All language subtitles for I.Love.Trouble.1994.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,692 --> 00:01:08,903 Come on, Hallie. Wait up! 3 00:01:09,070 --> 00:01:11,322 I'm Catching up. 4 00:02:01,831 --> 00:02:05,126 “The Lord is my shepherd. I shall not want. 5 00:02:05,292 --> 00:02:08,754 He maketh me to lie down in green pastures. 6 00:02:08,921 --> 00:02:11,507 He leadeth me beside the still waters. 7 00:02:11,674 --> 00:02:14,009 He restoreth my soul. 8 00:02:14,176 --> 00:02:17,888 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... 9 00:02:18,055 --> 00:02:21,642 I will fear no evil, for Thou art with me. 10 00:02:21,809 --> 00:02:25,020 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 11 00:02:25,187 --> 00:02:27,439 My cup runneth over. 12 00:02:27,606 --> 00:02:31,986 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life... 13 00:02:32,153 --> 00:02:37,491 and I shall dwell in the house of the Lord forever. 14 00:02:37,658 --> 00:02:39,577 Amen.” 15 00:03:19,617 --> 00:03:21,493 May I have your attention, please? 16 00:03:21,660 --> 00:03:26,081 Midrail announces the boarding of train 417, the Wisconsin Badger... 17 00:03:26,248 --> 00:03:29,043 scheduled to depart at 5.'45... 18 00:03:29,210 --> 00:03:31,962 now receiving passengers on Track S. 19 00:03:36,842 --> 00:03:39,094 Isn't she beautiful, huh? 20 00:03:40,930 --> 00:03:42,973 Nice camera work, Dad. 21 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 Don't call us. 22 00:03:53,108 --> 00:03:57,363 They said the kids are going to fill up this car, but the last one is still empty. 23 00:03:57,529 --> 00:03:59,323 Thank you. 24 00:04:12,294 --> 00:04:15,589 - Bye, Mom. Bye, Dad. - Bye. Bye now. 25 00:04:47,621 --> 00:04:49,999 Thanks for the ride. 26 00:04:50,165 --> 00:04:53,711 I can't tell you how much I enjoyed meeting you. 27 00:04:55,879 --> 00:04:58,424 The pleasure was all mine. 28 00:05:02,303 --> 00:05:05,389 Peter! 29 00:05:05,556 --> 00:05:08,100 You never did autograph your book. 30 00:05:20,821 --> 00:05:22,614 Take care. 31 00:05:39,840 --> 00:05:41,925 - Hey, Peter, how's it goin"? - Hey! 32 00:05:44,928 --> 00:05:45,846 He's here. Gotta go. 33 00:05:46,013 --> 00:05:48,140 - Hi, Peter. - Hello. 34 00:05:48,307 --> 00:05:50,225 Hey, Brackett! 35 00:05:51,268 --> 00:05:53,270 - Hey, Peter. - Hello. 36 00:05:53,437 --> 00:05:55,773 - Hey, stranger! - Hey, Jay. 37 00:05:57,483 --> 00:05:59,193 - He was due here a half hour ago. - Oh, no! 38 00:05:59,360 --> 00:06:01,779 I'm sure he'll be here any minute. Please, be patient. 39 00:06:01,945 --> 00:06:06,408 - Damn! - He'll be here. Wait, wait. 40 00:06:06,575 --> 00:06:07,659 Peter Brackett's office. 41 00:06:07,826 --> 00:06:10,287 Who are all those people in Peter Brackett's office? 42 00:06:10,454 --> 00:06:12,289 I can't wait around all morning. 43 00:06:12,456 --> 00:06:16,418 Your publicist. A guy with a gripe from Alderman Cvack's office. 44 00:06:16,585 --> 00:06:18,712 A jockey. You're buying a race horse? 45 00:06:18,879 --> 00:06:21,048 Do you know that your column's due in nine minutes? 46 00:06:21,215 --> 00:06:23,592 - This could be a record, even for you. - I know, I know. Just tell... 47 00:06:23,759 --> 00:06:26,720 - I want to talk to him. Give me the phone. - Just tell the jockey that I'm gonna talk... 48 00:06:26,887 --> 00:06:30,557 Peter, it's me. Listen, honey. I can't keep setting up these prestigious book signings... 49 00:06:30,724 --> 00:06:33,060 if you're gonna disappear five minutes into the affair. 50 00:06:33,227 --> 00:06:36,271 And who'd you disappear with, anyway? The blonde with the legs up the kazoo or the... 51 00:06:36,438 --> 00:06:38,732 Lindy, just give me a little credit. I got food poisoning from the hors d'oeuvres. 52 00:06:38,899 --> 00:06:42,069 - I'm in bed. I can barely speak. - Mm-hmm. 53 00:06:42,236 --> 00:06:44,071 Brackett, you're killing me. 54 00:06:44,238 --> 00:06:46,949 It's written. I swear you'll have it in three minutes. 55 00:06:47,116 --> 00:06:50,202 You tell him we're gonna stop by later, all right? Can you believe this guy? 56 00:06:50,369 --> 00:06:52,913 Brilliant, charming, undependable. 57 00:07:00,838 --> 00:07:03,424 “Shopping Center Shootout Leaves One Teen Dead.” 58 00:07:03,590 --> 00:07:06,260 - Jeannie, didn't I once do a column about... - July '85. 59 00:07:16,353 --> 00:07:19,022 Scroll that. 60 00:07:19,189 --> 00:07:22,276 Let's get down to “Johnny Got A Gun.” 61 00:07:23,527 --> 00:07:25,320 Okay, “Johnny Got A Gun.” 62 00:07:38,041 --> 00:07:39,751 This works, this works. 63 00:07:42,004 --> 00:07:46,800 Just brilliant. You're brilliant, Brackett. Just brilliant. 64 00:08:03,775 --> 00:08:05,611 Matt, we got a bullet. 65 00:08:05,777 --> 00:08:08,238 - Where's Shapiro? Shapiro! - She left. 66 00:08:08,405 --> 00:08:10,908 - Where's Knobloch? - Covering a fire in Winnetka. 67 00:08:11,074 --> 00:08:13,410 Another minute, you would've missed the syndicate. Where's Jake? 68 00:08:13,577 --> 00:08:15,287 Went home with a 103 fever, Mr. Greenfield. 69 00:08:15,454 --> 00:08:17,164 - Suzie! - Right here. 70 00:08:17,331 --> 00:08:20,751 Get me Varney at home, or Kovler. He lives out that way. 71 00:08:23,795 --> 00:08:26,131 I'm going to a dinner party. Do you have the address? 72 00:08:26,298 --> 00:08:29,009 Right here. Cocktails at 7:00. Dinner at 8:00. Also don't forget tomorrow. 73 00:08:29,176 --> 00:08:31,428 Good Day, Chicago. You're the first guest, so don't be late. 74 00:08:31,595 --> 00:08:36,808 Varney's wife is having a baby. Kovler is not home, and Jake's temperature's up to 104. 75 00:08:41,230 --> 00:08:44,900 Don't give me that hound dog look. I don't cover the beat anymore. 76 00:08:45,067 --> 00:08:47,402 And I don't print recycled columns. 77 00:08:47,569 --> 00:08:50,113 I can't believe what I'm hearing. Now, are you actually accusing me... 78 00:08:50,280 --> 00:08:52,074 - of plagiarizing myself? - Suzie! 79 00:08:52,241 --> 00:08:54,701 Pull up Brackett's columns from the mid-'80s. 80 00:08:54,868 --> 00:08:56,995 Something with “gun” in the title. 81 00:08:57,162 --> 00:09:01,083 “Guns Cf Something.” “Gun Shy.” “Son Of A Gun.” 82 00:09:01,250 --> 00:09:05,420 “Johnny Got A Gun.” That's it. Uh-huh. I'm right. He knows it. 83 00:09:59,391 --> 00:10:02,644 Who's that with the groom? Is that Peter Brackett? 84 00:10:02,811 --> 00:10:04,563 Oh, man. What's goin' on here? 85 00:10:04,730 --> 00:10:07,649 He's the last person we need talkin' to our only eyewitness. 86 00:10:07,816 --> 00:10:09,401 - I don't know how Brackett got to him, sir. - All right. 87 00:10:09,568 --> 00:10:11,653 - Let's just pull the kid outta there, please. - Okay. 88 00:10:11,820 --> 00:10:15,616 Then what happened after everything jolted? 89 00:10:15,782 --> 00:10:18,035 I was knocked down and... 90 00:10:18,201 --> 00:10:19,911 when I got up, Amy's car was loose. It was... 91 00:10:20,078 --> 00:10:24,875 - Who's Peter Brackett got? - It was like it was flyin'. 92 00:10:25,042 --> 00:10:28,128 - It was just gone. - Let's get you outta here, kid. 93 00:10:28,295 --> 00:10:29,880 - Okay, Brackett. - Better put this kid on ice 94 00:10:30,047 --> 00:10:31,089 if you want him in one piece. 95 00:10:31,256 --> 00:10:33,216 All right, that's it, folks. Give us some room. 96 00:10:33,383 --> 00:10:35,469 If we could just have a full name, sir. 97 00:10:37,387 --> 00:10:40,557 Anything that we can start? We need some details here, if we could. 98 00:11:35,362 --> 00:11:37,989 Andy, Andy. Who's that? 99 00:11:38,156 --> 00:11:39,783 - What, at the police car? - Yeah. 100 00:11:39,950 --> 00:11:41,910 You're the third guy to ask me about her. Uh... 101 00:11:42,077 --> 00:11:45,497 I've never seen her before, but I hear she's working for the Globe. 102 00:12:12,315 --> 00:12:15,652 Come on, come on! Grab the Walkie-talkie. 103 00:12:18,822 --> 00:12:21,950 Let's go! 104 00:12:26,788 --> 00:12:29,124 Ladies and gentlemen, at the present time... 105 00:12:29,291 --> 00:12:31,168 we're attempting to piece together the chain of events... 106 00:12:31,334 --> 00:12:34,713 that led to the derailment of Midrail's 417. 107 00:12:34,880 --> 00:12:39,676 From what we've been able to ascertain, the last car uncoupled at 5:59 p.m. 108 00:12:39,843 --> 00:12:42,679 It traveled down this incline where it overturned. 109 00:12:42,846 --> 00:12:45,140 There are five known fatalities. 110 00:12:47,267 --> 00:12:49,436 They're not gonna tell you that. 111 00:12:50,437 --> 00:12:52,189 Excuse me? 112 00:12:52,355 --> 00:12:55,400 Your question. Don't ask it. They're not gonna tell you who serviced the train. 113 00:12:55,567 --> 00:12:57,861 - These cars are inspected on a daily basis. - Really? Why is that? 114 00:12:58,028 --> 00:13:01,239 Because they want to talk to him before you do! 115 00:13:01,406 --> 00:13:03,366 - It can't hurt to ask. - No, no, no, no. 116 00:13:03,533 --> 00:13:06,912 It always hurts to ask questions you know will piss 'em off. 117 00:13:07,078 --> 00:13:10,248 - Uh, yes, yes. The lady in the back. - Sabrina Peterson from the Globe. 118 00:13:10,415 --> 00:13:12,250 Do you have the name of the individual who last serviced the train? 119 00:13:12,417 --> 00:13:14,586 That information is not available at this time. 120 00:13:14,753 --> 00:13:16,588 - Then could you tell us... - Yes, Cynthia. 121 00:13:16,755 --> 00:13:18,924 First day on the job? 122 00:13:19,090 --> 00:13:22,385 - No, it's not my first day on the job. - Huh? Second? 123 00:13:22,552 --> 00:13:25,263 Look, all I'm tryin' to say is that if you'd been in town any longer... 124 00:13:25,430 --> 00:13:27,307 I'm sure we would've met. 125 00:13:27,474 --> 00:13:30,685 And had I seen you, we would've. 126 00:13:30,852 --> 00:13:35,941 My name's Brackett. I work for the Chronicle. Where're you from, Peterson? 127 00:13:36,107 --> 00:13:38,693 Look, I realize every cub reporter in a skirt... 128 00:13:38,860 --> 00:13:41,822 must go ga-ga at the great Peter Brackett approaching them... 129 00:13:41,988 --> 00:13:44,282 but I can't believe you're trying to hit on me while I'm covering a story. 130 00:13:44,449 --> 00:13:49,538 So let me set you straight. You have zero chance of scoring here. Trust me. Move on. 131 00:13:49,704 --> 00:13:52,374 I'm sorry. Where'd you say you're from? Bitchville? 132 00:13:54,376 --> 00:13:55,836 All right, last question, please. 133 00:13:56,002 --> 00:13:58,046 Yes, was there a data recorder on the train? And if so... 134 00:13:58,213 --> 00:14:01,007 when will that tape be made available? 135 00:14:01,174 --> 00:14:03,552 Hang in there, Peterson. 136 00:14:03,718 --> 00:14:05,595 Yes, there is a data recorder on the train. 137 00:14:05,762 --> 00:14:08,098 Now, when it's gonna be available, I can't say. 138 00:14:08,265 --> 00:14:10,642 How long before the line will be open? 139 00:14:10,809 --> 00:14:12,978 Our inspectors are here now. We'll have that for you shortly. 140 00:14:13,144 --> 00:14:14,896 - Found him. - All right, thank you, folks. 141 00:14:15,063 --> 00:14:16,273 That's it. Thank you. 142 00:14:34,791 --> 00:14:36,459 - Ray Boggs? - Uh, yes, sir. 143 00:14:36,626 --> 00:14:39,337 Uh, let's talk about what happened tonight, Ray. Is this your wife? 144 00:14:39,504 --> 00:14:40,505 Uh, yes, yes. Yes it is. 145 00:14:40,672 --> 00:14:42,632 Well, uh, would you mind waiting here, Mrs. Boggs? 146 00:14:42,799 --> 00:14:44,718 - We won't be long. - Sure, I'll wait. 147 00:14:44,885 --> 00:14:47,304 Thank you. 148 00:14:58,648 --> 00:15:01,651 Sorry to bother you, but I think I've got a scoop. 149 00:15:01,818 --> 00:15:03,820 Hey, bother me! I can use it. 150 00:15:03,987 --> 00:15:06,197 Come in. Tell me what have you got? 151 00:15:06,364 --> 00:15:08,700 A name. Ray Boggs. 152 00:15:08,867 --> 00:15:12,203 Midrail didn't want to say who was responsible for checking the coupling... 153 00:15:12,370 --> 00:15:15,165 so I followed a couple of Midrail guys back to the office. 154 00:15:15,332 --> 00:15:18,585 And there he was, Mr. Coupling himself, waiting in the parking lot. 155 00:15:18,752 --> 00:15:22,005 They whisked him upstairs, but they left his wife there for the taking. 156 00:15:22,172 --> 00:15:25,842 She told me her husband's name, but then she clammed up on me. 157 00:15:26,009 --> 00:15:27,886 There was something about the way she clammed up 158 00:15:28,053 --> 00:15:30,639 made me think she had something more to say. 159 00:15:32,182 --> 00:15:35,352 By the way, Peter Brackett was out there tonight. 160 00:15:36,436 --> 00:15:38,521 - You're kidding! - Don't you worry. 161 00:15:38,688 --> 00:15:42,359 I own this story. Besides, e little competition's healthy. 162 00:15:42,525 --> 00:15:44,527 Sabrina. 163 00:15:44,694 --> 00:15:47,822 Peter Brackett is not competition. 164 00:15:47,989 --> 00:15:50,700 No, I was talking about me. 165 00:15:50,867 --> 00:15:54,955 The young groom returned to the last oar of train 417 with champagne in hand... 166 00:15:55,121 --> 00:15:57,248 and saw his bride for the last time. Period. 167 00:15:57,415 --> 00:16:00,710 Now quote: Amy's car was loose. Period. It was like flyin'. 168 00:16:00,877 --> 00:16:02,420 Apostrophe after the Comma. 169 00:16:02,587 --> 00:16:06,383 And then it was just gone. Period. End quote. End story. 170 00:16:06,549 --> 00:16:10,845 Huh? Yeah, I know it's thin, but Midrail isn't talkin', so everyone's screwed. 