All language subtitles for Killing.Joan.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,976 --> 00:00:11,976 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:52,684 --> 00:00:53,559 Hey, man. 3 00:00:53,561 --> 00:00:55,770 This one here. 4 00:00:56,605 --> 00:00:57,605 You hear that? 5 00:00:58,440 --> 00:00:59,275 Oh shit. 6 00:02:34,703 --> 00:02:35,705 Come on. 7 00:03:01,564 --> 00:03:03,230 Oh shit, baby. 8 00:03:10,949 --> 00:03:11,948 Whoa. 9 00:03:11,950 --> 00:03:12,990 What the fuck? 10 00:03:12,992 --> 00:03:13,991 What the hell do you want? 11 00:03:13,993 --> 00:03:14,950 Don't stop now. 12 00:03:14,952 --> 00:03:15,911 We were just enjoying the show. 13 00:03:18,456 --> 00:03:21,417 You can join in if you want. 14 00:03:22,167 --> 00:03:23,835 Wait, what the fuck is this? 15 00:03:23,837 --> 00:03:24,836 Knock it off, Joan. 16 00:03:24,838 --> 00:03:25,878 We're here for work. 17 00:03:25,880 --> 00:03:27,879 Shut it, Miles. 18 00:03:27,881 --> 00:03:29,632 Well, what's going on here, huh? 19 00:03:30,427 --> 00:03:31,592 Hey, hurry up. I'm hungry. 20 00:03:31,594 --> 00:03:33,844 Listen, listen, you guys are wasting your time. 21 00:03:33,846 --> 00:03:35,346 If this is some sort of home invasion or something, 22 00:03:35,348 --> 00:03:36,889 I don't have any valuables. 23 00:03:36,891 --> 00:03:39,393 Frank doesn't like it when people don't pay their debts. 24 00:03:42,439 --> 00:03:43,273 Fuck me. 25 00:03:44,606 --> 00:03:45,774 Listen, listen, okay. 26 00:03:47,277 --> 00:03:49,402 I told him the other day, I don't have that kind of cash. 27 00:03:49,404 --> 00:03:50,402 I just need a few more days. 28 00:03:50,404 --> 00:03:52,572 I'll get it to you tomorrow. 29 00:03:52,574 --> 00:03:53,531 I swear to God. 30 00:03:53,533 --> 00:03:55,991 You better or I'm coming back. 31 00:03:55,993 --> 00:03:57,745 Okay, okay, I promise. 32 00:04:02,291 --> 00:04:03,125 See? 33 00:04:04,168 --> 00:04:05,003 Easy. 34 00:04:06,379 --> 00:04:07,464 Fucking bitch. 35 00:04:15,304 --> 00:04:17,055 What the fuck are you doing? 36 00:04:17,057 --> 00:04:19,307 I was letting you handle it your way. 37 00:04:19,309 --> 00:04:20,807 I got a 200-pound man coming at me 38 00:04:20,809 --> 00:04:23,644 and you're just standing there with your dick in your hand? 39 00:04:23,646 --> 00:04:25,398 Okay, what do you wanna do with the broad? 40 00:04:34,449 --> 00:04:36,990 Forget about what you've seen here. 41 00:04:36,992 --> 00:04:38,911 This never happened. 42 00:04:39,996 --> 00:04:40,830 Got it? 43 00:04:41,497 --> 00:04:42,331 Yeah. 44 00:04:43,083 --> 00:04:44,083 Good. 45 00:04:46,001 --> 00:04:47,002 Let her go. 46 00:05:02,309 --> 00:05:03,350 I like these. 47 00:05:03,352 --> 00:05:04,187 Nice. 48 00:05:08,857 --> 00:05:10,190 It's okay, it's okay. 49 00:05:10,192 --> 00:05:11,776 What the fuck do you think you're doing? 50 00:05:11,778 --> 00:05:12,862 Having a little fun. 51 00:05:13,987 --> 00:05:14,822 Come on. 52 00:05:15,989 --> 00:05:16,990 You can go. 53 00:05:21,121 --> 00:05:22,956 What's the matter with you? 54 00:05:24,081 --> 00:05:26,749 We're here to do a job and get outta here. 55 00:05:26,751 --> 00:05:27,874 Uh-huh. 56 00:05:27,876 --> 00:05:30,043 Or do you wanna wait around for the cops to show up? 57 00:05:30,045 --> 00:05:31,670 No. 58 00:05:31,672 --> 00:05:33,047 Good. 59 00:05:33,049 --> 00:05:34,382 Let's roll. 60 00:05:34,384 --> 00:05:35,218 Fucking cunt. 61 00:05:37,261 --> 00:05:38,677 What? 62 00:05:38,679 --> 00:05:40,053 What did you just say? 63 00:05:40,055 --> 00:05:41,515 I said I'm fucking hungry. 64 00:05:43,643 --> 00:05:44,852 I heard what you said. 65 00:05:46,062 --> 00:05:47,687 You ever have a threesome, hmm? 66 00:05:47,689 --> 00:05:48,562 Those are fun. 67 00:05:48,564 --> 00:05:50,064 Yeah. 68 00:05:50,066 --> 00:05:51,858 I had a threesome one time, in prison. 69 00:05:51,860 --> 00:05:52,858 Are you serious? 70 00:05:52,860 --> 00:05:53,861 He is. 71 00:05:54,737 --> 00:05:56,528 I never had one though. 72 00:05:57,532 --> 00:05:58,363 First time for everything. 73 00:05:58,365 --> 00:05:59,740 Yeah. 74 00:05:59,742 --> 00:06:01,033 Hey, Anson. 75 00:06:01,035 --> 00:06:02,285 We're gonna need a clean-up crew here. 76 00:06:02,287 --> 00:06:03,287 We got a body. 77 00:06:06,081 --> 00:06:07,332 Yeah, make that two bodies. 78 00:06:08,585 --> 00:06:09,836 All right, thanks. 79 00:06:13,256 --> 00:06:15,173 What are you standing there for? 80 00:06:15,175 --> 00:06:16,009 Let's go. 81 00:06:19,470 --> 00:06:20,386 See you later. 82 00:06:20,388 --> 00:06:21,388 Maybe... 83 00:06:48,708 --> 00:06:51,709 What's up, dog? What you got? 84 00:06:51,711 --> 00:06:55,797 Give me the usual, a bottle of whiskey. 85 00:06:55,799 --> 00:06:57,258 ♪ ♪ 86 00:07:11,271 --> 00:07:14,483 Hey, can I get three shot glasses, please? 87 00:07:31,835 --> 00:07:33,625 Another job well done. 88 00:07:33,627 --> 00:07:35,754 Oh, is that what it was? 89 00:07:37,090 --> 00:07:39,592 What's that supposed to mean? 90 00:07:44,263 --> 00:07:45,348 Oh, really? 91 00:07:48,809 --> 00:07:50,562 Hey, where'd she go? 92 00:07:55,984 --> 00:07:57,274 Aw shit. 93 00:07:57,276 --> 00:07:59,026 What's wrong? 94 00:07:59,028 --> 00:08:01,112 Joan's ex just showed up. 95 00:08:01,114 --> 00:08:02,697 Yeah, so what? 96 00:08:02,699 --> 00:08:04,824 So, she's got a hard on for him. 97 00:08:04,826 --> 00:08:05,699 This should be good. 98 00:08:05,701 --> 00:08:06,492 Oh shit. 99 00:08:24,220 --> 00:08:27,223 Just give me one moment. 100 00:08:30,100 --> 00:08:32,143 Long time, no see. 101 00:08:32,145 --> 00:08:33,396 How you been? 102 00:08:34,314 --> 00:08:37,067 Good, good, I've been good. 103 00:08:37,775 --> 00:08:38,776 You? 104 00:08:39,401 --> 00:08:40,235 Great. 105 00:08:49,536 --> 00:08:51,288 I miss you, Anthony. 106 00:08:59,088 --> 00:09:01,214 I should really get going. 107 00:09:01,216 --> 00:09:02,965 It was nice seeing you. 108 00:09:02,967 --> 00:09:03,843 Anthony. 109 00:09:05,511 --> 00:09:11,101 Just like Saint Anthony, finder of lost things. 110 00:09:13,602 --> 00:09:15,896 I think I've lost something. 111 00:09:17,607 --> 00:09:19,608 Can you help me find it? 112 00:09:22,112 --> 00:09:23,820 Excuse me. 113 00:09:23,822 --> 00:09:25,446 Is this slut bothering you? 114 00:09:25,448 --> 00:09:26,655 Um. 115 00:09:26,657 --> 00:09:28,908 We're having a moment here. 116 00:09:28,910 --> 00:09:30,661 He's not interested. 117 00:09:32,122 --> 00:09:33,622 Back off, bitch. 118 00:09:36,083 --> 00:09:38,918 Oh, ooh, I'm scared. 119 00:09:38,920 --> 00:09:40,503 Come on. 120 00:09:44,883 --> 00:09:47,970 You should teach your new girlfriend some manners. 121 00:09:58,647 --> 00:10:00,816 What was that all about? 122 00:10:02,694 --> 00:10:03,987 Whoa. 123 00:10:07,699 --> 00:10:09,322 I'm tired. 124 00:10:09,324 --> 00:10:11,366 Let's go back to my place. 125 00:10:11,368 --> 00:10:12,243 I can't. 126 00:10:12,245 --> 00:10:13,663 I'm with someone. 127 00:10:17,333 --> 00:10:18,293 Bring him. 128 00:10:22,296 --> 00:10:23,837 Hey. 129 00:10:23,839 --> 00:10:25,340 Really Joan? 130 00:11:54,555 --> 00:11:56,013 Come on, let's go. 131 00:11:56,015 --> 00:11:57,056 Come on, let's go. 132 00:11:57,058 --> 00:11:58,265 Get the fuck out. 133 00:11:58,267 --> 00:11:59,893 Hey hey hey, right there's good. 134 00:12:01,396 --> 00:12:02,271 Frank. 135 00:12:03,564 --> 00:12:04,605 Sorry. 136 00:12:04,607 --> 00:12:05,482 Please, come in. 137 00:12:08,902 --> 00:12:09,820 Take care of them. 138 00:12:12,030 --> 00:12:14,698 Put your clothes on. 139 00:12:14,700 --> 00:12:17,745 Come on. 140 00:12:24,376 --> 00:12:25,960 I'll be in the car. 141 00:12:25,962 --> 00:12:27,255 Like anybody gives a shit. 142 00:12:28,464 --> 00:12:30,340 I see you've been entertaining again. 143 00:12:31,468 --> 00:12:34,384 Got let off a little steam now and again. 144 00:12:34,386 --> 00:12:36,555 Well, I'm sure you let off plenty last night. 145 00:12:38,974 --> 00:12:40,307 You gotta be careful. 146 00:12:40,309 --> 00:12:42,352 You don't know what kind of people are out there. 147 00:12:44,772 --> 00:12:46,480 I am those kind of people. 148 00:12:46,482 --> 00:12:47,357 Remember? 149 00:12:49,944 --> 00:12:51,193 Jesus, Joan. 150 00:12:51,195 --> 00:12:52,153 You look like shit. 151 00:12:52,155 --> 00:12:53,655 When's the last time you slept? 152 00:12:55,407 --> 00:12:56,492 Couple of days maybe. 153 00:13:01,872 --> 00:13:03,831 I could go for some eggs. 154 00:13:03,833 --> 00:13:06,333 My bitch of a wife has me on a diet 155 00:13:06,335 --> 00:13:09,544 and I need eggs and bacon and more bacon. 156 00:13:12,508 --> 00:13:14,385 You know bacon's bad for your heart. 157 00:13:16,011 --> 00:13:18,012 Don't you worry about my heart. 158 00:13:18,014 --> 00:13:19,516 Too old to give a shit anyway. 159 00:13:22,227 --> 00:13:23,977 I have some leftover taco salad. 160 00:13:31,861 --> 00:13:33,154 You're not old, by the way. 161 00:13:36,491 --> 00:13:39,700 Seriously, if I were a working stiff... 162 00:13:39,702 --> 00:13:40,701 God forbid. 163 00:13:40,703 --> 00:13:42,245 No, if I were a working stiff, 164 00:13:42,247 --> 00:13:43,747 I'd be coming up on retirement. 165 00:13:45,250 --> 00:13:47,499 People like us, we don't retire. 166 00:13:47,501 --> 00:13:48,750 Yeah, well you keep pulling stunts 167 00:13:48,752 --> 00:13:50,001 like the one you pulled last night, 168 00:13:50,003 --> 00:13:51,547 you'll be lucky to see retirement. 169 00:13:54,633 --> 00:13:55,551 Don't be silly. 170 00:13:59,389 --> 00:14:02,056 I'm serious as a heart attack, Joanie. 171 00:14:02,058 --> 00:14:03,349 If you're not careful, you're gonna wind up 172 00:14:03,351 --> 00:14:04,352 with a bullet in the back of your head. 173 00:14:06,061 --> 00:14:07,562 Don't worry about me. 174 00:14:07,564 --> 00:14:09,730 I'm faster and tougher than any dickwad out there. 175 00:14:09,732 --> 00:14:11,316 You're not tougher than a bullet. 176 00:14:12,651 --> 00:14:14,818 He was disrespecting me. 177 00:14:14,820 --> 00:14:16,071 What was I supposed to do? 178 00:14:17,699 --> 00:14:19,322 Well, let's just say your managerial skill 179 00:14:19,324 --> 00:14:21,535 leaves much to be desired. 