All language subtitles for Into.the.Badlands.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,327 --> 00:00:25,416 A warrior with no enemy to fight. 2 00:00:25,808 --> 00:00:27,592 Must be a bitter frustration. 3 00:00:29,246 --> 00:00:30,334 Is Mother dead? 4 00:00:31,683 --> 00:00:32,684 Not yet. 5 00:00:34,251 --> 00:00:36,166 So, you're not here to kill me? 6 00:00:38,125 --> 00:00:40,083 And break her poor, fragile heart? 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,129 That can wait. 8 00:00:43,130 --> 00:00:45,915 Besides, being locked up in here, 9 00:00:46,524 --> 00:00:48,048 sleeping in your own shit, 10 00:00:49,179 --> 00:00:50,659 that's a far more fitting punishment. 11 00:00:54,097 --> 00:00:55,794 Tell me, what's it been now? 12 00:00:56,143 --> 00:00:57,492 Almost 18 months? 13 00:00:59,233 --> 00:01:01,409 What if I told you, you could have your life back? 14 00:01:03,498 --> 00:01:05,587 An interloper with delusions of power 15 00:01:05,891 --> 00:01:07,458 wiped out one of my border check-points. 16 00:01:10,287 --> 00:01:12,507 Does he have an army?Of sorts. 17 00:01:12,985 --> 00:01:14,813 But he'd be no match for you and your friends, 18 00:01:15,510 --> 00:01:17,990 as gifted as you are at stealth and deception. 19 00:01:21,298 --> 00:01:22,473 What friends are you talking about? 20 00:01:23,735 --> 00:01:25,476 That band of traitorous Clippers 21 00:01:25,520 --> 00:01:27,391 who helped you smuggled out my Cogs, of course. 22 00:01:29,393 --> 00:01:30,742 I didn't need any help. 23 00:01:31,526 --> 00:01:33,658 Sneaking them through your lines was all too easy. 24 00:01:36,661 --> 00:01:39,621 I'm offering you a chance to taste freedom again. 25 00:01:40,187 --> 00:01:41,188 Hmm. 26 00:01:42,667 --> 00:01:43,886 And I'm gonna pass, 27 00:01:44,669 --> 00:01:45,627 sis. 28 00:01:47,150 --> 00:01:49,109 I thought you might need some extra motivation. 29 00:02:10,042 --> 00:02:12,088 These are the ones who helped you free my Cogs. 30 00:02:15,309 --> 00:02:16,310 Well, aren't they? 31 00:02:25,710 --> 00:02:27,930 They must be very loyal if they're willing to die for you. 32 00:02:31,803 --> 00:02:32,761 Should I shoot another? 33 00:02:36,460 --> 00:02:37,940 Who's the target you want me to kill? 34 00:02:44,512 --> 00:02:46,557 He calls himself Pilgrim. 35 00:03:31,602 --> 00:03:33,213 You know, it's not too late to turn back. 36 00:03:34,605 --> 00:03:37,434 You can, but I'm going to Vultures Peak. 37 00:03:37,826 --> 00:03:40,524 Hey, hold on, you smell that? 38 00:03:45,137 --> 00:03:46,226 Visitors. 39 00:03:50,012 --> 00:03:54,234 I'd say you're a sight for sore eyes, but, as you can see... 40 00:03:57,802 --> 00:03:59,761 My name's Sunny. This is Bajie. 41 00:04:00,936 --> 00:04:02,285 And... 42 00:04:02,329 --> 00:04:05,114 I sense you have another traveling companion. 43 00:04:07,334 --> 00:04:09,031 My son, Henry. 44 00:04:10,685 --> 00:04:11,860 Old ears, 45 00:04:12,861 --> 00:04:15,733 but accustomed to detecting small sounds. 46 00:04:17,213 --> 00:04:18,345 Rest your rumps. 47 00:04:18,954 --> 00:04:20,869 Thank you.You must be famished. 48 00:04:23,872 --> 00:04:26,962 So, you're looking for the witch, eh? 49 00:04:27,789 --> 00:04:30,487 Well, you got a long day's journey ahead of you. 50 00:04:31,314 --> 00:04:32,489 We're not waiting till morning. 51 00:04:34,230 --> 00:04:36,841 Oh, you don't want to go traipsing through the wasteland at night. 52 00:04:37,929 --> 00:04:39,627 The moon's got his back to us. 53 00:04:40,758 --> 00:04:43,413 You'll be his blind as I am. 54 00:04:43,805 --> 00:04:45,720 Ah, smart thinking. Hey. 55 00:04:47,112 --> 00:04:48,244 Is my food ready yet? 56 00:04:50,159 --> 00:04:53,597 Nothing like sharing a meal with new friends. 