Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,592 --> 00:01:19,592
www.titlovi.com
2
00:01:22,592 --> 00:01:25,432
Hej, G!
-Tko je moj prijatelj?
3
00:01:25,511 --> 00:01:29,598
Ravno 7. -Hvala.
-Pravi �ivot.
4
00:01:30,598 --> 00:01:36,424
Kunem se Bogom, pojeo sam pola
kola�a sino�. -Samo pola? -�uti.
5
00:01:37,729 --> 00:01:42,441
Gdje ste vi zavr�ili? Igrali smo
Super DB Zed kod McKenzija.
6
00:01:42,525 --> 00:01:47,287
Prijatelju, bio je to Hot PXL
kod Martinoa, ali... svaka �ast!
7
00:01:47,361 --> 00:01:51,464
Bilo je opako. -Gdje si ti zavr�ila?
8
00:01:51,476 --> 00:01:56,188
Oti�li smo na Kirbyjevu
zabavu i onda smo se kupali goli.
9
00:01:56,246 --> 00:01:59,779
�teta �to sam to propustio. Tu ljepotu.
10
00:01:59,899 --> 00:02:07,320
Vozim! -Ne, ju�er sam rekla da �u ja.
-Tko prvi, on vozi. -Seane! Ba� si jadan.
11
00:02:07,338 --> 00:02:13,658
Idemo. -Usput, dobar govor.
"Ako je mladost sezona nadanja
12
00:02:13,660 --> 00:02:17,808
to je �esto tako zato �to
stariji imaju nade u nas."
13
00:02:17,846 --> 00:02:24,760
"Godinama poslije upotrebe misle da
osje�aji i zabave uzrokuju gubitak vrste."
14
00:02:24,835 --> 00:02:30,560
Prijatelju, �to to zna�i?
-Nemam pojma.
15
00:02:31,399 --> 00:02:33,808
Bravo, momak!
16
00:02:34,327 --> 00:02:38,637
Zbogom vru�e kraljevstvo... Zdravo svijete.
17
00:02:39,158 --> 00:02:44,310
Barem mo�emo vidjeti plavog �ovjeka.
-�elio bih na nabiti na haubu.
18
00:02:44,329 --> 00:02:48,893
Meni to ne smeta. Smeta li
nekom drugom? -�uti i vozi.
19
00:03:23,110 --> 00:03:25,453
Daj meni.
20
00:03:27,241 --> 00:03:29,449
Od putovanja o�ednim.
21
00:03:29,794 --> 00:03:32,185
Ne mo�e se napiti.
22
00:03:41,770 --> 00:03:44,378
Jesmo li stigli?
-Pitaj me jo� jednom.
23
00:03:44,380 --> 00:03:48,002
Jesmo li... -Smirite se de�ki.
24
00:03:48,591 --> 00:03:51,895
Kada �emo jesti?
-Kako mo�e� misliti na hranu?
25
00:03:51,968 --> 00:03:57,369
Ne mislim na hranu. Mislim o tome kako ti
je mama zgodna. -Ne mije�aj moju mamu u ovo.
26
00:04:10,834 --> 00:04:14,922
Dame i gospode, trebam vas na trenutak.
27
00:04:15,120 --> 00:04:18,825
Po�to smo u�ivali u ljepotama
Cache Creeka pro�loga ljeta,
28
00:04:18,826 --> 00:04:24,332
predla�em da se vozimo sat
vremena du�e i odemo u Saranac Grotto.
29
00:04:24,413 --> 00:04:27,990
Prijatelju, to je odli�no.
Ima li tamo starih cesta?
30
00:04:28,249 --> 00:04:32,350
Ima. Martino je bio tu na
motokrosu prije nekoliko tjedana.
31
00:04:32,503 --> 00:04:35,624
Rekao je da kada pro�e�
ulaz ima puno starih cesta.
32
00:04:35,881 --> 00:04:42,272
Mislim da bismo se trebali dr�ati po�etnog mjesta.
-Trebali bi ostaviti tebe na po�etnom mjestu.
33
00:04:42,353 --> 00:04:47,763
Tko ide u Grotto? Dignite ruke.
-Ja idem. Hajde, Wes, �to ka�e�?
34
00:04:47,807 --> 00:04:51,257
Hajde, Wes. -De�ki, znate da je
to mjesto zatvoreno s razlogom?
35
00:04:51,318 --> 00:04:56,061
Jesi li ikada razmi�ljala problemima?
-Nisam, kako ih ti podnosi�?
36
00:04:56,272 --> 00:04:59,723
Prili�no dobro. -Da?
-Prijatelju, hajde, �to ka�e�?
37
00:04:59,784 --> 00:05:03,502
Normalno bi se slo�io s tobom.
38
00:05:03,528 --> 00:05:07,614
Ali zato �to smo tek maturirali...
39
00:05:07,784 --> 00:05:13,444
Predla�em da ako ostajemo
mi odre�ujemo pravila. Idem i ja.
