Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:07,837
Episode 1
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,396
How have you been this week?
Check-check-check it out, this is Eun Kyung Choi.
3
00:00:11,396 --> 00:00:17,648
Today we have with us author of the 6-week #1 bestseller,
High Kick: Revenge of the Short-Legged, Juk Lee.
4
00:00:17,016 --> 00:00:20,499
- Hello, nice to have you with us today.
- Hello.
5
00:00:21,051 --> 00:00:26,761
High Kick: Revenge of the Short-Legged,
I sense an ironic metaphor in the title.
6
00:00:26,761 --> 00:00:28,186
Yes.
7
00:00:28,186 --> 00:00:36,036
Though this is a novel, a large part of its success
is because it is a true story based on your life.
8
00:00:36,036 --> 00:00:39,851
And I heard that one of the characters is your future wife.
9
00:00:39,851 --> 00:00:42,190
Yes...
10
00:00:43,000 --> 00:00:50,899
One of the fun parts of this novel is trying to figure out
which of the characters is his future wife.
11
00:00:50,899 --> 00:00:53,458
I'll start out by reading an excerpt from the first part of the novel.
12
00:00:56,034 --> 00:00:59,862
This story begins 41 years ago, the summer of 2011...
13
00:00:59,862 --> 00:01:06,830
I was 35 and 36 years old. This is the true story
about the people I knew and myself.
14
00:01:08,263 --> 00:01:17,686
The year 2011 was not a special year. Japan had a huge earthquake,
Africa was swept by protests,
15
00:01:17,686 --> 00:01:24,950
Osama Bin Laden died, and there was a stream of terrorist acts.
But that didn't make the year any different.
16
00:01:24,736 --> 00:01:27,743
At the time, almost every year was just as eventful.
17
00:01:28,346 --> 00:01:31,330
South Korea experienced 2011 as well.
18
00:01:31,330 --> 00:01:42,298
High prices, Twitter, Hyun Bin, TV audition programs,
Chul Soo Ahn, and of course money, were all included.
19
00:01:42,852 --> 00:01:47,586
That year, my friend Kye Sang's older sister's family
was making a lot of money and living in Seoul.
20
00:01:47,761 --> 00:01:50,430
Hey honey! Yoo Sun Yoo!
21
00:01:50,430 --> 00:01:52,322
What?
22
00:01:54,315 --> 00:01:56,039
Why are none of my shirts ironed?
23
00:01:56,039 --> 00:01:57,962
What do you mean? There's some in the wardrobe.
24
00:01:57,962 --> 00:02:00,401
There aren't any, they're all wrinkled!
25
00:02:00,401 --> 00:02:04,147
That's impossible, I ironed and hung them in the wardrobe yesterday.
You probably didn't look hard enough.
26
00:02:04,513 --> 00:02:07,566
I did look hard and these were all I found.
27
00:02:06,986 --> 00:02:14,618
-Look inside, you didn't look hard...
-I said I looked all over! This was all I could find!
28
00:02:13,824 --> 00:02:17,728
-What's wrong with you?
Why are you so crabby this morning!?
29
00:02:17,728 --> 00:02:20,832
There are no ironed shirts! I said there are no ironed shirts
but you keep telling me to look for them!
30
00:02:20,832 --> 00:02:22,655
-Look harder! They're there!
-You scared me!
31
00:02:22,657 --> 00:02:25,094
You must be going blind...
32
00:02:26,410 --> 00:02:29,853
What? Going blind...
The things you say to me...
33
00:02:29,853 --> 00:02:31,135
-Throw it. I dare you.
-What?
34
00:02:31,135 --> 00:02:33,178
-I said I dare you to throw it at me!
35
00:02:39,365 --> 00:02:46,081
Hello. Yes, I'm Nae Sang Ahn. Where? Hotel?
36
00:02:48,058 --> 00:02:49,707
Should I make dinner reservations at a Korean restaurant?
37
00:02:49,707 --> 00:02:51,180
Why would you do that?
38
00:02:52,436 --> 00:02:54,588
Today's your birthday...
39
00:02:54,588 --> 00:02:57,834
-Where at?
-Two Seasons
40
00:02:57,834 --> 00:03:00,019
Why a Korean restaurant?
Buffets are better.
41
00:03:00,019 --> 00:03:01,268
Buffet?