57 00:04:53,641 --> 00:04:54,685 Bless you. Thank you. 58 00:05:15,315 --> 00:05:18,056 I want snipers every 30 yards on top of that building. 59 00:05:20,798 --> 00:05:21,799 I'm guessing you're in charge? 60 00:05:22,583 --> 00:05:23,801 Who are you? 61 00:05:23,845 --> 00:05:25,455 Nathaniel Moon, your new Regent. 62 00:05:25,499 --> 00:05:27,588 But the Regent was just through here. 63 00:05:29,981 --> 00:05:30,982 Did he look like this? 64 00:05:33,507 --> 00:05:36,074 He had another Clipper with him, and a baby. 65 00:05:37,293 --> 00:05:39,426 Said the Widow wanted to get it to a healer across the lines. 66 00:05:40,383 --> 00:05:42,211 You didn't find that odd?Well, at first, 67 00:05:42,603 --> 00:05:45,606 but, you have to understand, we've lost half our force. 68 00:05:46,171 --> 00:05:47,999 And then he shows up with all these skills. 69 00:05:49,087 --> 00:05:50,088 He's the reason we took the pass. 70 00:05:51,307 --> 00:05:52,352 Is that so? 71 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 Which direction did he go?North-west. 72 00:05:57,444 --> 00:05:58,575 Into the wasteland. 73 00:06:01,012 --> 00:06:02,492 That's it. You're just gonna leave? 74 00:06:03,928 --> 00:06:06,453 What about our reinforcements 75 00:06:07,454 --> 00:06:09,412 The Widow just throws us on the line, 76 00:06:09,456 --> 00:06:11,980 then hangs us out to dry. How does she expect us to win this war, huh? 77 00:06:13,068 --> 00:06:14,112 Or does she even care? 78 00:06:23,078 --> 00:06:24,819 Patch him up, then send word back 79 00:06:24,862 --> 00:06:25,907 that you need a new commander. 80 00:06:39,050 --> 00:06:40,225 Henry. 81 00:06:40,487 --> 00:06:41,749 Hey, wake up. 82 00:06:42,967 --> 00:06:45,579 Henry! Henry!What, what happened? 83 00:06:46,536 --> 00:06:47,581 Henry! 84 00:06:50,410 --> 00:06:51,411 He took Henry. 85 00:07:01,899 --> 00:07:02,944 You need to go to the medical tent. 86 00:07:03,858 --> 00:07:04,815 I'll survive. 87 00:07:05,990 --> 00:07:07,122 Sunny's probably already in the wasteland. 88 00:07:08,558 --> 00:07:09,733 I need to go. 89 00:07:10,212 --> 00:07:11,996 Damn, we're really gonna miss you. 90 00:07:14,651 --> 00:07:16,348 The wasteland's no place to be traveling alone. 91 00:07:17,219 --> 00:07:18,481 He killed my mother. 92 00:07:18,525 --> 00:07:19,700 And you almost killed mine. 93 00:07:20,352 --> 00:07:21,832 I thought I was doing you a favor. 94 00:07:21,876 --> 00:07:23,007 Hey, asshole. 95 00:07:24,661 --> 00:07:27,664 Not that I give a shit what happens to you, but she does. 96 00:07:28,926 --> 00:07:30,580 In fact, she's the only one that does. 97 00:07:32,277 --> 00:07:34,105 So, shut up, and listen to her. 98 00:07:38,414 --> 00:07:40,111 I've got plenty of reasons to hate the Widow, 99 00:07:40,460 --> 00:07:43,419 her hypocrisy, her lies... 100 00:07:46,640 --> 00:07:47,858 But I can't say I'm any better. 101 00:07:49,338 --> 00:07:50,600 We're trapped in a cycle. 102 00:07:51,296 --> 00:07:52,776 Blood for blood. 103 00:07:52,820 --> 00:07:54,648 And we're the ones who want to change this world, 104 00:07:54,691 --> 00:07:56,693 but we can't if we keep fighting each other. 105 00:07:56,737 --> 00:07:57,694 Where does it end? 106 00:08:02,482 --> 00:08:03,395 For me, 107 00:08:04,440 --> 00:08:05,702 after I kill Sunny. 108 00:08:05,746 --> 00:08:08,662 He, he's lost his wife, M.K., he has a baby. 109 00:08:09,793 --> 00:08:10,968 I can't let you do this. 110 00:08:13,536 --> 00:08:14,537 You can and you will. 111 00:08:15,451 --> 00:08:16,496 Tilda? 112 00:08:18,280 --> 00:08:19,673 The boy you knew is dead. 113 00:08:20,108 --> 00:08:21,196 No. 114 00:08:23,067 --> 00:08:23,981 Let this one go. 115 00:08:28,203 --> 00:08:29,160 M.K. 116 00:09:07,721 --> 00:09:08,765 You better tell the Widow. 