All language subtitles for Last Man Standing s05e11 Gift of The Wise Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:07,606 Vanessa? 2 00:00:07,708 --> 00:00:09,441 Vanessa. 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,344 Look at you, down here all by yourself. 4 00:00:12,412 --> 00:00:13,445 Sleeping? 5 00:00:20,721 --> 00:00:23,455 What time is it? 6 00:00:23,524 --> 00:00:24,645 It's like after 2:00, honey. 7 00:00:24,658 --> 00:00:26,024 We've been married so long... 8 00:00:26,126 --> 00:00:27,626 ...I can't sleep without your elbow in the back of my neck. 9 00:00:27,728 --> 00:00:28,994 Mm. Come on. 10 00:00:29,096 --> 00:00:29,961 Let's go to bed. 11 00:00:30,063 --> 00:00:31,296 No, no, no. I can't, I can't. 12 00:00:31,398 --> 00:00:33,098 Christmas is in two weeks. 13 00:00:33,166 --> 00:00:34,533 Honey, I still have a ton of shopping. 14 00:00:34,601 --> 00:00:36,535 I haven't even started the Christmas letter. Eh, no big deal. 15 00:00:36,637 --> 00:00:40,272 And I'm head of the nativity-scene committee at the church. 16 00:00:40,307 --> 00:00:41,973 It's not really a committee when the other people 17 00:00:42,075 --> 00:00:43,835 are made of plastic with light bulbs in them. 18 00:00:45,412 --> 00:00:48,013 You know, when I worked at Paxon, we took most of December off, 19 00:00:48,081 --> 00:00:50,121 but for teachers, it's the busiest time of the year. 20 00:00:50,150 --> 00:00:52,484 I mean, we got papers and midterms and... mm-hmm. 21 00:00:52,553 --> 00:00:57,155 ...setting aside time to cry over student evaluations. 22 00:00:57,224 --> 00:00:59,391 Hey, I got it. For this year, for your Christmas present... 23 00:00:59,493 --> 00:01:02,294 ...everybody gets an "A." Problem solved. 24 00:01:02,396 --> 00:01:03,862 I hate when you're so stressed out. 25 00:01:03,897 --> 00:01:05,297 You love Christmas. You're not even enjoying it. 26 00:01:05,399 --> 00:01:07,399 Well, I'll enjoy it when it's over. 27 00:01:07,501 --> 00:01:10,802 I'm pretty sure that's what Mary said on her journey to Bethlehem. 28 00:01:12,573 --> 00:01:15,607 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 29 00:01:21,381 --> 00:01:23,148 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 30 00:01:23,250 --> 00:01:25,650 The classic poem "'Twas the night before Christmas" 31 00:01:25,752 --> 00:01:28,219 by clement Clarke Moore is a holiday delight 32 00:01:28,288 --> 00:01:32,657 where children dreamed of getting sugarplums. 33 00:01:32,759 --> 00:01:36,328 This is a sugarplum. 34 00:01:36,430 --> 00:01:38,310 Try giving your kids one of these for Christmas. 35 00:01:38,332 --> 00:01:39,798 See how fast it comes back to you. 36 00:01:41,768 --> 00:01:45,136 Mr. Moore lived in a time when Christmas was about peace and joy. 37 00:01:45,238 --> 00:01:47,272 Today it's about driving yourself to exhaustion 38 00:01:47,374 --> 00:01:50,809 trying to make everything perfect... The perfect tree, the perfect Turkey, 39 00:01:50,877 --> 00:01:52,811 the perfect amount of rum in the egg nog. 40 00:01:52,879 --> 00:01:54,579 Just enough rum to take the edge off 41 00:01:54,681 --> 00:01:57,182 but not so much that grandpa takes a swing at his brother 42 00:01:57,284 --> 00:01:59,451 for looking funny at him in 1942. 43 00:02:02,422 --> 00:02:04,623 We've forgotten what Christmas is really about. 44 00:02:04,725 --> 00:02:07,359 You know, it seems the only time we even talk about Jesus 45 00:02:07,461 --> 00:02:11,563 is to shout his name at the jerk who stole our parking spot at the mall. 46 00:02:11,665 --> 00:02:15,100 And, please, can't we get rid of Christmas lists? 47 00:02:15,168 --> 00:02:17,469 Where's the magic in getting exactly what you asked for? 48 00:02:17,571 --> 00:02:20,271 Instead of, "hey, how did you know?" 49 00:02:20,374 --> 00:02:24,042 It becomes, "hey, you can read." 50 00:02:24,144 --> 00:02:26,711 Better yet, let's get rid of presents altogether. 51 00:02:26,813 --> 00:02:29,147 After a few years of that, kids will be thrilled 52 00:02:29,249 --> 00:02:32,584 to get one of these little bad boys, huh? 53 00:02:35,922 --> 00:02:39,024 Heya, Boyd. 54 00:02:39,126 --> 00:02:40,025 Hi, Grandpa. 