40
00:05:18,409 --> 00:05:20,834
Dobro, idemo.
41
00:05:37,266 --> 00:05:43,602
Ludo, �ovje�e. Za dva
mjeseca ja �u biti na Reirsonu,
42
00:05:43,646 --> 00:05:48,393
Findley �e biti na UBC-u,
ti �e� i dalje biti na UFT-u.
43
00:05:50,234 --> 00:05:52,441
Ovo je kraj jednog razdoblja.
44
00:05:52,528 --> 00:05:59,553
Ako ne prestane�, ja �u po�eti plakati, ti
�e� po�eti plakati, i �elavi �e po�eti plakati.
45
00:06:01,830 --> 00:06:04,320
Sve smo dobro napravili, ha?
46
00:06:05,333 --> 00:06:09,910
Prijatelji.
-Prijatelji.
47
00:06:52,539 --> 00:06:55,047
Dobrodo�li u Grotto.
48
00:06:58,878 --> 00:07:03,057
Probudite se, djeco.
-Neka se probude i ustanu.
49
00:07:03,632 --> 00:07:05,958
Idemo, kauboju.
50
00:07:13,264 --> 00:07:16,098
Znate da nas mogu uhititi zbog ovoga?
51
00:07:16,108 --> 00:07:20,643
Ako se ne mo�e� boriti s velikim psima,
skloni se od njih. U redu prijatelju, idemo.
52
00:07:24,649 --> 00:07:27,887
Sezame otvori se. Lijepo.
53
00:07:31,387 --> 00:07:36,450
Spremimo se i idemo. -Upali motore, du�o.
54
00:07:38,745 --> 00:07:45,523
Idite polako. Prolaz je zabranjen.
Jesi ne�to �uo? -Nisam.
55
00:07:45,709 --> 00:07:49,663
Osje�am potrebu...
Osje�am potrebu za brzinom!
56
00:08:00,813 --> 00:08:03,256
Na sve kota�e, du�o.
57
00:08:07,677 --> 00:08:10,748
Hej, Ritch, mislim da treba� i�i desno.
58
00:08:11,480 --> 00:08:14,057
Dobro, dobro, desno.
59
00:08:36,089 --> 00:08:39,106
Svi�a vam se to? -Da.
60
00:08:43,066 --> 00:08:46,003
Tko ti je tatica? Tko ti je tatica?
61
00:08:50,013 --> 00:08:52,504
Dr�ite se. Dr�ite se.
62
00:08:54,318 --> 00:08:56,955
O, Bo�e, kunem se...
63
00:08:59,980 --> 00:09:02,451
O, Bo�e. O, Bo�e.
64
00:09:05,159 --> 00:09:08,528
Ritch, najbolji si. Najbolji si.
65
00:09:23,734 --> 00:09:26,115
Prijatelju, pazi!
66
00:09:29,927 --> 00:09:32,251
Skre�i! Skre�i! Skre�i!
67
00:09:39,021 --> 00:09:41,547
Ne vjerujem.
68
00:09:42,358 --> 00:09:45,245
Jesi svi dobro?
69
00:09:48,487 --> 00:09:51,029
�to je to bilo?
70
00:09:54,968 --> 00:09:58,005
Kvragu, ne mogu vjerovati.
71
00:10:01,605 --> 00:10:04,180
Bo�e!
72
00:10:22,885 --> 00:10:27,259
Koji je to vrag?
-Mladun�e medvjeda.
73
00:10:29,180 --> 00:10:31,786
�to mladun�e medvjeda radi ovdje?
74
00:10:34,393 --> 00:10:39,813
To je mladun�e grizlija.
-Moramo odmah oti�i.
75
00:10:39,814 --> 00:10:44,958
Ako je to mladun�e grizlija,
onda je mama grizli vrlo blizu.
76
00:10:45,610 --> 00:10:50,226
Mrtav je.
-Moramo ne�to u�initi.
77
00:10:50,322 --> 00:10:55,118
�to mo�emo napraviti? -Ne znam,
ali ga ne mo�emo ostaviti nasred ceste.
78
00:10:55,128 --> 00:10:58,153
Hladnjak je probu�en.
79
00:11:01,417 --> 00:11:04,795
�to to radi�?
-Pokopat �u ga, smiri se.
80
00:11:04,796 --> 00:11:09,288
Jesi li ti lud? -Mislim da ne zna� o �emu se ovdje
radi, ali upravo smo ubili mladun�e medvjeda.
81
00:11:09,382 --> 00:11:12,718
Ok, to je sranje, sranje je,
ali je bila nesre�a. -Za�uti!
82
00:11:12,719 --> 00:11:16,096
Nesre�a koja se ne bi dogodila
da smo dr�ali prvotnog plana.
83
00:11:16,097 --> 00:11:19,992
Za�uti. -Ne govori mi da �utim.