117 00:09:15,642 --> 00:09:19,167 My scouts have tracked Pilgrim to this island fortress. 118 00:09:19,863 --> 00:09:21,038 It's a day's hike. 119 00:09:22,605 --> 00:09:23,911 How many fighters does he have? 120 00:09:25,521 --> 00:09:26,783 The only ones you need to worry about are the two demons 121 00:09:26,827 --> 00:09:28,742 who massacred my garrisons single-handed. 122 00:09:29,525 --> 00:09:30,570 Dark ones. 123 00:09:31,919 --> 00:09:33,355 Don't come back without Pilgrim's head. 124 00:09:33,921 --> 00:09:35,923 Or I'll make sure 50 Cogs lose theirs. 125 00:09:45,236 --> 00:09:46,586 These are the blind man's. 126 00:09:47,369 --> 00:09:49,284 He must have used a walking stick to find his way. 127 00:09:51,242 --> 00:09:52,548 But to find his way where? 128 00:09:53,549 --> 00:09:56,334 Where the hell in all this nothing, was he going? 129 00:10:07,258 --> 00:10:08,216 Oh. 130 00:10:12,307 --> 00:10:13,874 Scared of the dark?Yeah, well... 131 00:10:13,917 --> 00:10:15,745 I mean, now you come to mention it, I never... 132 00:10:16,311 --> 00:10:18,966 I never really got over being trunked by the Abbots as a child. 133 00:10:19,575 --> 00:10:21,446 You go first. It's your baby. 134 00:10:30,281 --> 00:10:31,282 Well... 135 00:10:45,514 --> 00:10:46,733 What was this place? 136 00:10:48,212 --> 00:10:49,213 I think it's where healers treated the sick. 137 00:10:50,345 --> 00:10:51,868 Must have been a lot of sick people. 138 00:11:06,840 --> 00:11:08,015 Poor little buggers. 139 00:11:08,711 --> 00:11:09,799 I wonder what happened? 140 00:11:10,974 --> 00:11:12,019 Let's keep moving. 141 00:11:29,863 --> 00:11:31,691 We need to go. Now. 142 00:11:32,604 --> 00:11:34,389 What about Henry?We'll come back with weapons and torches. 143 00:11:34,432 --> 00:11:35,607 Let's go. 144 00:11:55,584 --> 00:11:58,195 A hundred workers just walked away because of this? 145 00:11:58,848 --> 00:11:59,762 Closer to 200. 146 00:12:00,937 --> 00:12:02,634 We've got acres of poppy going to waste. 147 00:12:03,200 --> 00:12:04,767 Who is this Pilgrim? 148 00:12:06,073 --> 00:12:08,553 According to the workers who stayed, he claims to be a prophet. 149 00:12:09,816 --> 00:12:12,427 His acolytes handed out these flyers, promising paradise, 150 00:12:13,341 --> 00:12:14,777 in a resurrected Azra. 151 00:12:16,779 --> 00:12:18,520 Azra! Must be some kind of huckster if he's peddling that moth-eaten dream. 152 00:12:18,781 --> 00:12:19,869 Maybe. 153 00:12:20,696 --> 00:12:22,002 But word is spreading. 154 00:12:22,829 --> 00:12:24,221 And people are listening. 155 00:12:24,439 --> 00:12:27,485 It's time this Pilgrim understood who he's dealing with. 156 00:12:27,529 --> 00:12:30,271 I'm not sure that a show of force is the right move. 157 00:12:30,314 --> 00:12:32,447 We don't need another enemy.Agreed. 158 00:12:32,621 --> 00:12:34,884 Which is why my Viceroy and I are going to go pay him a visit. 159 00:12:36,059 --> 00:12:37,321 Luckily, he drew us a map. 160 00:13:30,113 --> 00:13:31,245 Are they what I think they are? 161 00:13:31,898 --> 00:13:32,899 Yeah. 162 00:13:33,943 --> 00:13:35,162 Bugger. 163 00:13:36,728 --> 00:13:40,167 You know, you have got me into some seriously f'ed up shite 164 00:13:41,255 --> 00:13:42,909 in the short time I've known you, but this shite? 165 00:13:44,432 --> 00:13:46,782 It makes all the other shite look like a lazy day in bed. 166 00:14:02,754 --> 00:14:03,712 That's my son. 167 00:14:06,019 --> 00:14:07,585 He belongs to us, now. 168 00:14:14,418 --> 00:14:15,767 Normally, we would kill you, 169 00:14:17,030 --> 00:14:19,510 in which case you would help nourish our tribe, 170 00:14:20,120 --> 00:14:21,904 and by extension, the boy. 171 00:14:24,037 --> 00:14:25,690 You know what he means by "nourish" right? 