exposed them to art,
652
00:30:08,545 --> 00:30:09,677
music, literature.
653
00:30:09,720 --> 00:30:10,852
- I'm sure he's a great tutor.
654
00:30:10,896 --> 00:30:12,636
- He is!
655
00:30:12,680 --> 00:30:15,074
Greg and Laura are reading
Shakespeare together.
656
00:30:20,209 --> 00:30:22,168
- "Romeo and Juliet"?
657
00:30:22,211 --> 00:30:24,126
- Sure.
658
00:30:24,170 --> 00:30:27,129
- "From Romeo to my Juliet."
659
00:30:27,173 --> 00:30:29,566
Did Greg write this?
660
00:30:33,657 --> 00:30:35,094
- So what if he did?
661
00:30:35,137 --> 00:30:37,270
- [scoffing]
662
00:30:39,359 --> 00:30:40,882
- W-whatever you're thinking...
663
00:30:40,926 --> 00:30:43,580
[uneasy music]
664
00:30:43,624 --> 00:30:45,278
You're wrong.
665
00:30:45,321 --> 00:30:52,589
♪
666
00:30:54,635 --> 00:30:56,245
- Laura.
667
00:31:00,119 --> 00:31:02,208
Laura, we need to talk.
668
00:31:02,251 --> 00:31:04,210
- Greg said we didn't have to.
669
00:31:05,820 --> 00:31:08,127
- Well, it's not up to Greg.
670
00:31:10,956 --> 00:31:14,960
Shakespeare, it's--
it's pretty grown-up stuff.
671
00:31:15,003 --> 00:31:17,658
- I am grown up.
- Well, good, because--
672
00:31:17,701 --> 00:31:20,313
because I have
a grown-up question.
673
00:31:21,270 --> 00:31:24,839
You said that you love Greg.
674
00:31:24,883 --> 00:31:27,711
- I meant like
a brother, family.
675
00:31:27,755 --> 00:31:30,105
- Did Greg tell you
to say that?
676
00:31:30,149 --> 00:31:31,933
Because I know that you two
677
00:31:31,977 --> 00:31:34,893
are reading "Romeo and Juliet"
together...
678
00:31:34,936 --> 00:31:36,329
- He helps me with
my English homework.
679
00:31:36,372 --> 00:31:38,331
- But I saw the inscription.
680
00:31:39,288 --> 00:31:41,725
You are Juliet
and he's Romeo.
681
00:31:43,075 --> 00:31:45,642
So you two are in love.
682
00:31:45,686 --> 00:31:47,079
- You think I'm too young
to be in love.
683
00:31:47,122 --> 00:31:49,298
- No, not at all.
684
00:31:49,342 --> 00:31:52,823
Not with someone your own age.
685
00:31:54,173 --> 00:31:56,958
- Juliet was 13.
686
00:31:57,002 --> 00:32:01,093
My mother,
she killed herself.
687
00:32:01,136 --> 00:32:05,314
I'm not like other girls,
playing with baby dolls.
688
00:32:05,358 --> 00:32:07,795
I am a real woman.
689
00:32:07,838 --> 00:32:09,797
- Is that what Greg said?
690
00:32:09,840 --> 00:32:11,712
Because he told us...
691
00:32:13,148 --> 00:32:15,324
That it was
a schoolgirl crush.
692
00:32:17,457 --> 00:32:19,894
- That's a laugh.
That's a lie.
693
00:32:19,938 --> 00:32:21,113
Greg wouldn't say that.
694
00:32:21,156 --> 00:32:24,116
- He did say that.
695
00:32:24,159 --> 00:32:25,900
- Juliet fell in love
with someone
696
00:32:25,944 --> 00:32:28,294
who she wasn't supposed to.
697
00:32:28,337 --> 00:32:30,861
We're star-crossed lovers
698
00:32:30,905 --> 00:32:32,689
even when it hurts,
because that's what people--
699
00:32:32,733 --> 00:32:34,387
- Who love each other do?
700
00:32:34,430 --> 00:32:36,737
[dramatic music]
701
00:32:36,780 --> 00:32:40,871
Laura, I know...
702
00:32:40,915 --> 00:32:44,963
that it wasn't your father
who had sex with you.
703
00:32:46,355 --> 00:32:48,270
I know that it was Greg.
704
00:32:48,314 --> 00:32:51,839
♪
705
00:32:51,882 --> 00:32:53,319
- I would never betray him.
706
00:32:53,362 --> 00:32:57,192
- Honey, but he betrayed you.
707
00:32:58,759 --> 00:33:00,326
- He wouldn't do that.
708
00:33:00,369 --> 00:33:02,763
- But he did.
709
00:33:02,806 --> 00:33:05,809
He told us that he was in love
with Susan.