171 00:16:11,012 --> 00:16:13,974 Yes! Everyone! Yes, I'm sure. 172 00:16:14,140 --> 00:16:17,560 Jesus! Now I remember why I became a columnist. 173 00:16:17,727 --> 00:16:21,398 Trust me. No one's gonna get anything else because there's nothin' else to get. 174 00:16:21,564 --> 00:16:24,359 Mrs. Boggs, this is Sabrina Peterson with the Chicago Globe. 175 00:16:24,526 --> 00:16:27,362 I'm sorry to call you so late, but I was wondering if, by any chance... 176 00:16:27,529 --> 00:16:30,407 you're related to the Ray Boggs that works for Midrail. 177 00:16:30,573 --> 00:16:32,784 - What's Midrail? - The railroad. 178 00:16:32,951 --> 00:16:35,996 Come on, Ray, you've gotta be related to somebody in this town. 179 00:16:38,415 --> 00:16:40,291 - Hello? - Mr. Boggs, good evening, sir. 180 00:16:40,458 --> 00:16:42,460 This is Sabrina Peterson with the Chicago Globe. 181 00:16:42,627 --> 00:16:46,339 - We already subscribe. - Okay. 182 00:16:46,506 --> 00:16:48,633 - Hello? - Mrs. Boggs, this is Sabrina Peterson... 183 00:16:48,800 --> 00:16:51,386 with the Chicago Globe. 184 00:16:57,934 --> 00:17:00,145 - Yes? - Mrs. Boggs, yes, I think we got out off. 185 00:17:00,311 --> 00:17:01,563 How are you tonight? 186 00:17:01,730 --> 00:17:03,648 What do you want? 187 00:17:03,815 --> 00:17:05,650 I was wondering if you're by any chance related 188 00:17:05,817 --> 00:17:07,902 to the Ray Boggs that works for Midrail. 189 00:17:08,069 --> 00:17:11,823 - I'm his mother. - And, uh, yes, that's what I thought. 190 00:17:11,990 --> 00:17:15,035 And I wanted to know, uh, if you knew about the train crash tonight. 191 00:17:15,201 --> 00:17:17,829 I saw it on the news. I called Ray right away. 192 00:17:17,996 --> 00:17:22,834 You did. And, uh, why is that, Mrs. Boggs? 193 00:17:23,001 --> 00:17:28,214 - Well, 'cause of his, um... - 'Cause of his what, Mrs. Boggs? 194 00:17:31,134 --> 00:17:34,596 And we're back on Good Day, Chicago, joined today by Peter Brackett... 195 00:17:34,763 --> 00:17:37,182 famous columnist for the Chicago Chronicle. 196 00:17:37,348 --> 00:17:40,268 Peter's written his very first novel. it's called White Lies, 197 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 and he's here to talk about it. 198 00:17:41,853 --> 00:17:42,937 - Peter, first of ell... - Yes? 199 00:17:43,104 --> 00:17:46,357 I want to tell you that I could not put your book down last night. 200 00:17:46,524 --> 00:17:48,401 I have to ask you, are you Ned Grayson? 201 00:17:48,568 --> 00:17:50,278 Who's Ned Grayson? 202 00:17:51,446 --> 00:17:54,741 - The main character, the detective! - The detective, Ned Grayson. 203 00:17:54,908 --> 00:17:57,577 Well, I would like to be Ned, but I tell you... 204 00:17:57,994 --> 00:17:59,537 Thank you. Nice interview. 205 00:17:59,704 --> 00:18:01,414 Bye-bye. 206 00:18:01,581 --> 00:18:05,543 -...how did you find time to write a novel? - Well, uh... 207 00:18:05,710 --> 00:18:08,254 - Globe, please. - I'll take a Globe. 208 00:18:09,756 --> 00:18:12,008 A Globe. 209 00:18:13,968 --> 00:18:16,346 - I'll take a Globe. - Could I have a Globe? 210 00:18:16,513 --> 00:18:19,390 - A Globe, please. - You got any Globes left? 211 00:18:36,616 --> 00:18:38,785 Hey, Cindy. 212 00:18:40,036 --> 00:18:42,330 Jeannie? 213 00:18:46,251 --> 00:18:50,046 “No one's gonna get anything else because there's nothin' else to get.” 214 00:18:50,213 --> 00:18:53,424 Guess what? Now I know why I made you a columnist. 215 00:18:53,591 --> 00:18:57,428 She's an overzealous cub reporter, second day on the job. 216 00:18:57,595 --> 00:19:00,431 You and I both know I could scoop her any day of the week. 217 00:19:00,598 --> 00:19:04,102 Yeah? So do it. Tomorrow. 218 00:19:07,480 --> 00:19:10,483 Evans, dig up everything you can on this Boggs character. 219 00:19:10,650 --> 00:19:13,570 See if he has any friends, enemies, ex-wives, ex-lovers. 220 00:19:13,736 --> 00:19:17,115 See if he's ever been fired, sued, done time, owes money, goes to church, pays his bills. 221 00:19:17,282 --> 00:19:18,992 Jeannie, get your head out of that thing. 222 00:19:19,159 --> 00:19:21,786 Give me the chief of police, the head of Midrail and the D.A. Sully! 223 00:19:21,953 --> 00:19:25,331 Go down to the train station, nose around. See if anything smells fishy. 224 00:19:25,498 --> 00:19:29,419 Save me eight inches above the fold. This will not happen again. 225 00:19:31,588 --> 00:19:33,548 What do you mean it happened again? 226 00:19:39,554 --> 00:19:41,306 Damn! 227 00:19:42,849 --> 00:19:45,643 - Mr. Brackett? Uh, Mr. Brackett? - Huh? 228 00:19:45,810 --> 00:19:48,438 - These just came for you. - Oh, thank you. 229 00:20:10,835 --> 00:20:13,504 I'll tell you we found the coupling was not defective, all right? 230 00:20:13,671 --> 00:20:16,132 Yeah, but what about the... 231 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 What? 232 00:20:46,829 --> 00:20:48,373 Thanks. 233 00:20:48,539 --> 00:20:50,041 - Sabrina Peterson? - Yeah. 234 00:20:50,208 --> 00:20:52,627 Delivery from Peter Brackett. 235 00:21:12,063 --> 00:21:13,773 Hey, hey, don't kill the messenger. 236 00:22:20,381 --> 00:22:22,800 - Hi, Peter. - I was coming back for more. 237 00:22:22,967 --> 00:22:24,510 - Oh, are you? - Hi. 238 00:22:24,677 --> 00:22:26,929 - Back on the front page! - Hi! 239 00:22:31,809 --> 00:22:33,603 Pete, it's good to see you, buddy. 240 00:22:33,770 --> 00:22:37,065 I'm dyin' to read your book, man. When's it comin' out on tape? 241 00:22:37,231 --> 00:22:39,233 - I gotta get a drink. - Where'd you disappear to, Smotherman? 242 00:22:39,400 --> 00:22:42,320 I called your office a few months ago, and they acted like you had the plague. 243 00:22:42,487 --> 00:22:45,656 I know. I'm persona non grate. Didn't you hear, man? I'm working for the enemy now. 244 00:22:45,823 --> 00:22:48,951 - Don't tell me a Democrat? - A Democrat and a woman! 245 00:22:49,118 --> 00:22:51,287 - Gayle Robbins. Do you know her? - Oh, I know the name. 246 00:22:51,454 --> 00:22:53,831 She's a state senator from Wisconsin. Actually, she's a terrific lady. 247 00:22:53,998 --> 00:22:56,667 She's super bright. And you know me. I go where duty Calls. 248 00:22:56,834 --> 00:22:58,252 Plus she doubled my salary. 249 00:22:59,796 --> 00:23:01,672 So, Pete, I'm in your book, right? Come on. 250 00:23:01,839 --> 00:23:05,385 Handsome senator's aide who slips reporter names of corrupt lobbyists? 251 00:23:05,551 --> 00:23:08,388 - I'm colorful. I'm bigger than life! - No, Sam, somehow I left you out. 252 00:23:08,554 --> 00:23:10,348 But I'm seriously considering you for the sequel. 253 00:23:10,515 --> 00:23:13,518 Sure you are. Oh, oh, what is the story on this train wreck, Peter? 254 00:23:13,684 --> 00:23:16,187 What do you hear? I mean, Midrail got their ass in a sling, or what? 255 00:23:16,354 --> 00:23:19,232 - Hey, what I hear, you read. - Mm-hmm. 256 00:23:19,399 --> 00:23:22,527 Speaking of duty calling. My beautiful date Nadia has returned. 257 00:23:22,693 --> 00:23:26,739 Nadia, old pal of mine, Peter Brackett. 258 00:23:26,906 --> 00:23:28,699 Actually, Nadia and I have met. 259 00:23:28,866 --> 00:23:32,370 - Once. - Well, you won't meet again. 260 00:23:32,537 --> 00:23:34,664 Adiós, pal. Keep in touch. 261 00:24:07,530 --> 00:24:09,532 Stoli. Straight up. 262 00:24:10,533 --> 00:24:13,244 - Champagne. - Thank you. 263 00:24:14,537 --> 00:24:17,582 Hello, Peterson. 264 00:24:17,748 --> 00:24:19,167 Hello, Brackett. 265 00:24:19,333 --> 00:24:21,794 Giving the front page the night off? 266 00:24:21,961 --> 00:24:24,589 Oh, I put my story to bed hours ago. How about you? 267 00:24:24,755 --> 00:24:27,341 The press is rolling as we speak. 268 00:24:27,508 --> 00:24:31,012 - I look forward to reading it. - You read the Chronicle? 269 00:24:31,179 --> 00:24:34,182 Well, I thought someone in town still should. 270 00:24:37,727 --> 00:24:40,313 You know, I've been reading you, too, Peterson. 271 00:24:42,565 --> 00:24:47,361 “Zoo Transfers Feisty Gorilla” by Sabrina J. Peterson. 272 00:24:47,528 --> 00:24:49,447 You were using your middle initial back then. 273 00:24:49,614 --> 00:24:51,741 I take it as a compliment that a man of your stature 274 00:24:51,908 --> 00:24:53,951 takes time to research my early work. 275 00:24:54,118 --> 00:24:56,704 Well, your early work is very entertaining. 276 00:24:56,871 --> 00:24:58,289 I mean, I especially like the story you did... 277 00:24:58,456 --> 00:25:00,958 blowing the lid off the Pillsbury Bake-off contest. 278 00:25:01,125 --> 00:25:03,794 You know, entering under a fake name and baking a pie 279 00:25:03,961 --> 00:25:06,005 without using one Pillsbury product? 280 00:25:06,172 --> 00:25:10,009 - And winning. Let's not forget that. - Yeah, it's very impressive. 281 00:25:10,176 --> 00:25:12,845 But my favorite is when you went undercover as a hooker. 282 00:25:13,012 --> 00:25:14,722 Now, I'd have paid to see that one. 283 00:25:14,889 --> 00:25:17,391 I bet you would have. Oh, by the way... 284 00:25:17,558 --> 00:25:20,686 I never did thank you for the mutt. He's been quite an addition to my life. 285 00:25:20,853 --> 00:25:23,481 Oh, you're very welcome. I hope you named him after me. 286 00:25:23,648 --> 00:25:27,276 I certainly did. Yeah, I've grown real attached to Little Dick. 287 00:25:29,403 --> 00:25:31,489 You know, there's something about you, Peterson. 288 00:25:31,656 --> 00:25:35,284 - Irritating, aren't I? - The truth is, you make me itch. 289 00:25:35,451 --> 00:25:37,453 Well, I suggest you get yourself some calamine lotion... 290 00:25:37,620 --> 00:25:40,373 because I'm loving this town, and I'm here to stay. 291 00:25:40,540 --> 00:25:42,124 Stop the presses! I got a bulletin. 292 00:25:42,291 --> 00:25:44,418 What? The coppers are actually offering news? 293 00:25:44,585 --> 00:25:47,588 Guess who just showed up at the station with a duffel bag and a statement? 294 00:25:47,755 --> 00:25:49,340 - Ray Boggs. - What'd he say? 295 00:25:49,507 --> 00:25:52,802 “I'm innocent.” He said the liquor they found in his locker was e plant. 296 00:25:52,969 --> 00:25:56,305 Insisted on a polygraph. Passed with flyin' colors. 297 00:25:58,224 --> 00:26:00,685 Macy's meets Gimbel's. Love this! 298 00:26:00,851 --> 00:26:04,105 Oh, sorry, kids. Just, uh, shake hands, say “sex, ” I'm outta your hair. 299 00:26:05,648 --> 00:26:07,692 - Sex. - Sex. 300 00:26:07,858 --> 00:26:09,068 So, um, what does it all mean? 301 00:26:09,235 --> 00:26:11,445 Does it mean the crash wasn't caused by human error? 302 00:26:11,612 --> 00:26:15,032 It means this poor schnook Boggs could actually be innocent. 303 00:26:17,410 --> 00:26:19,453 Well, what are you saying? You think we're about to lynch a guy 304 00:26:19,620 --> 00:26:20,788 for something he never did? 305 00:26:20,955 --> 00:26:23,457 Worse! We could be on the wrong story. 306 00:26:23,624 --> 00:26:26,752 - Then you better get on the right story. - Uh-oh. 307 00:26:26,919 --> 00:26:29,088 - Sabrina? - I gotta go. 308 00:26:29,255 --> 00:26:30,631 I'll call you when I get something. 309 00:26:30,798 --> 00:26:33,342 - You see anything suspicious in there? - I didn't see a thing suspicious. 310 00:26:33,509 --> 00:26:35,386 - Not a thing? - No, it was a normal run. 311 00:26:35,553 --> 00:26:38,389 Well, really think about the day. I mean, was there an unusual amount of people? 312 00:26:38,556 --> 00:26:40,933 I don't know. 313 00:26:43,728 --> 00:26:45,938 So, nobody could have serviced the train after Ray Boggs? 314 00:26:46,105 --> 00:26:47,148 No, not that afternoon. 315 00:26:47,315 --> 00:26:49,233 I open up every day at 7:00. 316 00:26:49,400 --> 00:26:53,529 Did you see anyone that day that struck you as suspicious or unusual? 317 00:26:54,697 --> 00:26:56,574 Did you overhear any conversation? 318 00:26:56,741 --> 00:27:00,244 So, tell me, what's she got? 319 00:27:00,411 --> 00:27:03,414 Aw, she's got the same thing as you, boss. A big nothing. 320 00:27:03,581 --> 00:27:05,207 Ahh! 321 00:27:08,085 --> 00:27:10,504 Hi, okay, I've got good news and bad news. 322 00:27:10,671 --> 00:27:13,633 The good news is one of the passengers remembered seeing the groom's dad... 323 00:27:13,799 --> 00:27:15,801 taking a video of the bride and groom boarding the train. 324 00:27:15,968 --> 00:27:18,804 So I called him, and I can pick up the tape anytime after 6:00. 325 00:27:18,971 --> 00:27:20,806 Great! What's the bad news? 326 00:27:20,973 --> 00:27:24,018 Sabrina Peterson has an appointment to see the groom right after lunch. 327 00:27:24,185 --> 00:27:26,604 He'll probably tell her about the video, and knowing her, 328 00:27:26,771 --> 00:27:28,439 she could get to it before we do. 329 00:27:37,907 --> 00:27:40,242 She trained you well. 330 00:27:45,748 --> 00:27:47,917 Hey, Lonnie, How ya doin'? 331 00:28:00,388 --> 00:28:04,141 Peterson! What are you doin' here? 332 00:28:04,308 --> 00:28:05,893 A girl's gotta eat. What are you doin' here? 333 00:28:06,060 --> 00:28:08,229 Oh, I was in the neighborhood. I was hungry. 334 00:28:08,396 --> 00:28:11,357 - This is a famous newspaper haunt. - So I've heard. 335 00:28:11,524 --> 00:28:13,984 Yeah, Ben Hecht used to eat here back in the '20s. 336 00:28:14,151 --> 00:28:18,364 They have a little plaque with his name on it in the back booth right next to mine. 337 00:28:18,531 --> 00:28:21,325 - What'll you have, Pete? - I'll have a, uh- What's that you're eating? 