172 00:14:26,343 --> 00:14:28,215 Are you offended by our diet? 173 00:14:28,476 --> 00:14:31,131 It wouldn't be my first choice, no. 174 00:14:33,133 --> 00:14:37,180 The little there is to eat here is contaminated by the poison that infects the wasteland. 175 00:14:37,224 --> 00:14:40,096 Whereas the flesh of a fully grown man 176 00:14:41,881 --> 00:14:43,491 can sustain us for months. 177 00:14:44,840 --> 00:14:46,102 You said "normally" 178 00:14:46,668 --> 00:14:47,756 you'd kill us. 179 00:14:49,410 --> 00:14:53,501 We don't wish to deprive the boy of a father. 180 00:14:55,633 --> 00:14:58,201 So we'll offer you a choice we don't offer most. 181 00:14:59,115 --> 00:15:00,116 Join us. 182 00:15:05,295 --> 00:15:06,470 If we agree? 183 00:15:17,351 --> 00:15:19,788 Then you also agree to sacrifice your sight 184 00:15:21,268 --> 00:15:23,009 and walk with us in the darkness. 185 00:15:24,924 --> 00:15:26,229 Is there a third choice? 186 00:15:27,448 --> 00:15:28,971 You have one day to decide. 187 00:15:29,624 --> 00:15:31,713 No longer. Take them away. 188 00:15:59,480 --> 00:16:01,786 So I'm guessing that you don't want to end up on that butchering table? 189 00:16:03,136 --> 00:16:04,876 I knew who these people are, Bajie. 190 00:16:07,270 --> 00:16:08,315 'Cause I helped put them here. 191 00:16:12,101 --> 00:16:13,798 It was revenge for Quinn's son. 192 00:16:14,712 --> 00:16:16,845 A band of renegade Clippers kidnapped and mutilated him, 193 00:16:17,628 --> 00:16:18,803 then demanded ransom. 194 00:16:20,153 --> 00:16:21,545 Instead, Quinn sent Waldo to track them down. 195 00:16:23,286 --> 00:16:24,461 I was his Colt. 196 00:16:25,636 --> 00:16:26,942 It was my first hunting party. 197 00:16:29,423 --> 00:16:31,468 You're probably wondering why you're not dead. 198 00:16:32,730 --> 00:16:34,384 That would be my preference. 199 00:16:35,864 --> 00:16:36,996 But, I have my orders. 200 00:16:39,520 --> 00:16:40,564 So I'm gonna let you go. 201 00:16:41,913 --> 00:16:43,915 Don't start celebrating just yet. 202 00:16:44,046 --> 00:16:46,266 Cause you ain't gonna be seeing much of the world. 203 00:16:48,137 --> 00:16:49,486 Or anything else. 204 00:16:54,665 --> 00:16:55,623 Your loyalty 205 00:16:56,493 --> 00:16:57,581 to your Baron 206 00:16:59,366 --> 00:17:00,845 should have been blind. 207 00:17:21,518 --> 00:17:22,606 Okay, sunshine, 208 00:17:23,694 --> 00:17:24,782 you want to be a Clipper? 209 00:17:29,135 --> 00:17:30,266 She's next. 210 00:17:33,487 --> 00:17:34,618 Please. 211 00:17:35,445 --> 00:17:36,577 Have mercy. 212 00:17:52,854 --> 00:17:54,421 Bastards, making you do that. 213 00:17:58,381 --> 00:17:59,600 It's the way of the Badlands. 214 00:18:00,557 --> 00:18:02,081 Violence equals power. 215 00:18:04,126 --> 00:18:05,475 And now, it's come back to haunt me. 216 00:18:14,832 --> 00:18:16,007 Hmm. 217 00:18:18,227 --> 00:18:19,881 Come closer, dear one. 218 00:18:29,195 --> 00:18:30,370 What is it? 219 00:18:30,413 --> 00:18:31,849 The pellet from an owl, 220 00:18:32,763 --> 00:18:35,592 containing the remnants of its last meal. 221 00:18:37,942 --> 00:18:39,074 A field mouse. 222 00:18:41,120 --> 00:18:42,164 Isn't it beautiful? 223 00:18:43,644 --> 00:18:44,993 I'm worried about Castor. 224 00:18:46,212 --> 00:18:47,300 He's getting worse. 225 00:18:52,522 --> 00:18:54,350 This isn't Castor's challenge. 226 00:18:55,221 --> 00:18:56,135 It is yours. 227 00:18:59,747 --> 00:19:01,009 It's a harsh lesson. 228 00:19:03,098 --> 00:19:04,795 Some must die, 229 00:19:05,796 --> 00:19:07,668 so that others can live. 230 00:19:11,846 --> 00:19:13,891 Castor's final journey may come sooner 231 00:19:14,414 --> 00:19:15,806 than any of us hoped. 