84
00:11:22,025 --> 00:11:24,098
Bje�ite.
85
00:11:35,861 --> 00:11:38,897
Prijatelju, hajde. Prijatelju, hajde! -Idem.
86
00:11:39,723 --> 00:11:42,298
Idemo. Po�uri, Ritch.
87
00:11:43,834 --> 00:11:46,011
Dobro, pokret, pokret!
88
00:11:46,389 --> 00:11:50,017
Idemo. -�ali� se? -Ritch,
hajde, idemo. -Pokreni ga.
89
00:11:53,995 --> 00:11:58,671
Hajde, Ritch. -Poku�avam.
-Ne�e biti sretna.
90
00:12:01,744 --> 00:12:05,894
Ritch, prijatelju, idemo.
-Poku�avam, poku�avam.
91
00:12:06,054 --> 00:12:09,174
Poplavit �e� ga. -Ne radi mi ovo.
92
00:12:10,233 --> 00:12:13,767
To! Hajde, idemo. Po�uri se.
93
00:12:13,791 --> 00:12:16,186
Pokret! Pokret!
94
00:12:18,039 --> 00:12:22,754
Zapao sam. -Hajde. -Gume
su u zraku. -Hajde, idemo. Po�uri.
95
00:12:23,776 --> 00:12:27,813
Dolazi.
-Okreni volan.
96
00:12:42,411 --> 00:12:44,996
O, �ovje�e. -To je bilo preblizu.
97
00:12:45,002 --> 00:12:48,088
Shva�a� da ide� u krivom
smjeru? -�eli� da se vratim?
98
00:12:48,090 --> 00:12:51,343
De�ki, moramo nekoga
nazvati. -Koga �emo zvati?
99
00:12:51,344 --> 00:12:56,252
Koga �emo zvati? �uvara parka ili
nekoga da pomogne. -Ne mo�e�, uhitit �e nas.
100
00:12:56,547 --> 00:12:59,219
Da. Mo�da to zaslu�ujemo.
101
00:13:00,309 --> 00:13:05,187
O ne, ne radi to. -�to nije u redu?
-Motor se pregrijava.
102
00:13:05,379 --> 00:13:09,182
Mo�e� li to kasnije rije�iti?
-Ne mogu, motor �e otkazati.
103
00:13:09,190 --> 00:13:11,931
Odli�no. -Ne zezaj me.
104
00:13:19,032 --> 00:13:23,822
Koliko �e trajati?
-Ne znam. Nekoliko minuta.
105
00:13:24,161 --> 00:13:26,356
Odli�no.
106
00:13:28,667 --> 00:13:32,035
Trebat �emo svu vodu koju imamo.
107
00:13:34,013 --> 00:13:38,506
Koga zove�?
-Zovem pomo�. -Sretno.
108
00:13:59,674 --> 00:14:03,974
Dobro planiranje. Hej, genijal�e, izvoli.
109
00:14:04,070 --> 00:14:06,677
To je sve? -To je sve.
110
00:14:06,697 --> 00:14:09,273
Trebat �emo vi�e.
111
00:14:14,995 --> 00:14:17,376
Sjajno!
112
00:16:02,010 --> 00:16:06,056
Vidi� li ne�to gore? -Ne vidim ni�ta.
113
00:18:23,540 --> 00:18:26,546
To je medvjed, Wes.
114
00:18:38,137 --> 00:18:41,309
Wes, bje�i od tamo! Wes!
115
00:18:50,480 --> 00:18:53,680
Ritch! Ritch!
116
00:19:29,495 --> 00:19:32,512
Ritch! Ritch!
117
00:19:39,512 --> 00:19:41,822
Wes.
118
00:20:02,790 --> 00:20:05,354
Isuse!
119
00:20:05,921 --> 00:20:10,357
Wes! Ritch!
-Odvedimo ga odavde.
120
00:20:23,386 --> 00:20:25,976
Idemo. -Ritch.
-Ulazi u auto. -Gdje je Ritch?
121
00:20:26,353 --> 00:20:28,096
Gdje je Ritch? -Ulazi u auto!
122
00:20:28,439 --> 00:20:32,823
Spusti haubu. -�to misli�...?
-Idemo, idemo.
123
00:20:34,693 --> 00:20:37,985
Ne mogu... uspjela sam.
Idemo. -Idemo.
124
00:20:42,407 --> 00:20:44,688
Hajde, hajde, hajde.
125
00:20:45,703 --> 00:20:48,362
Kurvin sine, hajde!
126
00:21:07,097 --> 00:21:09,987
Ne, ne mo�emo ga ostaviti.
Ne mo�emo ga ostavite, Seane. Mora�...
127
00:21:10,033 --> 00:21:12,592
Ne vjerujem. Ne vjerujem.
128
00:21:15,061 --> 00:21:19,229
Moramo se vratiti.
-Prijatelju, ne mo�emo se vratiti.