55 00:02:40,127 --> 00:02:41,448 I'm working on my Christmas list. 56 00:02:41,528 --> 00:02:42,627 Yeah? What do you got? 57 00:02:42,729 --> 00:02:44,229 How do you spell "banjo"? 58 00:02:48,201 --> 00:02:49,868 B-B-G-U-N. 59 00:02:51,505 --> 00:02:53,185 Listen, we're gonna have a family meeting! 60 00:02:53,273 --> 00:02:54,639 Everybody downstairs! Living room! 61 00:02:54,741 --> 00:02:56,041 Come on, now! 62 00:02:56,143 --> 00:02:58,109 What was your favorite toy when you were a kid? 63 00:02:58,178 --> 00:02:59,978 Probably lawn darts. 64 00:03:00,080 --> 00:03:04,115 Yeah. It's a big piece of steel polished to a point, little wings on it. 65 00:03:04,217 --> 00:03:05,517 You threw it up in the air. 66 00:03:05,619 --> 00:03:07,819 No one could see it, land in that target area... boom. 67 00:03:07,921 --> 00:03:09,487 That's a gift you remember. 68 00:03:09,589 --> 00:03:11,489 A lot of scars. Lot of scars. 69 00:03:11,591 --> 00:03:13,458 That sounds fun. 70 00:03:13,560 --> 00:03:15,794 You didn't even need the target in there if you had buddies. 71 00:03:15,862 --> 00:03:18,563 They'd just stand in a circle, you'd throw it right at them. 72 00:03:19,933 --> 00:03:21,893 They don't sell them anymore. You can't find them. 73 00:03:21,968 --> 00:03:23,968 The nanny state made them illegal. 74 00:03:24,071 --> 00:03:26,071 Stupid nanny state ruined Christmas. 75 00:03:26,173 --> 00:03:28,006 Yeah. 76 00:03:28,141 --> 00:03:30,508 Oh, holidays with grandpa. Mm. 77 00:03:30,610 --> 00:03:32,777 Do I need to be here for the family meeting? 78 00:03:32,879 --> 00:03:34,079 No, but I get your vote. 79 00:03:34,181 --> 00:03:36,214 I'm open to alliances, people, so make your best offer. 80 00:03:36,283 --> 00:03:37,882 Sit! 81 00:03:37,951 --> 00:03:39,451 This is not a democracy. 82 00:03:39,519 --> 00:03:42,987 Ugh. I started sounding like king Obama there for a minute, didn't I? 83 00:03:43,056 --> 00:03:45,390 But it would be nice if you looked like him. 84 00:03:45,492 --> 00:03:49,961 Imagine how fantastic I'd be if I had inherited that caramel complexion. 85 00:03:50,063 --> 00:03:51,830 Okay. 86 00:03:53,467 --> 00:03:56,701 This year, I'd like to give your wonderful mother 87 00:03:56,803 --> 00:03:59,137 the best Christmas gift ever. 88 00:03:59,239 --> 00:04:01,005 A shark?! 89 00:04:01,108 --> 00:04:02,874 No, no. 90 00:04:02,976 --> 00:04:06,211 But at least you're steering clear of banjos. 91 00:04:06,313 --> 00:04:09,481 I want to take the burden of Christmas off your mom's shoulders. 92 00:04:09,549 --> 00:04:12,450 Mm, she's a sturdy gal. I think she can handle it. 93 00:04:12,552 --> 00:04:15,520 You two are going to do the Christmas newsletter. 94 00:04:15,589 --> 00:04:18,089 All right, fine. But I'm not covering for anybody. 95 00:04:18,125 --> 00:04:20,592 If you sucked this year, it's going in the letter. 96 00:04:20,694 --> 00:04:22,327 And we need the perfect person 97 00:04:22,395 --> 00:04:25,130 to set up the nativity scene at the church... Ryan. 98 00:04:29,770 --> 00:04:32,070 What? 99 00:04:32,172 --> 00:04:33,338 I'm not religious. 100 00:04:33,440 --> 00:04:34,539 It's perfect. 101 00:04:34,641 --> 00:04:37,442 This could be your ticket out of hell. 102 00:04:39,746 --> 00:04:40,645 Okay, you know what? 103 00:04:40,747 --> 00:04:41,813 I will do it for Vanessa. Good. 104 00:04:41,915 --> 00:04:43,114 But this counts as your Christmas present. 105 00:04:43,216 --> 00:04:44,282 You're not getting the bean-bag chair. 106 00:04:44,384 --> 00:04:48,453 Well, where am I supposed to smoke my hookah? 107 00:04:48,488 --> 00:04:51,122 I'm, uh, kind of afraid to ask, but what about me? 108 00:04:51,191 --> 00:04:53,024 You're gonna decorate the Christmas tree. 109 00:04:53,126 --> 00:04:53,992 What, that's it? 110 00:04:54,094 --> 00:04:55,059 That's it. 111 00:04:55,162 --> 00:04:57,896 If you want to make it more challenging, I'll put poisonous snakes in there. 112 00:04:57,998 --> 00:05:00,064 Hold on a second. 