42
00:03:01,268 --> 00:03:02,880
I'd like to change our reservation for the buffet...
43
00:03:02,880 --> 00:03:05,041
-7?
-7:30.
44
00:03:05,041 --> 00:03:10,289
No, 7:30 for 4. Do you by chance
do anything special for birthdays?
45
00:03:10,289 --> 00:03:14,994
-Why are you up so early?
-Weren't you two yelling just now to wake me up?
46
00:03:14,637 --> 00:03:19,798
-What time did you say your match is today?
-I have to be there by 8.
47
00:03:21,132 --> 00:03:25,174
Is that seaweed soup?
Why did you make that when I have an important game today?
48
00:03:26,473 --> 00:03:29,447
I'm sorry that today happens to be my birthday.
(Koreans eat seaweed soup on their birthdays)
49
00:03:29,447 --> 00:03:32,059
Oh yeah. Happy birthday.
50
00:03:32,059 --> 00:03:35,840
How am I supposed to find it when she's hiding them...
51
00:03:37,318 --> 00:03:38,794
Soo Jung!
52
00:03:43,287 --> 00:03:47,740
-Are you at the airport? Are you departing soon?
- Yeah, I'll get there around 5. You're picking me up, right?
53
00:03:47,740 --> 00:03:50,597
Of course. My princess is coming home.
54
00:03:50,597 --> 00:03:55,054
-I'm going to go to the airport right now and wait for you.
-Liar.
55
00:04:03,438 --> 00:04:06,734
Ji Won, are you still sleeping?
56
00:04:11,975 --> 00:04:13,820
Did she leave already?
57
00:04:20,402 --> 00:04:23,481
-Hi, what's up?
-You left early.
58
00:04:23,481 --> 00:04:24,418
Yeah.
59
00:04:24,236 --> 00:04:26,613
You should have waited for me.
It's boring alone.
60
00:04:26,613 --> 00:04:28,949
Sorry! I'm already on the bus!
61
00:04:28,949 --> 00:04:33,090
Why do you keep yelling?
You didn't take your scooter did you?
62
00:04:33,090 --> 00:04:36,278
I didn't so don't worry! See you at school!
63
00:04:36,278 --> 00:04:44,051
Make sure you always watch where you're going.
Don't be careless and fall down, okay?
64
00:04:47,033 --> 00:04:49,627
-Hey! You couldn't wait for me to start eating?
65
00:04:49,627 --> 00:04:52,235
-Why are you hitting him? He has a match to go to.
66
00:04:53,097 --> 00:04:56,630
You have to make it to the finals to get a college scholarship.
You better win today.
67
00:04:56,630 --> 00:04:58,007
I can't make any guarantees.
68
00:04:58,007 --> 00:05:01,666
Don't you know that sports are all you can do?
69
00:05:02,426 --> 00:05:07,052
Yeah, Woo Hyun. You said you're going to the bank
to take care of the big payment today, right?
70
00:05:07,052 --> 00:05:10,113
Can you deposit a few checks
for me while you're there?
71
00:05:10,364 --> 00:05:13,667
Is dad still running the company with Woo Hyun?
72
00:05:13,667 --> 00:05:17,656
I told him not to. How much can he possibly
make by sharing that small company.
73
00:05:17,656 --> 00:05:20,638
You're in front of my house? Come inside! Have breakfast.
74
00:05:20,638 --> 00:05:22,754
Why are you inviting him in?
I don't even have makeup on.
75
00:05:22,754 --> 00:05:25,452
Come in, the door's open.
You can eat here and go to the bank.
76
00:05:26,169 --> 00:05:33,196
-I told you I haven't even put on makeup!
-How can I just tell him to pick up the checks and leave?
77
00:05:33,196 --> 00:05:36,020
-Nae Sang, I'm here.
-Hey, come on in.
78
00:05:36,020 --> 00:05:39,151
-Can you set the table so we can eat and leave for work?
-Tell him I'm not here!
79
00:05:39,151 --> 00:05:42,846
-Just do it.
-Let go.
80
00:05:42,846 --> 00:05:44,260
Let go of me.
81
00:05:44,260 --> 00:05:46,395
I'll do it.
82
00:05:45,406 --> 00:05:49,295
-Where's Yoo Sun?
-Right here.