710
00:33:05,853 --> 00:33:08,073
♪
711
00:33:08,116 --> 00:33:10,249
- No.
712
00:33:10,292 --> 00:33:11,990
You--you're wrong.
713
00:33:12,033 --> 00:33:13,817
Susan doesn't even have
a ring on her ringer.
714
00:33:13,861 --> 00:33:17,038
- That's not what love is.
- How would you know?
715
00:33:17,082 --> 00:33:18,909
You don't have a ring either.
716
00:33:20,781 --> 00:33:22,174
But I do.
717
00:33:22,217 --> 00:33:23,871
- What?
718
00:33:23,914 --> 00:33:24,872
[rustling]
719
00:33:24,915 --> 00:33:26,743
- See?
720
00:33:26,787 --> 00:33:28,702
[sighs]
721
00:33:28,745 --> 00:33:32,184
Greg proposed.
722
00:33:32,227 --> 00:33:35,056
As soon as I turn 18,
we're getting married.
723
00:33:35,100 --> 00:33:42,107
♪
724
00:33:49,505 --> 00:33:49,679
.
725
00:33:49,723 --> 00:33:51,290
- No.
726
00:33:51,333 --> 00:33:52,987
No, my father--
727
00:33:53,031 --> 00:33:55,729
he's the one that
was having sex with Laura.
728
00:33:55,772 --> 00:33:58,558
That's why I had to kill him.
729
00:33:58,601 --> 00:34:03,432
- Britney, your sister
lied to you.
730
00:34:03,476 --> 00:34:05,260
She lied to you
about your father.
731
00:34:05,304 --> 00:34:08,002
She lied to you
about her and Greg.
732
00:34:08,046 --> 00:34:10,439
- No, she wouldn't do that.
- Not on her own.
733
00:34:10,483 --> 00:34:14,530
But Greg--Greg manipulated her.
734
00:34:14,574 --> 00:34:18,186
Greg was the one
who was abusing her.
735
00:34:18,230 --> 00:34:20,362
- Britney had no idea of
any relationship
736
00:34:20,406 --> 00:34:22,234
between her sister
and Greg Callahan.
737
00:34:22,277 --> 00:34:23,496
- We believe that,
738
00:34:23,539 --> 00:34:25,019
but we need
to hear it from her.
739
00:34:25,063 --> 00:34:27,152
- There was no relationship
between them.
740
00:34:28,544 --> 00:34:30,590
- So, Britney,
your sister told you
741
00:34:30,633 --> 00:34:33,375
that your father
was abusing her at night,
742
00:34:34,550 --> 00:34:38,815
and she told us that it was
on Thursday afternoons
743
00:34:38,859 --> 00:34:42,123
when you were at band practice.
744
00:34:42,167 --> 00:34:45,126
So when you came home...
745
00:34:45,170 --> 00:34:48,738
was your father there?
746
00:34:48,782 --> 00:34:52,090
Or was Laura
at Greg's apartment?
747
00:34:53,134 --> 00:34:55,049
- Look,
none of this is possible.
748
00:34:55,093 --> 00:34:56,833
Greg has a girlfriend.
749
00:34:56,877 --> 00:35:01,099
- Was Susan at Greg's apartment
on those Thursday afternoons?
750
00:35:01,142 --> 00:35:02,665
- [sighs]
751
00:35:02,709 --> 00:35:05,364
I...
752
00:35:05,407 --> 00:35:06,539
I don't know.
753
00:35:06,582 --> 00:35:10,151
- Greg didn't care about Susan.
754
00:35:10,195 --> 00:35:11,761
He was after your sister.
755
00:35:11,805 --> 00:35:14,155
He manipulated her.
756
00:35:14,199 --> 00:35:18,203
He convinced her that
she was in love with him.
757
00:35:18,246 --> 00:35:20,553
He even went so far as...
758
00:35:22,424 --> 00:35:24,774
To propose to her.
759
00:35:24,818 --> 00:35:26,733
- He asked her to marry him?
760
00:35:26,776 --> 00:35:28,387
- Yes.
761
00:35:28,430 --> 00:35:30,563
♪
762
00:35:30,606 --> 00:35:33,566
- It's that stupid ring.
763
00:35:33,609 --> 00:35:35,698
That's why she's been so happy.
764
00:35:35,742 --> 00:35:38,136
- What did she say?
What--what did she tell you?
765
00:35:38,179 --> 00:35:39,833
- That, um,
766
00:35:39,876 --> 00:35:41,574
that me and her and Greg,
767
00:35:41,617 --> 00:35:43,184
we were gonna
all live together,
768
00:35:43,228 --> 00:35:44,838
you know, and everything
was gonna be okay.