113 00:05:00,167 --> 00:05:01,232 What are you gonna do? 114 00:05:01,334 --> 00:05:03,501 I'm gonna work in more of a supervisory role. 115 00:05:03,603 --> 00:05:05,503 So take credit. 116 00:05:05,572 --> 00:05:07,038 Well, if you want to dumb it down, sure. 117 00:05:07,107 --> 00:05:08,072 Use those terms. 118 00:05:12,078 --> 00:05:14,412 Hey. Mr. Alzate. Yeah. 119 00:05:14,514 --> 00:05:16,414 Your Santa outfit's back from the cleaners. Oh. 120 00:05:16,516 --> 00:05:19,884 Once again, you get to spread joy and wonder to children 121 00:05:19,986 --> 00:05:22,620 while I... a naturally more cheery man... 122 00:05:22,722 --> 00:05:23,988 Have to be an elf. 123 00:05:24,090 --> 00:05:25,390 Uh, not this year, Kyle. 124 00:05:25,492 --> 00:05:29,427 No, my legs are getting too old and the kids are getting too fat. 125 00:05:31,323 --> 00:05:33,003 Are you saying what I think you're saying? 126 00:05:33,033 --> 00:05:36,000 Yes. American kids are porkers. 127 00:05:36,069 --> 00:05:38,603 No, it's... I'm gonna pass on the suit. 128 00:05:38,705 --> 00:05:40,071 Ooh! Ooh, ooh, ooh, ooh! 129 00:05:40,140 --> 00:05:41,139 I'll do it. 130 00:05:41,208 --> 00:05:44,843 No, wait. He didn't even raise his hand. 131 00:05:44,911 --> 00:05:46,377 You sure you want to do this, Chuck? 132 00:05:46,479 --> 00:05:47,312 Yeah. 133 00:05:47,414 --> 00:05:51,049 Last year, a kid sneezed and hit me in the face with his retainer. 134 00:05:51,151 --> 00:05:55,653 I'm sorry, but there is no way that Mr. Larabee can be Santa. 135 00:05:55,755 --> 00:05:59,657 And why exactly is that? 136 00:06:07,367 --> 00:06:08,399 All right. 137 00:06:08,501 --> 00:06:11,903 If no one else has the guts to say it, I will. 138 00:06:12,005 --> 00:06:13,838 You're too tall for the suit. 139 00:06:15,575 --> 00:06:18,109 Okay. 140 00:06:18,211 --> 00:06:19,944 Lawsuit avoided. 141 00:06:21,481 --> 00:06:22,921 All right. We'll deal with it, Kyle. 142 00:06:23,984 --> 00:06:25,065 Congratulations. All right. 143 00:06:25,151 --> 00:06:26,050 All right. 144 00:06:26,152 --> 00:06:28,052 It's gonna be Santa Chuck this year. 145 00:06:29,189 --> 00:06:32,991 And make sure to keep that spirit when the first little darling barfs on you. 146 00:06:34,794 --> 00:06:36,828 Ho, ho, ho! What are you looking at, elf? 147 00:06:40,667 --> 00:06:42,333 Kyle! 148 00:06:45,205 --> 00:06:46,337 Honey, honey. 149 00:06:46,439 --> 00:06:48,439 Put the packages down and put your feet up. 150 00:06:48,541 --> 00:06:51,042 I got you the best Christmas gift of all... 151 00:06:51,144 --> 00:06:52,911 The gift of time. 152 00:06:53,013 --> 00:06:56,247 Is this like last year, when you gave me the gift of laughter? 153 00:06:58,118 --> 00:07:00,518 I have delegated the nativity scene, the newsletter, 154 00:07:00,587 --> 00:07:02,220 and the tree-trimming to the kids. 155 00:07:02,322 --> 00:07:03,922 Ooh, gee, thanks a lot. 156 00:07:04,024 --> 00:07:07,358 Boy, that "thanks" didn't have quite the pop I was expecting. 157 00:07:07,460 --> 00:07:08,393 You know, honey, look. 158 00:07:08,461 --> 00:07:09,627 It's just... it's not important to them, 159 00:07:09,729 --> 00:07:11,629 and I will just have to pester them to do it, 160 00:07:11,731 --> 00:07:14,832 so now, instead of being this giving person who does wonderful things, 161 00:07:14,935 --> 00:07:18,102 you have turned me into the Christmas nag. 162 00:07:18,204 --> 00:07:20,471 Look, I'll handle this. 163 00:07:20,573 --> 00:07:22,734 You shouldn't have to be the nag at christmastime, too. 164 00:07:28,114 --> 00:07:31,449 So, girls. 165 00:07:31,551 --> 00:07:34,519 How, uh... how's the newsletter coming? 166 00:07:34,621 --> 00:07:39,590 Well, I finished the paragraph on me, and I'm fascinating, 167 00:07:39,692 --> 00:07:43,995 but... Nobody else in the family did anything interesting this year. 168 00:07:45,331 --> 00:07:49,734 I got a new job, your dad traveled the world, Kristin got married. 169 00:07:49,803 --> 00:07:51,702 Eh. 170 00:07:51,805 --> 00:07:53,871 Everybody already knows that stuff, mom. 171 00:07:53,973 --> 00:07:55,873 That's why nobody reads these things. 