180 00:14:26,540 --> 00:14:29,167 Frank, 181 00:14:29,169 --> 00:14:33,129 you know I would never do anything to embarrass you. 182 00:14:33,131 --> 00:14:35,089 I've outlived a lot of cocky youngsters, just like you, 183 00:14:35,091 --> 00:14:37,260 because I knew when to keep my cool. 184 00:14:42,515 --> 00:14:43,847 Well, you keep eating like that, 185 00:14:43,849 --> 00:14:46,100 I'm gonna outlive you, no problem. 186 00:14:46,102 --> 00:14:47,769 Very fucking funny. 187 00:14:47,771 --> 00:14:49,646 Give me a napkin. 188 00:14:51,232 --> 00:14:53,068 Listen, 189 00:14:54,444 --> 00:14:57,736 my nephew, George, is gonna be joining the crew. 190 00:14:57,738 --> 00:14:59,864 I want you to look out for him. 191 00:14:59,866 --> 00:15:00,949 And watch your temper. 192 00:15:02,160 --> 00:15:03,784 If you don't change your ways, 193 00:15:03,786 --> 00:15:05,912 you're gonna be looking at an early retirement, 194 00:15:05,914 --> 00:15:07,165 if you know what I mean. 195 00:15:09,958 --> 00:15:11,752 Yeah, sorry, right. 196 00:15:13,253 --> 00:15:14,171 All right, good. 197 00:15:16,299 --> 00:15:17,923 Check in with Anson. 198 00:15:17,925 --> 00:15:18,926 He's got an important job for you. 199 00:15:20,011 --> 00:15:22,552 Meanwhile, I gotta go take care of the mess 200 00:15:22,554 --> 00:15:23,473 you made last night. 201 00:15:49,707 --> 00:15:50,914 Oh. 202 00:15:50,916 --> 00:15:51,917 Can I help you? 203 00:15:53,837 --> 00:15:55,836 No, I don't think you can. 204 00:15:55,838 --> 00:15:56,839 Oh, just, 205 00:15:57,756 --> 00:15:59,133 where do you think you're going? 206 00:16:00,551 --> 00:16:01,967 Where do you think I'm going? 207 00:16:01,969 --> 00:16:02,802 Up there. 208 00:16:02,804 --> 00:16:04,054 Oh, okay. 209 00:16:05,140 --> 00:16:07,389 I'm afraid we haven't been properly introduced. 210 00:16:07,391 --> 00:16:08,682 My name is George. 211 00:16:08,684 --> 00:16:09,935 I run things around here. 212 00:16:15,190 --> 00:16:17,025 That's funny. 213 00:16:19,445 --> 00:16:21,571 Now get outta my face. 214 00:16:21,573 --> 00:16:22,406 Whoa. 215 00:16:24,199 --> 00:16:25,825 I don't think you understand. 216 00:16:25,827 --> 00:16:27,701 My uncle owns this company. 217 00:16:27,703 --> 00:16:29,997 And, by extension, me. 218 00:16:31,040 --> 00:16:33,916 You work for him, you work for me, sweetheart. 219 00:16:33,918 --> 00:16:34,878 You got that? 220 00:16:37,338 --> 00:16:38,921 You don't run shit. 221 00:16:38,923 --> 00:16:40,214 You might be Frank's nephew, 222 00:16:40,216 --> 00:16:42,716 but you're just another dumbass kid. 223 00:16:42,718 --> 00:16:45,510 So, get your head out of your ass and get outta my face. 224 00:16:45,512 --> 00:16:46,680 Joan. 225 00:16:47,140 --> 00:16:48,722 What? 226 00:16:48,724 --> 00:16:50,932 You gonna let her talk to me like this? 227 00:16:50,934 --> 00:16:52,102 Anson wants to see you. 228 00:17:03,073 --> 00:17:05,282 Be sure to wash and wax it. 229 00:17:08,953 --> 00:17:10,036 I see you met Joan. 230 00:17:10,038 --> 00:17:11,788 Yeah yeah yeah, she's feisty. 231 00:17:11,790 --> 00:17:13,122 I really like that. 232 00:17:13,124 --> 00:17:14,749 I'd stay out of her face. 233 00:17:14,751 --> 00:17:16,166 She bites. 234 00:17:16,168 --> 00:17:17,042 Yeah, me too. 235 00:17:17,044 --> 00:17:18,586 Hey do me a favor. 236 00:17:18,588 --> 00:17:19,836 Take this to the dry cleaners, get the blood out, 237 00:17:19,838 --> 00:17:20,922 have 'em back to me tomorrow, okay? 238 00:17:20,924 --> 00:17:22,507 Appreciate that. 239 00:17:22,509 --> 00:17:24,886 What the fuck is going on around here? 240 00:17:26,512 --> 00:17:28,304 Who is this guy? 241 00:17:28,306 --> 00:17:29,931 You gotta put up with him. 242 00:17:29,933 --> 00:17:32,849 He's the boss-man's nephew. 243 00:17:32,851 --> 00:17:34,352 Hey, George. 244 00:17:34,354 --> 00:17:35,228 It was just a joke, buddy. 245 00:17:35,230 --> 00:17:36,269 Hey, George, come back here. 246 00:17:36,271 --> 00:17:37,272 Yo. 247 00:17:41,319 --> 00:17:42,402 Doesn't match now. 248 00:17:44,196 --> 00:17:45,946 This doesn't make any sense. 249 00:17:45,948 --> 00:17:47,615 Hey, Joan. 250 00:17:47,617 --> 00:17:49,032 How's it going? 251 00:17:49,034 --> 00:17:49,991 Can't complain. 252 00:17:53,330 --> 00:17:55,123 Never-ending paperwork. 253 00:17:55,125 --> 00:17:58,334 It's not easy being a woman in a man's world. 254 00:17:58,336 --> 00:18:00,171 Ain't that the truth? 255 00:18:01,213 --> 00:18:02,381 Will you give us some privacy, Donna? 256 00:18:03,465 --> 00:18:04,466 Yes, sir. 257 00:18:11,014 --> 00:18:13,016 And get your feet off my desk. 258 00:18:17,312 --> 00:18:19,521 And what can I do for you today, 259 00:18:19,523 --> 00:18:22,316 oh great Mr. Anson, sir? 260 00:18:22,318 --> 00:18:23,942 Cut the crap. 261 00:18:23,944 --> 00:18:25,361 I got a dead employee. 262 00:18:25,363 --> 00:18:26,364 That's what's up. 263 00:18:27,490 --> 00:18:29,156 So? 264 00:18:29,158 --> 00:18:31,075 Can't you just do the usual casserole? 265 00:18:31,077 --> 00:18:33,368 The usual casserole? 266 00:18:33,370 --> 00:18:34,872 What's that supposed to mean? 267 00:18:36,707 --> 00:18:38,834 What am I gonna tell this kid's family, huh? 268 00:18:41,003 --> 00:18:43,171 You can tell them that their star athlete 269 00:18:43,173 --> 00:18:45,008 tried to kill me with a baseball bat. 270 00:18:46,259 --> 00:18:47,759 It was self-defense. 271 00:18:47,761 --> 00:18:51,261 Self-defense or not, don't you ever do that again. 272 00:18:51,263 --> 00:18:53,015 You hear me? 273 00:18:53,767 --> 00:18:57,059 Look, man, you got a problem? 274 00:18:57,061 --> 00:18:58,646 Talk to Frank. 275 00:19:01,107 --> 00:19:02,856 You watch yourself. 276 00:19:02,858 --> 00:19:04,985 Frank can only do so much. 277 00:19:09,823 --> 00:19:11,867 Now, got something for you to do. 278 00:19:13,036 --> 00:19:15,661 Frank has asked you to personally take care of this. 279 00:19:15,663 --> 00:19:18,247 Some asshole with a conscience 280 00:19:18,249 --> 00:19:20,001 is causing trouble for us downtown. 281 00:19:23,296 --> 00:19:24,211 I get it. 282 00:19:24,213 --> 00:19:25,962 A few punches, a little bit of blood, 283 00:19:25,964 --> 00:19:28,385 and everyone gets the message. 284 00:19:32,430 --> 00:19:33,554 Anthony? 285 00:19:33,556 --> 00:19:36,682 Social worker at the Downtown Youth Shelter. 286 00:19:36,684 --> 00:19:39,727 He got the bright idea to step out of the shelter 287 00:19:39,729 --> 00:19:41,395 and onto the streets, 288 00:19:41,397 --> 00:19:43,732 trying to help these kids clean their lives up. 289 00:19:45,068 --> 00:19:47,694 Well, it means a drop in demand for us. 290 00:19:48,821 --> 00:19:50,570 You need to go and send a message. 291 00:19:53,909 --> 00:19:54,743 Are you deaf? 292 00:19:57,539 --> 00:19:58,373 No. 293 00:19:59,581 --> 00:20:01,332 No, I got this. 294 00:20:01,334 --> 00:20:04,126 I sent the boys out on a different job. 295 00:20:04,128 --> 00:20:06,128 You'll handle this one yourself. 296 00:20:06,130 --> 00:20:07,005 Got it? 297 00:20:13,762 --> 00:20:16,765 Donna, get back in here. 298 00:21:16,533 --> 00:21:17,534 Shit. 299 00:21:18,078 --> 00:21:19,242 Hey, babe. 300 00:21:19,244 --> 00:21:20,537 Did you miss me? 301 00:21:22,331 --> 00:21:25,334 Sorry about last night. 302 00:21:43,395 --> 00:21:44,521 That's not why I'm here. 303 00:21:49,149 --> 00:21:50,691 You've been making some problems 304 00:21:50,693 --> 00:21:53,363 for some very important people. 305 00:21:54,489 --> 00:21:56,241 What are you talking about? 306 00:21:57,783 --> 00:22:00,742 You know what this is about. 307 00:22:00,744 --> 00:22:01,661 I'm sorry. 308 00:22:01,663 --> 00:22:02,664 I don't. 309 00:22:05,082 --> 00:22:06,959 These are our best customers. 310 00:22:08,461 --> 00:22:11,546 You get in the way of our business, 311 00:22:11,548 --> 00:22:12,838 we'll get in the way of yours. 312 00:22:12,840 --> 00:22:14,508 Is this about the youth shelter? 313 00:22:19,931 --> 00:22:21,766 You don't look so good. 314 00:22:23,518 --> 00:22:24,642 Why don't you calm down. 315 00:22:24,644 --> 00:22:26,102 Let's go get some fresh air. 316 00:22:26,104 --> 00:22:28,895 Why are you always trying to shove me down, huh? 317 00:22:28,897 --> 00:22:30,357 I'm not a little girl anymore. 318 00:22:39,075 --> 00:22:40,285 Fuck. 319 00:22:40,909 --> 00:22:41,951 I can't do this. 320 00:22:41,953 --> 00:22:43,744 What's gotten into you? 321 00:22:43,746 --> 00:22:44,747 Are you on something? 322 00:22:45,540 --> 00:22:46,748 Get the hell outta here. 323 00:22:46,750 --> 00:22:48,249 Now. 324 00:22:48,251 --> 00:22:49,293 Go. 325 00:23:47,059 --> 00:23:48,227 Hey, guys. 326 00:23:48,895 --> 00:23:49,896 What's up? 327 00:23:50,146 --> 00:23:50,936 I don't wanna go out to... 328 00:23:53,607 --> 00:23:54,816 Shut your fucking mouth. 329 00:23:54,818 --> 00:23:55,732 What the fuck was that for? 330 00:23:55,734 --> 00:23:57,652 I said shut your mouth. 331 00:24:00,697 --> 00:24:01,530 Oh, that's a good one. 332 00:24:01,532 --> 00:24:02,533 A little fight, huh? 333 00:24:02,826 --> 00:24:03,657 Back up. 334 00:24:03,659 --> 00:24:05,117 Don't make me shoot you. 335 00:24:06,870 --> 00:24:08,663 Oh, oh. 336 00:24:08,665 --> 00:24:09,999 Whoo! 337 00:24:11,417 --> 00:24:13,375 See what happens to your fucking gun, huh? 338 00:24:13,377 --> 00:24:14,919 This is what happens, huh? 339 00:24:14,921 --> 00:24:17,003 You know, Joan, I used to think you were a hot chick. 340 00:24:17,005 --> 00:24:18,213 Yeah. 341 00:24:18,215 --> 00:24:19,550 That was until I got to know you, 342 00:24:21,176 --> 00:24:22,177 you know? 343 00:24:22,386 --> 00:24:24,178 You know, maybe if you were like a team player, 344 00:24:24,180 --> 00:24:25,054 which you're not. 345 00:24:25,056 --> 00:24:25,846 Yeah. 346 00:24:25,848 --> 00:24:27,097 We got your back 347 00:24:27,099 --> 00:24:28,641 and your always running your fucking mouth. 348 00:24:28,643 --> 00:24:29,642 Where you going, where you going? 349 00:24:31,146 --> 00:24:32,436 Where you going? 350 00:24:34,107 --> 00:24:35,021 Oh. 351 00:24:35,023 --> 00:24:35,772 Yes! 352 00:24:35,774 --> 00:24:37,567 I fucking got her. 353 00:24:38,485 --> 00:24:41,153 Where you going? 354 00:24:42,573 --> 00:24:43,741 No one's home, honey. 