Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,991 --> 00:00:36,253
It has begun.
2
00:00:46,568 --> 00:00:48,352
If you want to use
your Gift without cutting,
3
00:00:48,396 --> 00:00:50,050
then you need to find
a trigger.
4
00:00:50,746 --> 00:00:52,313
A memory.
5
00:00:53,923 --> 00:00:55,098
A feeling.
6
00:00:55,142 --> 00:00:56,404
What kind of feeling?
7
00:00:58,536 --> 00:01:01,539
One that hurts more
than any knife.
8
00:01:01,583 --> 00:01:03,585
I mean, it felt like that
since Castor's funeral.
9
00:01:12,159 --> 00:01:13,725
More arrivals.
10
00:01:16,859 --> 00:01:18,513
Can you believe
all these people?
11
00:01:18,556 --> 00:01:20,471
Leaving their whole
lives behind,
12
00:01:20,515 --> 00:01:22,952
for someone
they've never even seen.
13
00:01:22,995 --> 00:01:24,388
This Pilgrim could be
14
00:01:24,432 --> 00:01:25,694
the greatest bullshitter
who ever walked the Earth.
15
00:01:28,653 --> 00:01:30,960
Ankara's treatment
is wearing off.
16
00:01:31,003 --> 00:01:32,353
We don't have much time.
17
00:01:37,793 --> 00:01:39,447
Look at this mob.
18
00:01:39,490 --> 00:01:41,797
There must be a doll's house
giving away free samples.
19
00:01:43,146 --> 00:01:47,411
Come on. Make way,
you mindless flock.
20
00:02:01,730 --> 00:02:03,427
Oh!
21
00:02:05,429 --> 00:02:07,257
M.K.
22
00:02:11,043 --> 00:02:12,088
This is Henry.
23
00:02:15,439 --> 00:02:16,658
Give him the baby.
24
00:02:19,400 --> 00:02:20,444
You all right?
25
00:02:20,488 --> 00:02:21,793
Now!
26
00:02:21,837 --> 00:02:23,273
Give me the baby.
Give me the baby.
27
00:02:51,301 --> 00:02:52,824
I don't want to hurt you.
28
00:02:52,868 --> 00:02:54,086
You won't.
29
00:04:19,868 --> 00:04:21,043
M.K.!
30
00:05:12,703 --> 00:05:14,052
Hello, Sanzo.
31
00:05:20,058 --> 00:05:21,930
It's been a long time.
32
00:06:12,023 --> 00:06:13,677
We have
been expecting you.
33
00:06:14,852 --> 00:06:16,767
No, no, no. Hold still.
34
00:06:16,811 --> 00:06:17,899
I'll be fine.
35
00:06:19,335 --> 00:06:21,076
Just worry about
fixing my son.
36
00:06:23,121 --> 00:06:24,427
Can you cure him?
37
00:06:24,471 --> 00:06:25,820
That will be up to Pilgrim.
38
00:06:27,430 --> 00:06:29,258
I've never known anyone
with the power to control
39
00:06:29,301 --> 00:06:30,825
someone else's Gift before...
40
00:06:32,043 --> 00:06:33,828
Pilgrim is very special.
41
00:06:36,526 --> 00:06:39,442
Almost as special
as you, Sanzo.
42
00:06:39,486 --> 00:06:41,183
Why do you keep
calling me that?
43
00:06:44,142 --> 00:06:46,623
How is that you don't
even know your name,
44
00:06:46,667 --> 00:06:48,799
when you are the one
who summoned us?
45
00:06:48,843 --> 00:06:50,975
No. No. No, he didn't.
46
00:06:51,019 --> 00:06:52,107
That was me.
47
00:06:53,630 --> 00:06:56,372
I'm the thief that
stole the compass
48
00:06:56,416 --> 00:06:58,940
and sent that wretched signal.
49
00:07:01,159 --> 00:07:02,770
Of course.
50
00:07:02,813 --> 00:07:05,816
Fate would have
a sense of humor.
51
00:07:07,688 --> 00:07:09,559
So, it's true, then?
52
00:07:09,603 --> 00:07:11,692
You really don't
remember me, brother?