83
00:05:56,710 --> 00:06:02,281
Hop in place 20 times. I can't hear you! LOUDER!
84
00:06:01,963 --> 00:06:05,707
-Why is he so loud so early in the morning...
-HEY YOU!
85
00:06:06,266 --> 00:06:07,887
Come here right now.
86
00:06:08,922 --> 00:06:12,602
Yes, I'm talking to you. I said come here right now!
87
00:06:12,602 --> 00:06:13,852
Me?
88
00:06:13,852 --> 00:06:15,475
Yes, you! Come here!
89
00:06:16,615 --> 00:06:20,278
How dare you try to hide behind a teacher!
Good morning Ha Sun.
90
00:06:20,278 --> 00:06:22,366
Mr. Yoon, please just give me one more chance.
91
00:06:22,993 --> 00:06:29,950
Are you wearing pants or tights?! Violation of dress code!
Hop in place 20 times, NOW!
92
00:06:31,093 --> 00:06:37,662
Do it properly!
Like this, like this!
93
00:06:37,686 --> 00:06:43,020
Dress code violation! Dress code violation!
Dress code violation!
94
00:06:44,433 --> 00:06:47,683
-Good morning.
-Good morning.
95
00:06:47,683 --> 00:06:50,075
-Who closed these thick curtains...
96
00:06:51,199 --> 00:06:56,248
-Ha Sun, leave them. I did that.
-Excuse me?
97
00:06:56,248 --> 00:06:58,597
You know, I'm allergic to the sunrays.
98
00:06:58,597 --> 00:07:04,935
Oh that's right...but don't you think
these are a bit too dark?
99
00:07:04,935 --> 00:07:11,563
Is that so? Then go ahead and open them up,
I can just put a hat on.
100
00:07:11,563 --> 00:07:16,638
I'm sorry, I thought you'd understand.
I must have been crazy.
101
00:07:16,638 --> 00:07:22,215
Don't worry about whether or not I burn
to death from the sunrays. Go ahead.
102
00:07:22,215 --> 00:07:25,846
It's okay Ji Sun. I can do without sunlight.
103
00:07:25,846 --> 00:07:29,687
All right. Thanks for understanding.
You know how sensitive my skin is.
104
00:07:29,687 --> 00:07:31,320
Yes...
105
00:07:36,032 --> 00:07:41,216
By the way, about finding housing for
the new English teacher, I can't because of my allergies.
106
00:07:41,216 --> 00:07:43,640
So the vice principal asked you to do it instead.
107
00:07:44,026 --> 00:07:46,592
So you mean I need to find a place for him to live?
108
00:07:47,682 --> 00:07:49,694
That's what I just said.
109
00:07:50,945 --> 00:07:54,534
So...what is the new teacher's name?
110
00:08:07,770 --> 00:08:09,108
Excuse me, do you have shikhye?
(shikhye: sweet rice drink)
111
00:08:09,323 --> 00:08:13,973
-Excuse me?
-Shikhye. Do you have it?
112
00:08:13,973 --> 00:08:15,837
I'm sorry, we don't have Shikhye.
113
00:08:15,837 --> 00:08:21,240
Oh...well then, do you have dongchimi juice?
(dongchimi: white kimchi made of radishes)
114
00:08:22,788 --> 00:08:26,193
-Alright, we're going to play according
to plan from the first period. Understood?
115
00:08:26,193 --> 00:08:27,197
Yes!
116
00:08:27,197 --> 00:08:32,967
You know the plan right? Always pass to Jong Suk,
whether you're on offense or defense. Okay?
117
00:08:32,967 --> 00:08:33,954
Yes!
118
00:08:33,954 --> 00:08:37,093
Jong Suk, you have to make at least
10 goals no matter what. Or else!
119
00:08:37,093 --> 00:08:38,670
Sure.
120
00:08:43,395 --> 00:08:44,908
Pass it to Jong Suk!
121
00:09:00,086 --> 00:09:04,390
-Oh my gosh! So what did you do?!
-There was nothing I could do but to hide behind the counter until he left!
122
00:09:04,390 --> 00:09:05,477
Completely naked?!
123
00:09:05,477 --> 00:09:07,629
Unbelievable!
124
00:09:10,092 --> 00:09:13,011
Didn't you say your son has a game today?