355 00:24:45,409 --> 00:24:46,701 Where you going, huh? 356 00:24:46,703 --> 00:24:47,826 Hey, don't kill her yet. 357 00:24:47,828 --> 00:24:48,827 Don't kill her yet. 358 00:24:48,829 --> 00:24:50,454 Let's have some fun, right? 359 00:24:50,456 --> 00:24:51,913 If she tries to run, you shoot her. 360 00:24:51,915 --> 00:24:53,207 Okay, relax. 361 00:24:53,209 --> 00:24:55,084 - Don't fucking run. - Come on, let's go, let's go. 362 00:24:55,086 --> 00:24:57,336 Oh! 363 00:24:57,338 --> 00:24:59,505 That lady got balls. 364 00:24:59,507 --> 00:25:00,383 Whoo! 365 00:25:02,469 --> 00:25:03,384 Ah, fuck. 366 00:25:03,386 --> 00:25:04,134 What the fuck? 367 00:25:05,055 --> 00:25:06,389 Hey, where's your fucking knife now? 368 00:25:07,973 --> 00:25:09,057 Yeah. 369 00:25:09,059 --> 00:25:10,892 You better not run, though. 370 00:25:10,894 --> 00:25:11,601 Let's just kill her man, come on. 371 00:25:11,603 --> 00:25:12,643 Stop! 372 00:25:12,645 --> 00:25:13,810 Wait, what's Frank gonna think 373 00:25:13,812 --> 00:25:15,020 once Frank's heard about this? 374 00:25:15,022 --> 00:25:16,314 We're gonna tell him that you got killed 375 00:25:16,316 --> 00:25:17,147 by a rival gang. 376 00:25:17,149 --> 00:25:18,982 It happens all the time. 377 00:25:19,860 --> 00:25:21,402 - Fuck you. - Oh. 378 00:25:21,404 --> 00:25:23,070 Fuck all of you. 379 00:25:23,072 --> 00:25:23,904 I won't forget this. 380 00:25:23,906 --> 00:25:25,114 What are you gonna do? 381 00:25:25,116 --> 00:25:26,656 You gonna scratch out our eyes, huh, 382 00:25:26,658 --> 00:25:29,743 with your empty promises, your empty threats, huh? 383 00:25:29,745 --> 00:25:31,953 Why couldn't you just shut your mouth 384 00:25:31,955 --> 00:25:33,789 and take your cut? 385 00:25:33,791 --> 00:25:34,582 You know what? 386 00:25:34,584 --> 00:25:36,124 Shut your fucking mouth, okay? 387 00:25:36,126 --> 00:25:38,752 Because you would order us around with your jokes 388 00:25:38,754 --> 00:25:40,837 and your empty threats, but you know how to do your job? 389 00:25:40,839 --> 00:25:42,632 Me, not you, all right? 390 00:25:42,634 --> 00:25:45,343 Now, I do the job and I get the glory. 391 00:25:45,345 --> 00:25:46,885 Yeah. 392 00:25:46,887 --> 00:25:49,346 Wait, stop stop, please. 393 00:25:49,348 --> 00:25:51,432 Please, I got money. 394 00:25:51,434 --> 00:25:54,354 I got about $30,000 395 00:25:55,646 --> 00:25:56,772 in a box under my bed. 396 00:25:57,857 --> 00:25:59,147 If you let me go, it's all yours. 397 00:25:59,149 --> 00:26:00,107 We all got money. 398 00:26:00,109 --> 00:26:00,817 Yeah, we all got money. 399 00:26:00,819 --> 00:26:01,608 Just walk away. 400 00:26:01,610 --> 00:26:02,859 You know what? 401 00:26:02,861 --> 00:26:04,153 Let me shoot her, come on. 402 00:26:04,155 --> 00:26:05,238 I don't think I will, but thanks for that tip. 403 00:26:05,240 --> 00:26:06,489 Miles, please don't do this. 404 00:26:07,492 --> 00:26:08,156 Oh! 405 00:26:08,158 --> 00:26:09,241 Fucking bitch. 406 00:26:09,243 --> 00:26:10,785 You gonna help me with this? 407 00:26:10,787 --> 00:26:11,868 Goddamn, yes. 408 00:26:17,126 --> 00:26:18,127 Fucking bitch. 409 00:26:25,635 --> 00:26:27,634 All right, Miles, Miles, enough, man. 410 00:26:27,636 --> 00:26:28,803 Come on, let's get the fuck outta here. 411 00:26:28,805 --> 00:26:29,846 Yeah, she thought she was better than us. 412 00:26:29,848 --> 00:26:31,847 Fucking bitch is. 413 00:26:34,144 --> 00:26:34,976 Whoo! 414 00:26:34,978 --> 00:26:36,477 I gotta start doing more cardio. 415 00:26:38,188 --> 00:26:39,148 Fucking feel alive. 416 00:26:42,609 --> 00:26:43,610 Whoo! 417 00:26:46,239 --> 00:26:47,989 Let's go, bitch tits. 418 00:26:47,991 --> 00:26:49,158 - Come on. - Let's go. 419 00:26:55,498 --> 00:26:58,668 I haven't shot up for weeks. 420 00:27:01,671 --> 00:27:02,920 What about your dad? 421 00:27:02,922 --> 00:27:03,962 Did you speak to him? 422 00:27:03,964 --> 00:27:05,173 Fuck that asshole. 423 00:27:05,175 --> 00:27:08,009 Always going on and on about the old country 424 00:27:08,011 --> 00:27:11,095 and how he used to be and he wasn't even born there. 425 00:27:11,097 --> 00:27:13,013 Well, but he is your father. 426 00:27:13,015 --> 00:27:15,098 No, not according to him. 427 00:27:15,100 --> 00:27:17,184 Ah, you shouldn't take personally 428 00:27:17,186 --> 00:27:20,771 things that are said in the heat of the moment, right? 429 00:27:23,358 --> 00:27:25,403 Anthony, can I talk to you for a moment? 430 00:27:27,321 --> 00:27:29,113 Um, sure. 431 00:27:29,115 --> 00:27:31,201 Guys, would you excuse me for a moment? 432 00:27:42,212 --> 00:27:43,588 Cheryl, what's wrong? 433 00:27:44,880 --> 00:27:47,798 Do you remember that girl you used to date, Joan? 434 00:27:47,800 --> 00:27:49,549 I just saw her yesterday. 435 00:27:49,551 --> 00:27:50,759 Why? 436 00:27:50,761 --> 00:27:52,886 You wanna tell me what's really going on? 437 00:27:52,888 --> 00:27:53,721 What do you mean? 438 00:27:53,723 --> 00:27:55,056 She came here the other day, 439 00:27:55,058 --> 00:27:56,059 was looking for you. 440 00:27:57,894 --> 00:27:58,643 It's fine. 441 00:27:58,645 --> 00:27:59,894 Don't worry about it. 442 00:27:59,896 --> 00:28:02,980 It's really nothing for you to get upset about. 443 00:28:02,982 --> 00:28:04,981 I don't want her hanging around here. 444 00:28:04,983 --> 00:28:06,442 I don't like her. 445 00:28:06,444 --> 00:28:07,984 I know all about the people she hangs out with, 446 00:28:07,986 --> 00:28:10,028 all about the things she does. 447 00:28:10,030 --> 00:28:11,405 I don't want her around this house. 448 00:28:11,407 --> 00:28:13,281 This is a safe zone. 449 00:28:13,283 --> 00:28:15,992 So, next time you see her, tell her to stay away 450 00:28:15,994 --> 00:28:17,619 or I will. 451 00:28:17,621 --> 00:28:19,454 Yes, ma'am. 452 00:28:19,456 --> 00:28:20,914 Good. 453 00:28:20,916 --> 00:28:22,167 Now get back to work. 454 00:30:07,690 --> 00:30:09,231 Who's there? 455 00:30:11,860 --> 00:30:13,111 What, what's wrong? 456 00:30:13,113 --> 00:30:14,778 Well, I thought I saw something. 457 00:30:14,780 --> 00:30:15,821 Aw, you're dreaming. 458 00:30:15,823 --> 00:30:17,615 Go back to sleep, honey. 459 00:30:17,617 --> 00:30:19,077 I saw something. 460 00:30:23,540 --> 00:30:25,038 Hey, get out of here. 461 00:30:25,040 --> 00:30:26,207 Sorry. 462 00:30:26,209 --> 00:30:29,376 What are you doing? 463 00:30:29,378 --> 00:30:30,795 What was that? 464 00:30:30,797 --> 00:30:32,505 There was a strange woman in the corner. 465 00:30:32,507 --> 00:30:33,338 Come on. 466 00:30:42,767 --> 00:30:44,352 Joan, what are you doing here? 467 00:30:46,271 --> 00:30:47,813 Leave the light off, please. 468 00:30:53,569 --> 00:30:54,736 Can't keep doing this. 469 00:30:54,738 --> 00:30:56,028 You have to let it go. 470 00:30:56,030 --> 00:30:57,531 Now you're breaking into my place. 471 00:31:00,284 --> 00:31:03,411 You know those guys I used to hang out with? 472 00:31:03,413 --> 00:31:04,746 Of course. 473 00:31:04,748 --> 00:31:06,458 They're the bane of my existence. 474 00:31:07,959 --> 00:31:12,464 I'm gonna get them and I need you to help me. 475 00:31:14,549 --> 00:31:16,339 What am I gonna do? 476 00:31:16,341 --> 00:31:18,261 You're the only one that I can trust. 477 00:31:20,930 --> 00:31:23,099 I need to make them pay for what they've done. 478 00:31:24,517 --> 00:31:25,477 What have they done? 479 00:31:31,066 --> 00:31:34,110 They jumped me outside of my apartment. 480 00:31:35,278 --> 00:31:36,193 Oh my god. 481 00:31:36,195 --> 00:31:37,069 Are you okay? 482 00:31:37,071 --> 00:31:38,320 Let me take you to a hospital, 483 00:31:38,322 --> 00:31:39,948 let the cops take care of this. 484 00:31:41,117 --> 00:31:42,284 The cops? 485 00:31:43,536 --> 00:31:44,788 What are they gonna do? 486 00:31:45,621 --> 00:31:47,038 I'll take you to a hospital, 487 00:31:47,040 --> 00:31:49,792 but I'm not gonna help you with some ridiculous vendetta. 488 00:31:52,462 --> 00:31:53,463 Very well. 489 00:31:54,463 --> 00:31:57,050 You won't join me, then I'll do it on my own. 490 00:32:03,138 --> 00:32:08,144 You're going to see what a woman's wrath looks like. 491 00:32:14,733 --> 00:32:16,026 Joan, you need to stop this. 492 00:32:25,744 --> 00:32:27,494 I have to congratulate you, Miles. 493 00:32:27,496 --> 00:32:30,248 Revenues been up since you took over the crew. 494 00:32:30,250 --> 00:32:31,835 Up by 12.5%. 495 00:32:33,252 --> 00:32:35,169 That's what happens when you put a man in charge. 496 00:32:35,171 --> 00:32:37,215 Yeah, makin' a real killin' now. 497 00:32:38,340 --> 00:32:39,339 What's that supposed to mean? 498 00:32:39,341 --> 00:32:40,508 Cool your jets, asshole. 499 00:32:40,510 --> 00:32:42,509 You got something you wanna fuckin' say? 500 00:32:42,511 --> 00:32:43,176 Relax, dude. 501 00:32:43,178 --> 00:32:44,470 It's a joke, okay? 502 00:32:44,472 --> 00:32:45,387 It's nothing. 503 00:32:45,389 --> 00:32:48,057 Hey, we all know whose dick is bigger. 504 00:32:48,059 --> 00:32:49,767 Let's get our work done. 505 00:32:49,769 --> 00:32:51,018 That's right, bitch tits. 506 00:32:51,020 --> 00:32:54,020 Get out there and do your fucking jobs. 507 00:32:54,022 --> 00:32:55,942 Listen man, keep your fucking mouth shut. 508 00:33:01,030 --> 00:33:02,195 Anthony. 509 00:33:02,197 --> 00:33:03,198 Anthony, it's me. 510 00:33:04,032 --> 00:33:05,117 You're following me now? 511 00:33:06,368 --> 00:33:08,243 Hey, did I come over last night? 512 00:33:08,245 --> 00:33:10,706 Do you remember me coming by? 513 00:33:13,501 --> 00:33:15,209 What? 514 00:33:15,211 --> 00:33:18,213 Look, something strange is happening. 515 00:33:22,049 --> 00:33:25,135 Listen, you need to stay away from me, all right? 516 00:33:25,137 --> 00:33:26,386 Don't talk to me. 517 00:33:26,388 --> 00:33:28,388 I can't deal with this. 518 00:33:28,390 --> 00:33:29,725 Just go away. 519 00:33:35,940 --> 00:33:37,442 Oh, and one more thing. 520 00:33:51,330 --> 00:33:52,706 I need to talk to you. 521 00:33:54,501 --> 00:33:55,333 I can't. 522 00:33:55,335 --> 00:33:57,042 I don't wanna get involved. 523 00:33:57,044 --> 00:33:59,336 You're the only person I can turn to. 524 00:33:59,338 --> 00:34:00,253 Really? 525 00:34:00,255 --> 00:34:01,756 Don't you have anyone else, 526 00:34:01,758 --> 00:34:02,759 your friends? 