53
00:07:18,438 --> 00:07:21,441
Come. You must be famished
from your journey.
54
00:07:25,967 --> 00:07:27,490
Just 'cause a man
calls you brother,
55
00:07:27,534 --> 00:07:29,753
doesn't mean
he's your brother. Hmm?
56
00:07:39,459 --> 00:07:40,895
What is this place?
57
00:07:42,549 --> 00:07:45,290
People build palaces
like this
58
00:07:45,334 --> 00:07:48,250
so they would never
forget their past.
59
00:07:48,293 --> 00:07:50,861
Temples to humanity's
collective soul.
60
00:07:57,128 --> 00:07:58,739
I don't care
about souls.
61
00:08:00,175 --> 00:08:01,481
Just the living.
62
00:08:04,745 --> 00:08:08,139
What is the soul, if not
a record of our lives?
63
00:08:11,578 --> 00:08:14,276
Immortal only for as long
as we are remembered.
64
00:08:21,805 --> 00:08:23,415
There is so much I remember.
65
00:08:26,201 --> 00:08:28,508
I remember when we were
not much older than Henry.
66
00:08:30,379 --> 00:08:32,381
Back in Azra.
67
00:08:32,424 --> 00:08:34,775
We were its chosen sons.
68
00:08:34,818 --> 00:08:38,213
Meant to bring peace
and order to a broken world.
69
00:08:39,606 --> 00:08:42,652
Until the Black Lotus
found our city.
70
00:08:42,696 --> 00:08:45,568
You're the only reason
I escaped alive.
71
00:08:45,612 --> 00:08:47,701
You and your
older sister, Kannin.
72
00:08:49,616 --> 00:08:50,704
What happened to her?
73
00:08:50,747 --> 00:08:52,706
I don't know.
74
00:08:52,749 --> 00:08:54,055
I thought you were dead,
75
00:08:55,099 --> 00:08:56,666
until we heard your signal.
76
00:09:06,284 --> 00:09:08,460
Wait. Cressida said
you could save him.
77
00:09:10,027 --> 00:09:11,942
I can only control the Gift.
78
00:09:11,986 --> 00:09:14,423
But I cannot cure it.
Not alone.
79
00:09:15,990 --> 00:09:19,123
But together, the two of us,
80
00:09:19,167 --> 00:09:23,084
we can do far more
than cure him.
81
00:09:23,127 --> 00:09:26,000
We can shape the Gift
to our will.
82
00:09:31,919 --> 00:09:33,485
What are you talking about?
83
00:09:36,663 --> 00:09:39,013
Becoming gods.
84
00:09:39,056 --> 00:09:40,580
Just as we were destined.
85
00:09:42,233 --> 00:09:45,149
You saved my life once, brother.
86
00:09:45,193 --> 00:09:47,151
Help me save
this wretched world.
87
00:09:48,413 --> 00:09:50,328
Help me save your son.
88
00:10:01,992 --> 00:10:03,646
You need to send
a message.
89
00:10:04,865 --> 00:10:06,083
You know, you're not
the first Baron
90
00:10:06,127 --> 00:10:07,563
to put down
a rebellion, right?
91
00:10:07,607 --> 00:10:09,434
Well, then what makes me
any different?
92
00:10:09,478 --> 00:10:11,828
All that people want
is for the war to end.
93
00:10:11,872 --> 00:10:14,004
So let's end it.
94
00:10:14,048 --> 00:10:17,268
The surge can still work.
Let's give the word
95
00:10:17,312 --> 00:10:18,574
and we'll storm
their lines
96
00:10:18,618 --> 00:10:19,749
with every Clipper
in our ranks.
97
00:10:19,793 --> 00:10:21,621
And thousands more
will die.
98
00:10:21,664 --> 00:10:24,406
Even if we win that way,
we'll never have real peace.
99
00:10:25,799 --> 00:10:27,714
If we're to end
this bloody cycle,
100
00:10:27,757 --> 00:10:30,455
it's time that we put
our own lives on the line.
101
00:10:32,893 --> 00:10:34,242
You smuggled Cogs
102
00:10:34,285 --> 00:10:37,680
out of your family's mansion
for years, how?