172 00:07:55,975 --> 00:07:58,042 It's like an iTunes user agreement, you know? 173 00:07:58,111 --> 00:08:00,077 All right, you know what? Forget it. Forget it. 174 00:08:00,180 --> 00:08:02,180 I will do the newsletter. Just... No, you won't. You're not gonna do it. 175 00:08:02,282 --> 00:08:03,014 No, I... Honey, honey. 176 00:08:03,116 --> 00:08:05,216 I will handle this. 177 00:08:05,318 --> 00:08:08,986 Oh, yeah, like that Christmas you left my mother stranded at the bus station? 178 00:08:09,055 --> 00:08:10,988 Well, you actually can't be stranded at a bus station, can you? No, you... 179 00:08:11,090 --> 00:08:13,591 You left her. Come on. 180 00:08:13,693 --> 00:08:15,426 Ugh, this newsletter's impossible, dad. 181 00:08:15,528 --> 00:08:17,395 How do we make our lives sound interesting? 182 00:08:17,497 --> 00:08:20,198 If it was easy, I would have done it! 183 00:08:20,266 --> 00:08:23,401 I need two pages, single-spaced, by this afternoon. 184 00:08:23,503 --> 00:08:25,203 Two pages? Ugh! 185 00:08:25,305 --> 00:08:28,773 If you need filler, throw in stuff like, uh, "we are very fortunate," 186 00:08:28,875 --> 00:08:32,143 or... my favorite one... "We are so blessed." 187 00:08:32,245 --> 00:08:33,277 Ugh. This sucks. 188 00:08:33,379 --> 00:08:37,281 The only way this newsletter would be worth reading is if it was pure fiction. 189 00:08:37,383 --> 00:08:38,216 Tell me about it. 190 00:08:38,318 --> 00:08:40,218 You know how many made-up stories I have to tell about mom and dad 191 00:08:40,286 --> 00:08:42,019 so people think I'm colorful? 192 00:08:42,121 --> 00:08:44,088 Why don't we? 193 00:08:44,123 --> 00:08:45,857 You mean lie? 194 00:08:45,925 --> 00:08:49,694 I didn't mean for that to sound judgmental, 'cause I'm totally down for it. 195 00:08:51,164 --> 00:08:52,230 Okay. 196 00:08:52,332 --> 00:08:55,800 "2015 was a wonderful year for us Baxters. 197 00:08:55,869 --> 00:08:57,935 Mom's back... From the cult." 198 00:09:00,940 --> 00:09:01,806 Oh! 199 00:09:01,875 --> 00:09:03,908 "She makes us kool-aid every day." 200 00:09:05,378 --> 00:09:09,413 "But nobody's had the guts yet to try it." 201 00:09:09,515 --> 00:09:12,917 "Dad achieved his lifelong dream 202 00:09:13,019 --> 00:09:15,987 of becoming a member of an outlaw biker gang." 203 00:09:16,089 --> 00:09:17,555 So cute. 204 00:09:17,657 --> 00:09:22,727 "Luckily, antibiotics really helped with the infection from his face tattoo." 205 00:09:24,330 --> 00:09:28,199 "We are so blessed." 206 00:09:32,205 --> 00:09:36,073 I'm just saying, I think I would have done a pretty darn good job. 207 00:09:36,175 --> 00:09:37,909 Kyle, you got to let this thing go. 208 00:09:37,977 --> 00:09:40,511 You know, it's no picnic pretending to be Santa Claus. 209 00:09:40,580 --> 00:09:42,980 You do it once, they'll ask you to do it over and over again. 210 00:09:43,016 --> 00:09:46,350 When God closes one door, he opens another. 211 00:09:46,452 --> 00:09:47,618 Just really wish he hadn't closed the door 212 00:09:47,687 --> 00:09:49,854 where I was gonna wear a really cool red suit. 213 00:09:49,956 --> 00:09:51,255 Hey, Ryan. 214 00:09:51,357 --> 00:09:53,858 How's it going down at the church with the nativity scene? 215 00:09:53,960 --> 00:09:56,440 Uh, I actually haven't been able to get down to the church yet. 216 00:09:56,462 --> 00:09:58,095 What's it been... Like 26 years now? 217 00:09:58,164 --> 00:10:00,698 Mike, I'm sorry that it's hard for me to get motivated. 218 00:10:00,767 --> 00:10:02,733 The nativity scene's not really my thing. 219 00:10:02,835 --> 00:10:05,937 I hate to be the one to tell you this, but Christmas isn't about you. 220 00:10:06,039 --> 00:10:07,471 I know. 221 00:10:07,573 --> 00:10:09,174 You're right. It's about helping others. 222 00:10:09,242 --> 00:10:10,174 Specifically Vanessa. 223 00:10:10,276 --> 00:10:12,610 If you don't want to get down there and meet the plastic Jesus, 224 00:10:12,679 --> 00:10:14,578 I can arrange to have you meet the real Jesus. 225 00:10:14,681 --> 00:10:17,515 Hmm. Combining religion and violence. 226 00:10:17,650 --> 00:10:20,051 No one's ever done that before. 