232 00:19:17,895 --> 00:19:21,160 But God will not allow that void to go unfilled. 233 00:19:23,727 --> 00:19:25,642 A new dark one has emerged. 234 00:19:27,470 --> 00:19:29,907 You must go and find them. 235 00:19:30,821 --> 00:19:33,302 And bring them back to join our fold. 236 00:19:33,955 --> 00:19:35,522 I can't leave Castor alone. 237 00:19:37,654 --> 00:19:39,700 His faith will keep him strong. 238 00:19:40,570 --> 00:19:41,571 For now. 239 00:19:42,224 --> 00:19:43,834 When it finally fades, 240 00:19:45,009 --> 00:19:48,187 you will have a new brother or sister standing by your side. 241 00:20:10,774 --> 00:20:11,862 A visitor. 242 00:20:13,473 --> 00:20:16,824 I'd say you were a sight for sore eyes, but as you can see... 243 00:20:17,216 --> 00:20:18,304 I'm looking for two men. 244 00:20:19,000 --> 00:20:22,090 Sorry, not many folks come by here. 245 00:20:22,699 --> 00:20:25,006 But why don't you grab a squat and a plate 246 00:20:25,049 --> 00:20:26,703 and we'll see if I can't help you out? 247 00:20:26,747 --> 00:20:29,706 Thanks, but like I said...I won't take no for an answer. 248 00:20:31,012 --> 00:20:33,841 Food and company are scare in these parts. 249 00:20:34,885 --> 00:20:36,060 Rest your rump. 250 00:20:36,931 --> 00:20:38,193 You must be famished. 251 00:20:39,281 --> 00:20:40,369 Why not? 252 00:21:32,943 --> 00:21:34,118 Leave us, brothers. 253 00:21:37,426 --> 00:21:39,907 So, you're the Widow. 254 00:21:40,821 --> 00:21:42,301 My enemies call me that. 255 00:21:42,823 --> 00:21:43,911 And your friends? 256 00:21:45,260 --> 00:21:46,000 Let's see which one you turn out to be first. 257 00:21:47,044 --> 00:21:48,219 Well, then, you can call me Pilgrim. 258 00:21:49,003 --> 00:21:50,091 Our High Priestess, 259 00:21:50,831 --> 00:21:51,832 Cressida. 260 00:21:52,702 --> 00:21:54,617 My Viceroy, Lydia. 261 00:21:56,053 --> 00:21:58,360 Why don't you show the Viceroy the archive? 262 00:21:58,795 --> 00:22:02,146 I'm sure she'll be intrigued by the many artifacts we've gathered on our journey. 263 00:22:02,669 --> 00:22:03,974 As you wish, Pilgrim. 264 00:22:04,758 --> 00:22:05,933 This way. 265 00:22:11,634 --> 00:22:13,810 I call myself Pilgrim, 266 00:22:14,768 --> 00:22:15,943 because that's what I am. 267 00:22:16,857 --> 00:22:18,772 A traveler, a seeker of truth. 268 00:22:19,381 --> 00:22:21,514 Wisdom, and above all, Azra. 269 00:22:22,123 --> 00:22:23,646 A dusty fable. 270 00:22:24,473 --> 00:22:25,692 To those who lack faith. 271 00:22:36,616 --> 00:22:37,878 Guys, get over here. 272 00:22:51,500 --> 00:22:54,373 We found relics of many ancient creeds on our way here. 273 00:22:55,635 --> 00:22:56,810 Each offered wisdom, 274 00:22:57,463 --> 00:22:58,768 despite their flaws. 275 00:23:00,466 --> 00:23:02,990 People are so thirsty to believe, they grasp at false idols 276 00:23:03,033 --> 00:23:04,600 instead of reaching for 277 00:23:05,819 --> 00:23:06,994 something greater. 278 00:23:08,778 --> 00:23:10,693 Is that what you told my people to get them to join your cult? 279 00:23:11,825 --> 00:23:13,043 Your people? 280 00:23:13,522 --> 00:23:15,785 This one word betrays so much. 281 00:23:16,482 --> 00:23:18,745 Pride, entitlement. 282 00:23:19,659 --> 00:23:20,877 Blindness. 283 00:23:34,282 --> 00:23:38,286 You can't create lasting change, unless you change people themselves. 284 00:23:38,329 --> 00:23:40,462 And how would you do that?With faith. 285 00:23:42,029 --> 00:23:43,465 With Azra. 286 00:23:43,509 --> 00:23:45,685 I was raised by a man of true faith. 287 00:23:46,903 --> 00:23:48,992 And he taught me to spot a hustler when I see one. 288 00:23:50,907 --> 00:23:52,126 So much anger. 