103
00:10:37,724 --> 00:10:41,205
White Bone is built
on a grid of ancient tunnels.
104
00:10:41,249 --> 00:10:44,078
Most of which were filled in
before I was born,
105
00:10:44,121 --> 00:10:45,645
but there's some
they never found.
106
00:10:48,038 --> 00:10:50,171
I know what
you're thinking,
107
00:10:50,214 --> 00:10:51,912
and even if we get inside,
108
00:10:51,955 --> 00:10:55,045
my sister will have
an entire battalion waiting.
109
00:10:55,089 --> 00:10:56,960
We'll tell Moon
to storm the front.
110
00:10:57,004 --> 00:10:59,571
Every Clipper in our ranks,
just like you said.
111
00:10:59,615 --> 00:11:01,095
They only need
to fight long enough
112
00:11:01,138 --> 00:11:03,488
to draw reinforcements
away from White Bone,
113
00:11:03,532 --> 00:11:06,753
while we can go in and
kill your sister ourselves.
114
00:11:06,796 --> 00:11:10,974
You, me, Tilda,
no one else has to die.
115
00:11:11,018 --> 00:11:12,933
I need to know that
when the time comes,
116
00:11:12,976 --> 00:11:14,761
you won't hesitate
to kill your sister.
117
00:11:14,804 --> 00:11:16,937
I have no love for her.
118
00:11:16,980 --> 00:11:19,330
That's not what I asked.
119
00:11:19,374 --> 00:11:22,072
I'm your Baron now.
120
00:11:22,116 --> 00:11:24,553
And I need to be sure that
when I give a command,
121
00:11:24,596 --> 00:11:25,902
you'll obey.
122
00:11:27,687 --> 00:11:28,905
No matter what.
123
00:11:30,559 --> 00:11:33,257
I have never pledged myself
to any Baron,
124
00:11:33,301 --> 00:11:35,303
not even my family's.
125
00:11:35,346 --> 00:11:38,393
I don't care about titles.
I don't care about territories.
126
00:11:41,788 --> 00:11:45,356
But I would do anything
for you.
127
00:12:48,637 --> 00:12:49,638
Tell Pilgrim.
128
00:12:55,818 --> 00:12:57,080
What is it?
129
00:12:57,124 --> 00:12:58,734
They found it.
130
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
They found the entrance
to the Chamber.
131
00:13:24,325 --> 00:13:27,371
Our faith and sacrifice
have been rewarded,
132
00:13:27,415 --> 00:13:28,895
as I knew they would.
133
00:13:31,985 --> 00:13:33,073
Open it.
134
00:13:58,925 --> 00:14:00,448
The birthplace of Azra.
135
00:14:31,261 --> 00:14:32,741
The Meridian Chamber.
136
00:14:33,611 --> 00:14:35,091
Finally.
137
00:14:35,135 --> 00:14:38,355
It's more beautiful
than I imagined.
138
00:14:38,399 --> 00:14:42,272
The journey of our lives
has led us to this moment.
139
00:15:02,597 --> 00:15:05,034
Every machine
has a switch.
140
00:15:05,078 --> 00:15:07,819
How do we turn
this one on?
141
00:15:07,863 --> 00:15:09,909
This is much more
than a machine.
142
00:15:12,999 --> 00:15:14,043
It's a temple.
143
00:15:16,698 --> 00:15:19,657
It is not a switch
that we need...
144
00:15:25,881 --> 00:15:27,187
But an offering.
145
00:16:03,788 --> 00:16:05,529
There's still
one element missing.
146
00:16:06,487 --> 00:16:07,662
The Catalyst.
147
00:16:09,142 --> 00:16:13,320
Yes. And he has found
his way home to us.
148
00:16:17,889 --> 00:16:19,935
Just as Fate promised.
149
00:16:39,128 --> 00:16:40,434
The Widow tells me
150
00:16:40,477 --> 00:16:42,218
you'll be leading
her army into battle.
151
00:16:42,262 --> 00:16:44,046
That's right.