338 00:28:21,492 --> 00:28:22,535 That looks great. 339 00:28:22,702 --> 00:28:24,495 Club sandwich on whole wheat. No bacon, no mayo. 340 00:28:24,662 --> 00:28:26,997 I'll have the same on white, extra bacon, extra mayo. 341 00:28:27,164 --> 00:28:30,000 - Mm-hmm. - And a Coke. 342 00:28:30,167 --> 00:28:33,087 You got a lot of notes there, Peterson. You on to something? 343 00:28:34,046 --> 00:28:36,173 You wanna know what I have? 344 00:28:36,340 --> 00:28:38,551 It's gonna cost you 35 cents. 345 00:28:41,721 --> 00:28:44,640 - Do you have change? I gotta make a call. - Oh, sure. 346 00:28:48,728 --> 00:28:50,271 - Tricky! - Mm-hmm. 347 00:28:50,438 --> 00:28:52,022 Save my seat. 348 00:29:07,496 --> 00:29:09,623 Nothing personal. 349 00:29:29,727 --> 00:29:31,645 - Long line. - Mmm. 350 00:29:33,063 --> 00:29:35,733 So long, Brackett. See ya in the funny papers. 351 00:29:35,900 --> 00:29:38,235 Bon voyage. 352 00:29:42,698 --> 00:29:44,950 Poplar Grove. 353 00:29:46,202 --> 00:29:49,914 Poplar Grove. Where is it? 354 00:29:50,080 --> 00:29:51,749 Oy, it's far. 355 00:30:11,393 --> 00:30:13,437 He sent me on a wild-goose chase. 356 00:30:22,655 --> 00:30:25,199 - Lindy, I will not be late. - You don't understand. 357 00:30:25,366 --> 00:30:27,368 No, I do! I want the book to sell. 358 00:30:27,535 --> 00:30:30,746 I promise I'll be the first to arrive, the last to leave. I'll see you in ten minutes. 359 00:30:30,913 --> 00:30:33,249 - In five. - Fine, five. 360 00:30:38,128 --> 00:30:40,881 - isn't she beautiful, huh? - Bye, Mom. Bye, Dad. 361 00:30:41,048 --> 00:30:42,049 Thank you so much. 362 00:30:42,216 --> 00:30:44,385 Nice camera work, Dad. Bye, Mom. 363 00:30:44,552 --> 00:30:46,595 So long, sweetie. 364 00:30:47,805 --> 00:30:49,765 Don't call us. 365 00:30:49,932 --> 00:30:51,433 - Good-bye. - Bye-bye! 366 00:31:08,784 --> 00:31:11,203 - Yep. - ls this Miss Peterson from the Globe? 367 00:31:11,370 --> 00:31:13,539 Uh, yes, it is. What can I do for you? 368 00:31:13,706 --> 00:31:17,167 My name 's Danny Brown, and me and my friends, we lifted some stuff at the crash. 369 00:31:17,334 --> 00:31:20,421 - The train crash? - Yeah. I found something in this briefcase. 370 00:31:20,588 --> 00:31:23,173 I don't know exactly what it is, but I think it looks important. 371 00:31:23,340 --> 00:31:26,677 And my friend says that you guys pay for information like this. 372 00:31:26,844 --> 00:31:29,471 Where can I meet you? 373 00:31:31,807 --> 00:31:35,436 Nice camera work. Nice camera work. 374 00:31:35,603 --> 00:31:39,315 Nice camera work, Dad. Nice camera work, Dad. 375 00:31:56,582 --> 00:32:00,502 - Nice camera work, Dad. Bye, Mom. - So long, sweetie. 376 00:32:10,679 --> 00:32:12,514 5:40. 377 00:32:14,600 --> 00:32:17,186 So nobody could have serviced the train after Ray Boggs? 378 00:32:17,353 --> 00:32:18,896 No, not that afternoon. 379 00:32:19,063 --> 00:32:22,399 The guy who comes in after Boggs was put on a brake job on Track 9. 380 00:32:22,566 --> 00:32:27,529 I didn't have anybody workin' on that track 'til 7:00, 7:15. That I can promise you. 381 00:33:06,443 --> 00:33:08,487 Hello? 382 00:33:14,785 --> 00:33:17,246 Danny? 383 00:33:31,593 --> 00:33:33,929 Danny, are you here? 384 00:33:44,106 --> 00:33:46,942 Danny, are you here? 385 00:33:56,076 --> 00:33:59,663 We must engage and rearrange 386 00:33:59,830 --> 00:34:03,375 And turn this planet back to one 387 00:34:03,542 --> 00:34:07,171 So tell me why we got to die 388 00:34:07,337 --> 00:34:10,883 And kill each other one by one 389 00:34:11,050 --> 00:34:14,386 We've got to hug and rub-a-dub 390 00:34:14,553 --> 00:34:17,347 We've got to dance and be in love 391 00:34:18,766 --> 00:34:21,643 But what I really want to know is 392 00:36:04,955 --> 00:36:08,667 Oh, jeez. How'd she do that? 393 00:36:17,885 --> 00:36:21,263 Mrs. Beekman? Peter Brackett from the Chronicle. Thanks for getting back to me. 394 00:36:21,430 --> 00:36:23,432 Uh, Mr. Brackett, this turns out to be a bad time. 395 00:36:23,599 --> 00:36:25,225 Well, look, I have just e few quick questions. 396 00:36:25,392 --> 00:36:27,102 If you could tell me why your husband was on the train... 397 00:36:27,269 --> 00:36:30,189 Look, my children are home. I can't talk right now. 398 00:36:30,355 --> 00:36:34,610 Um, look, I have to work tonight. Can you meet me at my office around 9:00? 399 00:36:34,776 --> 00:36:36,612 Sure, sure. Around 9:O()'? 400 00:36:36,778 --> 00:36:39,990 Mm-hmm. Um, it's at 6395 Walton. 401 00:36:40,157 --> 00:36:43,368 - 6395 Walton. - Yeah. Suite 1264. 402 00:36:43,535 --> 00:36:46,163 - Sixty-five? - No, 64. 403 00:36:46,330 --> 00:36:48,665 - Sixty-four. - it's safe there. 404 00:36:48,832 --> 00:36:52,127 Uh, are you all right? 405 00:36:56,506 --> 00:36:59,384 Okay, so you've been to the relatives of all the victims. 406 00:36:59,551 --> 00:37:01,803 I've been to everybody but the science teacher's wife. 407 00:37:01,970 --> 00:37:04,932 So far, no one had anything in a briefcase worth getting killed over. 408 00:37:05,098 --> 00:37:08,101 Actually, so far, no one even had a briefcase. 409 00:37:08,268 --> 00:37:10,020 - That's healthy. - Mmm, thanks. 410 00:37:10,187 --> 00:37:14,066 The only good news is I finally have a lead that Brackett doesn't have. 411 00:37:14,233 --> 00:37:18,445 Oh, man. I am haunted by the image of that kid. 412 00:37:18,612 --> 00:37:22,157 Sabrina, there's a Delores Beekman on your line. Says she'll see you in an hour. 413 00:37:22,324 --> 00:37:25,285 Great! Don't lose her. The science teacher's wife. 414 00:37:25,452 --> 00:37:28,830 Oh, be careful. There's a quarter in your sandwich. 415 00:37:30,415 --> 00:37:32,459 Hmm. 416 00:38:25,220 --> 00:38:26,638 Goin' up? 417 00:38:27,848 --> 00:38:29,891 - Mm-hmm. - All right. 418 00:38:44,906 --> 00:38:47,826 - What does this mean? - it's probably just the wind. 419 00:38:47,993 --> 00:38:49,619 - Oh! Excuse me. - Sorry. 420 00:38:49,786 --> 00:38:52,122 - I was looking for the phone. - it's not under my blouse. 421 00:38:52,289 --> 00:38:54,499 - I just realized that. - Mm-hmm. 422 00:38:56,376 --> 00:38:58,462 I suggest we get out of here as fast as we can. 423 00:38:58,628 --> 00:39:00,630 - Why? - Women's intuition. 424 00:39:00,797 --> 00:39:03,258 Peterson, tell me if you think we're in some kind of trouble here. 425 00:39:03,425 --> 00:39:05,886 Brackett, I think we're in some kind of trouble here. 426 00:39:20,108 --> 00:39:22,319 What kind of trouble are we in here, Peterson? 427 00:39:29,534 --> 00:39:31,912 Oh, man! 428 00:40:19,251 --> 00:40:21,378 I can't get it open. 429 00:40:39,438 --> 00:40:41,898 Oh! 430 00:40:42,065 --> 00:40:45,735 - Think that's about it, trouble-wise? - I guess not. 431 00:42:32,217 --> 00:42:33,677 307. 432 00:42:33,843 --> 00:42:37,931 You know, Peterson, if I knew what you knew, and you knew what I knew... 433 00:42:38,098 --> 00:42:41,268 we just might be able to live through this story. 434 00:42:56,992 --> 00:42:58,910 Mrs. Beekman? 435 00:43:03,415 --> 00:43:05,667 Mrs. Beekman? 436 00:43:08,003 --> 00:43:10,672 Looks like the Widow Beekman left in a hurry. 437 00:43:23,351 --> 00:43:25,770 What's that? 438 00:43:25,937 --> 00:43:27,856 Wait a minute. 439 00:43:32,444 --> 00:43:33,903 Okay. 440 00:43:38,283 --> 00:43:41,202 - I'll go check out the other room. - Okay. 441 00:45:03,201 --> 00:45:06,996 Can you meet me at my office around 9:00'? it's safe there. it's safe there. 442 00:45:07,163 --> 00:45:09,207 It's safe there. it's safe there. 443 00:45:13,628 --> 00:45:17,340 - You find anything? - Not a thing. You? 444 00:45:17,507 --> 00:45:19,426 Nothing. 445 00:45:20,385 --> 00:45:22,303 Listen, um... 446 00:45:24,222 --> 00:45:27,559 I know I shouldn't be telling you this, but, uh... 447 00:45:27,726 --> 00:45:30,228 I think I'm just gonna bail out of this story. 448 00:45:30,395 --> 00:45:34,399 Really? That doesn't sound like you. 449 00:45:34,566 --> 00:45:38,653 Well, neither does leaping off elevators and dodging bullets. 450 00:45:39,988 --> 00:45:42,449 Oh. 451 00:45:42,615 --> 00:45:47,537 Look, I, I love my work, and this is definitely a very sexy story, but... 452 00:45:47,704 --> 00:45:50,832 I guess I'm just not out out for this lethal weapon stuff, you know? 453 00:45:53,168 --> 00:45:55,086 Thanks. 454 00:45:57,088 --> 00:46:00,467 I love out-scooping you, I have to admit, but... 455 00:46:01,843 --> 00:46:04,512 I've got my whole life in front of me, and... 456 00:46:04,679 --> 00:46:08,057 to tell you the truth, this whole thing just got too much. 457 00:46:08,224 --> 00:46:12,353 It's too dangerous. I'm, I'm scared. 458 00:46:13,897 --> 00:46:15,899 You know, Peterson, I'm supposed to be on my book tour right now. 459 00:46:16,065 --> 00:46:19,819 Getting my head blown off wasn't exactly on my agenda, either. 460 00:46:23,198 --> 00:46:25,784 I'll make ya a deal. 461 00:46:25,950 --> 00:46:29,329 If you quit this story, so will I. 462 00:46:29,496 --> 00:46:32,040 You don't have to say that just to make me feel better. 463 00:46:32,207 --> 00:46:35,752 I'm not sayin' it to make you feel better. I'm sayin' it to make me feel better. 464 00:46:35,919 --> 00:46:38,004 I mean, you were really puttin' the pressure on, you know? 465 00:46:38,171 --> 00:46:40,590 Your face on trucks all over the city. 466 00:46:40,757 --> 00:46:43,343 That wild-goose chase. 467 00:46:43,510 --> 00:46:46,221 - I'm sorry about that. - No, it was very inventive. 468 00:46:46,387 --> 00:46:48,973 I fell for it. I deserved it. 469 00:46:49,140 --> 00:46:52,060 Yeah, that was a good one. 470 00:46:52,227 --> 00:46:54,020 I gotta thank you, Peterson. 471 00:46:54,187 --> 00:46:58,441 Because of you, I remembered how much I love newspapering. 472 00:46:59,984 --> 00:47:02,028 Hey, you're a legend. 473 00:47:02,195 --> 00:47:05,406 It's amazing just being in the same arena with you, really. 474 00:47:06,658 --> 00:47:08,910 - You gonna be okay? - Yeah. 475 00:47:09,077 --> 00:47:10,995 Yeah. I'm always okay. 476 00:47:13,456 --> 00:47:17,001 - So long. - Take care. 477 00:47:27,178 --> 00:47:29,806 Where can I catch the 7:15 to Spring Creek? 478 00:47:29,973 --> 00:47:31,891 - Four-B. - Thank you. 479 00:48:14,309 --> 00:48:17,770 Excuse me. I think you're in my seat. 480 00:48:17,937 --> 00:48:20,023 Sorry, pal. Too early in the morning, I guess. 481 00:48:26,487 --> 00:48:27,989 - Morning paper? - I'll take the Globe. 482 00:48:28,156 --> 00:48:29,157 I'll take the Chronicle. 483 00:48:29,324 --> 00:48:32,493 I'll be right back with complimentary orange juice and champagne. 484 00:48:32,660 --> 00:48:34,996 - I'll just have the orange juice. - I'll just have the champagne. 485 00:48:41,377 --> 00:48:43,755 That was quite a performance you gave last night. 486 00:48:43,922 --> 00:48:47,216 - You weren't bad yourself. - But the tears! 487 00:48:47,383 --> 00:48:49,928 Brilliant, really. Academy Award caliber. 488 00:48:50,094 --> 00:48:53,056 Thank you. I try. 489 00:48:53,222 --> 00:48:57,352 By the way, our friend last night was a pro recruited out of South America. 490 00:48:57,518 --> 00:48:59,687 How do you know? 491 00:48:59,854 --> 00:49:02,565 I have friends in low places. As I said, Peterson... 492 00:49:02,732 --> 00:49:05,860 if I tell you what I know, and you tell me what you know... 493 00:49:06,027 --> 00:49:08,571 Look, Brackett, it's not my job to tell you anything. 494 00:49:08,738 --> 00:49:10,907 I'm your competition, not your girl Friday. 495 00:49:12,325 --> 00:49:15,328 - I'm suggesting we team up. - With each other? 496 00:49:15,495 --> 00:49:18,498 Well, we'll investigate together, but we'll write separately. 497 00:49:18,665 --> 00:49:21,125 I mean, we'll be like the, uh, Hardy Boys... 498 00:49:21,292 --> 00:49:23,086 except one of us will be a girl. 499 00:49:23,252 --> 00:49:25,546 - A woman. - Mr. Brackett? 500 00:49:25,713 --> 00:49:27,465 I'm sorry to interrupt, but, uh... 501 00:49:27,632 --> 00:49:31,761 I am in the middle of your book, and I just can't put it down. 502 00:49:31,928 --> 00:49:34,138 Would you hate autographing it for me? 503 00:49:34,305 --> 00:49:36,933 No, I'd love to! Peterson, you got a pen? 504 00:49:40,269 --> 00:49:42,605 Have you read it? Oh, I'm sure you have. 505 00:49:42,772 --> 00:49:46,734 I keep meaning to, but no, actually, I... 506 00:49:46,901 --> 00:49:49,278 - Here you go. - Thank you. 507 00:49:51,447 --> 00:49:54,033 Is, uh, that in the 312 area code? 508 00:49:54,200 --> 00:49:56,869 Mm-hmm. 509 00:49:57,036 --> 00:49:59,580 - I may need that. - Oh. 510 00:49:59,747 --> 00:50:02,250 So, what do you think? Are we a team? 511 00:50:05,795 --> 00:50:08,131 I suppose it is the sensible thing to do. 512 00:50:08,297 --> 00:50:11,342 Well, we're gonna have to be completely honest with each other. 513 00:50:11,509 --> 00:50:13,636 - No more double-crossing. - No more tricks. 514 00:50:13,803 --> 00:50:16,723 Partners, five-oh, five-oh. 515 00:50:18,975 --> 00:50:21,936 Five-oh, five-oh. 516 00:50:27,442 --> 00:50:30,069 - Be right back. - Peterson. 517 00:50:31,362 --> 00:50:33,698 You have a little orange juice mustache. 518 00:50:35,283 --> 00:50:37,660 - Thank you. - Yeah. 519 00:51:26,876 --> 00:51:29,712 Is this yours? 