129
00:21:19,322 --> 00:21:21,565
O, Bo�e, pazi! Dobro je.
130
00:21:27,488 --> 00:21:31,537
Ne mo�emo se vratiti!
Ritch je mrtav, dobro?
131
00:21:37,179 --> 00:21:39,804
�to to...? -Okreni se.
132
00:21:40,874 --> 00:21:44,042
Okreni se! Moramo se vratiti!
133
00:21:45,710 --> 00:21:49,083
�to to radi�?
-Okreni se! Moramo se vratiti!
134
00:21:51,656 --> 00:21:55,780
Wes! -Okreni auto.
-Pazite! Pazite!
135
00:22:13,927 --> 00:22:16,482
Ne mogu pomjeriti glavu.
136
00:22:22,867 --> 00:22:28,533
Koji je tvoj problem, �ovje�e? -Nisi ga trebao
ostaviti. -Ti nas nisi trebao odvesti s ceste.
137
00:22:28,572 --> 00:22:34,112
Rekla sam vam, de�ki. -Kako si ga mogao samo
ostaviti? -�to sam trebao napraviti, �ovje�e?
138
00:22:34,869 --> 00:22:38,227
Zar vam nisam rekla
da ne idemo ovdje? -�uti!
139
00:22:39,550 --> 00:22:43,400
Svi shva�aju. Ti si
pametna, svi ostali smo budale.
140
00:22:43,469 --> 00:22:49,476
Mogu li svi za�utjeti da
vidimo �to �emo napraviti?
141
00:23:18,206 --> 00:23:20,782
Jesi dobro?
142
00:23:21,584 --> 00:23:26,246
Glava mi je napukla, najbolji
prijatelj mi je mrtav, auto se prevrnuo...
143
00:23:26,340 --> 00:23:29,082
Ne, nisam dobro.
144
00:23:33,262 --> 00:23:36,566
Bo�e, �to �emo uraditi, Wes?
145
00:23:38,558 --> 00:23:44,698
�ekati pomo�. -�ekati
pomo�? Bo�e. �iju pomo�?
146
00:23:44,980 --> 00:23:50,056
Nitko ne zna da smo ovdje. Zna� to,
zar ne? -Netko �e shvatiti.
147
00:23:50,867 --> 00:23:56,713
Shvatit �e da smo oti�li u Saranac Grotto
umjesto u Cache Creek, zar ne? Pogledaj me!
148
00:23:57,156 --> 00:24:00,163
Kako �e to netko ikada shvatiti?
149
00:24:00,659 --> 00:24:05,622
Zna� �to? Jedini izlaz
odavde je na vlastitim nogama.
150
00:24:06,030 --> 00:24:08,538
Ide� li?
151
00:24:44,271 --> 00:24:47,308
Kakvo je ovo mjesto?
152
00:24:48,533 --> 00:24:53,292
Misli� da se mo�emo vratiti na cestu?
-Postoji samo jedan na�in da saznamo.
153
00:25:22,955 --> 00:25:27,508
Treba� jo� ili ima� dosta?
-Vuci, vuci.
154
00:25:43,830 --> 00:25:46,335
Dobro je.
155
00:25:51,460 --> 00:25:54,398
Spremna? -Da, spremna sam.
156
00:25:54,422 --> 00:25:57,697
Jedan, dva, tri.
157
00:26:02,389 --> 00:26:04,832
Ni�ta.
158
00:26:07,267 --> 00:26:09,877
Otvori haubu.
159
00:26:19,019 --> 00:26:22,912
�to je? -Ispali su
kablovi s akumulatora.
160
00:26:23,213 --> 00:26:27,247
Ispali su kablovi s akumulatora.
-Dobro? Poku�aj ponovno.
161
00:26:32,654 --> 00:26:35,113
Spremna? -Jesam.
162
00:26:35,123 --> 00:26:38,248
Jedan, dva, tri.
163
00:26:41,837 --> 00:26:44,199
Hajde.
164
00:26:49,837 --> 00:26:52,180
Idemo.
165
00:26:53,006 --> 00:26:58,042
Dr�i ga ravno, dr�i ga ravno.
Dr�i kota�e ravnima.
166
00:26:58,269 --> 00:27:01,027
Kreni, kreni, kreni!
167
00:27:03,383 --> 00:27:06,096
Hajde, hajde!
168
00:27:07,787 --> 00:27:11,980
Evo ga. Samo nastavi. Samo nastavi.
169
00:27:17,088 --> 00:27:19,930
Hajde, hajde, hajde!
170
00:27:22,914 --> 00:27:25,408
Samo nastavi. Samo nastavi.
171
00:27:27,176 --> 00:27:29,235
Izravnaj ga.
172
00:27:31,712 --> 00:27:35,163
Di�i se. Di�i se.
173
00:27:35,264 --> 00:27:37,964
Skoro je stigao. Skoro je stigao.