227 00:10:20,153 --> 00:10:21,552 I will go as soon as he sees Santa, okay? 228 00:10:21,621 --> 00:10:22,702 I can take care of the kid. 229 00:10:22,722 --> 00:10:23,754 I want you to go down there right now. 230 00:10:23,856 --> 00:10:25,417 - As a matter of fact... Kyle. - Uh, no. 231 00:10:25,425 --> 00:10:26,991 - Kyle. Come here. - No. No, no. 232 00:10:27,060 --> 00:10:27,892 I don't... oh. 233 00:10:27,994 --> 00:10:29,760 Hey, Ryan. What's up, Mr. B.? 234 00:10:29,829 --> 00:10:32,863 Go with Ryan down to the church and set up that nativity scene. 235 00:10:32,932 --> 00:10:35,866 Oh, talk about God opening another door! 236 00:10:35,969 --> 00:10:37,335 Let's go, brother! 237 00:10:37,437 --> 00:10:40,104 Uh, you gonna change first, or...? 238 00:10:40,173 --> 00:10:41,339 Oh, don't worry. 239 00:10:41,441 --> 00:10:42,707 I'll be warm enough. 240 00:10:47,413 --> 00:10:49,914 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 241 00:10:50,016 --> 00:10:53,417 Who's ready to tell Santa what they want for Christmas? 242 00:10:54,721 --> 00:10:57,888 That's not Santa. That's Mr. Larabee. 243 00:10:57,924 --> 00:10:59,757 Come on, man. You see a lot of Santas this time of year. 244 00:10:59,826 --> 00:11:00,825 They're all Santa's helpers. 245 00:11:00,927 --> 00:11:02,793 They're picked by the real Santa. 246 00:11:02,895 --> 00:11:06,197 Uh, that's right, Boyd. I work for Santa Claus. 247 00:11:06,299 --> 00:11:07,164 You do? 248 00:11:07,266 --> 00:11:08,866 I thought you worked for grandpa. 249 00:11:08,968 --> 00:11:11,369 Ho, ho, ho. No. 250 00:11:12,638 --> 00:11:14,939 I work for someone much more important. 251 00:11:15,008 --> 00:11:16,607 Isn't that right, grandpa? 252 00:11:16,709 --> 00:11:18,576 Let's just put the kid on your lap. 253 00:11:18,644 --> 00:11:20,344 Get the show rolling, all right? 254 00:11:20,446 --> 00:11:21,512 Come on, Boyd. 255 00:11:21,614 --> 00:11:24,215 Tell me what you want for Christmas this year. 256 00:11:24,317 --> 00:11:26,217 I only want to tell you. Mm-hmm. 257 00:11:26,319 --> 00:11:30,454 Then, if I get it on Christmas, I'll know you really do work for Santa. 258 00:11:30,556 --> 00:11:31,756 Oh, well, fair enough. 259 00:11:31,858 --> 00:11:34,325 A little privacy, please. 260 00:11:35,727 --> 00:11:37,367 You didn't wear pants till you were five. 261 00:11:37,397 --> 00:11:38,329 Now you need privacy? 262 00:11:44,764 --> 00:11:46,664 It's nice you're doing this, Ryan. 263 00:11:46,766 --> 00:11:48,966 I know you don't believe in this stuff. 264 00:11:49,068 --> 00:11:50,768 Yeah, it's fine. 265 00:11:50,903 --> 00:11:55,139 Just pretending like I'm setting up for a giant game of Dungeons & Dragons. 266 00:11:55,241 --> 00:11:56,674 Sweet. 267 00:11:58,815 --> 00:12:00,616 You really love the nativity scene, don't you? 268 00:12:00,646 --> 00:12:03,414 Oh, sure. It's the best. 269 00:12:03,449 --> 00:12:05,916 It's a reminder there's something greater than us. 270 00:12:06,018 --> 00:12:08,152 You know what? That is beautiful, Kyle. 271 00:12:08,254 --> 00:12:09,920 I completely agree with you. 272 00:12:10,022 --> 00:12:13,090 I just... I just wish the nativity scene were something that, you know, 273 00:12:13,192 --> 00:12:14,458 everyone could enjoy. 274 00:12:14,560 --> 00:12:16,927 Do you mean blind people? 275 00:12:17,029 --> 00:12:18,128 Don't worry. 276 00:12:18,197 --> 00:12:19,964 I hang out and describe it to them. 277 00:12:22,301 --> 00:12:23,367 No. 278 00:12:23,469 --> 00:12:24,668 You know, I... I mean, Christians must love it, 279 00:12:24,737 --> 00:12:28,272 but what about Jews and Muslims and Zoroastrians? 280 00:12:28,374 --> 00:12:33,944 Well I don't believe in aliens, but why would it bother Jews and Muslims? 281 00:12:34,013 --> 00:12:36,113 Because it excludes them, Kyle. 282 00:12:36,215 --> 00:12:37,381 Really? 283 00:12:37,483 --> 00:12:40,417 Yes. I mean, look. It's a purely Christian image. 284 00:12:40,519 --> 00:12:42,853 Yeah, you're right. 285 00:12:42,415 --> 00:12:45,216 I don't want people who aren't Christians to feel left out, 286 00:12:45,318 --> 00:12:47,051 especially at Christmas. 