520 00:51:29,879 --> 00:51:31,923 - Oh, yeah. Thanks. - Mm-hmm. 521 00:51:40,848 --> 00:51:44,977 So, Brackett, since we toasted, and now that we're partners and everything... 522 00:51:45,144 --> 00:51:48,648 I feel I should at least tell you why I'm on the plane to Spring Creek. 523 00:51:50,358 --> 00:51:53,277 I found this when we were at the Beekman house last night. 524 00:51:53,444 --> 00:51:55,530 Here's the missing story. 525 00:51:58,407 --> 00:52:01,619 Darryl Beekman's father. I thought he'd be a guy worth talking to. 526 00:52:01,786 --> 00:52:05,706 He left his job at Chess Chemical after 29 years. 527 00:52:05,873 --> 00:52:08,751 Now, why would anyone leave their job one year snort of retirement? 528 00:52:08,918 --> 00:52:11,838 Gee, I don't know. I've only been a Hardy Boy for five minutes. 529 00:52:13,089 --> 00:52:15,591 That's funny, Peterson. 530 00:52:25,143 --> 00:52:27,645 Hi. I'm looking for Sabrina. 531 00:52:27,812 --> 00:52:30,398 Oh, she's out of town. I'm sorry. 532 00:52:30,565 --> 00:52:33,651 She's, uh, on assignment in, uh, Wisconsin. 533 00:52:33,818 --> 00:52:35,653 Spring, Spring Creek, I think it was. 534 00:52:35,820 --> 00:52:38,531 - She'll be back in a few days. - Okay, great. Thanks a lot. 535 00:53:03,055 --> 00:53:06,017 That was 24, so Beekman's must be next. 536 00:53:26,662 --> 00:53:30,374 “Dr. Darryl M. Beekman, genetic engineering pioneer... 537 00:53:30,541 --> 00:53:33,586 died Tuesday in a fire at his Spring Creek home.” 538 00:53:33,753 --> 00:53:35,338 A week before the train crash. 539 00:53:35,504 --> 00:53:38,299 - The plot thickens. - Ma'am, shh. 540 00:53:38,466 --> 00:53:41,135 I'm sorry. Peterson, calm down, will you please? 541 00:53:41,302 --> 00:53:44,472 Sorry. Go ahead. Y-You read it to yourself, then I'll read it. 542 00:53:49,602 --> 00:53:51,562 - Thank you. - Mm-hmm. 543 00:53:58,236 --> 00:54:01,447 - What's LDF? - Why? You've heard of it? 544 00:54:01,614 --> 00:54:03,491 No. Never. 545 00:54:04,617 --> 00:54:06,577 How would I have heard of it? 546 00:54:13,876 --> 00:54:16,796 “While at Chess, Dr. Beekman served as head researcher... 547 00:54:16,963 --> 00:54:19,799 on the genetically engineered hormone LDF.” 548 00:54:27,473 --> 00:54:30,518 I knew you were trouble the first time I laid eyes on you. 549 00:54:30,685 --> 00:54:33,187 Major league trouble, I said to myself. 550 00:54:33,354 --> 00:54:36,983 - What's happening here? - I'm dissolving our partnership. 551 00:54:37,149 --> 00:54:39,694 - Why? - Because you just lied to me. 552 00:54:39,860 --> 00:54:42,446 Now, you don't wanna tell me about LDF, fine. 553 00:54:42,613 --> 00:54:44,865 It's each man for himself. Fine. 554 00:54:45,032 --> 00:54:47,660 You got it. You're on your own. 555 00:54:54,500 --> 00:54:57,003 What about Beekman's Christmas card? 556 00:55:01,090 --> 00:55:02,883 You're also a pickpocket? 557 00:55:03,050 --> 00:55:05,094 Jesus, Peterson, you're incorrigible! 558 00:55:05,261 --> 00:55:07,096 Now, I was gonna tell you about that... 559 00:55:07,263 --> 00:55:10,266 but there are moments when you divulge information in a story like this. 560 00:55:10,433 --> 00:55:12,476 I was just waiting for the proper moment, that's all. 561 00:55:12,643 --> 00:55:15,479 Which is gonna be when, professor? When you finally get me in the sack? 562 00:55:15,646 --> 00:55:19,650 Oh, I got a news flash for you, Peterson. 563 00:55:19,817 --> 00:55:22,695 I have absolutely no desire to get you in the sack whatsoever. 564 00:55:22,862 --> 00:55:25,573 - Yeah, right. - For starters, honey, you ain't my type. 565 00:55:25,740 --> 00:55:27,658 Really? I didn't know you had a type. 566 00:55:27,825 --> 00:55:29,994 I do. The opposite of you. 567 00:55:30,161 --> 00:55:32,121 Tall, dark and stupid? 568 00:55:33,039 --> 00:55:35,416 Peterson, good-bye. 569 00:55:35,583 --> 00:55:37,668 - it's been original. - Mmm. 570 00:55:44,050 --> 00:55:46,635 You know... 571 00:55:46,802 --> 00:55:52,308 You were right. I should've told you about the Christmas card. 572 00:55:52,475 --> 00:55:56,228 And maybe I overreacted to LDF. 573 00:55:56,395 --> 00:55:59,523 No, I, I should've told you sooner. it's my fault. 574 00:55:59,690 --> 00:56:03,069 I accept your apology. So, tell me now. 575 00:56:04,945 --> 00:56:06,822 The boy I told you about, the one that called me... 576 00:56:06,989 --> 00:56:08,657 said he found something important in the briefcase. 577 00:56:08,824 --> 00:56:09,867 Yeah. 578 00:56:10,034 --> 00:56:11,452 He had the letters “L-D” written on his palm. 579 00:56:11,619 --> 00:56:15,289 I guess he died before he could write the I had no idea what it meant. 580 00:56:15,456 --> 00:56:18,501 Honest. Girl Scout's honor. 581 00:56:18,667 --> 00:56:21,504 - That's not the Girl Scout salute. - Oh. 582 00:56:21,670 --> 00:56:23,964 - Wrong hand, Peterson. - Oh, well, okay. 583 00:56:24,131 --> 00:56:27,009 So I was never a Girl Scout, but I'm telling you the truth, Brackett. 584 00:56:31,597 --> 00:56:32,723 I swear. 585 00:56:32,890 --> 00:56:35,643 Okay, so tell me. What's LDF? 586 00:56:35,810 --> 00:56:40,189 “LDF is a genetically engineered hormone for dairy cows. It could be the fir... ” 587 00:56:40,356 --> 00:56:43,609 Somebody's trying to kill us over a cow hormone? 588 00:56:43,776 --> 00:56:46,487 “Could be the first commercial success of genetic engineering... 589 00:56:46,654 --> 00:56:49,031 that directly affects food for humans.” 590 00:56:49,198 --> 00:56:54,078 “Milk Hormone Stirs Fear." Okay, now we're talkin'. 591 00:56:54,245 --> 00:56:57,998 “LDF milk tests will be reviewed by State's Agricultural Committee Chairwoman... 592 00:56:58,165 --> 00:57:00,584 Gayle Robbins.” Bingo! 593 00:57:00,751 --> 00:57:02,503 - You wanna know about LDF? - Yeah. 594 00:57:02,670 --> 00:57:04,088 You've come to the right place. 595 00:57:04,255 --> 00:57:06,173 - In English, Sam, please. - Okay, here's the deal. 596 00:57:06,340 --> 00:57:09,510 Normally it takes a calf two years to mature into a milk-producing cow, right? 597 00:57:09,677 --> 00:57:11,679 So, Chess figured, why wait that long taking care of a calf? 598 00:57:11,846 --> 00:57:12,847 It's not making you any money. 599 00:57:13,013 --> 00:57:16,725 So they invent this hormone LDF. They shoot that stuff into a newborn calf. 600 00:57:16,892 --> 00:57:20,646 Nine months later, you got yourself a full-grown, milk-producing, moneymaking... 601 00:57:20,813 --> 00:57:23,858 - Franken-cow. - That's exactly what I thought at first. 602 00:57:24,024 --> 00:57:26,569 But then from what we hear the cows are healthy, and the tests show... 603 00:57:26,735 --> 00:57:28,737 I hates these tours! 604 00:57:28,904 --> 00:57:31,532 And the tests show that the milk's, uh, pure. So, there you go. 605 00:57:31,699 --> 00:57:34,201 Say, what kind of profits can Chess make on a thing like this? 606 00:57:34,368 --> 00:57:37,746 This thing, my boy, could revolutionize the entire worldwide dairy industry. 607 00:57:37,913 --> 00:57:40,583 Potentially the biggest moneymaker that a chemical company has seen... 608 00:57:40,749 --> 00:57:42,626 - since NutraSweet. - Yeah? 609 00:57:42,793 --> 00:57:44,753 - Yeah. - So, how much can they make? 610 00:57:44,920 --> 00:57:47,506 Oh, somewhere in the neighborhood of a billion dollars a year. 611 00:57:47,673 --> 00:57:51,635 - Oh, nice neighborhood. - Yeah. I wouldn't mind living there myself. 612 00:57:51,802 --> 00:57:53,721 Oh, hi. You got out early. 613 00:57:53,888 --> 00:57:55,723 One of the advantages of being chairperson. 614 00:57:55,890 --> 00:57:58,017 You get to adjourn the meetings. 615 00:57:58,184 --> 00:58:00,227 - How'd that school board thing work out? - On, nothing to worry about. 616 00:58:00,394 --> 00:58:03,189 - These are friends of mine from Chicago. - Oh, hi. Gayle Robbins. 617 00:58:03,355 --> 00:58:04,732 - Peter Brackett from the Chronicle. - Yes. 618 00:58:04,899 --> 00:58:05,941 - And this is Sabrina, uh... - Peterson. 619 00:58:06,108 --> 00:58:08,068 Of the Globe. Sorry. 620 00:58:08,235 --> 00:58:10,738 Yes. it's nice to meet you. Sam, are we having a press conference? 621 00:58:10,905 --> 00:58:12,823 No, no, no. They're just doing some research on LDF, that's all. 622 00:58:12,990 --> 00:58:13,991 - Really? - Yep. 623 00:58:14,158 --> 00:58:15,201 What do you think? 624 00:58:15,367 --> 00:58:16,911 We were just gonna ask you that same question, being the head of the committee. 625 00:58:17,077 --> 00:58:19,246 Uh, it really doesn't behoove the Senator to render an opinion on that matter... 626 00:58:19,413 --> 00:58:21,707 - Sam! - All right, go ahead and render. 627 00:58:21,874 --> 00:58:25,044 Give me a buzz after the FDA completes its review. We'll talk then. 628 00:58:25,211 --> 00:58:27,505 - Ready, Senator? - Sam. 629 00:58:27,671 --> 00:58:30,216 I know, Pete. You got like a thousand questions, right? Okay, okay. 630 00:58:30,382 --> 00:58:35,387 Look, I got a, an hour here. Okay? What do you say I take both of you to dinner, huh? 631 00:58:35,554 --> 00:58:37,431 On the house? 632 00:58:39,517 --> 00:58:41,894 Two New Yorks, rare. 633 00:58:42,061 --> 00:58:45,898 And one steamed vegetable plate, no salt, no oil, no butter. 634 00:58:46,065 --> 00:58:47,983 Thank you. 635 00:58:48,150 --> 00:58:51,111 So, you started to say that during Vietnam, Chess manufactured... 636 00:58:51,278 --> 00:58:55,115 Oh, you know, just things like napalm, Agent Orange, you know? 637 00:58:55,282 --> 00:58:56,700 All that wonderful stuff. 638 00:58:56,867 --> 00:58:59,119 And then the war ended and their profits really dried up. 639 00:58:59,286 --> 00:59:01,997 For a while, it looked like the company was on its last legs. 640 00:59:02,164 --> 00:59:04,291 And then, along comes the genetic revolution. 641 00:59:04,458 --> 00:59:08,045 And boy, things really heated up for them. LDF could put them right back on top. 642 00:59:08,212 --> 00:59:10,631 - What's the Chess family like? - Oh, boy. 643 00:59:10,798 --> 00:59:14,969 Well, the old man's a real zealot, you know? He's kinda like a Ross Perot wannabe. 644 00:59:15,135 --> 00:59:17,846 His kid, Willy, kind of runs things now. I don't know too much about him. 645 00:59:18,013 --> 00:59:20,099 I think he went to Yale, and then straight to work for Daddy. 646 00:59:20,266 --> 00:59:23,143 - Did you know him at Yale? - Uh-uh, uh-uh. 647 00:59:23,310 --> 00:59:25,646 No, I think he's younger than me. How did you remember that I went to Yale? 648 00:59:25,813 --> 00:59:27,815 That is incredible. You've got such an amazing memory. 649 00:59:27,982 --> 00:59:29,316 I can't remember my own name. 650 00:59:29,483 --> 00:59:33,696 It's possible that I met him at school, but I doubt it. I don't even think he graduated. 651 00:59:33,862 --> 00:59:36,907 What year would he have been if he had graduated? 652 00:59:37,074 --> 00:59:39,118 I don't know. Let me think. Uh... 653 00:59:39,285 --> 00:59:42,746 - What year did you graduate? - Me? '73. No, '74. 654 00:59:42,913 --> 00:59:45,249 So that would make him class of '76, '77, something like that. 655 00:59:45,416 --> 00:59:47,793 You know, Gayle's met him a few times. He's supposed to be a nice guy. 656 00:59:47,960 --> 00:59:51,839 Not exactly a rocket scientist, but he... 657 00:59:52,006 --> 00:59:56,218 What's going on here exactly, guys? I mean, why are you so interested in LDF, huh? 658 00:59:56,385 --> 01:00:00,556 Oh, Peterson here is a big milk drinker. That's all. 659 01:00:00,723 --> 01:00:02,641 Oh, well, it d... It does a body good. 660 01:00:04,018 --> 01:00:06,979 Sorry. C'mon, you're not gonna tell me? 661 01:00:07,146 --> 01:00:10,107 It's gotta be big if both the Globe and the Chronicle are in bed together on it. 662 01:00:13,569 --> 01:00:15,988 I wouldn't say we're exactly in bed together. 663 01:00:17,990 --> 01:00:21,118 Check, please. 664 01:00:27,916 --> 01:00:31,754 Oh. Okay, now. In case you have any more questions... 665 01:00:31,920 --> 01:00:35,299 or if you finally decide to tell me what you've actually got up your sleeve... 666 01:00:35,466 --> 01:00:37,384 - here's my card. it's got my direct dial on it. - Oh, thanks, Sam. 667 01:00:37,551 --> 01:00:38,677 - Where are you parked? - In the lot over there. 668 01:00:38,844 --> 01:00:41,221 Oh, perfect. We're gonna pass by... 669 01:00:41,388 --> 01:00:44,224 the best frozen yogurt joint in the entire state. 670 01:00:44,391 --> 01:00:47,519 - Yeah? - it's on Peterson. 671 01:00:50,606 --> 01:00:51,899 - Look out! - Sam! 672 01:00:52,066 --> 01:00:54,735 Move! 673 01:00:58,530 --> 01:01:00,449 Sam, are you okay? 674 01:01:00,616 --> 01:01:03,952 What the hell was that all about? 675 01:01:08,040 --> 01:01:09,958 Medwick, it's me. Just checking in. 676 01:01:10,125 --> 01:01:12,127 Listen, I've put together a “just the facts, ma'am” kind of thing... 677 01:01:12,294 --> 01:01:13,587 and wanted to run it by you, okay? 678 01:01:13,754 --> 01:01:15,839 - They know you're there? - Uh, no. 679 01:01:16,006 --> 01:01:17,800 - I guess so far they don't know we're here. - You're lucky. 680 01:01:17,966 --> 01:01:20,928 Yeah, real lucky. So, here's what we know: 681 01:01:21,095 --> 01:01:23,263 Beekman was the head researcher on LDF. 682 01:01:23,430 --> 01:01:25,933 He retires mysteriously, then dies a week later. 