527 00:34:03,760 --> 00:34:06,346 My friends took a crowbar to my skull. 528 00:34:09,932 --> 00:34:11,598 I'm sorry, I can't. 529 00:34:14,979 --> 00:34:15,852 Let me go. 530 00:34:15,854 --> 00:34:17,104 I'm not doing anything. 531 00:34:17,106 --> 00:34:19,857 Hey, you wanna work my streets, you gotta pay the rent. 532 00:34:21,111 --> 00:34:22,109 Stop wriggling around, you bitch. 533 00:34:22,111 --> 00:34:23,778 Let me go. 534 00:34:24,823 --> 00:34:26,071 Now shut your fucking mouth. 535 00:34:26,073 --> 00:34:27,115 You talk when I tell you to talk. 536 00:34:27,117 --> 00:34:28,448 Rose? 537 00:34:28,450 --> 00:34:29,283 Hey, this ain't none of your concern, retard. 538 00:34:29,285 --> 00:34:30,158 Who the fuck are you? 539 00:34:30,160 --> 00:34:31,451 I'm not talking to you. 540 00:34:31,453 --> 00:34:33,037 You wanna make this your business? 541 00:34:33,039 --> 00:34:33,870 It's my job. 542 00:34:33,872 --> 00:34:35,372 Oh, are you a cop? 543 00:34:35,374 --> 00:34:37,040 He's my youth counselor. 544 00:34:37,042 --> 00:34:38,125 Oh shit. 545 00:34:38,127 --> 00:34:39,627 You're a counselor. 546 00:34:39,629 --> 00:34:41,087 Well, mister counselor, one of your little charges here 547 00:34:41,089 --> 00:34:42,671 has been working my streets without a permit. 548 00:34:42,673 --> 00:34:43,631 Very big no no. 549 00:34:43,633 --> 00:34:44,549 Bad little girl. 550 00:34:45,301 --> 00:34:46,216 Bad girl. 551 00:34:46,218 --> 00:34:47,093 Let her go. 552 00:34:47,095 --> 00:34:48,386 She's just a teenager. 553 00:34:48,388 --> 00:34:49,511 Oh, she feels more like a woman to me. 554 00:34:49,513 --> 00:34:50,470 We got a teenager. 555 00:34:52,892 --> 00:34:53,808 You get the fuck back. 556 00:34:54,810 --> 00:34:55,600 You got knocked the fuck out. 557 00:34:55,602 --> 00:34:57,854 That what happens, you fuck. 558 00:34:57,856 --> 00:34:58,812 Now, listen here, buddy. 559 00:34:58,814 --> 00:34:59,980 I got no beef with you, 560 00:34:59,982 --> 00:35:01,649 but you keep messin' with us, 561 00:35:01,651 --> 00:35:02,691 you're gonna end up six feet under. 562 00:35:02,693 --> 00:35:04,819 Kick his fucking ass, Miles. 563 00:35:04,821 --> 00:35:05,822 Stop it. 564 00:35:06,656 --> 00:35:07,654 You understand okay? 565 00:35:07,656 --> 00:35:08,823 Get your hands off him. 566 00:35:10,075 --> 00:35:11,158 What the fuck? 567 00:35:11,160 --> 00:35:11,908 Where did you come from? 568 00:35:11,910 --> 00:35:12,828 Get her outta here. 569 00:35:13,830 --> 00:35:14,831 What the fuck are you doing here? 570 00:35:16,665 --> 00:35:17,165 It doesn't matter. 571 00:35:17,167 --> 00:35:18,374 You know what? 572 00:35:18,376 --> 00:35:20,250 I'm in charge now. We don't pussyfoot around anymore. 573 00:35:23,923 --> 00:35:26,674 You always were easily distracted. 574 00:35:26,676 --> 00:35:27,969 Motherfucker! 575 00:35:35,267 --> 00:35:37,517 You're gonna have to try harder than that. 576 00:35:37,519 --> 00:35:38,685 We don't fuck around here anymore. 577 00:35:38,687 --> 00:35:40,231 Time to bring this bitch down. 578 00:35:44,736 --> 00:35:45,651 Miles, let's get outta here, man. 579 00:35:45,653 --> 00:35:46,863 This shit ain't right. 580 00:35:53,660 --> 00:35:55,370 What was that? 581 00:35:59,042 --> 00:36:00,919 We need to get outta here. 582 00:36:10,386 --> 00:36:11,930 Take her back to the shelter. 583 00:36:13,097 --> 00:36:13,888 I'll be all right. 584 00:36:13,890 --> 00:36:15,100 I'm not leaving you here. 585 00:36:18,144 --> 00:36:21,022 I know a place where it's safe. 586 00:36:43,669 --> 00:36:45,336 I used to come here when my parents would fight. 587 00:36:48,425 --> 00:36:50,593 Back before I was at the shelter. 588 00:37:03,356 --> 00:37:04,607 God. 589 00:37:10,488 --> 00:37:11,448 You all right? 590 00:37:13,615 --> 00:37:15,534 I don't think so. 591 00:37:19,497 --> 00:37:22,709 How did you, um, do that 592 00:37:24,127 --> 00:37:25,837 thing with the shadows? 593 00:37:27,546 --> 00:37:29,048 Just seems like it was a part of me. 594 00:37:31,341 --> 00:37:32,551 It was pretty fucking cool. 595 00:37:35,388 --> 00:37:38,013 Did they hurt you or violate you? 596 00:37:38,015 --> 00:37:39,017 Did they? 597 00:37:39,934 --> 00:37:41,350 No. 598 00:37:41,352 --> 00:37:43,185 Those guys wouldn't know their dicks from a rubber hose. 599 00:37:43,187 --> 00:37:45,354 You sure got a mouth on you. 600 00:37:45,356 --> 00:37:46,566 Ain't that the truth. 601 00:37:51,278 --> 00:37:53,572 Well, I need to get going. 602 00:37:54,740 --> 00:37:56,283 Got prior engagements? 603 00:37:57,160 --> 00:37:58,161 I gotta clean up. 604 00:38:03,207 --> 00:38:04,209 What? 605 00:38:05,251 --> 00:38:06,252 Just go. 606 00:38:08,088 --> 00:38:09,504 Are you sure you're okay? 607 00:38:09,506 --> 00:38:12,506 You want me to take you back to the shelter? 608 00:38:12,508 --> 00:38:15,010 No, I'd rather stay here. 609 00:38:16,095 --> 00:38:19,223 You sure you're safe with her? 610 00:38:20,557 --> 00:38:21,517 I'm not gonna hurt her. 611 00:38:24,187 --> 00:38:26,856 Well, don't let anyone else get in here, all right? 612 00:38:47,001 --> 00:38:48,877 What do you see in him? 613 00:38:50,713 --> 00:38:54,756 He's cute in a dorky kind of way. 614 00:38:54,758 --> 00:38:57,094 Besides, girls like me can't afford to be picky. 615 00:39:01,807 --> 00:39:03,059 What happened to you? 616 00:39:04,352 --> 00:39:05,395 I heard that you got attacked. 617 00:39:08,481 --> 00:39:10,480 I don't like to think about it. 618 00:39:10,482 --> 00:39:11,901 Oh, but what was it like? 619 00:39:19,075 --> 00:39:20,073 I don't know. 620 00:39:20,075 --> 00:39:21,827 I don't remember everything. 621 00:39:24,037 --> 00:39:27,165 There was a sharp pain in my head 622 00:39:27,167 --> 00:39:31,629 and suddenly my whole body went numb 623 00:39:33,964 --> 00:39:35,966 and next thing I know, I woke up in some alley. 624 00:39:37,551 --> 00:39:39,762 It was like you came back from the dead. 625 00:39:43,098 --> 00:39:45,433 God. 626 00:39:45,435 --> 00:39:47,604 I wonder what it's like to be dead. 627 00:39:50,272 --> 00:39:51,441 You know, it must be kind of peaceful. 628 00:39:52,941 --> 00:39:53,943 Peaceful? 629 00:39:55,444 --> 00:39:56,861 It's not peaceful. 630 00:39:56,863 --> 00:39:58,615 It's painful. 631 00:40:02,535 --> 00:40:04,662 There's something that happened, 632 00:40:06,622 --> 00:40:08,624 something I can't explain. 633 00:40:09,792 --> 00:40:10,794 Just, 634 00:40:12,796 --> 00:40:14,254 just blackness. 635 00:40:23,932 --> 00:40:27,058 Besides, what are you doing, 636 00:40:27,060 --> 00:40:28,642 disrespecting your body like that 637 00:40:28,644 --> 00:40:30,312 just to make a little bit of money? 638 00:40:31,981 --> 00:40:33,272 You should be getting ready for prom, 639 00:40:33,274 --> 00:40:35,443 not sleeping in some filthy warehouse. 640 00:40:36,361 --> 00:40:37,237 It's a long story. 641 00:40:38,446 --> 00:40:39,572 You don't wanna hear it. 642 00:40:40,865 --> 00:40:42,492 I got all the time in the world. 643 00:40:44,535 --> 00:40:46,120 I guess I could tell you. 644 00:40:48,289 --> 00:40:49,287 I don't know. 645 00:40:49,289 --> 00:40:51,083 I guess it all started back in middle school. 646 00:40:57,006 --> 00:40:58,383 There was one year at camp, 647 00:41:03,178 --> 00:41:05,932 all the girls used to sneak into the boy's cabins at night. 648 00:41:09,017 --> 00:41:12,271 The usual teenager horny shit. 649 00:41:15,024 --> 00:41:18,191 Anyway, one night we were hanging out and chatting 650 00:41:18,193 --> 00:41:22,614 and some people started making out. 651 00:41:24,367 --> 00:41:27,035 And this big kid, Mario, 652 00:41:28,705 --> 00:41:30,039 he was probably a football player, 653 00:41:32,207 --> 00:41:33,959 he comes over and starts kissing me. 654 00:41:37,504 --> 00:41:38,921 And at first I went along with it, 655 00:41:38,923 --> 00:41:41,383 'cause I liked the attention. 656 00:41:44,803 --> 00:41:46,136 Then he started to get a little rough 657 00:41:46,138 --> 00:41:48,182 and I told him to stop and he wouldn't. 658 00:41:53,604 --> 00:41:55,647 And his friends just kept cheering him on. 659 00:42:05,492 --> 00:42:07,577 I just laid there and let him do his thing. 660 00:42:09,787 --> 00:42:11,705 I laid there numb. 661 00:42:15,126 --> 00:42:16,919 My mind went elsewhere. 662 00:42:20,423 --> 00:42:22,883 But after that I could feel it, 663 00:42:25,260 --> 00:42:28,763 all of them laughing at me and calling me a slut 664 00:42:28,765 --> 00:42:30,183 and a whore. 665 00:42:34,144 --> 00:42:35,062 Wow. 666 00:42:36,939 --> 00:42:38,148 Tell me about it. 667 00:42:42,194 --> 00:42:44,113 Now I'm telling you all this. 668 00:42:48,118 --> 00:42:50,453 How did you wind up sleeping with men for money? 669 00:42:51,787 --> 00:42:55,624 I tried to get a job, really I did, 670 00:42:57,419 --> 00:43:01,839 but who's gonna hire a 16-year-old homeless kid? 671 00:43:07,595 --> 00:43:08,471 Sorry. 672 00:43:12,015 --> 00:43:13,600 I know what it feels like. 673 00:43:14,477 --> 00:43:16,020 It gets better. 674 00:43:17,062 --> 00:43:18,231 It does. 675 00:43:19,314 --> 00:43:22,318 I left home when I was 17 years old and I made it. 676 00:43:23,653 --> 00:43:24,736 Look at me. 677 00:43:24,738 --> 00:43:26,114 You? 678 00:43:29,825 --> 00:43:31,785 And have my friends leave me for dead. 679 00:43:33,912 --> 00:43:35,412 No thanks. 680 00:43:35,414 --> 00:43:37,249 Well, there's gotta be a better way. 681 00:43:39,377 --> 00:43:40,712 I don't know. 682 00:43:43,173 --> 00:43:44,256 I'm just tired. 683 00:43:55,100 --> 00:43:56,102 Thank you 684 00:43:57,771 --> 00:43:58,729 for helping me out. 685 00:44:01,691 --> 00:44:04,026 And I do hope that you get this all figured out. 686 00:44:05,444 --> 00:44:06,403 You're welcome. 687 00:44:07,696 --> 00:44:08,655 Goodnight. 688 00:44:09,865 --> 00:44:10,867 Night. 689 00:44:54,910 --> 00:44:55,912 Hey. 690 00:44:56,955 --> 00:44:57,956 Hi. 691 00:45:02,252 --> 00:45:03,753 Well, I made it home safely, 692 00:45:04,504 --> 00:45:05,463 as you can see. 693 00:45:13,095 --> 00:45:13,929 I'm scared. 694 00:45:15,180 --> 00:45:18,515 What's going on? 695 00:45:18,517 --> 00:45:19,519 I don't know. 696 00:45:20,644 --> 00:45:22,271 I wish I did. 697 00:45:28,403 --> 00:45:32,321 Is this it for me, hanging out in alleyways 698 00:45:32,323 --> 00:45:36,118 and warehouses with the scum of humanity? 