174
00:27:58,270 --> 00:28:00,563
Upali ga.
175
00:28:01,563 --> 00:28:04,094
Evo ga.
176
00:28:08,812 --> 00:28:12,106
Bo�e! -Poku�aj ponovno.
177
00:28:12,107 --> 00:28:14,307
Hajde. Hajde.
178
00:28:16,010 --> 00:28:19,503
Hajde. Hajde!
179
00:28:20,703 --> 00:28:23,046
Poku�aj ponovno.
180
00:28:29,430 --> 00:28:33,813
Akumulator je prazan. Krasno. -Krasno.
181
00:28:52,648 --> 00:28:55,655
Nema� pojma �to radi�, zar ne?
182
00:29:23,468 --> 00:29:27,552
Jesi dobro? -Da, dobro sam.
183
00:29:31,399 --> 00:29:36,344
Koliko ima? 24 km do autoceste?
184
00:29:36,905 --> 00:29:41,193
Da. -Najmanje, brate.
185
00:29:45,743 --> 00:29:49,027
Ako tr�im trebalo bi mi 2 sata.
186
00:29:49,454 --> 00:29:56,242
Wes, hajde. Mislim da to nije pametno.
-Ima� potres mozga. Potreban ti je doktor.
187
00:29:59,012 --> 00:30:01,551
Ja �u i�i.
188
00:30:03,957 --> 00:30:06,549
Ja �u.
189
00:30:18,489 --> 00:30:22,523
Oboje znamo da sam br�i
od tebe bilo kojeg dana u tjednu.
190
00:30:22,825 --> 00:30:27,038
Uz to, ima� usran
smisao za smjer, �ovje�e.
191
00:30:38,621 --> 00:30:44,662
Daj mi tvoj mobitel. -Zna�, mo�da bismo
trebali ostati ovdje, mo�da se netko pojavi.
192
00:30:47,004 --> 00:30:49,679
Jesi li siguran?
193
00:30:50,339 --> 00:30:53,394
Jesam, samo se dr�ite.
194
00:30:59,731 --> 00:31:02,008
Gledaj...
195
00:31:03,219 --> 00:31:07,695
Ako nai�e� na nju,
ne gledaj ju u o�i.
196
00:31:07,898 --> 00:31:12,625
Budi miran, pri�aj tiho,
neka zna da si tamo.
197
00:31:12,777 --> 00:31:15,948
Kada to napravi�, povuci se polako.
198
00:31:16,646 --> 00:31:22,468
Ako te napadne, stani u fetalni
polo�aj, stavi laktove oko lica,
199
00:31:22,469 --> 00:31:25,769
poku�aj ostati savr�eno miran.
200
00:31:26,903 --> 00:31:30,737
Ako bude mislila da si mrtav,
mo�da te ostavi na miru.
201
00:31:30,956 --> 00:31:33,495
Vra�am se s konjicom.
202
00:31:34,419 --> 00:31:37,078
Hej, Seane.
203
00:31:40,006 --> 00:31:44,091
Prijatelji.
-Prijatelji.
204
00:34:07,631 --> 00:34:10,041
Jesi dobro?
205
00:34:12,436 --> 00:34:14,700
Wes?
206
00:34:15,974 --> 00:34:18,899
Jesi dobro?
207
00:34:19,893 --> 00:34:22,485
�to smo mislili?
208
00:34:23,521 --> 00:34:29,199
�to smo mislili? Do�li smo kao
idioti koji posjeduju ovo mjesto.
209
00:34:30,111 --> 00:34:32,751
�to �emo sada?
210
00:34:33,388 --> 00:34:35,976
�to �u re�i roditeljima?
211
00:34:42,503 --> 00:34:45,658
U redu. Samo se opusti, dobro?
212
00:34:48,082 --> 00:34:54,089
Polako udi�i i izdi�i.
Hajde, Wes. Di�i.
213
00:34:55,381 --> 00:34:58,748
Dobro je. Dobro je.
214
00:34:59,449 --> 00:35:02,449
Polako, polako, dobro?
215
00:35:13,388 --> 00:35:16,044
Vidio sam ga.
216
00:35:20,394 --> 00:35:23,050
Letio je kroz zrak.
217
00:35:30,328 --> 00:35:33,051
Izgledao je prestra�eno.
218
00:35:37,012 --> 00:35:39,528
U redu je.
219
00:35:40,710 --> 00:35:46,221
Sve �e biti dobro, ok?
Bit �e� dobro.
220
00:37:36,360 --> 00:37:38,785
Halo?
221
00:37:53,212 --> 00:37:55,933
Halo?
222
00:45:08,309 --> 00:45:12,008
Zna� kada smo ostavili Ritcha ondje...
223
00:45:12,437 --> 00:45:17,283
Na trenutak sam pomislila
da si ti taj koji je mrtav.