683 01:01:26,100 --> 01:01:30,145 His son boards a train with something in his briefcase that his dad sent him. 684 01:01:30,312 --> 01:01:34,775 The train crashes, the son dies, and the briefcase is stolen. 685 01:01:34,942 --> 01:01:36,777 The kid who stole it is murdered but before he dies 686 01:01:36,944 --> 01:01:38,445 he writes the initials “LD” on his palm. 687 01:01:38,612 --> 01:01:41,949 LD means LDF, and LDF means a billion dollars a year. 688 01:01:42,116 --> 01:01:45,411 So you tell me. All this adds up to... 689 01:01:45,577 --> 01:01:48,455 Good morning, everyone, and welcome to Chess Chemical. 690 01:01:48,622 --> 01:01:52,876 Our first stop on today's tour will be the Chess Family Science Discovery Center. 691 01:01:53,043 --> 01:01:56,755 Now, as we walk in pairs down the Biology of Tomorrow corridor... 692 01:01:56,922 --> 01:02:01,427 I'd like to point out some of the everyday products created here at Chess. 693 01:02:01,593 --> 01:02:04,555 For example, the cold medicine that I forgot to take this morning... 694 01:02:04,722 --> 01:02:07,891 as well as the disposable diapers I used for my little one last night. 695 01:02:08,058 --> 01:02:09,685 Now, as we continue on... 696 01:02:09,852 --> 01:02:14,064 Extension 307 is a 72-year-old cafeteria worker named Sadie. 697 01:02:14,231 --> 01:02:16,066 Hair net, orthopedic shoes. 698 01:02:16,233 --> 01:02:17,776 Are you sure? Maybe it was 3-O-something else. 699 01:02:17,943 --> 01:02:21,196 No, no, no. I'm positive. Here, look. 700 01:02:21,363 --> 01:02:25,659 You wanna get out of here, or take a stroll down the Biology of Tomorrow corridor? 701 01:02:25,826 --> 01:02:29,496 Rule number one of investigative reporting, Peterson, is find out what you're up against. 702 01:02:29,663 --> 01:02:34,334 - Let's stroll. - What's rule number two? 703 01:02:34,501 --> 01:02:39,339 Stay clear of all surveillance cameras when visiting the lair of the enemy. 704 01:02:40,007 --> 01:02:42,551 Thanks. 705 01:02:44,928 --> 01:02:47,723 - Thank you. - No problem. 706 01:02:47,890 --> 01:02:51,226 - Wilson Chess. - Sabrina Peterson. 707 01:02:51,393 --> 01:02:55,731 - And Mr. Peterson? - Actually, the name's Brackett. 708 01:02:55,898 --> 01:02:58,400 Peter Brackett, the writer. 709 01:02:58,567 --> 01:03:02,529 Of course. Well, what brings you to this neck of the woods? 710 01:03:02,696 --> 01:03:05,032 I'm doin' e little research on e new novel, Wilson. 711 01:03:05,199 --> 01:03:07,034 You're kidding? What, here at Chess? 712 01:03:07,201 --> 01:03:10,537 - Mm-hmm. - What's the new one about? 713 01:03:10,704 --> 01:03:14,124 It's a murder mystery set against the backdrop of a chemical company. 714 01:03:14,291 --> 01:03:19,213 Sounds intriguing, but I'm always a sucker for a good murder yarn. 715 01:03:19,379 --> 01:03:20,756 Aren't you, Miss Peterson? 716 01:03:20,923 --> 01:03:24,885 As long as the bad guy gets it in the end, I'm happy. 717 01:03:25,052 --> 01:03:30,724 W-Well, have fun. And don't forget to change the names to protect the innocent. 718 01:03:30,891 --> 01:03:33,519 So much for rule number three: Avoid insulting... 719 01:03:33,685 --> 01:03:35,646 the men who may be trying to kill you. 720 01:03:35,813 --> 01:03:38,106 - I was just looking for you, sir. Look at this. - Hello. 721 01:03:38,273 --> 01:03:39,525 - it's fine. - You look very nice today. 722 01:03:39,691 --> 01:03:42,694 - Thank you. - We missed you for lunch. It was... 723 01:03:42,861 --> 01:03:44,822 right through to the research farm behind me... 724 01:03:44,988 --> 01:03:48,075 where scientists are fine-tuning Mother Nature with such innovative... 725 01:03:48,242 --> 01:03:52,830 products for the future as the Livestock Development Factor, LDF. 726 01:03:52,996 --> 01:03:54,873 Now, if you'll Come with me, I'd like to show you a film... 727 01:03:55,040 --> 01:03:58,001 that highlights some of the exciting things we're doing here at Chess. 728 01:03:58,168 --> 01:04:00,879 Don't worry, parents. it's G-rated. 729 01:04:01,046 --> 01:04:03,215 - Hey, where'd you guys go on your break? - We looked for you. 730 01:04:03,382 --> 01:04:05,342 - We did. - Oh, I had to go to the lab. 731 01:04:05,509 --> 01:04:09,429 Rule number four: Get close to someone who's close to the enemy. 732 01:04:09,596 --> 01:04:11,932 How am I supposed to calm down? 733 01:04:12,099 --> 01:04:14,142 You promised me this was going to be taken care of... 734 01:04:14,309 --> 01:04:17,145 and now they are here in my building. 735 01:04:20,440 --> 01:04:23,569 Ernesto, I can't handle this anymore. 736 01:04:23,735 --> 01:04:26,822 Just make it happen. 737 01:04:26,989 --> 01:04:29,408 - Want us to pick you up at Ruby's tonight? - Oh, I'll meet you there. 738 01:04:29,575 --> 01:04:32,953 It's better if we take our own cars, in case one of us gets lucky. 739 01:04:33,120 --> 01:04:35,998 You mean, in case there's a miracle, right? 740 01:04:36,164 --> 01:04:37,875 You never know. 741 01:05:26,882 --> 01:05:29,927 Well, what do you know? Huh. 742 01:06:22,187 --> 01:06:25,232 Evans, this is great. This is good. You got any leads on him? 743 01:06:25,399 --> 01:06:26,817 Pete, I'm looking for some more information on... 744 01:06:26,984 --> 01:06:28,026 Come in. 745 01:06:28,193 --> 01:06:31,613 - Hello? Mr. Brackett? - Hi. 746 01:06:31,780 --> 01:06:33,448 Mr. Brackett, we haven 't come up with anything yet, but when we do... 747 01:06:33,615 --> 01:06:37,077 Yeah, okay. Well, stay on it and I'll check with you later. 748 01:06:37,244 --> 01:06:38,578 Yeah. 749 01:06:38,745 --> 01:06:40,664 Interesting news. 750 01:06:40,831 --> 01:06:42,916 It seems Willy Chess did go to Yale. 751 01:06:43,083 --> 01:06:46,003 - Who's Ernesto Vargas? - Well, that's the interesting news. 752 01:06:46,169 --> 01:06:49,506 The reason Sam was confused about whether or not Chess graduated... 753 01:06:49,673 --> 01:06:51,842 - is because he was expelled. - For? 754 01:06:52,009 --> 01:06:53,301 Burning down the English Department. 755 01:06:53,468 --> 01:06:55,554 Somethin' about a problem with one of his professors. 756 01:06:55,721 --> 01:06:59,599 Young Willy and his cohort, this South American kid Vargas... 757 01:06:59,766 --> 01:07:04,521 they decided to torch the place for revenge, they were caught and properly booted out. 758 01:07:04,688 --> 01:07:06,940 A fire back then, a fire at Beekman's. 759 01:07:07,107 --> 01:07:10,235 A South American friend, a South American assassin. 760 01:07:10,402 --> 01:07:12,946 - Where's Vargas now? - Evans can't seem to get a line on him. 761 01:07:13,113 --> 01:07:16,533 - Maybe Sam could help. - Yeah. Good idea. 762 01:07:16,700 --> 01:07:18,618 Good idea. 763 01:07:22,539 --> 01:07:24,708 You don't know what I did with his, uh... 764 01:07:29,296 --> 01:07:31,256 Thank you. 765 01:07:34,593 --> 01:07:38,638 By the way, I dressed like this because I figured this is the way... 766 01:07:38,805 --> 01:07:40,849 you're supposed to dress at these pickup places... 767 01:07:41,016 --> 01:07:43,977 and I didn't want to stand out or anything. 768 01:07:44,144 --> 01:07:47,647 Yeah. No chance of anyone noticing you, Peterson. 769 01:07:47,814 --> 01:07:49,900 - That's good thinking. - Sam Smotherman's office. 770 01:07:50,067 --> 01:07:51,610 - Hi. Is he in? - Who's calling please? 771 01:07:51,777 --> 01:07:53,612 - Peter Brackett. - Just a minute. 772 01:07:53,779 --> 01:07:57,240 By the way, Peterson, that reminds me. We never did finish that other discussion. 773 01:07:57,407 --> 01:07:58,867 - What other discussion? - Pete, hello. 774 01:07:59,034 --> 01:08:00,827 Sam, how ya doin'? 775 01:08:00,994 --> 01:08:02,913 Well, I'm all right, believe it or not. 776 01:08:03,080 --> 01:08:06,166 Well, I knew you'd recover. Listen, can you check on an old Yalie for me? 777 01:08:06,333 --> 01:08:08,418 A name came up. We can't seem to get a lead on the guy. 778 01:08:08,585 --> 01:08:10,253 I'm sorry. Just one second. Sure. Who is he? 779 01:08:10,420 --> 01:08:12,589 Well, he was at Yale the same time as Willy Chess. 780 01:08:12,756 --> 01:08:15,967 - His name is, uh, Ernesto Vargas. - Bargas? 781 01:08:16,134 --> 01:08:18,345 No, no, no. Vargas with a “V” like Victor. 782 01:08:18,512 --> 01:08:21,389 Oh, Vargas. That doesn't sound familiar, but I'll check him out. 783 01:08:21,556 --> 01:08:24,267 All right. Well, look, I'm gonna be in and out, so if you come up with anything... 784 01:08:24,434 --> 01:08:27,687 like where he is or how we can reach him, call my office, ask for Evans. 785 01:08:27,854 --> 01:08:29,898 Yeah, I'll make a deal with you, though. I find this Vargas guy... 786 01:08:30,065 --> 01:08:32,359 then you're gonna clue me in on what you're workin' on? 787 01:08:32,526 --> 01:08:35,237 If he finds Vargas, will we clue him in on what we're working on? 788 01:08:35,403 --> 01:08:36,822 No. 789 01:08:38,573 --> 01:08:41,993 You got it, buddy! Thanks a lot. I'll see ya later. 790 01:08:44,121 --> 01:08:47,541 Rule number five, Peterson: Always humor those who can help you. 791 01:08:47,707 --> 01:08:50,377 Now, what other conversation did you want to finish? 792 01:08:50,544 --> 01:08:53,046 Oh, the one about me wanting to get you in the sack. 793 01:08:53,213 --> 01:08:55,632 Oh, that. Well, forget it. I didn't really think... 794 01:08:55,799 --> 01:08:58,593 No, no, no, Peterson. This is important. 795 01:08:58,760 --> 01:09:03,265 I want you to know that I see you strictly as a fellow newspaperman. 796 01:09:03,431 --> 01:09:05,058 I mean that sincerely. 797 01:09:05,225 --> 01:09:09,229 I see you as nothing else, and I never will. 798 01:09:09,396 --> 01:09:11,648 You have my word on it. 799 01:09:11,815 --> 01:09:14,025 - I do? - Mm-hmm. 800 01:09:14,192 --> 01:09:17,654 Well, thanks. That makes me feel really good. 801 01:09:17,821 --> 01:09:19,906 I appreciate it. I, I, I, I do. Thanks. 802 01:09:20,073 --> 01:09:21,950 You're welcome, kid. 803 01:09:23,285 --> 01:09:26,288 There 's gonna be a heartache tonight 804 01:09:26,454 --> 01:09:29,040 A heartache tonight I know 805 01:09:32,210 --> 01:09:35,505 Gonna be a heartache tonight The moon shinin' bright 806 01:09:35,672 --> 01:09:38,925 Kim, introduce me. 807 01:09:39,092 --> 01:09:42,804 Michael, this is Robin. Robin, this is Michael. 808 01:09:42,971 --> 01:09:44,848 - Hi. - Robin's thinking of moving here. 809 01:09:45,015 --> 01:09:47,934 Do it. We need more cute babes in this town. 810 01:09:48,101 --> 01:09:51,396 Yeah, right. Like there aren't already four babes to every man. 811 01:09:51,563 --> 01:09:54,774 - Kim, look who's here. - Dixon, what are you doing here? 812 01:09:54,941 --> 01:09:58,445 - Didn't your wife just have a baby? - I'm celebrating! 813 01:09:58,612 --> 01:10:00,447 - Yeah, right. - Dance? 814 01:10:00,614 --> 01:10:03,325 That's the other problem. Small town, big chemical company. 815 01:10:03,491 --> 01:10:05,744 Everybody knows everything about... 816 01:10:07,787 --> 01:10:11,917 Whoa, daddy! Look what just walked in. 817 01:10:13,627 --> 01:10:17,714 Somebody's gonna hurt someone 818 01:10:17,881 --> 01:10:19,341 Before the night is through 819 01:10:19,507 --> 01:10:21,343 Who? The guy with the black suit? 820 01:10:21,509 --> 01:10:26,097 Somebody's gonna come undone 821 01:10:26,264 --> 01:10:28,475 There's nothin' we can do 822 01:10:28,642 --> 01:10:33,688 You don't think he's like off-the-charts hot? 823 01:10:33,855 --> 01:10:39,152 I don't know that I'd go right to off-the-charts. You think so? 824 01:10:39,319 --> 01:10:42,239 I know so. 825 01:10:42,405 --> 01:10:45,784 I also know I haven't been laid in more months than I care to admit. 826 01:10:46,993 --> 01:10:50,455 - Hi. - Hi. 827 01:10:50,622 --> 01:10:52,874 - How ya doin'? - Ooh, great now. 828 01:10:53,041 --> 01:10:54,459 Good. 829 01:10:55,835 --> 01:11:00,131 - Can I buy you a drink? - Absolutely. 830 01:11:00,298 --> 01:11:03,510 - I'll have what the lady's having. - Comin' right up. 831 01:11:03,677 --> 01:11:05,387 I'm fine, thank you. 832 01:11:12,477 --> 01:11:15,438 I don't like you 833 01:11:15,605 --> 01:11:19,609 - I'm David. - I'm horny. 834 01:11:19,776 --> 01:11:23,697 Seems that I'm always 835 01:11:23,863 --> 01:11:26,533 - Thinkin' of you - Oh! 836 01:11:26,700 --> 01:11:29,369 Ohh-Ohh-Ohh 837 01:11:29,536 --> 01:11:32,205 You treat me badly 838 01:11:32,372 --> 01:11:34,916 I love you madly 839 01:11:35,083 --> 01:11:38,753 You've really got a hold on me 840 01:11:38,920 --> 01:11:41,881 Really got a hold on me 841 01:11:42,048 --> 01:11:49,264 You really got a hold on me 842 01:11:49,431 --> 01:11:53,268 Baby, I love you 843 01:11:53,435 --> 01:11:57,522 And all I want you to do 844 01:11:57,689 --> 01:11:59,566 ls just hold me 845 01:11:59,733 --> 01:12:02,610 Hold me Hold me 846 01:12:02,777 --> 01:12:07,032 - Hold - Do you wanna dance? 847 01:12:07,198 --> 01:12:09,993 - Hold - I'd love to. 848 01:12:12,996 --> 01:12:15,165 Tighter, honey 849 01:12:20,045 --> 01:12:22,589 Tighter 850 01:12:27,177 --> 01:12:31,389 Tighter 851 01:12:33,099 --> 01:12:35,060 Ohhh 852 01:12:35,226 --> 01:12:39,105 I don't wanna leave you 853 01:12:39,272 --> 01:12:42,025 Don't wanna stay here 854 01:12:42,192 --> 01:12:46,279 Don't wanna spend 855 01:12:46,446 --> 01:12:49,532 Another day here 856 01:12:49,699 --> 01:12:54,579 Ooh, I wanna split now 857 01:12:54,746 --> 01:12:57,707 But I just can't quit now 858 01:12:57,874 --> 01:13:01,252 You've really got a hold on me 859 01:13:01,419 --> 01:13:04,798 - Really got a hold on me - You got me 860 01:13:04,964 --> 01:13:19,312 - You really got a hold on me - You really got a hold on me 861 01:13:19,479 --> 01:13:22,690 Hey, Peterson. 