769
00:35:44,881 --> 00:35:46,622
And then she'd just been--
770
00:35:46,666 --> 00:35:49,495
been babbling on about, like,
this "Romeo and Juliet" stuff,
771
00:35:49,538 --> 00:35:51,627
which I...
772
00:35:55,805 --> 00:35:57,894
Oh, my God.
773
00:36:01,159 --> 00:36:04,162
What did she do?
774
00:36:06,381 --> 00:36:08,731
What did I do?
775
00:36:08,775 --> 00:36:11,778
- This isn't your fault
776
00:36:11,821 --> 00:36:14,433
or Laura's.
777
00:36:14,476 --> 00:36:18,263
This is one person's fault
and that's Greg,
778
00:36:18,306 --> 00:36:22,876
and we will make sure
that he never hurts you
779
00:36:22,919 --> 00:36:25,792
or your sister again.
780
00:36:25,835 --> 00:36:28,795
[dramatic music]
781
00:36:28,838 --> 00:36:35,889
♪
782
00:36:47,292 --> 00:36:49,511
- Hey, Britney, how's it going?
783
00:36:51,513 --> 00:36:54,647
So my lawyer said they were
gonna drop the charges,
784
00:36:54,690 --> 00:36:56,649
but I'm still not really
supposed to talk to you
785
00:36:56,692 --> 00:36:58,346
or Laura until everything
gets sorted out.
786
00:36:58,390 --> 00:37:01,219
- But Laura won't stop crying.
787
00:37:01,262 --> 00:37:02,220
I'm worried.
788
00:37:02,263 --> 00:37:03,482
- She's gonna be fine.
789
00:37:03,525 --> 00:37:06,398
- I'm scared
she's gonna kill herself.
790
00:37:08,313 --> 00:37:11,751
Like my mom.
Like Juliet.
791
00:37:13,579 --> 00:37:15,320
- What did Laura tell you?
792
00:37:17,626 --> 00:37:19,367
She--look,
793
00:37:19,411 --> 00:37:21,456
you know how she makes
things up.
794
00:37:21,500 --> 00:37:23,371
- Son of a bitch.
- The undercovers are close by?
795
00:37:23,415 --> 00:37:24,981
- A booth away.
796
00:37:25,025 --> 00:37:27,288
She'll be okay, Liv.
- [sighs]
797
00:37:27,332 --> 00:37:29,508
- She showed me the ring.
798
00:37:29,551 --> 00:37:32,902
The one you gave her.
799
00:37:32,946 --> 00:37:35,688
- Okay, yeah,
I got her a ring.
800
00:37:35,731 --> 00:37:37,646
It was just to make her
feel better.
801
00:37:37,690 --> 00:37:39,953
- Did you ask her
to marry you?
802
00:37:39,996 --> 00:37:43,870
- What?
No, of course not.
803
00:37:43,913 --> 00:37:45,872
- So you're calling
Laura a liar.
804
00:37:45,915 --> 00:37:50,442
- She lives
in a fantasy world.
805
00:37:50,485 --> 00:37:53,706
Look, just hang in there,
Britney.
806
00:37:53,749 --> 00:37:55,751
I'm gonna
get guardianship back
807
00:37:55,795 --> 00:37:57,579
and we're all gonna
live together.
808
00:37:57,623 --> 00:37:59,929
You, me, and Laura.
809
00:38:01,714 --> 00:38:03,846
- And the baby?
810
00:38:04,804 --> 00:38:06,893
- What?
811
00:38:06,936 --> 00:38:08,721
- Look,
I think Laura's pregnant.
812
00:38:08,764 --> 00:38:10,244
- We didn't tell her
to say that.
813
00:38:10,288 --> 00:38:11,854
- She's going off script,
winging it.
814
00:38:11,898 --> 00:38:14,292
You want me to stop this?
- I'm worried.
815
00:38:14,335 --> 00:38:15,989
- No.
816
00:38:16,032 --> 00:38:18,644
No, let's--
let's give her a minute.
817
00:38:18,687 --> 00:38:22,343
- Pregnant?
Why would you think that?
818
00:38:22,387 --> 00:38:27,392
♪
819
00:38:27,435 --> 00:38:29,524
Okay.
820
00:38:29,568 --> 00:38:32,397
Okay, let me think.
821
00:38:32,440 --> 00:38:34,442
- Look, I-I think we need
to get Laura to a doctor,
822
00:38:34,486 --> 00:38:35,748
get her tested,
and see if it's my dad's.
823
00:38:35,791 --> 00:38:37,750
- Just hold on.
[chuckling]
824
00:38:37,793 --> 00:38:40,448
- Unless, uh,
825
00:38:40,492 --> 00:38:42,407
unless it's your baby.
826
00:38:43,451 --> 00:38:46,585
- What did Laura tell you?