224
00:45:19,819 --> 00:45:25,793
A onda... Sean je vikao na
mene da se vratim u d�ip.
225
00:45:26,232 --> 00:45:29,696
Stvari su se dogodile tako brzo.
226
00:45:33,280 --> 00:45:35,785
�eljela sam ne�to u�initi.
227
00:45:37,032 --> 00:45:39,703
Stvarno sam �eljela ne�to u�initi.
228
00:45:43,521 --> 00:45:46,176
Za�to onda nisam?
229
00:45:49,868 --> 00:45:52,656
Mo�da je Sean u pravu.
230
00:45:54,299 --> 00:46:00,370
Mo�da da smo ostali...
svi �etiri bi bili mrtvi.
231
00:46:05,249 --> 00:46:07,528
Seane.
232
00:46:08,311 --> 00:46:11,323
Koji se vrag dogodio? -O, moj Bo�e.
233
00:46:14,716 --> 00:46:18,485
Po�uri se, Wes! U redu je.
U redu je. -Dr�i se prijatelju.
234
00:46:18,544 --> 00:46:20,906
Pritisni mu na bedro.
235
00:46:20,953 --> 00:46:23,751
Dr�i mu na bedru!
-Dobro, dobro.
236
00:46:23,888 --> 00:46:26,697
Oprosti, oprosti. �ao mi je.
237
00:46:27,558 --> 00:46:32,833
Dr�i ovdje. Dr�i se, prijatelju.
Dr�i se. Dr�i mirno. Skoro sam uspio.
238
00:46:35,908 --> 00:46:39,132
Bit �e� dobro. -U redu je, u redu je.
239
00:46:41,336 --> 00:46:44,308
Ubija� ga! -Moram vi�e stegnuti.
240
00:46:47,020 --> 00:46:49,568
U redu je, u redu je.
241
00:46:50,955 --> 00:46:56,032
Prestani, Wes, dovoljno
je stegnuto. -Samo dr�i.
242
00:46:56,234 --> 00:46:58,826
Evo ga, gotovo je.
243
00:47:04,816 --> 00:47:07,393
U nesvijesti je.
244
00:47:10,003 --> 00:47:13,059
Za�to se ovo nama doga�a?
245
00:47:14,706 --> 00:47:17,513
Za�to se ovo nama doga�a?
246
00:47:19,994 --> 00:47:22,918
Za�to se nama doga�a?
247
00:47:48,403 --> 00:47:51,872
Mo�da �u tamo imati bolji signal.
248
00:47:51,948 --> 00:47:56,691
�ali� se? Ta stvar je ubila Ritcha
i pogledaj �to je u�inila Seanu.
249
00:47:56,802 --> 00:48:00,435
Ovo je ludo, Wes. Mora postojati
drugi na�in. -Ostani sa Seanom.
250
00:48:00,495 --> 00:48:06,081
�ekaj, dobro? �ekaj.
Ako osjeti krv ne�e stati.
251
00:48:06,467 --> 00:48:11,211
Umrijet �e ako ne�to
ne poduzmemo. Brzo �u se vratiti.
252
00:50:19,548 --> 00:50:23,549
Ne, ne! Kvragu!
253
00:51:30,986 --> 00:51:33,220
Ok.
254
00:53:19,174 --> 00:53:23,955
Jesi li ju vidio? -Ulazi u auto.
-Jesi li... -Tamo je, ulazi u auto.
255
00:53:24,080 --> 00:53:28,230
�to nije u redu s tvojom
nogom? -Ni�ta, dobro je.
256
00:53:58,048 --> 00:54:01,052
Izgleda da je bilo pitanje vremena.
257
00:54:01,736 --> 00:54:04,129
�to?
258
00:54:06,680 --> 00:54:11,788
�ivimo u zemlji
s najvi�e privilegija u svijetu.
259
00:54:15,149 --> 00:54:19,641
Sre�a je morala zavr�iti, prije ili kasnije.
260
00:54:20,932 --> 00:54:23,188
Da.
261
00:54:23,196 --> 00:54:27,492
A ovo je trebao biti po�etak svega.
262
00:54:28,676 --> 00:54:34,137
Razmi�ljala sam. Sje�a�
se one zabave kod Olliea?
263
00:54:35,206 --> 00:54:37,711
Da.
264
00:54:39,046 --> 00:54:44,151
Zapravo sam posudila mamin
Volvo te no�i. Bili smo malo popili i to.
265
00:54:44,171 --> 00:54:49,098
Mislila sam da �u ostaviti tamo
auto i oti�i ku�i. I vratiti se po njega ujutro.
266
00:54:49,100 --> 00:54:56,676
Ali, naravno. Zadnje �to sam �eljela
je hodati ku�i i vratiti se ujutro.
267
00:54:57,015 --> 00:55:04,098
Stoga, vozim niz prilazni put i prvo �to
napravim je zabijem se u parkirani auto.