289 00:23:53,301 --> 00:23:55,477 You talk of faith, and you have none. 290 00:23:56,391 --> 00:24:00,047 You accept this brutal world as all there is. 291 00:24:01,004 --> 00:24:02,876 I have no doubt that your father was a believer. 292 00:24:04,530 --> 00:24:08,055 But so often, faith is used by the powerful 293 00:24:08,098 --> 00:24:09,883 to keep their people docile. 294 00:24:11,014 --> 00:24:13,974 Accepting the misery of their lives for the promise 295 00:24:14,235 --> 00:24:16,019 of a better one in the hereafter. 296 00:24:17,586 --> 00:24:19,849 And how is that any different from what you're promising? 297 00:24:20,197 --> 00:24:22,939 Azra is not a paradise in heaven. 298 00:24:26,203 --> 00:24:29,293 Azra is a paradise here on Earth. 299 00:24:31,339 --> 00:24:33,646 And you are welcome to join us here. 300 00:24:36,605 --> 00:24:37,693 Maybe 301 00:24:38,781 --> 00:24:40,479 you will find the faith 302 00:24:41,741 --> 00:24:43,830 you could not find with your father. 303 00:24:58,409 --> 00:25:01,543 I have learned that these mighty creatures ruled the Earth 304 00:25:01,804 --> 00:25:04,764 for many millions of years, only to be extinguished in an instant. 305 00:25:06,461 --> 00:25:08,158 Human empires are even more fragile. 306 00:25:08,681 --> 00:25:10,857 But the Badlands has lasted 100 years. 307 00:25:11,510 --> 00:25:13,294 And it will last for hundreds more. 308 00:25:13,686 --> 00:25:16,471 With better leaders.Starting with you, of course. 309 00:25:17,124 --> 00:25:18,778 But what happens once you're gone? 310 00:25:19,256 --> 00:25:22,216 Will the changes you've made take root, or wither and die? 311 00:28:52,513 --> 00:28:55,124 You turned off his gift. How did you do that? 312 00:28:55,559 --> 00:28:57,692 God has blessed me with a unique ability. 313 00:28:57,736 --> 00:28:59,041 The better to do his work. 314 00:28:59,085 --> 00:29:00,303 And he has blessed you with guile. 315 00:29:01,087 --> 00:29:02,784 Using this visit to murder us. 316 00:29:02,828 --> 00:29:03,916 I saved his life. 317 00:29:05,221 --> 00:29:05,918 Unless, perhaps, you're playing a deeper game. 318 00:29:07,310 --> 00:29:09,573 Saving me, to secure my friendship. 319 00:29:15,492 --> 00:29:16,755 Wait. 320 00:29:18,365 --> 00:29:20,106 Chau is the only Baron who brands her Clippers and Cogs. 321 00:29:26,547 --> 00:29:28,723 Looks like you've already made an enemy of one Baron. 322 00:29:29,811 --> 00:29:31,813 Maybe you shouldn't be so quick to alienate the other. 323 00:29:36,687 --> 00:29:37,776 My apologies. 324 00:29:38,559 --> 00:29:40,343 And my thanks for your timely assistance. 325 00:29:41,649 --> 00:29:43,564 And you are right. There is no reason 326 00:29:43,607 --> 00:29:46,088 for us to be enemies, and good reason for us to be friends. 327 00:29:46,132 --> 00:29:47,786 Why don't you join our crusade? 328 00:29:47,829 --> 00:29:49,613 I lost my religion a long time ago. 329 00:29:50,832 --> 00:29:52,703 I'm sure many more will find theirs with us. 330 00:29:54,053 --> 00:29:56,229 As long as you don't do your recruiting on my land, we won't have a problem. 331 00:29:57,186 --> 00:29:59,014 Now if you don't mind, I have a baronee to run. 332 00:29:59,493 --> 00:30:00,581 And a war to win. 333 00:30:21,776 --> 00:30:24,213 I can feel the boy's fever. What's wrong with him? 334 00:30:24,866 --> 00:30:26,346 It's from the poison in my blood. 335 00:30:28,130 --> 00:30:30,741 He's going to die if I don't get him to a woman named Ankara. 336 00:30:30,785 --> 00:30:31,699 The witch? 337 00:30:32,918 --> 00:30:34,049 She helps no one. 338 00:30:35,442 --> 00:30:36,965 And besides, this child isn't dying. I would know. 339 00:30:37,792 --> 00:30:39,185 I've given birth to many who did. 340 00:30:39,228 --> 00:30:40,360 We saw. 341 00:30:40,926 --> 00:30:42,057 In those jars. 342 00:30:48,585 --> 00:30:49,673 I couldn't part with them. 343 00:30:50,109 --> 00:30:52,067 It was like parting with hope. 344 00:30:54,548 --> 00:30:57,768 That's the only thing we have left, in this cursed place. 