287 00:12:47,153 --> 00:12:48,319 What can we do? 288 00:12:48,421 --> 00:12:51,122 Uh, well, we could change things up a little bit. 289 00:12:51,224 --> 00:12:55,927 You know, add some stuff, take some stuff away, make it more multicultural. 290 00:12:56,029 --> 00:12:58,663 I do want everyone to enjoy it. 291 00:12:58,765 --> 00:12:59,664 I'm in. 292 00:12:59,766 --> 00:13:00,865 Yes! Now I'm excited. 293 00:13:00,934 --> 00:13:02,433 What do you think we should add? 294 00:13:02,535 --> 00:13:04,035 Uh, tigers, spaceships, balloons? 295 00:13:04,137 --> 00:13:06,037 I'm not really sure what we're shooting for. 296 00:13:06,139 --> 00:13:07,572 Okay. Uh, you know what? 297 00:13:07,674 --> 00:13:09,407 Let's just keep brainstorming. 298 00:13:09,509 --> 00:13:10,775 Great. 299 00:13:10,877 --> 00:13:12,844 I can't wait to see the look on Mr. B.'s face 300 00:13:12,946 --> 00:13:15,513 when we tell him we've improved the nativity scene. 301 00:13:22,000 --> 00:13:24,234 Wipe your feet. Wipe your feet. 302 00:13:24,336 --> 00:13:25,268 Hey, honey. 303 00:13:25,370 --> 00:13:27,871 You're home. 304 00:13:29,608 --> 00:13:33,977 Which is the most beautiful place. 305 00:13:34,046 --> 00:13:36,112 Because that's where love is. 306 00:13:41,653 --> 00:13:44,154 So, what's going on? Uh, let me guess. 307 00:13:44,256 --> 00:13:49,259 Hallmark commercial, a lifetime movie, a Chardonnay sale at Bevmo? 308 00:13:51,530 --> 00:13:53,530 Family photo album. Oh. 309 00:13:53,598 --> 00:13:57,901 I was finally able to slow down and really just enjoy the holiday. 310 00:13:57,969 --> 00:14:03,006 You know, the tree, the lights... ...the memories. 311 00:14:03,108 --> 00:14:05,709 I love Christmas. Yeah. 312 00:14:07,345 --> 00:14:10,814 You know, some people... when they're happy, they don't cry. 313 00:14:12,317 --> 00:14:14,350 You know what the best part is, Mike? 314 00:14:14,453 --> 00:14:16,619 You got the whole family to help. Eh. 315 00:14:16,688 --> 00:14:18,655 For me. Mm-hmm. 316 00:14:18,757 --> 00:14:19,756 I'm blessed. 317 00:14:21,827 --> 00:14:25,161 Eve! Mandy! Where the hell are you? 318 00:14:25,263 --> 00:14:27,063 There's our oldest blessing now. 319 00:14:27,165 --> 00:14:28,465 What's all the yelling about? 320 00:14:28,600 --> 00:14:32,335 Did you see the Christmas newsletter those two idiots sent out? 321 00:14:32,370 --> 00:14:33,436 Huh? No. 322 00:14:39,077 --> 00:14:40,243 Heh. 323 00:14:43,181 --> 00:14:46,516 I was in a cult? 324 00:14:46,551 --> 00:14:49,419 Yeah, but now you're just a compulsive gambler. What? 325 00:14:49,521 --> 00:14:51,721 You spend every weekend down at the track. 326 00:14:53,225 --> 00:14:55,425 I'm glad you think this is funny, dad. 327 00:14:55,494 --> 00:14:59,329 Or should I call you by your new biker name... "Old dirty Baxter"? 328 00:14:59,397 --> 00:15:02,232 So your mom's into ponies and I'm a badass. 329 00:15:02,334 --> 00:15:03,566 I kind of like it. 330 00:15:03,668 --> 00:15:04,567 Did you see mine? 331 00:15:04,669 --> 00:15:08,605 Apparently all I did this year was get the most beads at Mardi Gras. 332 00:15:08,707 --> 00:15:10,140 I'm a mother! 333 00:15:10,242 --> 00:15:12,442 I think your explanation's right in here. 334 00:15:12,544 --> 00:15:15,945 It says, "Eve loves her some cough syrup." 335 00:15:16,047 --> 00:15:18,348 Mandy! Eve! 336 00:15:19,951 --> 00:15:21,117 You screamed? 337 00:15:21,186 --> 00:15:22,552 Why would you do this? 338 00:15:24,689 --> 00:15:25,822 'Cause it's funny. 339 00:15:25,924 --> 00:15:27,924 My parents get this newsletter. 340 00:15:28,026 --> 00:15:29,692 They don't have a sense of humor. 341 00:15:29,795 --> 00:15:31,227 Yeah, when I say that, you get mad. 342 00:15:31,329 --> 00:15:32,695 Not now, Mike. 343 00:15:32,764 --> 00:15:33,997 Uh, sorry, mom. 344 00:15:34,099 --> 00:15:36,065 We just wanted to make it fun to read. 345 00:15:36,134 --> 00:15:37,801 Oh, my God. This is a nightmare. 346 00:15:37,903 --> 00:15:39,169 We can fix this. 347 00:15:39,204 --> 00:15:40,470 Girls, you're gonna have to do another one of these. 