Don't you need to go?
125
00:09:14,748 --> 00:09:17,776
He doesn't do well when we're at
the games so he doesn't like us going.
126
00:09:17,776 --> 00:09:21,211
You're so lucky your son will go to college
with a sports scholarship.
127
00:09:21,211 --> 00:09:23,606
Our kid is just now starting to...
128
00:09:23,606 --> 00:09:27,706
Oh my gosh I'm so sorry!
Are you okay?
129
00:09:30,231 --> 00:09:33,500
First my clothes rip and now the teacup breaks...
This is not a good sign...
130
00:09:35,373 --> 00:09:38,084
Nae Sang.
131
00:09:39,022 --> 00:09:40,022
You're...
132
00:09:43,939 --> 00:09:46,945
Farewell, you jerk.
133
00:09:46,945 --> 00:09:49,309
How dare you swear at me...
134
00:09:49,756 --> 00:09:51,638
I was just trying to make it realistic.
135
00:09:51,638 --> 00:09:54,044
It doesn't seem like you're just acting.
136
00:09:57,389 --> 00:10:01,385
It seems so much more realistic with
the bullets coming out consecutively.
137
00:10:01,385 --> 00:10:02,566
You think so?
138
00:10:02,566 --> 00:10:05,894
I'm going to the airport to pick up my daughter.
Should I take this and play a joke on her?
139
00:10:05,894 --> 00:10:08,502
-That would be so funny!
- It would be epic!
140
00:10:08,777 --> 00:10:11,467
Let the producer know that he can๏ฟฝt start using it
the next time they're filming.
141
00:10:11,467 --> 00:10:12,804
Will do.
142
00:10:13,973 --> 00:10:18,764
Woo Hyun, I was about to call you.
I got a call from the bank earlier.
143
00:10:18,764 --> 00:10:20,402
Why didn't you stop by to make the payment?
144
00:10:21,257 --> 00:10:26,396
Hurry and make the payment.
And did you deposit the checks I gave you this morning?
145
00:10:28,874 --> 00:10:30,888
Nae Sang, I'm sorry.
146
00:10:30,888 --> 00:10:32,766
Sorry? For what?
147
00:10:32,766 --> 00:10:36,390
I'm going to leave for a bit and I'll be back.
148
00:10:36,390 --> 00:10:41,177
What do you mean leave? To where?
Where are you right now?
149
00:10:41,177 --> 00:10:47,318
I'll tell you exactly where later. I'm really sorry.
I promise I'll come back...
150
00:10:47,318 --> 00:10:50,507
Sir, please turn off your cellphone.
We will be taking off shortly.
151
00:10:50,507 --> 00:10:58,644
Taking off? Where are you?
Are you on a plane? Where are you going?
152
00:10:58,644 --> 00:11:05,277
I promise to pay you back when I get back.
The vendors probably know by now so you should run away too.
153
00:11:05,277 --> 00:11:11,397
Where are you? Hello? Don't hang up! Woo Hyun!
154
00:11:13,678 --> 00:11:16,252
Is that my phone? Can you check who it is?
155
00:11:16,252 --> 00:11:18,098
It says Gye Sang.
156
00:11:18,098 --> 00:11:19,840
That's my brother, can you put him on speakerphone?
157
00:11:19,840 --> 00:11:20,987
Sure.
158
00:11:21,970 --> 00:11:26,490
-Hello?
-Hey, Gye Sang.
159
00:11:24,972 --> 00:11:27,659
It's a good thing you called.
I meant to call you.
160
00:11:27,659 --> 00:11:30,310
About what? I called you to wish you a happy birthday.
161
00:11:30,310 --> 00:11:34,232
That's not what I want to hear.
What is this I hear about you going to volunteer in Rwanda next year?
162
00:11:34,232 --> 00:11:37,612
-Oh that...
-What do you mean "oh that?"
163
00:11:37,612 --> 00:11:41,069
It's upsetting enough that you quit your job
at the hospital for a health center.
164
00:11:41,069 --> 00:11:43,978
You're just kidding about Rwanda, right?
165
00:11:43,978 --> 00:11:46,787
We can talk about that later.
How's Nae Sang doing?
166
00:11:46,787 --> 00:11:50,184
Nae Sang is always doing well so don't change the subject.