152
00:16:44,090 --> 00:16:46,222
I'm commandeering
your Clippers as well.
153
00:16:46,266 --> 00:16:48,311
I'm afraid that
won't be possible.
154
00:16:48,355 --> 00:16:50,270
I wasn't asking.
155
00:16:50,313 --> 00:16:51,749
We need everyone
who can swing a sword
156
00:16:51,793 --> 00:16:53,229
out on that battlefield.
157
00:16:53,273 --> 00:16:54,970
And my people
will be there.
158
00:16:55,014 --> 00:16:56,885
Fighting under
my command.
159
00:16:56,928 --> 00:16:58,191
You're not a warrior.
160
00:16:58,234 --> 00:16:59,322
No.
161
00:17:00,584 --> 00:17:03,065
I'm a Viceroy,
162
00:17:03,109 --> 00:17:05,198
pledged to fight
by my Baron's side.
163
00:17:10,029 --> 00:17:12,683
I counseled Quinn
through countless wars.
164
00:17:12,727 --> 00:17:16,426
I know strategy better than
any Regent, including you.
165
00:17:16,470 --> 00:17:17,949
Now, it takes more
than strategy
166
00:17:17,993 --> 00:17:19,212
to survive a battle.
167
00:17:21,127 --> 00:17:23,520
Please, Lydia.
168
00:17:25,305 --> 00:17:28,308
There's no reason to put
yourself in harm's way.
169
00:17:28,351 --> 00:17:31,093
The Widow's walking
straight into a lion's den.
170
00:17:31,137 --> 00:17:32,921
If she doesn't
make it back alive,
171
00:17:32,964 --> 00:17:35,228
her army will need
a new Baron to lead them.
172
00:17:38,448 --> 00:17:40,015
They need to see
their leader fighting
173
00:17:40,059 --> 00:17:42,452
by their side
on the battlefield.
174
00:17:42,496 --> 00:17:44,106
Always planning for tomorrow.
175
00:17:46,543 --> 00:17:48,937
Even if neither one of us
lives to see it.
176
00:17:51,505 --> 00:17:52,984
You are wonderful,
177
00:17:55,117 --> 00:17:57,641
but a warrior knows that
every night could be his last.
178
00:17:59,513 --> 00:18:01,428
Then we should plan
for that too.
179
00:18:41,468 --> 00:18:42,773
It's time.
180
00:18:42,817 --> 00:18:44,949
Yes, it is.
Your army is ready.
181
00:18:44,993 --> 00:18:47,430
Remember. You don't need
to break through.
182
00:18:47,474 --> 00:18:48,910
Just hold the line
long enough for us
183
00:18:48,953 --> 00:18:50,433
to sneak in to White Bone
and kill her.
184
00:18:50,477 --> 00:18:52,043
Affirmative.
185
00:18:52,087 --> 00:18:54,002
Gaius and Tilda are waiting
for you by the west gate.
186
00:18:55,003 --> 00:18:56,526
Good luck.
187
00:18:56,570 --> 00:18:57,745
Lydia, wait.
188
00:19:01,836 --> 00:19:05,100
You're gonna need more
than luck out there.
189
00:19:05,144 --> 00:19:07,407
My late husband gave this
to me on our wedding night.
190
00:19:09,017 --> 00:19:10,323
A real romantic.
191
00:19:10,366 --> 00:19:12,151
He said that sometimes
a Baron's wife
192
00:19:12,194 --> 00:19:14,283
has to pay the price
for her husband's actions.
193
00:19:14,327 --> 00:19:17,068
And now, here we are clearing up
the mess they left us.
194
00:19:18,200 --> 00:19:20,159
A woman's work
is never done.
195
00:19:21,334 --> 00:19:22,465
Lydia,
196
00:19:23,901 --> 00:19:25,686
whatever happens,
197
00:19:25,729 --> 00:19:27,688
thank you for having faith
in our cause.
198
00:19:27,731 --> 00:19:29,733
I don't believe in causes,
199
00:19:29,777 --> 00:19:32,388
I believe in people.
200
00:19:32,432 --> 00:19:34,999
I look forward to celebrating
our victory together.