345 00:30:58,726 --> 00:30:59,858 We're from the Badlands. 346 00:31:02,382 --> 00:31:04,688 Jarl and I were Clippers for rival Barons 347 00:31:04,950 --> 00:31:07,735 trained to kill each other, but instead, we fell in love. 348 00:31:08,214 --> 00:31:09,171 We fled. 349 00:31:11,695 --> 00:31:14,046 But Jarl's Baron tracked us down. 350 00:31:14,481 --> 00:31:15,786 He blinded us 351 00:31:16,526 --> 00:31:17,876 for trying to have a life. 352 00:31:20,617 --> 00:31:23,098 Why do I sense that you understand? 353 00:31:26,232 --> 00:31:27,537 I was also a Clipper 354 00:31:28,669 --> 00:31:30,279 who tried to leave my Baron for love. 355 00:31:31,106 --> 00:31:32,934 His revenge was to kill my wife. 356 00:31:33,195 --> 00:31:34,457 All the more reason 357 00:31:34,849 --> 00:31:35,894 for you to join us. 358 00:31:36,851 --> 00:31:37,896 That's not all. 359 00:31:39,636 --> 00:31:42,248 I was the boy who took your sight. 360 00:31:43,858 --> 00:31:45,381 It was my test to become a Clipper. 361 00:31:47,514 --> 00:31:50,430 And you tell me this knowing that you will be damned? 362 00:31:50,952 --> 00:31:53,520 I'm telling you this, because I feel I owe you the truth. 363 00:31:54,216 --> 00:31:56,523 Because without my son, I'm damned anyway. 364 00:32:03,051 --> 00:32:04,052 Unbelievable. 365 00:32:05,358 --> 00:32:06,620 You had to tell her, didn't you? 366 00:32:07,012 --> 00:32:08,491 I hate to interrupt. 367 00:32:09,840 --> 00:32:12,321 This one came with quite the bag full of tricks. 368 00:32:13,105 --> 00:32:16,021 Or, a handful, I should say. 369 00:32:17,544 --> 00:32:21,504 At least, you will be able to catch up with old friends. 370 00:32:24,290 --> 00:32:26,292 Goodnight, gentlemen. 371 00:32:26,857 --> 00:32:29,295 And don't worry, I'll wake you up for breakfast. 372 00:32:33,342 --> 00:32:34,474 Oh, he means us. 373 00:33:51,638 --> 00:33:53,031 Well, this, uh... 374 00:33:54,684 --> 00:33:55,990 A bit awkward, isn't it? 375 00:33:58,079 --> 00:34:00,908 Are you gonna say anything 376 00:34:00,951 --> 00:34:03,737 Shut up, Bajie.Well, I am constitutionally 377 00:34:03,780 --> 00:34:06,044 unable to do that. Just ask him.Enough. 378 00:34:07,741 --> 00:34:09,873 If we're going to survive this, we're going to have to work together. 379 00:34:13,616 --> 00:34:15,096 What can you do with that thing? 380 00:34:15,140 --> 00:34:16,837 It has two extendable swords. 381 00:34:16,880 --> 00:34:18,317 Two spring-loaded darts. 382 00:34:19,144 --> 00:34:21,537 And a knife.Nothing for the ladies? 383 00:34:21,972 --> 00:34:23,061 I'm gonna need your boots. 384 00:34:23,539 --> 00:34:24,975 My boots?Just get them off. 385 00:34:33,375 --> 00:34:35,986 Kick them over.That hurt just watching it. Hang on. 386 00:34:50,000 --> 00:34:51,350 Are you gonna tell me how to use that hand? 387 00:34:51,393 --> 00:34:52,307 So you can kill me with it? 388 00:34:53,700 --> 00:34:56,137 No. I don't help you, at least both of you die. 389 00:34:56,703 --> 00:34:58,661 So will you.Being eaten. 390 00:34:59,619 --> 00:35:01,099 Not such an honorable death, is it? 391 00:35:04,058 --> 00:35:05,103 Oh, sweet. 392 00:35:36,003 --> 00:35:38,527 You've had your day. What's your decision? 393 00:35:39,920 --> 00:35:42,531 Joining you would mean letting my son die. 394 00:35:43,706 --> 00:35:44,925 I can't do that. 395 00:35:46,100 --> 00:35:47,145 Very well. 396 00:35:48,885 --> 00:35:49,886 Kill 'em all! 397 00:35:54,064 --> 00:35:55,022 Hey! 398 00:36:07,034 --> 00:36:08,818 Ha! You see. 399 00:36:09,297 --> 00:36:10,820 It ain't over till the fat lady sings. 