167
00:11:50,184 --> 00:11:55,868
Where's the president?! Nae Sang! Nae Sang Ahn!
Where is he?!
168
00:11:57,868 --> 00:11:59,434
Tell them I'm not here.
169
00:11:59,434 --> 00:12:03,048
Where is he? Come here! Don't try to hide from us!
170
00:12:03,048 --> 00:12:05,354
Give us our money back!
171
00:12:07,856 --> 00:12:10,237
Hold on. Just a moment.
172
00:12:10,237 --> 00:12:12,711
The company's VP just took off with the company's money.
173
00:12:12,711 --> 00:12:14,224
What are you going to do about our money?!
174
00:12:14,224 --> 00:12:18,259
-Give us our money back!
-Hello? Yes, we caught the president!
175
00:12:18,259 --> 00:12:21,491
Hold on...
I'm a victim too...
176
00:12:21,491 --> 00:12:25,020
Please don't do this. Stop. Please.
177
00:12:25,020 --> 00:12:29,590
My blood type is RH- so I can't lose any blood!
I asked you to stop!
178
00:12:29,590 --> 00:12:34,285
Get him!
179
00:12:34,460 --> 00:12:37,787
-We crashed it during filming.
-You're better off getting rid of the car...
180
00:12:37,787 --> 00:12:42,309
-Move! Get out the way!
-No you can't! The car is totaled! You can't take it!
181
00:12:43,429 --> 00:12:45,213
Get out the way and close the door!
182
00:12:53,749 --> 00:12:56,403
Right now? I'm making a house call.
183
00:12:56,403 --> 00:12:58,368
Well aren't you a saint.
184
00:12:58,368 --> 00:13:03,674
Not quite. But really, happy birthday.
I feel bad I can't do much else for you today.
185
00:13:03,927 --> 00:13:06,601
Do you want me to at least sing you "Happy Birthday?"
186
00:13:06,601 --> 00:13:09,012
-Sing?
-Yes please!
187
00:13:09,012 --> 00:13:11,522
You're with other people?
188
00:13:11,522 --> 00:13:14,441
Yes I am. You have an audience here.
Why don't you go ahead and sing?
189
00:13:13,535 --> 00:13:17,876
You really want me to?
You're making me nervous.
190
00:13:17,876 --> 00:13:21,030
Hold on...let me find a quieter place...
191
00:13:29,662 --> 00:13:33,346
He's really singing!
192
00:13:37,726 --> 00:13:43,897
- Your brother is a really great singer!
-He can be a singer! Sounds just like Lim Jae Bum.
193
00:13:44,591 --> 00:13:47,945
It's not that he sounds just like him.
It is Jae Bum Lim...
194
00:13:47,945 --> 00:13:50,081
Isn't that my ringtone?
195
00:13:50,290 --> 00:13:55,764
You're right, it is. Your call got disconnected.
I must have turned your ringtone on earlier.
196
00:13:56,159 --> 00:13:57,944
Hello?
197
00:13:57,944 --> 00:14:00,108
Why did it take so long for you to answer the phone?
198
00:14:00,108 --> 00:14:02,268
-What?
-Where are you right now?
199
00:14:02,268 --> 00:14:05,349
-I'm at the massage clinic, what do you want?
-Why aren't you at home?!
200
00:14:05,349 --> 00:14:07,595
Hurry and come home now!
201
00:14:10,420 --> 00:14:11,534
What does he want?
202
00:14:11,894 --> 00:14:13,926
He's not at home either.
203
00:14:16,750 --> 00:14:22,444
-There he is! In the car!
-Hey! Stop right there!
204
00:14:37,585 --> 00:14:41,395
Yoo Sun? Hello? Hello?
205
00:14:43,485 --> 00:14:46,101
I sang that well too...
206
00:14:48,789 --> 00:14:51,965
What the heck? He made a fuss I wasn't
at home and now he's not picking up.
207
00:14:51,965 --> 00:14:56,152
-Did he come home early because he missed his wife?
-I think he loves you too much!
208
00:15:00,043 --> 00:15:01,679
What are you doing? Why aren't
you picking up your phone?
209
00:15:01,679 --> 00:15:03,479
I'm going to borrow my wife for just a moment.
210
00:15:03,479 --> 00:15:05,312
-Why?!
-We don't have time. Let's go to the car.