699 00:45:38,955 --> 00:45:40,081 They're good kids. 700 00:45:42,959 --> 00:45:44,836 Rose seems okay. 701 00:45:48,964 --> 00:45:51,341 What if you had a chance to make things better? 702 00:45:52,885 --> 00:45:55,095 What if this is what you were meant to do? 703 00:45:57,473 --> 00:45:58,892 That's depressing. 704 00:46:00,392 --> 00:46:03,727 Maybe you were meant to protect them. 705 00:46:03,729 --> 00:46:05,147 From what? 706 00:46:05,856 --> 00:46:07,397 I can't even protect myself. 707 00:46:07,399 --> 00:46:10,651 Wouldn't you have wanted someone to help you out? 708 00:46:10,653 --> 00:46:12,819 It doesn't work like that. 709 00:46:12,821 --> 00:46:13,698 Well, maybe it does. 710 00:46:17,660 --> 00:46:19,578 I like your optimism. 711 00:46:20,997 --> 00:46:21,955 Think about it. 712 00:46:23,082 --> 00:46:25,167 What if you could make a difference here? 713 00:46:30,589 --> 00:46:31,591 Oh. 714 00:46:46,814 --> 00:46:48,439 Thank you, dear. 715 00:46:48,441 --> 00:46:49,943 Of course, Frank. 716 00:46:52,361 --> 00:46:54,780 Miles, tell him what you told me. 717 00:46:56,950 --> 00:46:58,698 It was her, I swear to God. 718 00:46:58,700 --> 00:47:00,033 Who? 719 00:47:00,035 --> 00:47:01,787 It was that fucking barracuda, Joan. 720 00:47:05,959 --> 00:47:08,002 I am not happy. 721 00:47:08,877 --> 00:47:10,629 You were supposed to finish her off. 722 00:47:13,048 --> 00:47:14,298 I could've sworn that we did. 723 00:47:14,300 --> 00:47:15,633 Don't worry, Frank. 724 00:47:15,635 --> 00:47:17,384 We'll take care of this little problem. 725 00:47:17,386 --> 00:47:18,430 I hope that you do. 726 00:47:20,557 --> 00:47:25,392 You wouldn't want to disappoint me again, would you? 727 00:47:25,394 --> 00:47:26,935 No, Frank, I wouldn't. 728 00:47:26,937 --> 00:47:29,106 Good, get out. 729 00:47:30,399 --> 00:47:32,774 Dirk, stay behind. 730 00:47:32,776 --> 00:47:33,694 We need to talk. 731 00:47:36,573 --> 00:47:37,904 I'm sorry we let you down. 732 00:47:37,906 --> 00:47:40,283 Do we trust these guys to do the job. 733 00:47:40,285 --> 00:47:41,743 Oh, absolutely. 734 00:47:41,745 --> 00:47:42,493 They're my best men. 735 00:47:45,080 --> 00:47:46,165 I'm sorry I failed you. 736 00:47:47,207 --> 00:47:50,586 All these years, you never have until now. 737 00:47:53,423 --> 00:47:54,171 Wait. 738 00:47:54,173 --> 00:47:56,592 Look, you, come on. 739 00:47:57,426 --> 00:47:58,426 It's not gonna happen again. 740 00:47:58,428 --> 00:48:00,011 I'm never gonna fail you again. 741 00:48:00,013 --> 00:48:02,138 I know that you won't. 742 00:48:06,769 --> 00:48:08,685 What the... 743 00:48:08,687 --> 00:48:10,687 Miles, you're in charge now. 744 00:48:10,689 --> 00:48:12,439 Take care of the situation. 745 00:48:12,441 --> 00:48:13,443 All right. 746 00:48:16,528 --> 00:48:17,446 Leave it. 747 00:48:20,283 --> 00:48:21,284 Donna. 748 00:48:27,457 --> 00:48:28,458 You work for me now. 749 00:48:29,459 --> 00:48:30,376 You understand? 750 00:48:32,294 --> 00:48:33,586 Good. 751 00:48:33,588 --> 00:48:37,173 Now, get a clean-up crew in here. 752 00:48:37,175 --> 00:48:40,053 I'm afraid that Dirk has made a mess. 753 00:48:48,769 --> 00:48:50,477 All right, bitches, things are gonna change. 754 00:48:50,479 --> 00:48:51,979 I'm in charge now. 755 00:48:51,981 --> 00:48:54,064 Hey, you notice anything strange going on around here? 756 00:48:54,066 --> 00:48:55,524 No, we all knew this day was coming, guys. 757 00:48:55,526 --> 00:48:57,026 What the hell? 758 00:48:57,028 --> 00:48:58,569 No no no, I'm talking about Frank is acting differently. 759 00:48:58,571 --> 00:49:00,488 Eh, Frank just needs to get laid. 760 00:49:00,490 --> 00:49:02,823 What the fuck are we gonna do about this feisty bitch? 761 00:49:02,825 --> 00:49:04,618 I don't know. 762 00:49:16,839 --> 00:49:18,173 Hey, working? 763 00:49:19,175 --> 00:49:20,343 Fuck off. 764 00:49:39,111 --> 00:49:40,278 What the fuck? 765 00:49:40,280 --> 00:49:41,111 Nice ride. 766 00:49:41,113 --> 00:49:42,321 Where you taking it? 767 00:49:45,243 --> 00:49:46,366 Uh, what? 768 00:49:46,368 --> 00:49:47,618 No no no, slow down. 769 00:49:47,620 --> 00:49:48,785 What the fuck are you talking about? 770 00:49:48,787 --> 00:49:50,203 Goddamn it. 771 00:49:54,794 --> 00:49:56,294 You. 772 00:50:01,216 --> 00:50:02,174 You too. 773 00:50:02,176 --> 00:50:03,718 God, you motherfuckers. 774 00:50:03,720 --> 00:50:04,843 This is what we're gonna do, okay? 775 00:50:04,845 --> 00:50:06,178 You get back there now. 776 00:50:06,180 --> 00:50:08,973 No, I don't give a fuck, all right? 777 00:50:08,975 --> 00:50:10,433 Are you telling me what? 778 00:50:10,435 --> 00:50:12,562 I'm gonna knock your fucking teeth in when I see you. 779 00:50:19,234 --> 00:50:21,486 Shut the fuck up. 780 00:50:27,743 --> 00:50:29,160 Your job is very fucking simple. 781 00:50:29,162 --> 00:50:30,453 You get in there you get... 782 00:50:30,455 --> 00:50:31,912 What the fuck you talking about? 783 00:50:31,914 --> 00:50:34,247 It's a girl! It's a fucking girl, okay? 784 00:50:34,249 --> 00:50:35,792 She's got high-heels on. 785 00:50:35,794 --> 00:50:37,584 I don't fucking know, all right? 786 00:50:52,310 --> 00:50:54,062 She still has such a nice ass. 787 00:50:54,812 --> 00:50:55,937 What the fuck, though? 788 00:50:55,939 --> 00:50:58,607 She got, like, shadows and shit. 789 00:51:05,823 --> 00:51:06,782 How did she do that? 790 00:51:08,410 --> 00:51:11,118 Maybe she's a fucking ninja. 791 00:51:26,553 --> 00:51:28,346 I know how we're gonna get this bitch. 792 00:51:38,481 --> 00:51:40,066 Light it up, boys. 793 00:51:41,984 --> 00:51:43,401 Light it up, man, we're ready. 794 00:51:43,403 --> 00:51:45,026 Like moths to a flame. 795 00:51:50,827 --> 00:51:52,868 Cheryl, why are you calling me so late? 796 00:51:52,870 --> 00:51:54,078 There's a fire at the shelter 797 00:51:54,080 --> 00:51:55,662 and we can't find Dimitri. 798 00:51:55,664 --> 00:51:56,957 I'll be right there. 799 00:52:11,765 --> 00:52:13,680 Dimitri! 800 00:52:22,357 --> 00:52:23,359 Dimitri. 801 00:52:24,778 --> 00:52:25,817 Dimitri, wake up. 802 00:52:25,819 --> 00:52:27,611 Wake up. 803 00:52:30,950 --> 00:52:32,077 God. 804 00:52:45,548 --> 00:52:48,716 You know, I am trying to stay positive. 805 00:52:48,718 --> 00:52:50,470 I'm trying to be here for them. 806 00:52:51,345 --> 00:52:53,388 You, you just wanna go after them. 807 00:52:53,390 --> 00:52:54,388 You just wanna kill them. 808 00:52:54,390 --> 00:52:55,555 You just wanna be like them. 809 00:52:55,557 --> 00:52:57,017 You just wanna do all that. 810 00:52:58,727 --> 00:53:01,647 It is not an answer. 811 00:53:02,356 --> 00:53:04,316 Violence only begets violence. 812 00:53:05,234 --> 00:53:07,151 This ends tonight. 813 00:53:07,153 --> 00:53:08,238 A kid is dead. 814 00:53:09,321 --> 00:53:10,240 You understand that? 815 00:53:13,993 --> 00:53:17,122 You don't, do you? 816 00:53:21,376 --> 00:53:22,252 Fine. 817 00:53:23,586 --> 00:53:25,086 Go. 818 00:53:25,088 --> 00:53:27,087 Go, do what you wanna do. 819 00:53:27,089 --> 00:53:28,091 I'm done. 820 00:53:56,535 --> 00:53:57,453 Yeah. 821 00:53:58,537 --> 00:54:01,248 Mmm, ma ma ma ma. 822 00:54:08,423 --> 00:54:10,008 What the fuck? 823 00:54:13,428 --> 00:54:15,930 I paid my fucking bill. 824 00:54:24,897 --> 00:54:26,316 Fucking bullshit. 825 00:54:27,149 --> 00:54:28,276 Hello? 826 00:54:38,118 --> 00:54:40,160 What the fuck? 827 00:54:43,415 --> 00:54:45,165 Ah, you fucking bitch. 828 00:54:45,167 --> 00:54:46,667 What the fuck are you doing here? 829 00:54:46,669 --> 00:54:48,919 You want money, huh? 830 00:54:48,921 --> 00:54:49,879 Fucking take it. 831 00:54:49,881 --> 00:54:51,174 It's under the fucking... 832 00:54:52,091 --> 00:54:53,718 Ah, fuck. 833 00:54:54,426 --> 00:54:55,428 Fuck. 834 00:54:56,095 --> 00:54:57,472 Don't, don't. 835 00:55:10,693 --> 00:55:13,363 You thought I was dead, didn't you? 836 00:55:44,017 --> 00:55:45,269 Good riddance. 837 00:55:53,403 --> 00:55:54,319 Ah. 838 00:56:03,245 --> 00:56:04,370 Yeah? 839 00:56:04,372 --> 00:56:06,330 Whoa, slow down, what? 840 00:56:06,332 --> 00:56:07,790 What? 841 00:56:07,792 --> 00:56:09,459 No, you stay right there. Fuck! 842 00:56:09,461 --> 00:56:11,588 Neal, get in here. 843 00:56:12,921 --> 00:56:13,923 Ah. 844 00:56:15,050 --> 00:56:16,339 Yeah? 845 00:56:16,341 --> 00:56:18,091 I need you to get Henry. 846 00:56:18,093 --> 00:56:19,511 You guys are gonna go do something for me right now, okay? 847 00:56:30,647 --> 00:56:32,191 Normally I don't say anything. 848 00:56:33,776 --> 00:56:35,151 And I know you're thinking you're doing 849 00:56:35,153 --> 00:56:36,444 what you gotta do, right? 850 00:56:36,446 --> 00:56:37,280 But... 851 00:56:41,117 --> 00:56:42,452 you gotta be careful. 852 00:56:45,205 --> 00:56:46,453 None of this is worth going out 853 00:56:46,455 --> 00:56:47,957 and getting yourself killed over. 854 00:56:50,126 --> 00:56:51,792 That's very insightful of you. 855 00:56:51,794 --> 00:56:53,544 You know, I'm truly touched 856 00:56:53,546 --> 00:56:55,962 that you're concerned about me like that, 857 00:56:55,964 --> 00:56:57,298 but I tell you what, 858 00:56:57,300 --> 00:56:59,341 if you like, you can come by my house later, tuck me into bed, 859 00:56:59,343 --> 00:57:02,220 maybe give me a little inner-thigh massage, 860 00:57:02,222 --> 00:57:03,136 but you worry 'bout you. 861 00:57:03,138 --> 00:57:04,805 You don't tell me what to do 862 00:57:04,807 --> 00:57:09,310 and you don't ever, ever warn me like that, okay? 863 00:57:09,312 --> 00:57:10,313 I understand. 864 00:57:11,772 --> 00:57:12,649 You do you. 865 00:57:25,120 --> 00:57:28,039 Right over here, honey, please. 866 00:57:29,665 --> 00:57:31,832 Did you need a ride or... 867 00:57:31,834 --> 00:57:32,750 Uh-uh. 868 00:57:32,752 --> 00:57:33,878 I think I'd rather walk. 869 00:57:34,671 --> 00:57:36,044 Okay, we'll be back at the place 870 00:57:36,046 --> 00:57:37,839 for dinner tonight, all right? 871 00:57:37,841 --> 00:57:40,174 Call me if you see or hear anything. 872 00:57:40,176 --> 00:57:41,216 I will. 873 00:57:41,218 --> 00:57:42,511 Okay. 874 00:57:52,147 --> 00:57:56,693 Joan, are you there? 