862 01:13:22,857 --> 01:13:25,985 I'm sorry. I lost track of time. 863 01:13:26,152 --> 01:13:30,323 No problem. I'm sure you were... 864 01:13:30,490 --> 01:13:33,993 I mean, I imagine you were... 865 01:13:34,160 --> 01:13:37,497 Not that I was sitting here imagining anything, because I wasn't. 866 01:13:37,664 --> 01:13:41,626 - What time is it? - it's a little after 4:00. 867 01:13:41,793 --> 01:13:43,545 I see. Fine. 868 01:13:43,711 --> 01:13:47,507 So, um, it's late, so let's just go, okay, Brackett? 869 01:13:47,674 --> 01:13:51,803 And, by the way, do you mind if I drive, because... 870 01:13:51,970 --> 01:13:54,722 Just because I'm the woman doesn't always mean I wanna be the passenger, okay? 871 01:13:54,889 --> 01:13:57,517 Peterson, I didn't sleep with her. 872 01:13:57,684 --> 01:14:00,854 Excuse me. Did I ask you if you slept with anybody? 873 01:14:01,020 --> 01:14:05,024 No, no, no, no, no. I just wanted you to know. 874 01:14:05,191 --> 01:14:09,529 Look, Brackett, however you choose to get your information is your business. 875 01:14:09,696 --> 01:14:11,865 Did you lift her security pass is all I wanna know. 876 01:14:12,031 --> 01:14:13,867 - Well, I couldn't. She was all over me. - Oh. 877 01:14:14,033 --> 01:14:16,703 By the way, for the record, not sleeping with her... 878 01:14:16,870 --> 01:14:18,872 was maybe some of the hardest work I've ever done. 879 01:14:19,038 --> 01:14:20,874 Do I look like your roommate? I don't wanna hear this. 880 01:14:21,040 --> 01:14:23,084 You're right. I apologize. 881 01:14:25,003 --> 01:14:27,046 Now, please, sit down. Let me buy you a cup of coffee. 882 01:14:27,213 --> 01:14:28,715 I'm tired of sitting, and I'm not thirsty. 883 01:14:28,882 --> 01:14:31,926 Peterson, I've got us a lead. 884 01:14:32,093 --> 01:14:34,721 This is Kim's surprise party last year. 885 01:14:34,888 --> 01:14:36,890 The man with the gray hair is Beekman. 886 01:14:37,056 --> 01:14:41,561 There's our friend Willy. And next to him in the glasses is Alexander Hervey. 887 01:14:41,728 --> 01:14:43,563 Uh, who's Alexander Hervey? 888 01:14:43,730 --> 01:14:47,609 He's a research scientist at Chess. He and Beekman created LDF together. 889 01:14:47,775 --> 01:14:48,860 - Really? - Yeah. 890 01:14:49,027 --> 01:14:50,737 So where has he been during all this? 891 01:14:50,904 --> 01:14:53,031 - Boulder City, Nevada. - Nevada? 892 01:14:53,198 --> 01:14:54,532 Mm-hmm. 893 01:14:54,699 --> 01:14:57,243 - You want some coffee? - Not really. No. 894 01:14:57,410 --> 01:15:01,372 Well, okay, yeah. No. Uh, yes. Half a cup. 895 01:15:07,420 --> 01:15:08,796 Doughnut? 896 01:15:08,963 --> 01:15:11,466 Oh, no, thanks. I try not to eat after 11:00. 897 01:15:11,633 --> 01:15:14,135 It's bad for your metabolism to eat when your body's inactive. 898 01:15:14,302 --> 01:15:17,847 Plus I try to avoid saturated fats, but you go ahead. 899 01:15:21,309 --> 01:15:23,144 So, what's in Nevada? 900 01:15:26,397 --> 01:15:29,567 Hervey and Beekman worked on LDF for ten years. 901 01:15:31,194 --> 01:15:34,739 At the end of the day, LDF was a big hit and they were heroes. 902 01:15:34,906 --> 01:15:38,826 Hervey was promoted and made the head of a research facility outside of Vegas. 903 01:15:38,993 --> 01:15:41,454 - So he's sitting pretty. - He was, but a couple of months ago... 904 01:15:41,621 --> 01:15:44,123 he had a stroke, so he's pretty much out of commission now. 905 01:15:44,290 --> 01:15:47,919 But the interesting thing is, Kim heard Beekman was also offered a promotion... 906 01:15:48,086 --> 01:15:50,088 but he turned it down. 907 01:15:52,257 --> 01:15:54,467 So he turns down a promotion, quits his job... 908 01:15:54,634 --> 01:15:57,720 and suddenly dies? 909 01:15:57,887 --> 01:16:01,140 Look, I realize that we're only investigating together... 910 01:16:01,307 --> 01:16:04,852 and we're trying to avoid coming to any actual conclusions out loud. 911 01:16:05,019 --> 01:16:08,273 - However? - However, it seems to me... 912 01:16:08,439 --> 01:16:11,067 - that something wasn't kosher with LDF. - Mm-hmm. 913 01:16:11,234 --> 01:16:13,361 And Willy must've gone to Beekman and Hervey 914 01:16:13,528 --> 01:16:15,488 and offered them promotions if they'd... 915 01:16:15,655 --> 01:16:18,157 - Fake the test results? - Is that what you think, Brackett? 916 01:16:18,324 --> 01:16:21,286 - Is that what you think, Peterson? - I asked you first. 917 01:16:21,452 --> 01:16:22,662 - Yes. - Me, too. 918 01:16:22,829 --> 01:16:25,206 I think Henley went along with the plan, but Beekman refused. 919 01:16:25,373 --> 01:16:28,167 So he leaves Chess and takes the real test results with him. 920 01:16:28,334 --> 01:16:31,629 - And just in case, sends a copy to his son. - Exactly. 921 01:16:31,796 --> 01:16:35,258 Willy finds out, panics, and calls in his old friend Vargas. 922 01:16:35,425 --> 01:16:38,344 You've turned into a hell of a Hardy Boy, Peterson. 923 01:16:38,511 --> 01:16:40,430 Besides the fact that these people are trying to kill us... 924 01:16:40,597 --> 01:16:43,683 how about the fact that they're contaminating the country's milk supply? 925 01:16:43,850 --> 01:16:46,144 Milk! Is nothing sacred? 926 01:16:47,687 --> 01:16:49,480 Let's go! 927 01:16:51,441 --> 01:16:54,193 Gimme the keys, Peterson. You can drive next time. 928 01:17:06,164 --> 01:17:09,083 What was that all about? That guy was what? Tell me. 929 01:17:09,250 --> 01:17:13,504 I don't know. Like, he was there then he was gone. I don't know. I got spooked. 930 01:17:15,089 --> 01:17:17,634 Well, it's okay. I'm dead anyway. 931 01:17:18,843 --> 01:17:21,512 Yes, you are. 932 01:17:21,679 --> 01:17:24,891 You two have somethin' that doesn't belong to you, and I've been asked to take it back. 933 01:17:25,058 --> 01:17:27,602 Peterson, do you have somethin' that doesn't belong to you? 934 01:17:27,769 --> 01:17:31,606 - No. Do you? - Mmm. Sorry, we don't have it. 935 01:17:33,024 --> 01:17:36,319 Stay in this lane, boyfriend, and keep it at 60. 936 01:17:41,949 --> 01:17:44,243 So what's the plan? Take us to some remote place, 937 01:17:44,410 --> 01:17:46,412 kill us and make it look like an accident? 938 01:17:46,579 --> 01:17:49,707 - Sounds good to me. - Well, guess what? 939 01:17:49,874 --> 01:17:52,543 Since I'm the designated driver, screw your plan. 940 01:17:56,422 --> 01:17:58,549 What are you doing? 941 01:18:02,428 --> 01:18:04,764 Slow the car down, or I'll smoke you right now! 942 01:18:04,931 --> 01:18:06,307 Go ahead! 943 01:18:27,578 --> 01:18:30,832 That's it! Pull over! 944 01:18:37,171 --> 01:18:39,132 Brackett! 945 01:18:39,298 --> 01:18:41,092 Put your seat belt on, Peterson. 946 01:18:43,970 --> 01:18:45,680 What are you, crazy? 947 01:19:11,748 --> 01:19:15,168 - You're welcome. - Should I Search him? 948 01:19:15,334 --> 01:19:16,961 - Is he dead? - I don't think so. 949 01:19:17,128 --> 01:19:19,589 Then I wouldn't. 950 01:19:40,026 --> 01:19:42,153 I think we took the wrong turn. 951 01:19:45,114 --> 01:19:47,033 Jeez! Oh! 952 01:19:57,043 --> 01:20:00,379 Perhaps this is a blessing in disguise. 953 01:20:00,546 --> 01:20:03,633 - At least nobody knows where we are. - Including us. 954 01:20:10,348 --> 01:20:13,559 So, are we gonna go see this Hervey character or what? 955 01:20:13,726 --> 01:20:16,813 Yeah. Sure. Which way's Nevada? 956 01:20:21,692 --> 01:20:23,361 What do you think that guy meant when he asked... 957 01:20:23,528 --> 01:20:25,571 if we had something that didn't belong to us? 958 01:20:25,738 --> 01:20:28,491 I don't know. Maybe Beekman's test results weren't in the briefcase. 959 01:20:28,658 --> 01:20:31,702 But if we had them, why would we still be on the story? 960 01:20:31,869 --> 01:20:35,873 Better question is, if they weren't in the briefcase, where are they? 961 01:20:38,376 --> 01:20:41,128 You aren't suggesting I have them. 962 01:20:41,295 --> 01:20:44,757 Oh, I hadn't thought of that. Do you? 963 01:20:44,924 --> 01:20:48,052 - Wanna frisk me? - No, not tonight, dear. I have a headache. 964 01:20:52,139 --> 01:20:53,558 Oops. I'm sorry. 965 01:20:56,394 --> 01:20:58,729 You sure you don't want some sunscreen, Brackett? 966 01:20:58,896 --> 01:21:02,066 - it's paba-free. - I'm fine, thank you. 967 01:21:02,233 --> 01:21:05,653 One out of every six Americans gets skin cancer before the age of 65. 968 01:21:05,820 --> 01:21:07,905 You blonds have to be especially careful. 969 01:21:08,072 --> 01:21:10,616 Peterson, do me a favor. Quit givin' me advice. 970 01:21:10,783 --> 01:21:13,119 First, I shouldn't eat bacon, then saturated fat. 971 01:21:13,286 --> 01:21:17,123 If I'd eaten that saturated fat, I wouldn't be starving to death right now. 972 01:21:17,290 --> 01:21:20,960 Fine. Don't wear sunscreen. 973 01:21:21,127 --> 01:21:23,963 You know, I was just thinking. You know where I'd be today if it weren't for you? 974 01:21:24,130 --> 01:21:26,924 - No, tell me. - At the Beverly Hills Hotel... 975 01:21:27,091 --> 01:21:31,470 on my book tour, lounging around the pool, giving interviews, gazing at Starlets. 976 01:21:31,637 --> 01:21:33,472 You're not even embarrassed to say that, are you? 977 01:21:33,639 --> 01:21:36,058 Embarrassed? What do you think? I'd rather be traipsing through poison ivy... 978 01:21:36,225 --> 01:21:38,936 wearing a shirt on my head, looking for hidden test results? 979 01:21:39,103 --> 01:21:41,105 You think they're hidden? 980 01:21:41,272 --> 01:21:44,567 You're actually having fun on this story, aren't you? 981 01:21:44,734 --> 01:21:48,195 You're not? I mean, I understand your saying you're not... 982 01:21:48,362 --> 01:21:50,656 but you're really not? 983 01:21:50,823 --> 01:21:53,910 Peterson, do I look like a man having fun? 984 01:21:54,076 --> 01:21:57,163 A man lounging around the Beverly Hills Hotel ogling Starlets... 985 01:21:57,330 --> 01:21:59,165 looks to me like a man not having fun. 986 01:21:59,332 --> 01:22:01,334 And furthermore, I think you owe me an apology. 987 01:22:01,500 --> 01:22:03,669 In my opinion, meeting me was the best thing that ever happened to you. 988 01:22:03,836 --> 01:22:06,130 You could've quit this story anytime you wanted, and you didn't... 989 01:22:06,297 --> 01:22:08,841 because you and I both know this is the story of our lives. 990 01:22:09,008 --> 01:22:11,886 No matter what you say, I know you'd rather be an ace reporter... 991 01:22:12,053 --> 01:22:15,139 than a second-rate novelist. 992 01:22:18,100 --> 01:22:20,227 What is that? 993 01:22:20,394 --> 01:22:22,313 What is what? 994 01:22:43,250 --> 01:22:46,754 - Don't turn around. I'm getting out. - Yeah? 995 01:22:54,303 --> 01:22:57,431 I didn't think you'd be back so fast. Don't turn. 996 01:22:58,933 --> 01:23:01,477 I won't. 997 01:23:01,644 --> 01:23:03,187 - What's that? - What? 998 01:23:17,952 --> 01:23:19,495 - Uh-oh. - She's naked. 999 01:23:19,662 --> 01:23:21,080 - What? - She's butt naked! 1000 01:23:21,247 --> 01:23:23,457 Honey, we've been rescued. 1001 01:23:23,624 --> 01:23:26,168 What are you doing? Don't do this to me, please. 1002 01:23:26,335 --> 01:23:29,714 Was I hearing things, or did you call me a second-rate novelist? 1003 01:23:29,880 --> 01:23:32,258 I was, I was kidding. I, I never even read your book. 1004 01:23:32,425 --> 01:23:34,927 - I, I'm sure it's quite brilliant. - Uh-huh. 1005 01:23:35,094 --> 01:23:37,680 - Oh! What are you doing? Walk backwards. - You never read it, huh? 1006 01:23:37,847 --> 01:23:40,808 Boys! Hi, boys! Look! A double-spotted platypus. 1007 01:23:40,975 --> 01:23:43,060 They're very rare. You're missing it. 1008 01:23:43,227 --> 01:23:46,522 When they said be prepared, I bet you boys didn't expect anything like this. 1009 01:23:46,689 --> 01:23:49,275 Only in our dreams. 1010 01:23:49,442 --> 01:23:51,652 Are you sure you never read my book, Peterson? 1011 01:23:51,819 --> 01:23:54,947 - Okay, stop. I, I read it. I'm, I'm reading it. - And? 1012 01:23:55,114 --> 01:23:56,615 It's cute. Very cute. 1013 01:23:56,782 --> 01:23:59,618 I, I expected more, to tell you the truth, but... 1014 01:23:59,785 --> 01:24:02,955 These nature walks are really educational, huh, guys? 1015 01:24:03,122 --> 01:24:06,834 Hey, I got a great idea! Does anybody have a camera? 1016 01:24:16,427 --> 01:24:17,553 Come on, you look great! 1017 01:24:17,720 --> 01:24:20,097 I can't believe I let you talk me into this shirt! 1018 01:24:20,264 --> 01:24:23,059 I mean, we look like Roy Rogers and Dale Evans! 1019 01:24:23,225 --> 01:24:25,394 I mean, look at us. 1020 01:24:26,312 --> 01:24:28,397 Brackett, they found us. 1021 01:24:30,733 --> 01:24:32,151 Let's get outta here. 1022 01:24:43,370 --> 01:24:47,333 - Stop! Stop! - Get out of the way. 1023 01:24:51,545 --> 01:24:54,006 Go! Move 'em out! 1024 01:24:56,509 --> 01:24:58,344 Come on, Peterson! 1025 01:24:59,345 --> 01:25:01,806 This way! This way! 1026 01:25:02,765 --> 01:25:05,518 Brackett, through here. 1027 01:25:12,983 --> 01:25:15,027 Ooh! 1028 01:25:15,194 --> 01:25:17,738 We don't see many of those anymore. 