211
00:15:06,849 --> 00:15:08,576
The car?
212
00:15:09,630 --> 00:15:12,459
What are you doing? What's wrong?
213
00:15:12,459 --> 00:15:15,951
I'll explain later. Where is Jong Suk's game at today?
214
00:15:45,110 --> 00:15:47,665
-Jong Suk.
-Dad!
215
00:16:03,650 --> 00:16:09,048
-Soo Jung!
-You said you'll wait all day for me here you liar!
216
00:16:09,048 --> 00:16:12,456
-Let's go. We have to go!
-What's wrong?
217
00:16:13,826 --> 00:16:16,118
-Soo Jung!
-Mom!
218
00:16:18,372 --> 00:16:23,300
-How are you? How have you been?
-What are you wearing?
219
00:16:23,300 --> 00:16:25,896
I don't know. I'm not sure what's going on right now.
220
00:16:25,896 --> 00:16:28,317
Hey Stupid.
How have you been?
221
00:16:28,317 --> 00:16:29,636
You want to die...
222
00:16:29,636 --> 00:16:31,265
Hurry and get in the car!
223
00:16:31,985 --> 00:16:34,673
Whose car is this? Why is it so ghetto?
224
00:16:34,673 --> 00:16:38,209
That's what I want to know!
Explain what's going on now. You said you'll tell us.
225
00:16:37,635 --> 00:16:39,471
Get in the car first.
226
00:16:40,112 --> 00:16:43,310
- What's wrong with you Dad?
- Just get in. I'll tell you later.
227
00:16:43,310 --> 00:16:47,770
You've been saying later this entire time!
Tell me now or I'm not getting in!
228
00:16:47,770 --> 00:16:51,747
Get in please! My employees might have told those people
that I'm coming here!
229
00:16:51,747 --> 00:16:54,731
Who are "those people?" What is it?
Did your company go bankrupt or something?
230
00:16:54,731 --> 00:16:59,242
Yes, the company went bankrupt.
Woo Hyun took off with the company money so now we're bankrupt.
231
00:16:59,242 --> 00:17:01,288
So we need to hide immediately.
Hurry and get in!
232
00:17:02,067 --> 00:17:05,250
-What?
-I knew this was going to happen.
233
00:17:06,255 --> 00:17:10,899
I told you! I told you to not work
with him anymore so many times!
234
00:17:10,899 --> 00:17:13,298
Right now is not the time to talk about that.
Hurry and get in!
235
00:17:13,298 --> 00:17:15,170
You should have listened to me!
236
00:17:15,170 --> 00:17:16,943
Hurry and get in the car!
Are you going to stand here all night?
237
00:17:21,605 --> 00:17:23,839
Why are those people yelling and running towards us?
238
00:17:24,838 --> 00:17:28,140
They're the creditors!
Hurry and get in!
239
00:17:35,244 --> 00:17:37,621
This isn't going to work.
Everyone get out and push the car now!
240
00:17:39,105 --> 00:17:41,466
Everyone hurry push the car now!
241
00:17:41,466 --> 00:17:43,479
I'm going to go crazy...
242
00:17:49,463 --> 00:17:52,759
-Push harder!
-We're pushing!
243
00:17:56,532 --> 00:17:58,620
It works! Get in!
244
00:18:10,002 --> 00:18:13,232
-Hello!
-Hello!
245
00:18:18,101 --> 00:18:21,836
-Are you on your way home?
-Yup. You?
246
00:18:21,836 --> 00:18:25,413
I just made a house call.
Can you give me a ride to the intersection down there?
247
00:18:29,366 --> 00:18:31,762
-Hurry!
-Stop the car!
248
00:18:31,762 --> 00:18:33,148
Hurry! Drive faster.
249
00:18:35,873 --> 00:18:38,568
This isn't going to work.
250
00:18:39,344 --> 00:18:40,344
What are you doing?
251
00:18:44,734 --> 00:18:46,377
What's going on? What are they doing?
252
00:18:56,709 --> 00:19:00,811
Why are you working so much?
We should put up a statue of you at the clinic.
253
00:19:07,115 --> 00:19:12,012
We were both working in the surgery department
at the renowned Myung In University Hospital.
254
00:19:12,012 --> 00:19:14,656
We left the hospital on the same day.