348 00:15:40,572 --> 00:15:42,038 No, no, no. I will fix this. 349 00:15:42,140 --> 00:15:43,940 They don't respect this. 350 00:15:44,042 --> 00:15:46,509 I just need a nice, quiet place to write a new letter. 351 00:15:46,611 --> 00:15:48,444 Why don't you try down at the track? 352 00:15:53,151 --> 00:15:55,585 I told you this was a bad idea. 353 00:15:55,687 --> 00:15:56,886 Hi, Kyle. 354 00:15:56,955 --> 00:15:58,221 Hey. Hey. 355 00:15:58,290 --> 00:16:00,924 Kyle, please tell me you set up the nativity scene. Hey. 356 00:16:01,026 --> 00:16:03,293 We did something even better. 357 00:16:03,395 --> 00:16:04,861 Oh, God. 358 00:16:07,432 --> 00:16:10,400 We set up something we call the "new-tivity." 359 00:16:10,502 --> 00:16:12,302 New-tivity. Hey, you found a way 360 00:16:12,404 --> 00:16:14,504 to improve on the birth of the lord and savior. 361 00:16:14,573 --> 00:16:16,072 Good for you. 362 00:16:16,174 --> 00:16:19,676 Well, Ryan thought nativity scenes should be more inclusive, 363 00:16:19,778 --> 00:16:24,080 so we came up with this. 364 00:16:24,182 --> 00:16:26,115 Mike. 365 00:16:26,218 --> 00:16:27,917 There's nothing set up. 366 00:16:27,986 --> 00:16:32,088 There's... there's just a sign that says "your God here." 367 00:16:32,157 --> 00:16:37,393 Instead of Jesus, they put up a sign. 368 00:16:37,495 --> 00:16:38,795 Honey. No, don't touch me! 369 00:16:38,830 --> 00:16:39,729 Don't touch me! 370 00:16:39,798 --> 00:16:40,930 Don't touch me! 371 00:16:43,168 --> 00:16:45,201 Wow. She can't wait to see it. 372 00:16:45,270 --> 00:16:46,903 That's great. 373 00:16:46,972 --> 00:16:49,339 I'm disappointed in all of you. 374 00:16:49,374 --> 00:16:50,874 I asked you to do something for your mom. 375 00:16:50,976 --> 00:16:51,841 You couldn't help it. 376 00:16:51,910 --> 00:16:53,310 You had to put your own spin on it. 377 00:16:58,550 --> 00:17:02,986 I would just like to point out that I did a very nice job with the tree. 378 00:17:09,494 --> 00:17:10,727 What? What, what? 379 00:17:10,829 --> 00:17:11,928 You know what? 380 00:17:11,997 --> 00:17:13,717 All the way here, you haven't said anything. 381 00:17:13,765 --> 00:17:16,699 Not how you're gonna fix it, not how it's okay... nothing. 382 00:17:16,768 --> 00:17:20,103 Well, believe it or not, I didn't know what to say. 383 00:17:21,773 --> 00:17:24,613 I wish you'd come up with something, because I really need it right now. 384 00:17:29,114 --> 00:17:30,647 I was so happy. 385 00:17:30,715 --> 00:17:33,016 I know you were. 386 00:17:33,084 --> 00:17:34,217 And you still should be. 387 00:17:34,319 --> 00:17:36,419 Are you kidding me? 388 00:17:36,521 --> 00:17:37,887 You know the joy you felt 389 00:17:37,989 --> 00:17:40,556 when you slowed down enough to enjoy the good times? Mike... 390 00:17:40,659 --> 00:17:42,759 That's like a Christmas-spirit moment, honey. 391 00:17:42,827 --> 00:17:45,428 Bad stuff is just gonna happen in the holidays, 392 00:17:45,530 --> 00:17:49,933 but holding on to the joy... That's the most important part. 393 00:17:52,070 --> 00:17:54,804 Look at that. You did know what to say. 394 00:17:54,906 --> 00:17:57,507 Thank you. 395 00:17:57,575 --> 00:17:59,895 Come on. We have a lot of work to do on the nativity scene. 396 00:17:59,945 --> 00:18:01,878 Oh. 397 00:18:04,950 --> 00:18:07,917 Looks like not as much work as we thought. 398 00:18:07,986 --> 00:18:09,519 Well, I... I don't understand. 399 00:18:09,587 --> 00:18:11,587 I... I mean, I saw the picture on Kyle's phone. 400 00:18:11,690 --> 00:18:13,089 They just put up a sign. 401 00:18:13,191 --> 00:18:14,290 Yeah, we did. 402 00:18:14,359 --> 00:18:16,459 But then I realized that that would be wrong. 403 00:18:16,561 --> 00:18:17,694 Whoa. Hear that? 404 00:18:17,796 --> 00:18:19,629 Ryan just admitted he's wrong. 405 00:18:19,731 --> 00:18:21,052 It's... it's a Christmas miracle. 406 00:18:22,453 --> 00:18:24,773 Uh, it was actually something you said to me earlier, Mike. 407 00:18:24,803 --> 00:18:25,835 What'd you say? 408 00:18:25,870 --> 00:18:27,437 I don't know. I say a lot of important things. 