875 00:57:58,736 --> 00:58:00,280 Stay away. 876 00:58:01,740 --> 00:58:02,946 I figured I'd let you know 877 00:58:02,948 --> 00:58:04,450 that we're all okay. 878 00:58:05,993 --> 00:58:07,287 They found us a new shelter. 879 00:58:10,039 --> 00:58:11,707 It's not okay. 880 00:58:13,292 --> 00:58:15,211 It won't be until they're all dead. 881 00:58:17,964 --> 00:58:18,840 You look terrible. 882 00:58:22,051 --> 00:58:22,968 Go. 883 00:58:24,720 --> 00:58:27,765 Go far away and never come back here. 884 00:58:29,934 --> 00:58:33,646 Act like you've never met me before. 885 00:58:35,231 --> 00:58:38,943 Sometimes bad things happen to good people. 886 00:58:39,943 --> 00:58:40,986 It's not your fault. 887 00:58:43,238 --> 00:58:45,574 Just let me rest in peace. 888 00:59:13,644 --> 00:59:17,856 Miles, you're next. 889 00:59:24,113 --> 00:59:24,986 Where you going, huh? 890 00:59:24,988 --> 00:59:26,279 Where you going? 891 00:59:26,281 --> 00:59:27,156 You got her? 892 00:59:27,158 --> 00:59:28,323 Got her, man. 893 00:59:28,325 --> 00:59:30,075 You can't run back to the safety 894 00:59:30,077 --> 00:59:31,118 of your little shelter anymore. 895 00:59:31,120 --> 00:59:31,953 It's gone. 896 00:59:31,955 --> 00:59:32,828 What happened to it? 897 00:59:33,832 --> 00:59:34,913 Why are you doing this? 898 00:59:34,915 --> 00:59:36,040 Killing me isn't going to do anything. 899 00:59:36,042 --> 00:59:37,457 No, see? 900 00:59:37,459 --> 00:59:38,625 That's where you're wrong. 901 00:59:38,627 --> 00:59:40,044 It's gonna make me feel a lot better. 902 00:59:40,046 --> 00:59:41,671 God, you're cute. Don't worry. 903 00:59:41,673 --> 00:59:42,839 I'm not gonna shoot you. 904 00:59:42,841 --> 00:59:44,881 I'm just gonna collect a little debt. 905 00:59:44,883 --> 00:59:46,801 I have nothing to do with this. 906 00:59:47,720 --> 00:59:48,720 You're wrong. 907 00:59:48,722 --> 00:59:49,720 You have everything to do with this. 908 00:59:49,722 --> 00:59:51,138 It's just business. 909 00:59:51,140 --> 00:59:53,725 You mess with my customers, I'll mess with you. 910 00:59:53,727 --> 00:59:55,642 Time to take care of this little annoyance. 911 00:59:55,644 --> 00:59:57,019 Let's do it, baby. 912 00:59:57,021 --> 00:59:58,145 Let's do it. 913 01:00:00,649 --> 01:00:01,816 Ah, come on, Joan. 914 01:00:01,818 --> 01:00:03,316 You wanna dance, Joan, huh? 915 01:00:03,318 --> 01:00:04,986 Here to save the day again? 916 01:00:04,988 --> 01:00:05,986 Joan, watch out. 917 01:00:05,988 --> 01:00:07,573 Enough of your talk, lady. 918 01:00:13,412 --> 01:00:14,412 I don't know what the problem is. 919 01:00:14,414 --> 01:00:15,412 Every time I turn the lights on, 920 01:00:15,414 --> 01:00:16,497 bitches just be disappearing on me. 921 01:00:18,167 --> 01:00:21,877 Ooh. 922 01:00:23,589 --> 01:00:24,504 Oh shit. 923 01:00:24,506 --> 01:00:25,381 Come on, Joan. 924 01:00:25,383 --> 01:00:26,506 You wanna play? 925 01:00:26,508 --> 01:00:27,049 Let's fucking play, Joan. 926 01:00:28,093 --> 01:00:29,761 Fuck this. 927 01:01:30,906 --> 01:01:32,031 How 'bout you do something about Miles, 928 01:01:32,033 --> 01:01:33,573 'cause he's already out of hand. 929 01:01:33,575 --> 01:01:35,283 He's gonna get everybody killed. 930 01:01:35,285 --> 01:01:36,243 It's fine. 931 01:01:36,245 --> 01:01:37,285 Just keep me updated. 932 01:01:37,287 --> 01:01:40,080 Jesus, Frank, what happened to easy money? 933 01:01:40,082 --> 01:01:42,875 Arson, murder, too high and level. 934 01:01:42,877 --> 01:01:43,959 I trust him. 935 01:01:43,961 --> 01:01:46,046 He knows what he's doing. 936 01:01:47,131 --> 01:01:48,548 Will you give us a minute? 937 01:01:48,550 --> 01:01:51,049 Will you get me a sandwich? 938 01:01:51,051 --> 01:01:53,093 I think you've wasted enough of our time already. 939 01:01:53,095 --> 01:01:54,553 Oh, Jesu... 940 01:01:54,555 --> 01:01:56,888 You've been a good friend and a good partner. 941 01:01:56,890 --> 01:01:58,265 There's no reason that has to change. 942 01:01:58,267 --> 01:02:00,267 You just need to have a little faith. 943 01:02:00,269 --> 01:02:01,603 Everything's gonna be fine. 944 01:02:04,941 --> 01:02:05,942 Okay. 945 01:02:13,450 --> 01:02:16,703 Frank, you're not gonna like this. 946 01:02:20,289 --> 01:02:21,540 You here to lecture me? 947 01:02:25,502 --> 01:02:27,127 I wanna say I'm sorry. 948 01:02:27,129 --> 01:02:28,923 I heard about what happened with Cheryl. 949 01:02:33,928 --> 01:02:35,013 It's not about her. 950 01:02:36,805 --> 01:02:38,513 Then what is this about? 951 01:02:38,515 --> 01:02:39,765 Revenge? 952 01:02:39,767 --> 01:02:41,144 What do you think? 953 01:02:44,606 --> 01:02:46,066 Getting all settled in? 954 01:02:48,776 --> 01:02:50,234 It's nothing. 955 01:02:50,236 --> 01:02:52,071 Just a few things I picked up off the street. 956 01:02:54,740 --> 01:02:57,075 I wish you would listen to me. 957 01:02:57,077 --> 01:02:58,410 You can't keep doing this. 958 01:03:00,622 --> 01:03:02,040 You're not gonna stop me. 959 01:03:03,415 --> 01:03:04,999 It's all I have left. 960 01:03:05,001 --> 01:03:07,836 You've got me, the kids, the shelter. 961 01:03:08,963 --> 01:03:11,421 You mean the shelter that they burned down? 962 01:03:11,423 --> 01:03:13,341 We'll get a new one. 963 01:03:13,343 --> 01:03:16,678 We'll rebuild and move on, just like you do. 964 01:03:24,729 --> 01:03:27,899 What makes you so different? 965 01:03:29,526 --> 01:03:32,026 What makes you stay with me 966 01:03:32,028 --> 01:03:35,529 when everyone else has abandoned me? 967 01:03:35,531 --> 01:03:36,696 Hm? 968 01:03:36,698 --> 01:03:38,158 I guess I'm just stubborn. 969 01:03:40,120 --> 01:03:41,578 I'm not gonna give up on you. 970 01:03:57,845 --> 01:03:58,887 I like that about you. 971 01:04:12,861 --> 01:04:13,694 Maybe you're right. 972 01:04:15,446 --> 01:04:19,781 Maybe we should just forget about the past 973 01:04:19,783 --> 01:04:22,619 and move away, 974 01:04:24,164 --> 01:04:25,080 get out of here. 975 01:04:26,999 --> 01:04:28,001 It's for the best. 976 01:04:29,752 --> 01:04:33,587 Are we gonna get a house with a white picket fence 977 01:04:33,589 --> 01:04:35,589 and be a happy couple, hmm? 978 01:04:36,968 --> 01:04:38,761 Joan, it's not the time. 979 01:04:42,765 --> 01:04:44,349 Now's the perfect time. 980 01:04:57,488 --> 01:04:58,405 It's cold. 981 01:04:59,948 --> 01:05:01,491 Do you want your shirt back on? 982 01:05:01,493 --> 01:05:03,119 No, leave it off. 983 01:05:18,051 --> 01:05:20,593 Wait, this isn't right. 984 01:05:20,595 --> 01:05:21,596 What's wrong? 985 01:05:23,807 --> 01:05:24,808 This isn't right. 986 01:05:32,481 --> 01:05:33,399 Relax. 987 01:06:43,928 --> 01:06:45,096 Stay with me. 988 01:06:46,890 --> 01:06:48,516 I'm not going anywhere. 989 01:07:03,531 --> 01:07:07,077 Get me something, anything that connects to her. 990 01:07:08,827 --> 01:07:10,410 I got nothing. 991 01:07:10,412 --> 01:07:13,413 There's gotta be a way to get to her. 992 01:07:13,415 --> 01:07:16,000 You boys, always thinking with your head 993 01:07:16,002 --> 01:07:17,087 and not your hearts. 994 01:07:18,463 --> 01:07:20,006 You gotta follow her heart. 995 01:07:20,756 --> 01:07:23,256 That's how you get to her. 996 01:07:23,258 --> 01:07:25,677 Remember her ex-boyfriend, that social worker? 997 01:07:27,097 --> 01:07:28,553 Seems he's been spending a lot of time 998 01:07:28,555 --> 01:07:29,723 at this warehouse lately. 999 01:07:32,685 --> 01:07:34,187 The 63rd Street warehouse. 1000 01:07:35,687 --> 01:07:37,270 It's been boarded up forever. 1001 01:07:37,272 --> 01:07:38,605 It's just a tax write-off. 1002 01:07:38,607 --> 01:07:39,651 What's so special about that place? 1003 01:07:40,609 --> 01:07:41,443 I don't know. 1004 01:07:48,868 --> 01:07:52,537 Well, let's head down there first thing tomorrow morning, 1005 01:07:52,539 --> 01:07:53,455 find out. 1006 01:08:04,216 --> 01:08:06,385 Ho ho, my man. 1007 01:08:07,136 --> 01:08:08,220 Thanks. 1008 01:08:10,140 --> 01:08:12,140 How's the head. 1009 01:08:12,142 --> 01:08:14,183 Ah, just a mild concussion. 1010 01:08:14,185 --> 01:08:15,642 Doc said I'll be good in a couple weeks, 1011 01:08:15,644 --> 01:08:17,478 but in the meantime... 1012 01:08:19,399 --> 01:08:20,982 gave me some of the good stuff. 1013 01:08:22,318 --> 01:08:24,318 Maybe you oughta go home and just rest up. 1014 01:08:24,320 --> 01:08:25,569 Yeah, I wish I could, man, 1015 01:08:25,571 --> 01:08:28,322 but Frank has got guys working overtime. 1016 01:08:28,324 --> 01:08:30,660 It's like he's on some sort of crusade or something. 1017 01:08:33,620 --> 01:08:35,498 Well, I'd rather not talk about that. 1018 01:08:36,999 --> 01:08:38,624 Yeah? 1019 01:08:38,626 --> 01:08:39,627 Why not? 1020 01:08:40,169 --> 01:08:41,796 All right, 1021 01:08:44,007 --> 01:08:46,843 between you and me, just don't feel right. 1022 01:08:48,927 --> 01:08:52,179 Look, I've been with Frank a lot of years 1023 01:08:52,181 --> 01:08:55,224 and we have done some crazy shit, 1024 01:08:55,226 --> 01:08:58,146 but nothing like this, killing kids, 1025 01:08:59,146 --> 01:09:00,689 burning down a homeless shelter. 1026 01:09:03,525 --> 01:09:04,401 Whatever it takes. 1027 01:09:05,445 --> 01:09:06,986 I mean, it's just business, right? 1028 01:09:06,988 --> 01:09:08,278 Business, 1029 01:09:08,280 --> 01:09:09,531 don't make me laugh. 1030 01:09:11,242 --> 01:09:12,994 There's gotta be a line somewhere. 1031 01:09:14,454 --> 01:09:16,039 How far are you willing to go? 1032 01:09:17,539 --> 01:09:19,458 How much are we willing to sacrifice? 1033 01:09:21,127 --> 01:09:22,212 I don't know, man. 1034 01:09:23,212 --> 01:09:24,338 Shit, I just work here. 1035 01:09:28,802 --> 01:09:29,969 I gotta get home. 1036 01:09:30,887 --> 01:09:32,219 My old lady's on me 1037 01:09:32,221 --> 01:09:34,471 about all the time I'm putting in around here. 1038 01:09:34,473 --> 01:09:36,557 Hey, I wish I had an old lady on me. 1039 01:09:38,227 --> 01:09:40,143 We have a big day tomorrow, dog. 1040 01:09:40,145 --> 01:09:41,730 You should rest up. 1041 01:09:43,107 --> 01:09:43,982 Ah. 1042 01:10:19,436 --> 01:10:21,187 We've got her. 1043 01:10:37,494 --> 01:10:39,455 It's too bad your girlfriend's not here. 1044 01:10:42,292 --> 01:10:44,502 She's not around much during the day, is she? 1045 01:10:46,712 --> 01:10:49,131 Look, we're done with all this. 1046 01:10:50,300 --> 01:10:51,301 We're leaving. 