400 00:36:13,867 --> 00:36:15,738 Not that I've got a problem with fat ladies. 401 00:36:16,348 --> 00:36:17,305 Ouch. 402 00:36:19,002 --> 00:36:21,004 So, what happens when I let you out of those chains? 403 00:36:22,005 --> 00:36:23,790 What should have happened the last time we crossed swords. 404 00:36:24,878 --> 00:36:27,097 We fight with honor until one of us is dead, Sunny. 405 00:36:27,141 --> 00:36:28,708 Huh, wrong answer. 406 00:36:30,666 --> 00:36:33,060 You see, that's the problem with honorable men. They don't know how to lie. 407 00:36:33,103 --> 00:36:35,193 Oh. 408 00:36:35,236 --> 00:36:37,717 They have my son, and there's a lot more of them than there are of us, 409 00:36:37,760 --> 00:36:39,284 so we need to fight our way out of this together. 410 00:36:40,154 --> 00:36:41,199 You have my answer. 411 00:36:43,026 --> 00:36:43,984 Sorry, Nathaniel. 412 00:36:50,208 --> 00:36:51,513 Hey. Shh. 413 00:37:20,194 --> 00:37:21,282 Quick, lock it. 414 00:40:00,615 --> 00:40:03,444 You killed them all, didn't you? 415 00:40:03,488 --> 00:40:04,445 Give me my son. 416 00:40:11,757 --> 00:40:12,888 I'm sorry. 417 00:40:14,063 --> 00:40:15,064 You're going to die down here. 418 00:40:17,240 --> 00:40:18,198 Come with us. 419 00:40:18,677 --> 00:40:19,678 Seriously? 420 00:40:21,810 --> 00:40:25,074 I've lived in the darkness too long to face the light. 421 00:40:34,432 --> 00:40:35,433 I'm sorry, too. 422 00:40:42,265 --> 00:40:43,266 Let's go. 423 00:41:03,678 --> 00:41:05,375 Found your honor after all, huh? 424 00:41:05,419 --> 00:41:07,813 Hey, that's enough. Let's take it outside, 425 00:41:08,814 --> 00:41:10,946 before someone else turns up, and tries to turn us into a sausage. 426 00:41:11,817 --> 00:41:12,948 Yeah? 427 00:41:23,611 --> 00:41:24,786 Pick up my sword, Sunny. 428 00:41:26,571 --> 00:41:27,528 I told you, 429 00:41:29,138 --> 00:41:30,270 there was going to be a reckoning. 430 00:41:32,141 --> 00:41:34,404 Now, pick it up. 431 00:41:35,884 --> 00:41:37,146 Do you know why those people were in there? 432 00:41:39,105 --> 00:41:40,149 Because of me. 433 00:41:40,715 --> 00:41:42,456 I blinded them when I was a Colt, 434 00:41:42,500 --> 00:41:44,893 following my Regent's orders, who was following our Baron's orders. 435 00:41:45,241 --> 00:41:46,373 Blood for blood. 436 00:41:47,809 --> 00:41:50,072 But I will not continue that cycle with you, Nathaniel. 437 00:41:57,819 --> 00:41:59,386 I'm not going to fight you. 438 00:42:01,170 --> 00:42:02,258 And neither will Bajie. 439 00:42:04,652 --> 00:42:05,740 This is yours. 440 00:42:07,350 --> 00:42:09,222 How you use it is up to you, but if you kill me, 441 00:42:10,615 --> 00:42:12,094 my son is your responsibility. 442 00:42:13,313 --> 00:42:14,488 Maybe you can find your honor in that. 443 00:42:25,064 --> 00:42:26,065 I can't, Sunny. 444 00:42:28,371 --> 00:42:30,722 I can't deny your son the chance that was denied mine. 445 00:42:35,465 --> 00:42:36,684 To grow up with his father. 446 00:42:40,079 --> 00:42:41,080 So we're good? 447 00:42:41,689 --> 00:42:42,864 Yeah. 448 00:42:43,125 --> 00:42:44,431 My honor's been satisfied. 449 00:42:45,345 --> 00:42:46,564 But the Widow still wants your head. 450 00:42:48,087 --> 00:42:49,262 Don't come back to the Badlands. 451 00:42:50,829 --> 00:42:51,699 Understood. 452 00:43:05,974 --> 00:43:07,149 First, we survive blind cannibals, 453 00:43:08,673 --> 00:43:09,935 then Moon decides not to kill us. 454 00:43:11,110 --> 00:43:12,590 Maybe miracles do happen. 455 00:43:16,028 --> 00:43:17,029 Yeah. 456 00:43:18,378 --> 00:43:19,422 Maybe. 30776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.