All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E14.HDTV.x264-KILLERS1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,491 --> 00:00:10,285
Pharmaceuticals are designed to mimic
2
00:00:10,321 --> 00:00:12,628
the body's natural brain chemicals...
3
00:00:12,663 --> 00:00:14,563
the ones that make you feel good,
4
00:00:14,598 --> 00:00:18,074
make you feel better,
make you feel unstoppable.
5
00:00:20,862 --> 00:00:22,261
3-0 tie, please.
6
00:00:27,001 --> 00:00:28,233
How long do you think it'll take
7
00:00:28,269 --> 00:00:30,770
before I'm ready to do a 24-hour surgery?
8
00:00:30,805 --> 00:00:33,573
I'm not sure that's
a healthy life goal, Qadri.
9
00:00:35,209 --> 00:00:36,776
Hey.
10
00:00:36,811 --> 00:00:38,115
What's going on?
11
00:00:38,151 --> 00:00:40,813
Mer's doing a pancreas-sparing
total duodenectomy
12
00:00:40,849 --> 00:00:42,281
in a frozen abdomen.
13
00:00:42,316 --> 00:00:44,076
Oh. It got moved from yesterday?
14
00:00:44,111 --> 00:00:45,451
No, she started it yesterday.
15
00:00:45,487 --> 00:00:47,353
Five more hours, and she's gonna
break the hospital's record
16
00:00:47,388 --> 00:00:48,641
for the longest surgery.
17
00:00:48,676 --> 00:00:50,656
You think it's gonna take
five more hours?
18
00:00:50,692 --> 00:00:53,525
Well, I mean, with the adhesions
and the scar tissue,
19
00:00:53,560 --> 00:00:55,317
it's taking her longer, so, yeah.
20
00:00:55,352 --> 00:00:56,484
She can beat the record.
21
00:00:56,519 --> 00:00:58,097
- Feel a little better?
- No.
22
00:00:58,132 --> 00:01:00,681
I mean, yeah, she gets awards
and prizes and all that,
23
00:01:00,716 --> 00:01:02,800
but I get to be chief, so we're good.
24
00:01:03,971 --> 00:01:06,938
They make it in a lab and put
it in a pill for pain relief,
25
00:01:06,974 --> 00:01:09,808
giving you the high
your body creates naturally
26
00:01:09,843 --> 00:01:11,676
anytime you're doing something you love.
27
00:01:12,880 --> 00:01:14,480
Helm.
28
00:01:14,515 --> 00:01:16,015
You want to tap out?
29
00:01:16,050 --> 00:01:17,172
No, thank you.
30
00:01:17,208 --> 00:01:19,269
- DeLuca?
- No, thank you. I'm good.
31
00:01:22,256 --> 00:01:24,256
Think he could use a break, though.
32
00:01:28,562 --> 00:01:30,162
When I said "breakfast,"
33
00:01:30,197 --> 00:01:32,998
I meant more of a place where we sit,
34
00:01:33,034 --> 00:01:36,902
someone takes our order,
there's less... lion jaws.
35
00:01:36,937 --> 00:01:40,694
No. Um... pointed reduction clamp.
36
00:01:40,754 --> 00:01:42,754
I let interns assist on hip replacements
37
00:01:42,789 --> 00:01:43,921
once they're prepared.
38
00:01:43,956 --> 00:01:46,490
I don't dish out special favors.
39
00:01:46,525 --> 00:01:48,191
At work.
40
00:01:50,496 --> 00:01:52,128
Neck osteotomy's done.
41
00:01:52,164 --> 00:01:53,396
Now we got to get into the femoral canal.
42
00:01:53,432 --> 00:01:54,515
What's the next step?
43
00:01:54,551 --> 00:01:57,400
Okay, first, I'll do a ream.
44
00:01:57,436 --> 00:01:59,470
And what would you use?
45
00:01:59,505 --> 00:02:02,372
I think the Christmas Tree Reamer.
46
00:02:10,816 --> 00:02:13,750
Let's do actual breakfast on Thursday.
47
00:02:13,786 --> 00:02:14,952
I'll make French toast.
48
00:02:21,861 --> 00:02:23,660
Why are you holding toilet paper?
49
00:02:23,696 --> 00:02:25,428
It's the most important camping supply.