1047 01:10:52,135 --> 01:10:53,136 You won. 1048 01:10:58,475 --> 01:10:59,642 I have a message for Joan. 1049 01:11:01,226 --> 01:11:03,020 It's very important that she get it. 1050 01:11:04,939 --> 01:11:06,688 Yeah, what's the message? 1051 01:11:10,570 --> 01:11:11,988 That's the message. 1052 01:11:24,333 --> 01:11:25,251 Who's there? 1053 01:11:28,378 --> 01:11:30,545 You've got a lot of nerve coming here. 1054 01:11:30,547 --> 01:11:32,216 Haven't you caused enough damage? 1055 01:11:33,802 --> 01:11:35,053 I'm sorry about what happened. 1056 01:11:39,140 --> 01:11:41,349 Look, I know you probably hate me, 1057 01:11:41,351 --> 01:11:44,393 but you're the only person who can help. 1058 01:11:44,395 --> 01:11:45,728 I've been looking everywhere for Anthony. 1059 01:11:45,730 --> 01:11:46,689 I can't find him. 1060 01:11:47,690 --> 01:11:49,357 You don't know, do you? 1061 01:11:49,359 --> 01:11:50,441 I don't have time for this. 1062 01:11:50,443 --> 01:11:51,569 Just tell me where he is. 1063 01:11:54,196 --> 01:11:55,448 He's not anywhere. 1064 01:11:56,365 --> 01:11:57,533 He's dead. 1065 01:12:02,122 --> 01:12:03,123 Dead? 1066 01:12:04,164 --> 01:12:05,872 What do you mean dead? 1067 01:12:05,874 --> 01:12:08,251 I mean he's gone and it's all your fault. 1068 01:12:08,253 --> 01:12:09,376 If you hadn't gotten him mixed up in all this, 1069 01:12:09,378 --> 01:12:10,587 he'd still be here. 1070 01:12:19,471 --> 01:12:22,559 Don't you dare judge me. 1071 01:12:23,810 --> 01:12:26,728 You have no idea what I've been through. 1072 01:12:26,730 --> 01:12:29,104 You sit up here in your big comfortable house, 1073 01:12:29,106 --> 01:12:30,190 away from the world. 1074 01:12:32,276 --> 01:12:35,279 You don't know what it's like for people like us out there. 1075 01:12:37,198 --> 01:12:39,072 I've been doing this a long time. 1076 01:12:39,074 --> 01:12:41,200 I see the damage you people do. 1077 01:12:41,202 --> 01:12:42,287 Why do you think I do this? 1078 01:12:43,370 --> 01:12:45,789 It's to protect the world from criminals like you. 1079 01:12:50,043 --> 01:12:56,381 I did everything I could do to survive on the streets, 1080 01:12:56,383 --> 01:12:58,802 but don't you blame me. 1081 01:13:00,680 --> 01:13:03,930 I would've never done anything to hurt him 1082 01:13:03,932 --> 01:13:06,310 or cause him any kind of pain. 1083 01:13:12,484 --> 01:13:13,735 I loved him. 1084 01:13:34,631 --> 01:13:36,296 Hey. 1085 01:13:36,298 --> 01:13:37,300 I know you. 1086 01:13:39,886 --> 01:13:41,428 You don't wanna know me. 1087 01:13:45,016 --> 01:13:46,643 Yeah, I do. 1088 01:13:58,320 --> 01:14:00,155 Seems like we always get stuck. 1089 01:14:04,619 --> 01:14:05,995 Wheel goin' 'round. 1090 01:14:08,080 --> 01:14:08,914 No matter how far we go, 1091 01:14:11,458 --> 01:14:13,461 we're always right back where we started. 1092 01:14:14,628 --> 01:14:17,089 No matter how much pain and sorrow they've caused us, 1093 01:14:18,550 --> 01:14:20,635 we keep going back to that source of pain. 1094 01:14:25,848 --> 01:14:28,014 Pretty wise words coming from a 1095 01:14:28,016 --> 01:14:30,185 prince of the streets, like yourself. 1096 01:14:31,311 --> 01:14:32,312 I try. 1097 01:14:33,897 --> 01:14:37,025 Here, have some. 1098 01:14:47,119 --> 01:14:48,872 Genuine rotgut. 1099 01:14:50,205 --> 01:14:51,207 Nice. 1100 01:15:16,482 --> 01:15:17,398 No no no. 1101 01:15:17,400 --> 01:15:18,523 I know it. 1102 01:15:18,525 --> 01:15:20,319 I know it's tough. 1103 01:15:21,154 --> 01:15:22,903 What can you do, but to sit back 1104 01:15:22,905 --> 01:15:26,823 and look up at the stars, revel at them. 1105 01:15:26,825 --> 01:15:28,410 Revel at the glory. 1106 01:15:30,245 --> 01:15:33,747 Isn't it amazing, universe? 1107 01:15:33,749 --> 01:15:37,210 I don't give a fuck about the universe. 1108 01:15:37,212 --> 01:15:38,296 Anthony's dead. 1109 01:15:39,297 --> 01:15:41,257 If it weren't for me, he'd still be alive. 1110 01:15:46,762 --> 01:15:49,265 I'm sure this Anthony was special. 1111 01:15:52,560 --> 01:15:57,941 I wish I could bring him back, but I can't. 1112 01:16:03,946 --> 01:16:04,989 Thanks. 1113 01:16:16,543 --> 01:16:19,129 God, won't they ever shut up? 1114 01:16:22,798 --> 01:16:23,882 Who are you talking about? 1115 01:16:28,555 --> 01:16:29,931 You can't hear them? 1116 01:16:30,848 --> 01:16:32,307 They're all around us. 1117 01:16:39,857 --> 01:16:41,443 Joan. 1118 01:16:52,494 --> 01:16:54,163 Frank, you son of a bitch. 1119 01:16:56,082 --> 01:16:57,167 Now you've done it. 1120 01:17:02,629 --> 01:17:04,673 Blood will fill the streets tonight. 1121 01:17:07,260 --> 01:17:12,347 Yes, but I will do the bloodletting. 1122 01:17:14,350 --> 01:17:17,809 You have the mark upon you. 1123 01:17:17,811 --> 01:17:19,480 Leave now before it spreads. 1124 01:17:38,708 --> 01:17:41,878 Joan, at last. 1125 01:17:43,712 --> 01:17:45,547 Well, I see all the stories are true. 1126 01:17:46,507 --> 01:17:47,966 Very impressive. 1127 01:17:49,135 --> 01:17:51,344 But you've also become a real pain in the ass, 1128 01:17:51,346 --> 01:17:53,973 sticking your fingers into other people's business. 1129 01:17:55,182 --> 01:17:56,350 Why'd you kill Anthony? 1130 01:17:57,685 --> 01:17:59,312 He never did anything to you. 1131 01:18:00,855 --> 01:18:02,063 I didn't kill him. 1132 01:18:02,065 --> 01:18:03,063 You did. 1133 01:18:03,065 --> 01:18:05,734 We both know that's not true. 1134 01:18:07,236 --> 01:18:08,570 What was I supposed to do? 1135 01:18:09,864 --> 01:18:12,240 You turned your back on us. 1136 01:18:12,242 --> 01:18:14,242 You betrayed my trust. 1137 01:18:14,244 --> 01:18:16,411 You didn't deserve my trust. 1138 01:18:16,413 --> 01:18:17,830 You never did. 1139 01:18:18,832 --> 01:18:20,249 I just finally realized that. 1140 01:18:21,376 --> 01:18:23,086 Poor little precocious Joan, 1141 01:18:24,294 --> 01:18:25,922 thinks she's the top of the class, 1142 01:18:27,423 --> 01:18:29,215 but she doesn't realize without me protecting her, 1143 01:18:29,217 --> 01:18:30,927 she'd have been dead a long time ago. 1144 01:18:32,971 --> 01:18:35,595 I'm here to collect a debt 1145 01:18:35,597 --> 01:18:37,809 and you're not gonna stop me. 1146 01:18:40,102 --> 01:18:41,479 I don't think that you will. 1147 01:18:42,939 --> 01:18:44,441 Why's that? 1148 01:18:52,656 --> 01:18:55,452 Let's take a walk down memory lane, hm? 1149 01:18:56,703 --> 01:19:03,793 When I was a kid, I didn't have much going for me, aimless. 1150 01:19:05,503 --> 01:19:07,711 But there was a perfectly good war going on 1151 01:19:07,713 --> 01:19:11,216 on the other side of the world, called Desert Storm, 1152 01:19:12,342 --> 01:19:13,510 sounded romantic. 1153 01:19:14,471 --> 01:19:16,470 So, I signed up to fight terrorists 1154 01:19:16,472 --> 01:19:19,432 and they shipped me off to the middle of nowhere, 1155 01:19:19,434 --> 01:19:21,475 but we were completely unprepared. 1156 01:19:21,477 --> 01:19:24,689 They had no idea what we were up against. 1157 01:19:25,731 --> 01:19:29,276 It was sheer hell. 1158 01:19:30,403 --> 01:19:37,783 Snakes, scorpions, heat, IEDS, and roadside bombers. 1159 01:19:37,785 --> 01:19:40,120 And I was a specialist. 1160 01:19:41,288 --> 01:19:45,582 So, I spent months at a stretch alone in the desert, 1161 01:19:45,584 --> 01:19:48,171 nothing but sand and desolation. 1162 01:19:51,632 --> 01:19:53,842 I should've died there, 1163 01:19:56,512 --> 01:19:59,306 but there are also dark forces in the desert, 1164 01:20:00,475 --> 01:20:03,895 very powerful, very primal forces. 1165 01:20:05,480 --> 01:20:06,940 And so I... 1166 01:20:08,525 --> 01:20:09,359 survived. 1167 01:20:11,026 --> 01:20:12,194 And I came back 1168 01:20:13,238 --> 01:20:16,365 and I brought some of that darkness with me. 1169 01:20:18,952 --> 01:20:21,536 That's a real nice story, 1170 01:20:21,538 --> 01:20:24,413 but what's it got to do with me? 1171 01:20:24,415 --> 01:20:26,042 We all have our own demons. 1172 01:20:27,334 --> 01:20:29,460 There's a darkness on your soul, Joan. 1173 01:20:29,462 --> 01:20:31,545 I saw it when we first met. 1174 01:20:31,547 --> 01:20:34,341 I knew were we meant to be together. 1175 01:20:37,595 --> 01:20:38,680 Don't fight it. 1176 01:20:39,596 --> 01:20:41,557 We're all one big happy family. 1177 01:20:44,476 --> 01:20:46,104 Join us, Joan. 1178 01:20:48,897 --> 01:20:51,189 I can never join you, 1179 01:20:51,191 --> 01:20:53,901 not after everything you've done. 1180 01:20:53,903 --> 01:20:56,153 What I've done is help you to become 1181 01:20:56,155 --> 01:20:59,698 who you truly are, by stripping away your weakness, 1182 01:20:59,700 --> 01:21:02,410 the last remnant of your humanity. 1183 01:21:02,412 --> 01:21:04,079 I have freed you. 1184 01:21:05,539 --> 01:21:07,415 And now it's time for you to come home 1185 01:21:07,417 --> 01:21:08,793 where you belong. 1186 01:21:11,212 --> 01:21:15,133 I think I'll decline, thank you. 1187 01:21:20,721 --> 01:21:21,722 I'm very disappointed... 1188 01:21:24,059 --> 01:21:25,185 but... 1189 01:21:26,061 --> 01:21:27,103 it's been fun. 1190 01:21:36,570 --> 01:21:38,113 What are you gonna do? 1191 01:21:43,787 --> 01:21:46,203 You think you're the only one with tricks? 1192 01:21:46,205 --> 01:21:47,287 Watch this. 1193 01:21:50,627 --> 01:21:52,751 How'd you do that? 1194 01:21:52,753 --> 01:21:56,964 Been around long enough to learn a few things. 1195 01:22:23,784 --> 01:22:25,369 Very disappointed. 1196 01:22:26,120 --> 01:22:28,163 Such a waste of potential. 1197 01:22:29,790 --> 01:22:33,667 I won't stop until I kill you. 1198 01:22:46,181 --> 01:22:47,182 Hello? 1199 01:22:55,941 --> 01:22:57,526 Anthony, is that you? 1200 01:23:04,534 --> 01:23:05,452 I can hear you. 1201 01:23:14,918 --> 01:23:15,836 I can hear you. 1202 01:23:44,239 --> 01:23:45,449 Anthony? 1203 01:23:46,743 --> 01:23:48,326 It's me, Joan. 1204 01:23:48,328 --> 01:23:49,245 Stay away from me! 1205 01:23:53,208 --> 01:23:54,667 Let me help you. 1206 01:23:55,959 --> 01:23:56,877 What do you want? 1207 01:23:59,756 --> 01:24:01,758 I'm here to save you. 1208 01:24:05,762 --> 01:24:07,886 She thinks she can save me, 1209 01:24:07,888 --> 01:24:09,223 but she's mistaken. 