1029 01:25:17,905 --> 01:25:20,282 Congratulations. Right this way. 1030 01:25:20,449 --> 01:25:22,785 - You kids next? - Us? 1031 01:25:22,952 --> 01:25:27,248 - Yes! Yes! Yes, we are. We're next. - isn't this rather sudden? 1032 01:25:27,414 --> 01:25:29,083 Come, come, come. Don't be shy. 1033 01:25:29,250 --> 01:25:31,919 My name is Ray. I'll be conducting the service this evening. 1034 01:25:32,086 --> 01:25:33,963 Please take a position in front of the podium... 1035 01:25:34,130 --> 01:25:38,092 and I'll acquaint you with the accoutrement we have at our disposal. 1036 01:25:38,259 --> 01:25:41,262 We have flowers, fresh or silk. 1037 01:25:41,428 --> 01:25:46,642 We have rings, veil, tux, yarmulke, if you so desire. 1038 01:25:46,809 --> 01:25:49,728 - Music, prerecorded or live... - We'll take the works. 1039 01:25:49,895 --> 01:25:52,523 Yes. The works, Sandra. 1040 01:25:52,690 --> 01:25:57,486 Spare no expense on such a marvelous and holy occasion. 1041 01:25:57,653 --> 01:26:00,865 That's a 42, and it looks like a winner. 1042 01:26:01,031 --> 01:26:04,368 Please place this on the apex of the skull. 1043 01:26:04,535 --> 01:26:06,579 Very good. Would you folks prefer the... 1044 01:26:06,745 --> 01:26:09,373 long or the abridged service this evening? 1045 01:26:09,540 --> 01:26:11,750 Uh, just do us a favor. Just go through the motions. Uh... 1046 01:26:11,917 --> 01:26:14,003 - Just start. - Just start? Why don't we just start? 1047 01:26:14,170 --> 01:26:17,006 Sandra, if you will. I'll need your names. 1048 01:26:17,173 --> 01:26:18,841 - Peterson. - Brackett. 1049 01:26:19,008 --> 01:26:23,804 Peterson, you and Brackett have decided to unite your love. 1050 01:26:23,971 --> 01:26:28,642 May you cherish this sacred moment... 1051 01:26:30,644 --> 01:26:32,354 forever. Rings. 1052 01:26:33,272 --> 01:26:35,774 As I ask Brackett... 1053 01:26:35,941 --> 01:26:38,777 do you take Peterson to be your wedded wife... 1054 01:26:38,944 --> 01:26:41,530 promising to cherish and protect her... 1055 01:26:41,697 --> 01:26:44,200 be it in good fortune and adversity? 1056 01:26:44,366 --> 01:26:45,951 - Is he here? - Yes! 1057 01:26:46,118 --> 01:26:50,039 Yes? And do you take Brackett to be your wedded husband... 1058 01:26:50,206 --> 01:26:53,000 promising to cherish and protect him... 1059 01:26:53,167 --> 01:26:55,711 be it in good fortune and adversity? 1060 01:26:55,878 --> 01:26:57,755 If he comes any closer, we're out the rear exit. 1061 01:26:57,922 --> 01:26:58,964 Okay. 1062 01:26:59,131 --> 01:27:01,634 Okay. And so, by the powers vested in me... 1063 01:27:01,800 --> 01:27:04,011 by the great state of Nevada... 1064 01:27:04,178 --> 01:27:07,014 I pronounce you husband and wife. 1065 01:27:08,474 --> 01:27:10,100 Mazel to v. 1066 01:27:21,070 --> 01:27:23,322 I'm Coming up empty on this guy Vargas. 1067 01:27:23,489 --> 01:27:25,616 And your friend Sam called twice. 1068 01:27:25,783 --> 01:27:28,410 He said that he can't find anybody who knew him at Yale. 1069 01:27:28,577 --> 01:27:32,539 Oh, how's Peterson? ls she still driving you crazy? 1070 01:27:34,458 --> 01:27:38,671 More than you can imagine. I'll talk to you tomorrow. 1071 01:27:38,837 --> 01:27:41,257 - Anything? - Not yet. 1072 01:27:43,384 --> 01:27:46,095 - You hungry? - Yeah, a little. 1073 01:27:49,640 --> 01:27:51,475 Thanks. 1074 01:27:53,143 --> 01:27:55,646 To the bravest girl I ever met. 1075 01:27:55,813 --> 01:27:58,023 Why? Because I've managed to stay alive? 1076 01:27:58,190 --> 01:28:01,151 Oh, no, no! Because you married me. 1077 01:28:11,704 --> 01:28:15,833 Am I really looking at a heart-shaped turkey burger? 1078 01:28:18,002 --> 01:28:21,880 You know, if anyone told me two weeks ago I'd be married to Peter Brackett" 1079 01:28:22,047 --> 01:28:24,174 Oh, no, no, no, no. Don't worry. I already checked. 1080 01:28:24,341 --> 01:28:27,052 We can have it annulled in the morning. 1081 01:28:27,219 --> 01:28:30,639 Oh, you did? Good. 1082 01:28:30,806 --> 01:28:35,144 Well, a 12-hour marriage. Even shorter than my first one. 1083 01:28:36,437 --> 01:28:38,105 Peterson, you were married before? 1084 01:28:38,272 --> 01:28:40,524 You find that so hard to imagine? 1085 01:28:40,691 --> 01:28:45,571 No, no. I'm just sort of particular about who my wives have been married to. 1086 01:28:45,738 --> 01:28:49,074 - Who was he? - Name's O'Connor. 1087 01:28:49,241 --> 01:28:52,786 Of Peterson, Peterson and O'Connor. 1088 01:28:52,953 --> 01:28:55,914 He's extremely close with my parents. 1089 01:28:56,081 --> 01:28:59,626 - Well, you've been married before, right? - I tried it briefly. 1090 01:28:59,793 --> 01:29:00,919 Didn't like it? 1091 01:29:01,086 --> 01:29:03,255 No, actually it was my wife who had the complaint. 1092 01:29:03,422 --> 01:29:07,217 She said I was never home. She said I loved newspapering more than her... 1093 01:29:07,384 --> 01:29:11,096 She said she'd never mean as much to you as the story you were working on. 1094 01:29:11,263 --> 01:29:14,099 - She said she was jealous of the boys... - In the City room. 1095 01:29:14,266 --> 01:29:15,392 - Yeah! - Funny. 1096 01:29:15,559 --> 01:29:17,519 Yeah. 1097 01:29:17,686 --> 01:29:21,148 She's now married to a brilliant CPA with an amazing sweater collection. 1098 01:29:21,315 --> 01:29:24,109 - Bet he's home every night. - Like clockwork. 1099 01:29:24,276 --> 01:29:26,612 - That's what they like. - Regularity. 1100 01:29:26,779 --> 01:29:29,448 Yeah. 1101 01:29:35,245 --> 01:29:37,790 You know, Brackett... 1102 01:29:37,956 --> 01:29:41,794 some guys... 1103 01:29:41,960 --> 01:29:45,964 might try to take advantage of a situation like this, but not you. 1104 01:29:46,131 --> 01:29:48,092 No, no. 1105 01:29:48,258 --> 01:29:51,595 I know this is the one area... 1106 01:29:51,762 --> 01:29:54,640 - where I can completely trust you. - Mm-hmm. 1107 01:29:57,142 --> 01:29:58,977 So, which side of the heart do you want? 1108 01:29:59,144 --> 01:30:02,147 - We're sleeping in shifts. Remember? - Yeah, right. I forgot. 1109 01:30:02,314 --> 01:30:05,359 - Um, you want to take the first shift? - No, no, you go ahead. 1110 01:30:05,526 --> 01:30:07,319 Mmm. 1111 01:30:28,465 --> 01:30:31,718 Tell me something, Brackett. 1112 01:30:33,971 --> 01:30:36,807 What is it about me you don't like? 1113 01:30:36,974 --> 01:30:39,017 I'm not pretty enough? 1114 01:30:39,184 --> 01:30:42,062 Not tall enough? Too tall? 1115 01:30:42,229 --> 01:30:46,024 Too smart? Not smart enough? 1116 01:30:46,191 --> 01:30:49,194 Wrong color hair? 1117 01:30:49,361 --> 01:30:51,822 Talk too much? 1118 01:30:51,989 --> 01:30:54,366 Really, what is it? 1119 01:30:54,533 --> 01:30:58,704 I've never had this effect on a man before. 1120 01:30:58,871 --> 01:31:00,956 You would be surprised, but... 1121 01:31:01,123 --> 01:31:06,420 most men are actually somewhat attracted to me. 1122 01:31:06,587 --> 01:31:10,883 I know you think I'm trouble, and you curse the day you met me... 1123 01:31:11,049 --> 01:31:15,095 but off the record, I don't feel that way about you... 1124 01:31:15,262 --> 01:31:17,514 at all. 1125 01:31:24,062 --> 01:31:27,149 Off the record, Peterson... 1126 01:31:27,316 --> 01:31:29,985 I don't feel that way about you, either... 1127 01:31:30,152 --> 01:31:32,321 at all. 1128 01:31:34,156 --> 01:31:36,366 You don't? 1129 01:31:50,547 --> 01:31:53,300 First time I ever kissed a newspaperman. 1130 01:31:53,467 --> 01:31:55,886 I like it. 1131 01:31:57,971 --> 01:32:03,560 This doesn't change anything. I'm still the Globe, and you're still... 1132 01:32:03,727 --> 01:32:07,439 The Chronicle. I know, Sabrina, I know. 1133 01:32:07,606 --> 01:32:11,360 - We're still... - Competitors. 1134 01:32:12,736 --> 01:32:15,739 Thank you for calling me Sabrina. 1135 01:32:27,459 --> 01:32:30,295 - Hello? - This is Mrs. Hervey. 1136 01:32:30,462 --> 01:32:33,674 If you want to see my husband, please come now. 1137 01:32:33,840 --> 01:32:37,844 This is exactly the sort of thing that would've driven my ex-husband crazy. 1138 01:32:38,011 --> 01:32:41,765 Your current husband's not too thrilled about it, either. 1139 01:32:44,434 --> 01:32:45,894 - Well... - Yeah. 1140 01:32:46,061 --> 01:32:47,271 Yeah. 1141 01:32:50,941 --> 01:32:53,610 Oh, hey, don't forget your wallet. 1142 01:33:10,085 --> 01:33:11,920 Shall we? 1143 01:33:14,673 --> 01:33:17,426 Sure. 1144 01:33:17,593 --> 01:33:19,761 My husband's home now because there's nothing more 1145 01:33:19,928 --> 01:33:22,556 they can do for him at the hospital. 1146 01:33:22,723 --> 01:33:26,143 But some days he's not all that bad. 1147 01:33:26,310 --> 01:33:31,315 Alex, the reporters from Chicago are here to see you. 1148 01:33:33,609 --> 01:33:35,235 Alex? 1149 01:33:40,824 --> 01:33:43,535 Alex. 1150 01:33:43,702 --> 01:33:47,914 Alex, they've come such a long way to see you. 1151 01:33:50,083 --> 01:33:54,338 You wanted to talk to my husband about, um, Darryl Beekman, didn't you? 1152 01:33:54,504 --> 01:33:58,342 Mm-hmm. Yes, we were wondering why, a-after the success of LDF... 1153 01:33:58,508 --> 01:34:01,094 that your husband was given a promotion... 1154 01:34:01,261 --> 01:34:03,388 but Dr. Beekman chose to leave the company? 1155 01:34:03,555 --> 01:34:08,560 Were you wondering, Mr. Brackett, or do you think you know? 1156 01:34:08,727 --> 01:34:11,521 We think we know. We just need someone to tell us if we're right. 1157 01:34:11,688 --> 01:34:14,608 Did your husband ever say anything about Dr. Beekman... 1158 01:34:14,775 --> 01:34:16,276 about disagreements between them? 1159 01:34:16,443 --> 01:34:18,236 Never. 1160 01:34:18,403 --> 01:34:22,407 I-I'm sorry. I w... I was hoping Alex could talk to you. 1161 01:34:22,574 --> 01:34:25,369 I sensed that he wanted to. 1162 01:34:28,038 --> 01:34:32,292 Uh, uh, excuse me. Can I use your restroom for a second? 1163 01:34:32,459 --> 01:34:35,087 - Down the hall. - Oh, thank you. 1164 01:34:36,380 --> 01:34:39,091 I'm sorry you had to come such a long way. 1165 01:34:39,257 --> 01:34:43,512 I really appreciate you calling us, Mrs. Hervey. Thank you. 1166 01:34:47,057 --> 01:34:49,768 Maybe we should wait until Mr. Brackett gets back. 1167 01:34:49,935 --> 01:34:51,520 No, no, that's okay. 1168 01:34:51,687 --> 01:34:53,897 Uh, I really don't know what it is, but... 1169 01:34:54,064 --> 01:34:57,442 I thought it was strange, because in 30 years... 1170 01:34:57,609 --> 01:35:01,571 I've never seen Alex bring anything home from work. 1171 01:35:03,615 --> 01:35:09,121 You can take it, but I'm afraid it's not much use to anyone outside of Chess. 1172 01:35:10,497 --> 01:35:12,499 Thank you. 1173 01:35:40,152 --> 01:35:42,654 This is Captain Riley. Just to let you know that we're ahead of schedule... 1174 01:35:42,821 --> 01:35:46,408 and we'll be arriving in Chicago in just a little under an hour. 1175 01:35:46,575 --> 01:35:50,829 The temperature is e breezy 34 degrees with clear skies. 1176 01:35:56,585 --> 01:35:59,379 - Sorry. - No problem. 1177 01:35:59,546 --> 01:36:02,632 Complimentary champagne for the bride and groom? 1178 01:36:02,799 --> 01:36:05,510 I can always spot the newlyweds on our Vegas flights. 1179 01:36:05,677 --> 01:36:08,013 Of course with you two, who couldn't? 1180 01:36:11,641 --> 01:36:14,478 - Congratulations. - Thank you. 1181 01:36:17,731 --> 01:36:19,483 So, what should we drink to? 1182 01:36:22,027 --> 01:36:24,738 - Our annulment? - Perfect! 1183 01:36:24,905 --> 01:36:28,283 Because, truthfully, Brackett, there's not a man in the world I'd rather annul than you. 1184 01:36:30,035 --> 01:36:33,038 Truthfully, Peterson, I wouldn't believe anything you ever said... 1185 01:36:33,205 --> 01:36:35,957 that started with the word “truthfully.” 1186 01:36:46,092 --> 01:36:48,678 Well, I guess it's time to put an end to the Charade. 1187 01:36:48,845 --> 01:36:53,016 Yeah. Gimbel's marries Macy's. We wouldn't want that to get around. 1188 01:37:05,612 --> 01:37:08,031 - May I? - Mmm. 1189 01:37:18,959 --> 01:37:23,380 Will you do something for me, Peterson, for old times' sake? 1190 01:37:25,590 --> 01:37:27,801 What? 1191 01:37:30,720 --> 01:37:33,139 Kiss me good-bye. 1192 01:38:19,603 --> 01:38:23,481 Back now, 7:30 on this, uh, Monday morning, October the 14th. 1193 01:38:23,648 --> 01:38:26,693 I'm Bryant Gumbel here in Studio 3B. Katie Couric's up on Capitol... 1194 01:38:26,860 --> 01:38:29,404 What happened to October 13th? 1195 01:38:40,999 --> 01:38:42,626 Let's go. 1196 01:38:49,674 --> 01:38:53,053 Uh, I'm here for the 4:00 tour. 1197 01:38:53,219 --> 01:38:55,722 In beautiful Spring Creek, Wisconsin. 1198 01:38:55,889 --> 01:38:57,849 Our first stop on today's tour... 1199 01:38:58,016 --> 01:39:01,227 is going to be the Chess Family Science Discovery Center. 1200 01:39:01,394 --> 01:39:05,941 Now, as we walk in pairs down the Biology of Tomorrow corridor... 1201 01:39:06,107 --> 01:39:08,944 Right this way, sir. How are you folks today? 1202 01:39:09,110 --> 01:39:14,449 I'd like to point out a few of the everyday products created here at Chess. 1203 01:39:14,616 --> 01:39:17,994 For example, the cold medicine which I forgot to take this morning. 1204 01:39:23,959 --> 01:39:27,587 - Hi. - Milk, e staple for the entire family. 1205 01:39:27,754 --> 01:39:31,549 And just one of the products Chess Chemical is working to improve... 1206 01:39:31,716 --> 01:39:33,259 - for the 21st century. - You know, you look very familiar. 