201
00:19:55,281 --> 00:19:57,239
You sure you're
ready for this?
202
00:19:57,283 --> 00:19:59,415
Try to keep up.
203
00:20:20,088 --> 00:20:21,655
Ankara would give up
the liquor
204
00:20:21,698 --> 00:20:23,657
just to sniff the ink
on these scrolls.
205
00:20:23,700 --> 00:20:25,006
Ankara?
206
00:20:25,049 --> 00:20:27,965
She's an old witch.
Lives up a mountain.
207
00:20:28,009 --> 00:20:30,794
Enjoys destroying
people's lives for a laugh.
208
00:20:30,838 --> 00:20:32,753
You two would get along
like sugar and cream.
209
00:20:33,623 --> 00:20:34,972
You don't trust us.
210
00:20:37,323 --> 00:20:39,238
Did Mother Fate
whisper that in your ear?
211
00:20:43,285 --> 00:20:45,069
Then why did you
call for us?
212
00:20:46,897 --> 00:20:48,986
Because I got played.
213
00:20:49,030 --> 00:20:50,640
I got manipulated
by a cheat.
214
00:20:52,599 --> 00:20:54,122
I'm not gonna
let it happen again.
215
00:21:10,834 --> 00:21:13,010
What's the Meridian Chamber?
216
00:21:13,054 --> 00:21:15,535
That's why you're here, right
217
00:21:17,493 --> 00:21:19,190
Huh?
218
00:21:19,234 --> 00:21:21,454
You can read
the word of Azra.
219
00:21:21,497 --> 00:21:23,412
We're both full of secrets,
aren't we?
220
00:21:25,719 --> 00:21:28,330
The Chamber where
the Ancient Ones
221
00:21:29,375 --> 00:21:30,767
first unlocked the Gift,
222
00:21:32,029 --> 00:21:33,857
500 years ago.
223
00:21:33,901 --> 00:21:35,990
Right. And as I recall,
224
00:21:36,033 --> 00:21:38,906
that's just when the old world
went to shit.
225
00:21:38,949 --> 00:21:41,952
Yeah, it just sounds
completely harmless.
226
00:21:41,996 --> 00:21:44,868
They destroyed themselves
because they had no way
227
00:21:44,912 --> 00:21:48,045
to control the power
they unleashed.
228
00:21:49,046 --> 00:21:51,048
But you do
229
00:21:53,399 --> 00:21:55,183
Imagine.
230
00:21:55,226 --> 00:21:59,056
An entire civilization blessed
with unlimited potential.
231
00:21:59,100 --> 00:22:00,493
I think you mean
an army of Dark Ones
232
00:22:00,536 --> 00:22:02,059
that only you can control.
233
00:22:04,366 --> 00:22:07,282
Centuries from now,
when they sing of our glory
234
00:22:07,326 --> 00:22:09,110
in the halls
of the new Azra,
235
00:22:09,153 --> 00:22:12,635
children will remember
that it was you
236
00:22:12,679 --> 00:22:14,463
who made
all of this possible.
237
00:22:15,812 --> 00:22:19,642
Your name will live
forever, Bajie.
238
00:22:22,950 --> 00:22:24,343
Got a visitor.
239
00:22:40,881 --> 00:22:42,361
What do you want?
240
00:22:43,884 --> 00:22:44,928
Your help.
241
00:22:46,234 --> 00:22:47,844
Look, I'm...
242
00:22:47,888 --> 00:22:51,326
I'm sorry for not going back
to get you at the Sanctuary.
243
00:22:51,370 --> 00:22:53,372
You don't even remember,
do you?
244
00:22:53,415 --> 00:22:55,504
Just another line
on your back.
245
00:22:55,548 --> 00:22:56,940
My mother.
246
00:22:58,377 --> 00:23:00,596
I remember hiding as your men
raided our camp.
247
00:23:04,600 --> 00:23:06,167
I remember the sound
your blade made
248
00:23:06,210 --> 00:23:07,603
stabbing through my mom.
249
00:23:13,653 --> 00:23:15,132
Say something!
250
00:23:17,613 --> 00:23:19,528
You're right. Okay?