1210 01:24:09,848 --> 01:24:11,434 I'm beyond redemption. 1211 01:24:14,104 --> 01:24:15,562 I don't understand. 1212 01:24:17,147 --> 01:24:18,357 She doesn't understand. 1213 01:24:19,734 --> 01:24:21,444 Perhaps she never will. 1214 01:24:22,986 --> 01:24:26,908 Anthony is dead, gone forever. 1215 01:24:28,325 --> 01:24:29,783 There's only I. 1216 01:24:33,414 --> 01:24:34,623 And who are you? 1217 01:24:40,754 --> 01:24:45,718 I am your past come to haunt you. 1218 01:24:56,229 --> 01:24:58,103 Stop this now. 1219 01:24:58,105 --> 01:25:01,358 You are Anthony and I am Joan. 1220 01:25:08,574 --> 01:25:09,575 Joan. 1221 01:25:10,827 --> 01:25:12,285 I knew a Joan. 1222 01:25:12,287 --> 01:25:14,828 She was tough, but fair. 1223 01:25:14,830 --> 01:25:16,915 Unfortunately, she died. 1224 01:25:18,083 --> 01:25:19,459 No. 1225 01:25:19,461 --> 01:25:21,085 No. 1226 01:25:21,087 --> 01:25:22,711 I'm right here. 1227 01:25:22,713 --> 01:25:24,841 I'm right here in front of you. 1228 01:25:27,843 --> 01:25:28,845 You're confusing me. 1229 01:25:34,100 --> 01:25:36,727 Pull yourself together. 1230 01:25:37,436 --> 01:25:39,687 Forget about the past. 1231 01:25:39,689 --> 01:25:43,234 We're here now and I need your help. 1232 01:25:47,321 --> 01:25:52,077 We're gonna find the men who did this to you, to us. 1233 01:25:53,285 --> 01:25:55,577 But I need you to be strong. 1234 01:25:55,579 --> 01:25:56,705 Can you do that for me? 1235 01:26:00,376 --> 01:26:01,377 I will be strong. 1236 01:26:05,714 --> 01:26:06,673 Good. 1237 01:26:09,511 --> 01:26:11,885 Now let's go find this asshole 1238 01:26:11,887 --> 01:26:14,265 and teach him not to mess with us. 1239 01:26:32,409 --> 01:26:33,660 Okay. 1240 01:26:34,744 --> 01:26:35,912 Look around. 1241 01:26:36,745 --> 01:26:38,121 There's gotta be some sort of clue 1242 01:26:38,123 --> 01:26:40,415 as to where he's hiding. 1243 01:26:40,417 --> 01:26:41,874 He has left the building. 1244 01:26:41,876 --> 01:26:45,003 He's gone, never to return. 1245 01:26:55,097 --> 01:26:56,098 Leave it. 1246 01:27:03,522 --> 01:27:04,857 I can smell him. 1247 01:27:07,944 --> 01:27:09,195 He's gotta be here somewhere. 1248 01:27:14,409 --> 01:27:18,618 Come on, Frank, where are you? 1249 01:27:38,641 --> 01:27:39,642 No. 1250 01:27:43,645 --> 01:27:44,563 It's no use. 1251 01:27:46,065 --> 01:27:48,443 He's hiding somewhere and he doesn't wanna be found. 1252 01:28:02,748 --> 01:28:04,249 I bet I know someone who knows. 1253 01:28:16,887 --> 01:28:17,805 Hello, Neal. 1254 01:28:20,391 --> 01:28:21,392 Hey, Joan. 1255 01:28:23,311 --> 01:28:24,518 Here to collect a debt. 1256 01:28:24,520 --> 01:28:25,771 Yeah, I know. 1257 01:28:28,482 --> 01:28:30,316 What we did to you was terrible. 1258 01:28:30,318 --> 01:28:32,320 I didn't have anything to do with it. 1259 01:28:34,029 --> 01:28:35,697 I'm not here for you. 1260 01:28:36,533 --> 01:28:37,867 Where's Frank? 1261 01:28:38,575 --> 01:28:39,702 I know where he is. 1262 01:28:40,744 --> 01:28:42,329 I need you to let me go. 1263 01:28:45,290 --> 01:28:46,749 Just show us where he is 1264 01:28:46,751 --> 01:28:48,878 and you won't get hurt. 1265 01:28:59,221 --> 01:29:01,390 Come on, this way. 1266 01:29:02,600 --> 01:29:05,477 A little feature that wasn't on the real estate listing. 1267 01:29:07,230 --> 01:29:09,065 Joint's got a safe room. 1268 01:29:25,080 --> 01:29:28,418 Ah, you finally found my little sanctuary. 1269 01:29:29,668 --> 01:29:30,669 Well done. 1270 01:29:31,587 --> 01:29:33,213 And I see you brought a friend. 1271 01:29:34,257 --> 01:29:37,093 Behold, I see an angel before me. 1272 01:29:38,427 --> 01:29:41,888 But even Lucifer was an angel once. 1273 01:29:41,890 --> 01:29:45,433 You and I both know that's not why I'm here. 1274 01:29:45,435 --> 01:29:48,772 Yes, and I'm very disappointed, Joan. 1275 01:29:50,272 --> 01:29:52,107 After all this, 1276 01:29:53,234 --> 01:29:55,236 after everything I've done for you, 1277 01:29:56,529 --> 01:29:58,448 you turn your back on your father like this. 1278 01:30:03,244 --> 01:30:04,954 Very cute. 1279 01:30:05,788 --> 01:30:08,163 You're not my father. 1280 01:30:08,165 --> 01:30:10,166 My father was an abusive asshole 1281 01:30:10,168 --> 01:30:11,628 and an alcoholic. 1282 01:30:13,462 --> 01:30:15,505 You're birth-father, yes, 1283 01:30:15,507 --> 01:30:18,925 but I like to think that you have come to think of me 1284 01:30:18,927 --> 01:30:20,470 as a father too. 1285 01:30:23,640 --> 01:30:26,309 Don't you flatter yourself. 1286 01:30:30,355 --> 01:30:35,858 When I first met you, you were a street punk, 1287 01:30:35,860 --> 01:30:38,947 a kid, but I took you in 1288 01:30:41,615 --> 01:30:44,325 and I molded you, turned you into the killer 1289 01:30:44,327 --> 01:30:45,453 that you are today. 1290 01:30:48,832 --> 01:30:51,290 Who told you how to hold a gun? 1291 01:30:51,292 --> 01:30:52,293 I did. 1292 01:30:53,168 --> 01:30:54,669 Who taught you how to fight? 1293 01:30:54,671 --> 01:30:56,170 I did. 1294 01:30:56,172 --> 01:30:59,509 Who taught you how to love, how to fuck? 1295 01:31:00,968 --> 01:31:03,678 Well, that was a long time ago 1296 01:31:03,680 --> 01:31:05,347 and that time has passed. 1297 01:31:07,516 --> 01:31:11,810 Now it's time for the student to become the teacher. 1298 01:31:21,823 --> 01:31:22,824 Very well. 1299 01:31:23,283 --> 01:31:24,367 This isn't good. 1300 01:31:29,122 --> 01:31:30,914 Leave her alone. 1301 01:31:41,551 --> 01:31:44,763 Now, it's just you and me now, 1302 01:31:45,805 --> 01:31:47,054 just like it's always been. 1303 01:31:47,056 --> 01:31:48,389 What a shame. 1304 01:31:48,391 --> 01:31:50,265 We make such a good pair, 1305 01:31:50,267 --> 01:31:52,477 but that's all over now, Joan. 1306 01:31:55,481 --> 01:31:56,732 No. 1307 01:32:13,792 --> 01:32:16,084 Joan, what are you doing? 1308 01:32:16,086 --> 01:32:17,419 Stop, stop. 1309 01:32:21,841 --> 01:32:22,881 Is this some kind of trick? 1310 01:32:22,883 --> 01:32:24,300 No, it's me. 1311 01:32:24,302 --> 01:32:25,303 It's Frank. 1312 01:32:27,388 --> 01:32:30,100 Kid, I didn't have a choice. 1313 01:32:32,435 --> 01:32:33,645 I had to survive. 1314 01:32:35,771 --> 01:32:39,359 I had a wife, kids, waiting for me at home. 1315 01:32:43,029 --> 01:32:44,948 I did what I had to do. 1316 01:32:50,203 --> 01:32:51,454 I'm sorry, kid. 1317 01:33:09,888 --> 01:33:11,141 I'm sorry too, Frank. 1318 01:33:32,662 --> 01:33:33,495 Anthony. 1319 01:33:36,708 --> 01:33:38,499 Anthony. 1320 01:33:38,501 --> 01:33:41,669 Anthony, don't do this to me again, Anthony, please. 1321 01:33:41,671 --> 01:33:43,295 Please. 1322 01:33:49,012 --> 01:33:50,678 Please. 1323 01:34:01,690 --> 01:34:02,691 You. 1324 01:34:04,694 --> 01:34:07,236 I thought I killed you already. 1325 01:34:07,238 --> 01:34:09,362 You can't kill me, little girl. 1326 01:34:09,364 --> 01:34:11,532 I'm already a part of you. 1327 01:34:11,534 --> 01:34:13,369 There's no point in fighting. 1328 01:34:14,244 --> 01:34:15,245 I've already won. 1329 01:34:16,663 --> 01:34:18,538 You haven't won shit. 1330 01:34:18,540 --> 01:34:20,207 Haven't I? 1331 01:34:20,209 --> 01:34:22,376 What are you feeling right now? 1332 01:34:22,378 --> 01:34:26,296 Hatred, anger, a lust for vengeance? 1333 01:34:26,298 --> 01:34:27,381 That's me. 1334 01:34:27,383 --> 01:34:29,051 I'm already inside your head. 1335 01:34:30,261 --> 01:34:35,555 The more you hate, the more we become entwined. 1336 01:34:44,066 --> 01:34:45,273 Delicious. 1337 01:34:59,415 --> 01:35:03,251 There's no place that you can go that I won't find you. 1338 01:35:03,253 --> 01:35:06,631 We are bound to each other. 1339 01:35:08,717 --> 01:35:12,426 I'm sorry, Anthony, I'm sorry. 1340 01:35:19,101 --> 01:35:21,978 You're alive, you're alive. 1341 01:35:25,775 --> 01:35:27,152 I remember who I was. 1342 01:35:32,949 --> 01:35:35,952 I refuse to play by your rules. 1343 01:35:37,537 --> 01:35:39,286 You said I had a decision. 1344 01:35:39,288 --> 01:35:40,414 You said I had a choice. 1345 01:35:42,208 --> 01:35:44,461 I've made my decision 1346 01:35:45,211 --> 01:35:49,423 and this is what I choose. 1347 01:35:56,638 --> 01:36:01,019 Well, this, this is more powerful. 1348 01:36:05,481 --> 01:36:06,690 I'm sorry, Frank, 1349 01:36:08,318 --> 01:36:10,070 but it's time for you to go home. 1350 01:36:37,555 --> 01:36:38,597 So, have you seen her since that night? 1351 01:36:39,891 --> 01:36:43,017 I like to think that she's still out there. 1352 01:36:43,019 --> 01:36:45,355 I don't know, I think I saw her a couple nights ago. 1353 01:36:46,689 --> 01:36:48,398 I was walking home late at night 1354 01:36:48,400 --> 01:36:51,651 and I could feel someone watching me from the shadows. 1355 01:36:51,653 --> 01:36:53,195 I bet it was her watching over me. 1356 01:36:54,864 --> 01:36:55,906 I think you're seeing things. 1357 01:36:57,033 --> 01:36:58,032 I'm gonna be late. 1358 01:36:58,034 --> 01:36:59,367 Gotta go. 1359 01:36:59,369 --> 01:37:00,992 All right, be safe. 1360 01:37:00,994 --> 01:37:02,536 Oh, don't worry. 1361 01:37:02,538 --> 01:37:04,287 I'm sure Joan will keep me safe. 1362 01:37:13,382 --> 01:37:15,385 Hey, where you running? 1363 01:37:32,193 --> 01:37:33,734 What are you doing out here so late by yourself? 1364 01:37:33,736 --> 01:37:35,944 Leave me alone. I ain't got no money. 1365 01:37:35,946 --> 01:37:37,612 What do you mean you ain't go no money? 1366 01:37:39,242 --> 01:37:44,247 Hey, where you're going, you don't need any money. 1367 01:37:45,539 --> 01:37:46,582 Leave him alone. 1368 01:37:47,583 --> 01:37:48,916 What are you gonna do about it? 1369 01:37:48,918 --> 01:37:51,171 No, dude dude dude, that's Joan. 1370 01:37:52,172 --> 01:37:54,255 Yeah, you should do what she says. 1371 01:37:54,257 --> 01:37:55,967 You don't wanna get on her bad side. 1372 01:37:57,510 --> 01:37:58,762 Let's get outta here. 1373 01:38:09,396 --> 01:38:10,772 You should watch yourself. 1374 01:38:10,774 --> 01:38:12,191 It's dangerous out here at night. 1375 01:38:20,408 --> 01:38:21,450 Thanks. 1376 01:38:40,138 --> 01:38:45,138 Subtitles by explosiveskull 89909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.