1207 01:39:33,426 --> 01:39:34,469 Have we met before? 1208 01:39:34,636 --> 01:39:38,390 No. Actually this is my first visit to the Twilight Zone. 1209 01:39:38,556 --> 01:39:42,060 - Why'd you double-cross me, Peterson? - Just following the Golden Rule. 1210 01:39:42,227 --> 01:39:44,729 But I thought we were partners, five-oh, five-oh. 1211 01:39:44,896 --> 01:39:47,649 That must explain why you took Kim's security pass. 1212 01:39:47,816 --> 01:39:49,401 - Oh, Peterson, I was gonna... - “l was gonna tell you.” 1213 01:39:49,567 --> 01:39:51,695 You can't even be honest about being dishonest. 1214 01:39:51,861 --> 01:39:54,614 I was gonna tell you, Peterson. I took it as a backup. 1215 01:39:54,781 --> 01:39:57,909 - I never thought we'd be here again. - Yeah, mm-hmm. 1216 01:39:58,076 --> 01:40:00,662 - Look, I gotta go. - Peterson, listen. 1217 01:40:00,829 --> 01:40:02,747 It's not safe for you to be here alone. 1218 01:40:02,914 --> 01:40:05,125 Now, you probably don't wanna be reminded of this... 1219 01:40:05,291 --> 01:40:08,670 but I did take an oath to protect you 'til death do us part. 1220 01:40:08,837 --> 01:40:10,588 Game's over, Brackett, and you lose. 1221 01:40:10,755 --> 01:40:12,674 I've got the disk. I've got the security pass. 1222 01:40:12,841 --> 01:40:15,010 Actually, I have the disk. 1223 01:40:15,176 --> 01:40:17,554 Actually, that's blank. 1224 01:40:17,721 --> 01:40:19,973 I've got the disk. I've got my own security pass. 1225 01:40:20,140 --> 01:40:22,434 And I've got the authority to have you thrown out of here. 1226 01:40:22,600 --> 01:40:25,603 Sabrina. Honey, come on. 1227 01:40:25,770 --> 01:40:28,398 After all we've been through! 1228 01:40:28,565 --> 01:40:32,402 Just do in your heart what you know I would do if I was in your position. 1229 01:40:35,405 --> 01:40:37,449 Okay. 1230 01:40:41,578 --> 01:40:43,079 Sam, stop! I don't want to hear. 1231 01:40:43,246 --> 01:40:45,957 I'm not interested in Vargas anymore. I'm off the story. 1232 01:40:46,124 --> 01:40:48,293 - Peterson, too? - No, no, no. She's still on it. 1233 01:40:48,460 --> 01:40:49,627 You know, the girl is nuts! 1234 01:40:49,794 --> 01:40:51,838 She went undercover as a Chess tour guide. 1235 01:40:52,005 --> 01:40:53,006 You're kidding! 1236 01:40:53,173 --> 01:40:54,674 I'm serious. She got a job there. 1237 01:40:54,841 --> 01:40:56,760 Pete, look, look, there 's more I wanna tell you, okay? 1238 01:40:56,926 --> 01:40:59,220 No, Sam, don't tempt me! I'm not gonna get killed on a story 1239 01:40:59,387 --> 01:41:00,638 where I don't even get the girl. 1240 01:41:00,805 --> 01:41:03,641 I'm goin' back on my book tour. I'll be in Seattle by dinner. 1241 01:41:03,808 --> 01:41:06,061 In a few hours, this whole thing will be a distant memory. 1242 01:41:06,227 --> 01:41:08,229 Okay, don't worry about it, buddy. And good luck on the tour. 1243 01:41:08,396 --> 01:41:10,899 Thanks for everything, man. 1244 01:41:13,985 --> 01:41:17,238 You need to have a little chat with your personnel director. 1245 01:41:17,405 --> 01:41:20,325 Sabrina Peterson's working at Chess. 1246 01:41:20,492 --> 01:41:22,619 Oh, Jesus. 1247 01:41:24,871 --> 01:41:27,123 He ain't gonna help us. 1248 01:41:37,759 --> 01:41:39,844 - Here you go. - Thank you. 1249 01:41:42,555 --> 01:41:46,142 We hope you have enjoyed your tour, and remember, no matter where you may live... 1250 01:41:46,309 --> 01:41:50,396 Chess Chemical is your neighbor, striving for a better tomorrow today. 1251 01:41:50,563 --> 01:41:52,524 Thank you very much. 1252 01:41:57,695 --> 01:41:59,572 Excuse me. Does this plane have a phone? 1253 01:41:59,739 --> 01:42:02,742 Straight ahead on the cabin wall, but you really need to stay in your seat, sir. 1254 01:42:02,909 --> 01:42:05,787 - We're about to take off. - Okay, thanks. 1255 01:42:22,804 --> 01:42:24,180 - What city, please? - Uh, Madison. 1256 01:42:24,347 --> 01:42:25,473 The number of the capitol building. 1257 01:42:25,640 --> 01:42:29,269 - That's 555-4331. - Thank you. 1258 01:42:30,812 --> 01:42:33,523 Ladies and gentlemen, we'll be taking off momentarily. 1259 01:42:33,690 --> 01:42:36,901 Flight attendants, please prepare for departure. 1260 01:42:37,068 --> 01:42:39,404 - Good evening. State Capitol. - Yeah, Sam Smotherman. 1261 01:42:39,571 --> 01:42:42,574 Mr. Smotherman. That's extension 307. 1262 01:45:08,136 --> 01:45:11,848 Keep it movin'. Keep comin'. 1263 01:45:12,015 --> 01:45:15,560 Fine. Hold it right there. Okay. 1264 01:45:15,727 --> 01:45:18,354 - How you doin', Jack? - Okay, Bob. How are you? 1265 01:45:19,105 --> 01:45:21,190 Jesus! God! 1266 01:45:21,357 --> 01:45:23,609 What are these... Oh, Jesus! 1267 01:45:51,763 --> 01:45:55,016 Too bad. But a definite “A” for effort, Peterson. 1268 01:45:55,183 --> 01:46:00,063 Or should I call you Brackett, Mrs. Brackett? Hmm? 1269 01:46:00,229 --> 01:46:01,981 I don't really care what you call me, Smotherman. 1270 01:46:02,148 --> 01:46:05,860 Or should I call you Ernesto, Mr. Vargas? 1271 01:46:06,027 --> 01:46:08,696 Oh, darn! 1272 01:46:08,863 --> 01:46:11,074 I wanted to be the one to tell you. 1273 01:46:11,240 --> 01:46:13,326 You did! A cop once told me... 1274 01:46:13,493 --> 01:46:15,828 “Always look for the lie; that's when the story begins to unravel.” 1275 01:46:15,995 --> 01:46:19,540 When I asked you what year you graduated, you gave me two different years. 1276 01:46:19,707 --> 01:46:22,543 I wondered why, so I looked you up in your yearbook. 1277 01:46:22,710 --> 01:46:27,465 Funny thing was, you weren't in it, not under the name Smotherman, anyway. 1278 01:46:32,553 --> 01:46:34,889 We were hoping you had what we were looking for, but... 1279 01:46:35,056 --> 01:46:37,225 since you don't have it, and we don't have it... 1280 01:46:37,392 --> 01:46:39,894 we can assume it didn't survive the crash. 1281 01:46:40,061 --> 01:46:44,565 So now the only evidence to destroy is you. 1282 01:46:44,732 --> 01:46:47,568 Oh, and your husband, of course. 1283 01:46:47,735 --> 01:46:51,531 Fortunately, we know exactly where he is. 1284 01:46:58,079 --> 01:46:59,914 - What's going on, Ted? - Oh, Mr. Chess, 1285 01:47:00,081 --> 01:47:01,582 I didn't know anyone was in here. 1286 01:47:01,749 --> 01:47:03,793 We've got an alert down at the loading dock. 1287 01:47:03,960 --> 01:47:07,547 - Go back to your station. I'll deal with it. - Yes, sir. 1288 01:47:09,006 --> 01:47:11,717 Get out there. See what's going on. 1289 01:47:14,178 --> 01:47:16,431 How'd you get involved in this, Sam? 1290 01:47:16,597 --> 01:47:19,434 Willy wanted to get rid of Beekman, and he thought you could get the job done? 1291 01:47:19,600 --> 01:47:22,770 - Something like that. - But you botched the fire in college. 1292 01:47:22,937 --> 01:47:25,064 What made him think you'd get it right this time? 1293 01:47:25,231 --> 01:47:26,941 I was the only bad guy he knew. 1294 01:47:29,902 --> 01:47:31,821 Did he pay you to hook up with Senator Robbins? 1295 01:47:31,988 --> 01:47:34,574 Think I could afford steak dinners if he didn't'? 1296 01:47:34,740 --> 01:47:36,659 Do me a favor, Peterson. 1297 01:47:36,826 --> 01:47:39,454 Sit down. 1298 01:48:00,266 --> 01:48:01,976 Stay with her, and watch her. 1299 01:48:32,256 --> 01:48:36,260 I'm sorry to keep you waiting. It seems... 1300 01:48:42,350 --> 01:48:45,686 It seems we've got a traffic jam in the parking lot. 1301 01:48:45,853 --> 01:48:49,357 I'm in no rush. As long as we've got a couple of minutes... 1302 01:48:49,524 --> 01:48:51,359 What? You want an interview? 1303 01:48:51,526 --> 01:48:55,363 Why not? Give a dying girl her last wish. 1304 01:48:55,530 --> 01:49:00,493 Why'd you do it, Willy? Why not just admit LDF was a flop and move on? 1305 01:49:00,660 --> 01:49:05,039 For ten years, Beekman and Hervey promised me they'd iron out the kinks. 1306 01:49:05,206 --> 01:49:09,210 A hundred million dollars later, they apologized, said they were wrong. 1307 01:49:09,377 --> 01:49:12,755 By then it was too late. I mortgaged our company's future in this thing. It had to fly! 1308 01:49:12,922 --> 01:49:16,092 What were these kinks, exactly? 1309 01:49:16,259 --> 01:49:19,387 Well, let's put it this way. You can't put a label on a carton of milk: 1310 01:49:19,554 --> 01:49:23,015 “This product has been known to cause cancer in laboratory animals.” 1311 01:49:23,182 --> 01:49:26,727 - And Beekman was gonna blow the whistle. - Can you imagine? 1312 01:49:26,894 --> 01:49:31,315 The guy screws up and then he tries to bite the hand that feeds him? Tsk, tsk, tsk, tsk. 1313 01:49:45,246 --> 01:49:50,251 All right, that's it. I've had it. Just get her out. Now! 1314 01:49:50,418 --> 01:49:53,129 - Willy, let's go. - Where's he gonna take me, Sam? 1315 01:49:53,296 --> 01:49:56,716 - At least tell me how he's gonna do it, huh? - No comment. 1316 01:49:56,882 --> 01:49:58,259 Another train crash? Another fire? 1317 01:49:58,426 --> 01:50:00,720 Hey, maybe I'll get it the old-fashioned way like Danny Brown. 1318 01:50:00,886 --> 01:50:04,223 Come on, Sam, you're the organ grinder here! Tell me how this ape's gonna do it. 1319 01:50:05,975 --> 01:50:08,811 - Why not just show her, Mando? - Brackett! 1320 01:50:08,978 --> 01:50:10,688 Brackett. 1321 01:50:12,565 --> 01:50:16,068 You got her? Just get her. Stop shooting! 1322 01:50:16,235 --> 01:50:19,196 Lock the gates. Don't let anyone in. 1323 01:50:38,215 --> 01:50:42,053 Peterson, I thought you were one of them! 1324 01:50:42,219 --> 01:50:46,098 It's okay. I'm all right. I'm fine. 1325 01:50:47,475 --> 01:50:50,603 What'd you come back for, Brackett, me or the story? 1326 01:50:51,937 --> 01:50:55,274 - Mostly you, Peterson. - Mostly me? 1327 01:50:56,067 --> 01:50:58,361 He's on the third tier! 1328 01:52:01,674 --> 01:52:04,176 Nice try, Mando. Drop the gun. 1329 01:52:04,343 --> 01:52:07,680 Why? Are you going to shoot me with your finger, Brackett? 1330 01:52:07,847 --> 01:52:10,015 There's only one way to find out. 1331 01:52:52,016 --> 01:52:54,560 Any time you want to jump in, Peterson. 1332 01:53:14,747 --> 01:53:16,749 - Thank you! - You're welcome. 1333 01:53:30,930 --> 01:53:33,766 Oh, Jesus. 1334 01:53:44,109 --> 01:53:46,654 Oh, Jesus! 1335 01:54:05,464 --> 01:54:09,552 My mother always said, you want the job done right, do it yourself. 1336 01:54:12,221 --> 01:54:14,390 Whoa. Whoa. 1337 01:54:18,477 --> 01:54:20,563 - Peterson! - Self-defense classes. 1338 01:54:20,729 --> 01:54:22,147 A must for a woman in the '90s. 1339 01:54:22,314 --> 01:54:24,149 Uh-huh. 1340 01:54:25,484 --> 01:54:28,904 - Stay there or I'll shoot. - I don't think so. 1341 01:54:35,077 --> 01:54:37,371 Think again. 1342 01:55:16,201 --> 01:55:19,455 Mrs. Brackett, you had it all the time. 1343 01:55:26,128 --> 01:55:28,380 Uh-uh-uh. Don't touch. 1344 01:55:32,509 --> 01:55:35,512 Hey, Pete, do you mind if I kill your wife? 1345 01:55:35,679 --> 01:55:38,807 As a matter of fact, I do. Hang on, Peterson! 1346 01:55:45,397 --> 01:55:47,316 Grab on! 1347 01:56:03,749 --> 01:56:06,418 I got it! I got it. 1348 01:56:07,753 --> 01:56:09,171 Atta girl. 1349 01:56:23,644 --> 01:56:25,646 “As Vargas shouted his final command... 1350 01:56:25,813 --> 01:56:28,983 the Thin Man's eyes measured Peterson for a coffin. 1351 01:56:29,149 --> 01:56:32,736 She turned, a breath away from the barrel of his .22 automatic.” 1352 01:56:32,903 --> 01:56:36,281 Poetry, sweetheart. Absolute poetry! 1353 01:56:36,448 --> 01:56:40,953 Look who's talking. “The cold metal tip of the pistol brushed against my hair. 1354 01:56:41,120 --> 01:56:44,999 I looked up at the assassin. His eyes were empty as two holes in a mask." 1355 01:56:46,667 --> 01:56:49,461 Honey, I got goose bumps! 1356 01:56:49,628 --> 01:56:52,381 You ever think of writing a novel? 1357 01:56:52,548 --> 01:56:54,633 And give up the newspaper game? Never. 1358 01:56:57,761 --> 01:56:59,638 Okay! 1359 01:57:02,516 --> 01:57:06,270 Well, I might give it a try again. Here's my idea. 1360 01:57:06,437 --> 01:57:10,441 - Mmm. - Male, female reporters solve mystery... 1361 01:57:10,607 --> 01:57:11,859 - fight... - Mm-hmm. 1362 01:57:12,026 --> 01:57:14,111 Make up, fall in love... 1363 01:57:14,278 --> 01:57:16,572 save the day, go on a honeymoon. 1364 01:57:16,739 --> 01:57:19,491 Sounds like a best-seller to me. 1365 01:57:20,993 --> 01:57:23,454 - Darling. - Yes, my love? 1366 01:57:23,620 --> 01:57:28,333 You didn't really mean it when you said our scoundrel days were behind us, did you? 1367 01:57:33,422 --> 01:57:36,884 They are for me if they are for you. 1368 01:57:37,051 --> 01:57:40,220 All right. I promise to go straight if you do. 1369 01:57:42,097 --> 01:57:44,767 I do. 1370 01:57:46,518 --> 01:57:48,979 Then I do too. 1371 01:57:58,280 --> 01:58:00,240 Brackett, get this! 1372 01:58:00,407 --> 01:58:02,367 - Two guys with .385 coming right out of that, uh, that bank. 1373 01:58:02,534 --> 01:58:07,081 Peterson. Peterson, sweetheart. We're on our honeymoon. 1374 01:58:07,247 --> 01:58:09,708 Sorry, baby. It slipped my mind. 1375 01:58:09,875 --> 01:58:12,586 Let me refresh your memory. 1376 01:58:17,883 --> 01:58:19,718 Uh-uh. 1377 01:58:20,305 --> 01:58:26,194 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 115488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.