251
00:23:21,182 --> 00:23:23,053
I don't remember her.
252
00:23:23,097 --> 00:23:25,055
I was a killer.
253
00:23:25,099 --> 00:23:27,971
Quinn's dog.
A mindless butcher.
254
00:23:30,539 --> 00:23:33,368
But you don't have
to go down that path.
255
00:23:33,412 --> 00:23:36,284
Don't lecture me like
I'm your Colt again.
256
00:23:39,679 --> 00:23:41,420
I've got nothing else to say.
257
00:23:47,643 --> 00:23:48,644
Wait.
258
00:23:49,471 --> 00:23:50,733
M.K., please.
259
00:23:55,521 --> 00:23:58,001
Pilgrim says he can save
my son if I help him.
260
00:23:59,612 --> 00:24:03,572
For Henry's sake,
I need to know the truth.
261
00:24:05,792 --> 00:24:07,271
Can I trust him?
262
00:24:11,275 --> 00:24:13,626
Everything Pilgrim promises
comes true.
263
00:24:16,411 --> 00:24:17,717
Good and bad.
264
00:24:30,556 --> 00:24:32,514
Mummy, Daddy, don't get up.
265
00:24:36,823 --> 00:24:38,694
Hey.
266
00:24:38,738 --> 00:24:40,000
It's even worse
than I thought.
267
00:24:40,043 --> 00:24:41,436
We need to get out
of this madhouse.
268
00:24:41,480 --> 00:24:43,003
I'm not going anywhere.
269
00:24:43,046 --> 00:24:46,354
Don't you see what's going on?
Pilgrim is using you.
270
00:24:46,397 --> 00:24:48,791
That Chamber they found,
it can give the Gift
271
00:24:48,835 --> 00:24:51,359
or take it away
from whoever they please.
272
00:24:51,402 --> 00:24:53,187
If you help him
turn this thing on,
273
00:24:53,230 --> 00:24:55,537
he will be the most dangerous
man to walk the Earth
274
00:24:55,581 --> 00:24:56,843
since the Old World collapsed.
275
00:24:56,886 --> 00:24:59,454
If I don't help him,
Henry's gonna die.
276
00:25:00,760 --> 00:25:02,762
We'll find another way
to cure him.
277
00:25:02,805 --> 00:25:04,328
How? Tell me.
278
00:25:04,372 --> 00:25:05,852
We'll look for
as long as it takes.
279
00:25:05,895 --> 00:25:08,811
I swear, I am not gonna
give up on this little boy.
280
00:25:08,855 --> 00:25:11,205
Just, please don't do this.
281
00:25:11,248 --> 00:25:12,598
There is no other way.
282
00:25:15,601 --> 00:25:16,602
Right.
283
00:25:17,472 --> 00:25:19,213
Yeah, you're right.
284
00:25:19,256 --> 00:25:22,608
You know, no father should have
to make this kind of choice.
285
00:25:22,651 --> 00:25:24,305
You do what you think
is right.
286
00:25:25,611 --> 00:25:26,960
After all, it's...
287
00:25:27,003 --> 00:25:28,701
It's all part of
Mother Fate's plan, isn't it?
288
00:25:29,702 --> 00:25:30,746
Huh?
289
00:25:38,798 --> 00:25:40,539
Baron? Just got word.
290
00:25:40,582 --> 00:25:43,454
The Widow's forces are
amassing on the northern front.
291
00:26:10,656 --> 00:26:11,831
There you are.
292
00:26:11,874 --> 00:26:13,354
Hey!Oh!
293
00:26:13,397 --> 00:26:14,747
What are you doing
in here?
294
00:26:14,790 --> 00:26:17,576
You made me jump. Sorry.
295
00:26:17,619 --> 00:26:19,621
I was sent in here
to look for this...
296
00:26:19,665 --> 00:26:21,754
Ah! Got it.
297
00:26:21,797 --> 00:26:25,671
I wanted the little shovel.
They said they wanted me
298
00:26:25,714 --> 00:26:29,631
just to finish the area
around the hole.