827
00:38:46,628 --> 00:38:49,327
- We're sisters.
828
00:38:49,370 --> 00:38:50,937
We don't have secrets.
829
00:38:50,980 --> 00:38:53,940
♪
830
00:38:53,983 --> 00:38:57,813
- Okay.
831
00:39:00,860 --> 00:39:03,645
- Look, I love her,
832
00:39:03,689 --> 00:39:05,952
and maybe this is
for the best.
833
00:39:05,995 --> 00:39:07,606
- Dude, she's 13.
834
00:39:07,649 --> 00:39:10,043
- She's had to grow up fast.
You and I both know that.
835
00:39:10,086 --> 00:39:13,307
- She told me that my father
was forcing her to have sex,
836
00:39:13,351 --> 00:39:15,570
but you know what?
- Let's move. Now.
837
00:39:15,614 --> 00:39:16,789
- It was you!
- Stop, Britney!
838
00:39:16,832 --> 00:39:19,008
- I killed my father for you!
839
00:39:19,052 --> 00:39:22,316
- [groaning]
840
00:39:22,360 --> 00:39:23,622
Help me, I'm bleeding!
841
00:39:23,665 --> 00:39:24,971
- Shut up!
She should've killed you.
842
00:39:25,014 --> 00:39:26,451
You're under arrest.
843
00:39:27,887 --> 00:39:29,845
- [whimpering]
844
00:39:29,889 --> 00:39:32,805
- Britney,
put the knife down, honey.
845
00:39:32,848 --> 00:39:34,894
There you go.
846
00:39:34,937 --> 00:39:36,939
[shushing]
It's okay.
847
00:39:36,983 --> 00:39:41,422
- [sobbing]
- It's okay.
848
00:39:41,466 --> 00:39:43,468
I got you, honey,
I got you.
849
00:39:43,511 --> 00:39:50,562
♪
850
00:39:54,130 --> 00:39:55,741
- Greg took a plea.
851
00:39:55,784 --> 00:39:57,482
Twenty-five years for
rape of a minor,
852
00:39:57,525 --> 00:39:59,484
conspiracy
to commit murder.
853
00:39:59,527 --> 00:40:00,963
- And Laura and Britney?
854
00:40:01,007 --> 00:40:02,965
- Family Court Judge
agreed to probation.
855
00:40:03,009 --> 00:40:04,837
Mandatory counseling for both.
856
00:40:04,880 --> 00:40:06,055
[cell phone buzzing]
857
00:40:06,099 --> 00:40:08,057
- All the counseling
in the world.
858
00:40:08,101 --> 00:40:11,452
- Yeah, you're telling me.
859
00:40:11,496 --> 00:40:14,020
- Oh!
- What is it?
860
00:40:14,063 --> 00:40:15,804
- Rollins had her baby.
861
00:40:15,848 --> 00:40:17,893
- [chuckling]
Look at that.
862
00:40:19,547 --> 00:40:21,593
- Mm.
863
00:40:25,553 --> 00:40:27,816
- She's early,
but she's healthy.
864
00:40:27,860 --> 00:40:29,731
Thank God.
- You did great, Rollins.
865
00:40:29,775 --> 00:40:30,950
She's--she's so beautiful.
866
00:40:30,993 --> 00:40:32,081
- Thanks.
- What's her name?
867
00:40:32,125 --> 00:40:33,692
- Billie.
- Billie? Nice.
868
00:40:33,735 --> 00:40:35,084
- [chuckling] Yeah.
- Jesse and Billie.
869
00:40:35,128 --> 00:40:36,825
You like your new sister,
Jesse?
870
00:40:36,869 --> 00:40:37,913
- I love her!
871
00:40:37,957 --> 00:40:39,872
[laughter]
872
00:40:40,612 --> 00:40:42,048
- Hey!
[baby cooing]
873
00:40:42,091 --> 00:40:43,789
- There you are!
874
00:40:43,832 --> 00:40:45,399
- And what did I miss?
875
00:40:45,443 --> 00:40:48,489
- Look.
- [gasping] She's perfect.
876
00:40:48,533 --> 00:40:50,491
[tender music]
877
00:40:50,535 --> 00:40:53,189
- Just us.
878
00:40:53,233 --> 00:40:55,191
Just family.
879
00:40:55,235 --> 00:40:59,500
♪
880
00:40:59,544 --> 00:41:02,024
- Hello, hello.
881
00:41:02,068 --> 00:41:09,118
♪
882
00:41:18,824 --> 00:41:19,128
.
883
00:41:19,172 --> 00:41:21,914
[dramatic music]
884
00:41:21,957 --> 00:41:29,051
♪
885
00:41:48,114 --> 00:41:51,160
[wolf howling]
886
00:41:51,210 --> 00:41:55,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.