409 00:18:27,539 --> 00:18:29,772 That's why Nixon recorded everything. 410 00:18:29,874 --> 00:18:32,909 You said this wasn't about me, that it was important to you 411 00:18:33,011 --> 00:18:35,144 and I was just sent down here to help. 412 00:18:35,213 --> 00:18:36,574 Sounds like somebody else we know. 413 00:18:38,049 --> 00:18:39,215 Well, thank you, Ryan. 414 00:18:39,317 --> 00:18:40,049 You're welcome. 415 00:18:40,118 --> 00:18:41,384 Thank you. Mm. So... 416 00:18:43,355 --> 00:18:44,220 Merry Christmas. 417 00:18:44,322 --> 00:18:45,855 Happy solstice. 418 00:18:45,957 --> 00:18:47,924 You just have to ruin it, don't you? 419 00:18:49,194 --> 00:18:51,594 Hey. 420 00:18:51,696 --> 00:18:53,563 Someone ruined our new-tivity! 421 00:18:53,631 --> 00:18:56,466 Well, well, well. What are we all doing here? 422 00:18:56,568 --> 00:18:57,834 Well, we came down to help. 423 00:18:57,902 --> 00:19:00,603 Yeah, we felt really bad that everybody but me screwed up. 424 00:19:00,672 --> 00:19:04,040 Well, that is so nice, but Ryan already fixed the nativity scene. 425 00:19:04,142 --> 00:19:06,976 See that? Ryan admitted he made a mistake. 426 00:19:07,078 --> 00:19:08,238 I think it calls for a toast. 427 00:19:08,313 --> 00:19:10,646 Eve, break out the cough syrup. 428 00:19:10,715 --> 00:19:12,915 Easy, wild hog. 429 00:19:14,552 --> 00:19:15,485 Mom, don't worry. 430 00:19:15,587 --> 00:19:17,954 We'll send out a boring newsletter as soon as we get back, right? 431 00:19:18,056 --> 00:19:20,123 Or maybe not. We're a hit! 432 00:19:20,225 --> 00:19:21,157 What? 433 00:19:21,259 --> 00:19:22,158 Yeah, people are really responding. 434 00:19:22,260 --> 00:19:24,093 They love it. They think it's hilarious. 435 00:19:24,195 --> 00:19:26,396 Oh, Nana says we should submit to the onion. 436 00:19:27,899 --> 00:19:29,899 Oh, well, you know, it was kind of funny. 437 00:19:29,968 --> 00:19:31,200 Your dad as a biker? 438 00:19:36,074 --> 00:19:39,142 Well, I guess I'll just hug the Shepherd. 439 00:19:39,244 --> 00:19:39,976 Come on. Aww. 440 00:19:40,078 --> 00:19:41,010 No, I'm fine, actually. 441 00:19:41,112 --> 00:19:42,592 I'm fine, I'm fine. Really, I'm fine. 442 00:19:44,416 --> 00:19:45,715 So, you happy? 443 00:19:45,817 --> 00:19:47,050 So happy. 444 00:19:48,920 --> 00:19:50,953 And she's crying again. 445 00:19:59,647 --> 00:20:02,948 Such a wonderful Christmas, Mike. 446 00:20:02,984 --> 00:20:05,484 I feel like you didn't get what you wanted, because you never gave me a list. 447 00:20:05,520 --> 00:20:06,986 Huh? Honey, I'm an adult. 448 00:20:07,021 --> 00:20:08,153 I don't need presents. 449 00:20:08,189 --> 00:20:10,089 Hey, Eve. I want to play with that crossbow. 450 00:20:10,157 --> 00:20:11,357 Sure. 451 00:20:11,392 --> 00:20:13,125 Start running, and I'll count to five. 452 00:20:13,160 --> 00:20:16,962 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho! 453 00:20:16,998 --> 00:20:20,432 Special delivery for Mike Baxter. 454 00:20:20,501 --> 00:20:22,568 What? From Santa. 455 00:20:22,603 --> 00:20:24,737 Lawn darts? Are you kidding me? 456 00:20:24,772 --> 00:20:27,706 This is, like, the best gift I've ever gotten! 457 00:20:27,742 --> 00:20:30,042 You do work for Santa. 458 00:20:30,077 --> 00:20:31,176 Merry Christmas. 459 00:20:31,212 --> 00:20:32,711 Merry Christmas to you. 460 00:20:32,747 --> 00:20:35,214 Hey... Dad. 461 00:20:35,249 --> 00:20:36,382 Can we use some of those lawn darts? 462 00:20:36,417 --> 00:20:39,118 Yeah, just start running. I'll count to five. 463 00:20:39,153 --> 00:20:41,053 Oh, oh, oh! I almost forgot. 464 00:20:41,088 --> 00:20:43,122 I had a special ornament made. 465 00:20:43,157 --> 00:20:45,824 It has a picture of me standing beside my perfect tree. 466 00:20:45,860 --> 00:20:51,397 I'm just gonna put it right here in front, where everyone can see it. 467 00:20:51,432 --> 00:20:53,032 Whoa! 468 00:20:55,169 --> 00:20:57,002 Honey. 469 00:20:57,032 --> 00:21:00,032 Next year... you should do everything. 470 00:21:00,082 --> 00:21:04,632 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.