299
00:26:29,675 --> 00:26:32,939
Sorry, I'm usually better
at the lie thing,
300
00:26:32,982 --> 00:26:34,636
but I got a lot on
my mind, you know?
301
00:26:38,814 --> 00:26:40,555
What are you doing?
302
00:26:40,599 --> 00:26:42,470
I'm gonna put the genie
back in the bottle.
303
00:26:42,513 --> 00:26:44,167
I'm gonna blow up
the bloody Chamber.
304
00:26:44,211 --> 00:26:45,647
Put that down.
305
00:26:45,691 --> 00:26:47,475
You cannot help these people
destroy the world.
306
00:26:47,518 --> 00:26:48,868
Bajie, I'm not gonna
tell you again.
307
00:26:54,308 --> 00:26:56,876
Hey, I know you're only
trying to save your boy,
308
00:26:56,919 --> 00:26:59,269
but if you help this man
turn on that machine,
309
00:26:59,313 --> 00:27:01,402
then you have killed us
all already.
310
00:27:01,445 --> 00:27:03,622
I told you.
There's no other way.
311
00:27:03,665 --> 00:27:04,710
Take him to the Chamber,
312
00:27:04,753 --> 00:27:05,754
so he can bear witness.
313
00:27:13,980 --> 00:27:17,026
I'm sorry, brother.
I know you trusted this man.
314
00:28:00,548 --> 00:28:02,550
If they break through, there's
no one left to stop them
315
00:28:02,593 --> 00:28:04,465
from marching all the way
to the Sanctuary.
316
00:28:05,335 --> 00:28:06,989
If our vanguard falls,
317
00:28:07,033 --> 00:28:08,687
you're the last
line of defense.
318
00:28:13,648 --> 00:28:14,780
You understand?
319
00:28:16,912 --> 00:28:18,522
Hold the line.
320
00:28:18,566 --> 00:28:19,785
No matter what.
321
00:28:23,092 --> 00:28:24,180
Ha!
322
00:31:28,103 --> 00:31:29,888
They're breaking
through our vanguard.
323
00:31:29,931 --> 00:31:32,368
You need to order the rest
of the line forward, now.
324
00:31:32,412 --> 00:31:34,327
Tell them to hold
their position.
325
00:31:34,370 --> 00:31:36,111
The Regent will die
if we don't help him.
326
00:31:36,155 --> 00:31:38,592
I said, hold the line.
327
00:31:38,635 --> 00:31:40,899
Make sure not a single Clipper
breaks through.
328
00:31:42,944 --> 00:31:44,554
Hold the line!
329
00:31:44,598 --> 00:31:45,816
Hold the line!
330
00:31:46,774 --> 00:31:47,775
Hold the line!
331
00:33:12,729 --> 00:33:13,904
Hyah!
332
00:34:03,389 --> 00:34:05,652
There it is. White Bone.
333
00:34:06,609 --> 00:34:08,742
Still too many guards.
334
00:34:08,785 --> 00:34:10,352
Even with most of her people
on the front,
335
00:34:10,396 --> 00:34:12,093
she's still not taking
any chances.
336
00:34:15,792 --> 00:34:17,142
We're not turning back now.
337
00:34:23,061 --> 00:34:24,453
I can handle
my sister alone.
338
00:34:24,497 --> 00:34:26,368
I don't need you
to protect me.
339
00:34:26,412 --> 00:34:29,023
It's not that.
I believe in you.
340
00:34:29,937 --> 00:34:31,808
Your cause.
341
00:34:31,852 --> 00:34:33,854
Your people
are gonna need you.
342
00:34:33,897 --> 00:34:35,508
Well, any cause
that is dependent
343
00:34:35,551 --> 00:34:38,206
on one person alone
is doomed to fail.
344
00:34:38,250 --> 00:34:41,253
And my people will remember
what I'm willing to die for.
345
00:34:49,391 --> 00:34:52,655
Then, let's do this.
346
00:35:00,315 --> 00:35:01,664
Okay, good.
347
00:35:05,712 --> 00:35:08,062
Your people held.
348
00:35:08,106 --> 00:35:09,629
Chau's Clippers
are retreating.
349
00:35:10,499 --> 00:35:12,284
We won...