268
00:55:06,817 --> 00:55:13,838
A stvar je u tome da umjesto da iza�em
i rije�im to, ja odlu�im pobje�i od tamo.
269
00:55:16,425 --> 00:55:19,125
Ispalo je da je to susjedov auto.
270
00:55:20,887 --> 00:55:27,627
�eljeli smo da ka�e� ne�to ili
da si ne�to u�inio onoga trenutka.
271
00:55:28,225 --> 00:55:31,250
Nastavljala sam to skrivati i...
272
00:55:31,553 --> 00:55:35,258
I s vremenom sam shvatila
da je bolje ostaviti to na miru.
273
00:55:39,033 --> 00:55:41,968
Stvarno mi je �ao zbog toga.
274
00:55:42,045 --> 00:55:44,918
Za�to mi to govori�?
275
00:55:45,031 --> 00:55:47,755
Mo�da smo ka�njeni.
276
00:55:51,928 --> 00:55:54,855
Ostani dolje, ne mi�i se! Ostani dolje!
277
00:55:59,753 --> 00:56:02,341
Izlazi van!
278
00:56:13,223 --> 00:56:15,761
Ostani dolje.
279
00:56:28,959 --> 00:56:31,697
Ostavi nas na miru! Ostavi nas na miru!
280
00:58:08,543 --> 00:58:11,278
Izgleda da sam ja na redu.
281
00:58:14,891 --> 00:58:17,716
Ve� ima� potres mozga.
282
00:58:17,977 --> 00:58:22,376
Ako se bude� naprezala,
mo�e� se... onesvijestiti.
283
00:58:23,101 --> 00:58:26,908
Da. Ima� neku bolju ideju?
284
00:58:47,327 --> 00:58:50,133
Hajde, �ovje�e, ovdje sam s tobom.
285
00:58:51,497 --> 00:58:54,122
Boli, �ovje�e.
286
00:58:55,250 --> 00:58:58,085
Znam, znam da boli.
287
00:59:10,345 --> 00:59:12,883
Izgubili smo se.
288
00:59:14,410 --> 00:59:19,567
U redu je. U redu je,
Seane. Smiri se. Di�i.
289
00:59:21,457 --> 00:59:26,470
�ovje�e. -Di�i, di�i.
Probaj se opustiti, dobro?
290
00:59:38,955 --> 00:59:41,992
Lauren? Lauren?
291
00:59:44,800 --> 00:59:47,493
Ovdje sam.
292
01:00:01,664 --> 01:00:05,017
Ne �elim izgubiti nogu.
293
01:00:06,921 --> 01:00:12,012
Znam kako ti je, dobro?
Izvu�i �u te odavde, dobro?
294
01:00:21,432 --> 01:00:24,440
Vidio sam zamku za medvjeda.
295
01:00:25,936 --> 01:00:28,660
Vidio si zamku za medvjeda?
296
01:00:31,757 --> 01:00:35,291
Kilometar ni�e u nekoj ku�i.
297
01:00:37,654 --> 01:00:42,398
Bila je na zidu.
-Misli� da jo� uvijek valja?
298
01:00:42,600 --> 01:00:45,641
Polako, polako, Sean. Smiri se,
dobro? Smiri se, �ovje�e.
299
01:00:46,453 --> 01:00:50,539
Ostani sa mnom. Dobro? Di�i.
300
01:00:51,932 --> 01:00:58,036
Wes? -Ovdje sam, brate.
Dr�i mi ruku, dobro?
301
01:00:58,656 --> 01:01:01,411
�elim i�i ku�i.
302
01:01:28,195 --> 01:01:30,483
Sean?
303
01:01:33,009 --> 01:01:35,304
Sean?
304
01:01:37,826 --> 01:01:40,185
Sean?
305
01:02:35,547 --> 01:02:38,588
�to radi�? -Pomozi mi.
306
01:02:42,903 --> 01:02:47,414
�to radi�, Wes?
-Idemo po zamku za medvjeda.
307
01:03:00,458 --> 01:03:04,441
Gotovo cijelo vrijeme idemo
uzbrdo. Probaj smanjiti te�inu.
308
01:03:04,503 --> 01:03:07,062
Moramo ne�to u�initi.
309
01:03:07,472 --> 01:03:10,181
Do�i gurati. Spremna? -Da.
310
01:03:10,217 --> 01:03:13,272
Guraj. Guraj.
311
01:04:29,785 --> 01:04:32,845
Usporavamo, budi spremna.
312
01:04:34,922 --> 01:04:37,514
Guraj, guraj!
313
01:04:49,883 --> 01:04:54,394
Nastavi gurati, nastavi gurati.
-Jesi dobro? -Dobro sam, samo nastavi.
314
01:05:25,557 --> 01:05:28,437
Pazi, Wes!
315
01:05:30,736 --> 01:05:34,847
Hajde, hajde. Ovo �e nas usporiti.