255
00:19:14,656 --> 00:19:20,243
Gye Sang left because of his personal beliefs
but I left because I wanted to earn more money. A LOT more.
256
00:19:20,243 --> 00:19:24,096
Fortunately in 2011, because of the diet
and lifestyle at the time,
257
00:19:24,096 --> 00:19:28,190
infections and diseases related to digestion
were more prevalent than ever.
258
00:19:27,571 --> 00:19:33,760
To me those were all opportunities
and the clinic was successful as expected.
259
00:19:33,760 --> 00:19:38,705
However, making a living off looking up
a person's anal passage wasn't always easy.
260
00:19:38,705 --> 00:19:44,962
One anus after another, and another, and another.
261
00:19:45,642 --> 00:19:49,867
I became depressed.
262
00:19:49,867 --> 00:19:55,866
Looking back now, my one saving grace
was singing at the top of my lungs at night.
263
00:19:55,866 --> 00:19:58,663
-Yo! You want to get your ass beat?
-Are you crazy?
264
00:19:58,663 --> 00:20:01,416
Singing like a mad man at the fishing pond...
265
00:20:28,068 --> 00:20:30,546
Your dinner reservation has been cancelled.
-Two Seasons
266
00:20:41,226 --> 00:20:43,201
I'm really sorry.
267
00:20:47,946 --> 00:20:52,417
There's only 20 minutes left to celebrate mom's birthday.
Should we go get a cake?
268
00:20:52,540 --> 00:20:54,573
Cake?
269
00:20:54,573 --> 00:20:56,535
It seems that this account has been closed.
Do you have any other credit cards?
270
00:21:08,517 --> 00:21:10,099
I'd like to pay in U.S. Dollars.
271
00:21:12,364 --> 00:21:17,693
It's okay, you don't have to do this.
This is all useless in this situation.
272
00:21:17,693 --> 00:21:21,966
Our situation is only temporary so don't worry so much.
Woo Hyun is going to come back soon.
273
00:21:21,966 --> 00:21:26,251
What do you mean soon?! Why would he run away in the first place
if he intended to come back soon?
274
00:21:26,251 --> 00:21:29,179
What are we going to do now?
What are we going to do without a home or anything?
275
00:21:29,179 --> 00:21:30,920
I'll take care of it so don't worry.
276
00:21:30,920 --> 00:21:33,054
Take care of it my ass.
277
00:21:36,012 --> 00:21:37,203
What are you doing?
278
00:21:37,203 --> 00:21:38,989
Throw it. I dare you to throw it at me.
279
00:21:43,334 --> 00:21:45,422
I'm sorry.
280
00:21:46,557 --> 00:21:48,438
Let's sing.
281
00:21:49,425 --> 00:21:50,697
Happy birthday to--
282
00:21:50,697 --> 00:21:54,120
The cake looks so sad without any candles.
283
00:21:54,120 --> 00:21:56,013
You need to think before you talk.
Where are we going to get candles in this situation?
284
00:21:56,013 --> 00:22:00,656
We don't have candles but...
Should we set off fireworks as part of the birthday celebration?
285
00:22:00,656 --> 00:22:04,427
Do you want to celebrate us going
bankrupt while you're at it?
286
00:22:04,427 --> 00:22:05,939
Hold on a sec.
287
00:22:12,500 --> 00:22:15,604
Hold on. Where is the equipment to set this off...
288
00:22:15,604 --> 00:22:17,246
Don't you just need to light it?
289
00:22:20,425 --> 00:22:21,722
No! You can't just set that off like that!
290
00:22:29,801 --> 00:22:35,801
Subtitles by DramaFever
291
00:22:47,570 --> 00:22:52,814
We've got nothing.
What are we going to do now?
292
00:22:52,814 --> 00:22:54,677
I'm going to kill myself.
293
00:22:54,677 --> 00:22:56,222
Come to your senses!
294
00:22:56,222 --> 00:23:01,114
What is this?
295
00:23:01,114 --> 00:23:05,238
I don't know what happened,
but this looks like a bruise.
296
00:23:05,238 --> 00:23:06,898
I said that's not true!
297
00:23:08,597 --> 00:23:11,634
Should I show it to you again tomorrow?
298
00:23:11,634 --> 00:23:13,330
What? Show her panties?
26573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.