350
00:35:13,894 --> 00:35:14,895
We won.
351
00:35:20,205 --> 00:35:21,684
Lydia?
352
00:35:23,121 --> 00:35:24,122
Lydia?
353
00:35:25,210 --> 00:35:26,950
Lydia?
354
00:35:30,998 --> 00:35:32,217
Stick with me.
355
00:35:33,218 --> 00:35:34,784
Don't let me die, Nathaniel.
356
00:35:36,743 --> 00:35:39,006
There's so much left
for us to do.
357
00:35:41,139 --> 00:35:43,880
Take me home,
Nathaniel, please.
358
00:36:00,549 --> 00:36:03,726
Sunny, please.
359
00:36:03,770 --> 00:36:05,511
You have no idea
what you're doing.
360
00:36:13,432 --> 00:36:14,650
It is time.
361
00:36:37,456 --> 00:36:38,457
Su...
362
00:36:39,675 --> 00:36:41,677
Sunny?
363
00:36:41,721 --> 00:36:44,941
Listen to me,
you are making a mistake.
364
00:36:45,725 --> 00:36:47,030
Sunny...
365
00:37:16,886 --> 00:37:18,932
Go find the Baron.
I'll get the others.
366
00:37:26,331 --> 00:37:27,462
Poor Gaius.
367
00:37:28,724 --> 00:37:31,118
Still fraternizing
with the help.
368
00:37:31,161 --> 00:37:33,642
It's over. Surrender.
369
00:37:33,686 --> 00:37:35,296
She doesn't want
my surrender.
370
00:37:35,340 --> 00:37:37,037
She wants my head.
371
00:37:37,080 --> 00:37:39,735
Even I had the decency
to spare your life,
372
00:37:39,779 --> 00:37:41,215
for Mother's sake.
373
00:37:41,259 --> 00:37:43,783
Yeah. Well, I won't
tell her if you don't.
374
00:37:50,137 --> 00:37:51,138
Go!
375
00:38:40,361 --> 00:38:44,060
You're almost as predictable
as my brother.
376
00:38:44,104 --> 00:38:46,628
I had a feeling he might try
something like this.
377
00:38:46,672 --> 00:38:48,369
That's the thing about family,
378
00:38:48,413 --> 00:38:50,937
you can always
depend on them.
379
00:38:50,980 --> 00:38:53,026
Tell me,
has he slept with you yet?
380
00:38:56,159 --> 00:38:57,857
Growing up, every summer,
381
00:38:57,900 --> 00:38:59,380
Gaius would pick
a different Cog girl
382
00:38:59,424 --> 00:39:02,252
to be his own
personal project.
383
00:39:02,296 --> 00:39:05,255
Always some pretty,
young thing.
384
00:39:05,299 --> 00:39:07,345
So grateful
for his kindness.
385
00:39:08,911 --> 00:39:10,304
Go to hell.
386
00:39:12,350 --> 00:39:14,264
You see?
387
00:39:14,308 --> 00:39:16,223
You're not so special
after all.
388
00:39:44,599 --> 00:39:46,384
It's been too long, Minerva.
389
00:39:56,916 --> 00:39:59,005
Time to put aside
your little war.
390
00:40:04,010 --> 00:40:06,752
Something far more
dangerous is coming.
391
00:40:06,795 --> 00:40:08,231
I need you to prepare.
392
00:40:20,635 --> 00:40:22,594
One final step remains.
393
00:40:49,011 --> 00:40:50,273
What's happening?
394
00:41:03,243 --> 00:41:04,984
Why isn't Henry
getting better?
395
00:41:08,988 --> 00:41:11,556
You are the key
to awakening the Chamber.
396
00:41:14,167 --> 00:41:16,691
I am its focus.
397
00:41:38,278 --> 00:41:42,500
At last,
the prophecy is fulfilled.
398
00:42:39,731 --> 00:42:41,036
He's cured.
399
00:42:42,908 --> 00:42:44,083
Thank you.
400
00:42:45,258 --> 00:42:46,564
No, brother.
401
00:42:52,091 --> 00:42:53,309
Thank you.
26112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.