316
01:05:36,914 --> 01:05:39,551
Hajde, hajde, hajde!
317
01:06:13,055 --> 01:06:17,220
Zna� �to? Ti ostani ovdje,
ja idem vidjeti �to se doga�a.
318
01:06:17,476 --> 01:06:22,517
Zeza� me? -Hajde, s tom
nogom �e� me samo usporavati.
319
01:06:22,613 --> 01:06:25,272
Biti �u oprezna.
320
01:08:42,624 --> 01:08:45,318
Ne!
321
01:10:39,639 --> 01:10:43,031
Ulazi u auto! Ulazi u auto!
Brzo! Ulazi u auto!
322
01:11:12,292 --> 01:11:15,366
�to to radi? -Uzima Seana.
323
01:11:56,414 --> 01:11:59,085
�to to radi�?
324
01:12:13,593 --> 01:12:16,370
Sjedni naprijed.
325
01:12:18,046 --> 01:12:20,819
Sjedni naprijed!
326
01:12:23,343 --> 01:12:29,265
Do�i, do�i! Ovdje sam! Do�i po mene!
327
01:12:29,273 --> 01:12:34,003
�to �eka�? Do�i po mene! Do�i!
328
01:12:34,296 --> 01:12:38,080
Ovdje sam! Do�i po mene!
329
01:12:51,267 --> 01:12:53,987
Do�i!
330
01:12:54,304 --> 01:12:58,376
Do�i! Do�i ovamo! Do�i!
331
01:12:59,432 --> 01:13:02,440
Izazivam se, do�i.
332
01:13:05,814 --> 01:13:08,267
Do�i!
333
01:13:10,241 --> 01:13:13,330
Lauren, izlazi od tamo! Izlazi iz d�ipa!
334
01:13:15,271 --> 01:13:17,993
Hajde, tr�i, tr�i, tr�i!
335
01:13:43,062 --> 01:13:48,523
O, moj Bo�e! -�elim da ode� odavde.
336
01:13:49,776 --> 01:13:55,070
Wes, �to govori�? -�elim
joj odvu�i pozornosti, dobro?
337
01:13:55,596 --> 01:13:58,964
Privla�i je krv. Mogu
iskoristiti svoju odje�u kao mamac.
338
01:13:58,983 --> 01:14:04,014
Mislim da bi se trebali vratiti do kolibe da vidimo
ima li neko oru�je ili ne�to drugo za upotrijebiti.
339
01:14:04,729 --> 01:14:08,044
Mora� oti�i odavde, u redu?
340
01:14:08,582 --> 01:14:11,441
Wes? -Kreni.
341
01:14:12,296 --> 01:14:15,037
Molim te.
342
01:14:17,658 --> 01:14:20,675
Do�i, kujo.
-�ekaj, Wes.
343
01:14:22,987 --> 01:14:27,021
Prijatelji?
-Prijatelji.
344
01:14:31,011 --> 01:14:33,788
Do�i po mene!
345
01:14:38,099 --> 01:14:40,927
Ovdje sam!
346
01:14:41,277 --> 01:14:47,301
Do�i, �to �eka�?
Do�i po mene, kujo! Idemo!
347
01:14:47,615 --> 01:14:51,682
Ovdje sam. Do�i!
348
01:15:10,620 --> 01:15:13,971
Do�i! Do�i po mene!
349
01:20:33,701 --> 01:20:36,441
Lauren. Lauren!
350
01:21:21,184 --> 01:21:23,723
Hej!
351
01:21:26,412 --> 01:21:29,020
Do�i po mene!
352
01:22:38,655 --> 01:22:42,026
Lauren! Lauren!
353
01:23:10,876 --> 01:23:13,498
Jesi dobro?
354
01:23:16,655 --> 01:23:20,319
U redu je. Gotovo je.
355
01:23:23,205 --> 01:23:26,229
Dobro? Gotovo je.
356
01:23:26,916 --> 01:23:30,199
Ne mogu vjerovati da smo uspjeli.
357
01:23:31,157 --> 01:23:36,256
Ne mogu vjerovati da
smo uspjeli. -Dobro je. Dobro je.
358
01:23:42,428 --> 01:23:45,000
Uspjela si.
359
01:23:48,908 --> 01:23:51,633
Idemo odavde.
360
01:24:18,601 --> 01:24:21,340
Tr�i! Idi na cestu!
361
01:24:27,334 --> 01:24:30,817
Wes! -Ne, idi dalje. -Ustani,
ustani! -Nastavi dalje, nastavi dalje!
362
01:24:31,120 --> 01:24:35,037
Idi! -Ne�e�... Ustani.
-Idi dalje, dobro sam!
363
01:24:35,448 --> 01:24:40,907
Ustani! -Nastavi dalje!
-Ustani, Wes! Dolazi!
364
01:24:43,907 --> 01:24:47,907
Preuzeto sa www.titlovi.com
27764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.