50
00:02:26,664 --> 00:02:28,498
Oh, God. Why's your face like that?
51
00:02:28,533 --> 00:02:29,614
I, uh...
52
00:02:29,650 --> 00:02:31,667
O-Our weekend away is camping?
53
00:02:31,703 --> 00:02:34,337
Yeah. Babe, what did
you think Glen Rock was?
54
00:02:34,373 --> 00:02:36,373
"Sounds fancy, but I deserve it"?
55
00:02:36,408 --> 00:02:37,607
I mean, of all the campsites I went to,
56
00:02:37,642 --> 00:02:38,808
yeah, I guess it's the fanciest.
57
00:02:38,843 --> 00:02:39,942
It did have running water.
58
00:02:39,978 --> 00:02:41,444
But no toilet paper, so no...
59
00:02:41,480 --> 00:02:42,612
Toilets.
60
00:02:42,647 --> 00:02:44,547
Okay, so, right. Where do we go...
61
00:02:44,582 --> 00:02:45,648
I packed a small shovel.
62
00:02:45,683 --> 00:02:47,484
And there are these really nice
rocks. They're great.
63
00:02:47,519 --> 00:02:50,820
You just kind of move over them,
kind of, as you...
64
00:02:50,855 --> 00:02:52,855
Look, it's camping, babe.
65
00:02:52,891 --> 00:02:53,823
We're going camping.
66
00:02:53,858 --> 00:02:55,492
Are we, though?
67
00:02:55,527 --> 00:02:57,193
Ohh! You're gonna love it!
68
00:03:02,000 --> 00:03:05,535
This is Tom Koracick?
The one who works here?
69
00:03:05,570 --> 00:03:07,637
I was surprised, too.
But it's, you know...
70
00:03:07,672 --> 00:03:10,472
I don't know. It's new, and it's...
71
00:03:10,508 --> 00:03:12,542
it's just kind of... amazing.
72
00:03:12,577 --> 00:03:15,344
Look, I definitely
didn't expect to be dating
73
00:03:15,379 --> 00:03:18,514
at 30 weeks pregnant,
but he's kind and fun,
74
00:03:18,550 --> 00:03:20,416
and he's kinda wow.
75
00:03:20,451 --> 00:03:22,217
- Huh.
- I know.
76
00:03:22,253 --> 00:03:23,745
How about you and Ben,
77
00:03:23,770 --> 00:03:25,688
now that he's back home? Watch out!
78
00:03:25,723 --> 00:03:27,924
Slow down! This is a hospital!
79
00:03:27,959 --> 00:03:29,158
Get out! Go, go, go!
80
00:03:29,193 --> 00:03:30,259
- Oh, my...
- Go, go, go, go!
81
00:03:30,294 --> 00:03:32,494
Hey, Bailey, pinpoint pupils!
82
00:03:32,530 --> 00:03:35,565
Yeah. Get some Narcan,
a crash cart, and some O2.
83
00:03:35,600 --> 00:03:36,899
I think we got an OD.
84
00:03:37,936 --> 00:03:45,140
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
85
00:03:46,811 --> 00:03:48,410
I thought you'd be in O.R. 3.
86
00:03:48,446 --> 00:03:49,579
I've been busy.
87
00:03:49,614 --> 00:03:52,581
This boy's buddies almost ran me
over in the ambulance bay.
88
00:03:52,616 --> 00:03:53,915
Tossed him out of the car.
89
00:03:53,951 --> 00:03:55,284
Opioid overdose.
90
00:03:55,319 --> 00:03:57,252
Why? What's going on in O.R. 3?
91
00:03:57,288 --> 00:03:59,284
Grey's been in surgery since yesterday.
92
00:03:59,319 --> 00:04:01,030
Quite a crowd.
93
00:04:01,066 --> 00:04:02,524
Bailey, we got two more.
94
00:04:02,560 --> 00:04:04,259
Two more overdoses?
95
00:04:04,295 --> 00:04:06,528
Mm-hmm. Jerry and Paula. Regulars.
96
00:04:06,564 --> 00:04:08,197
Always shooting up
in the park down the street.
97
00:04:08,232 --> 00:04:09,764
They usually wake up
with one dose of Narcan
98
00:04:09,800 --> 00:04:10,865
and then refuse treatment,
99
00:04:10,900 --> 00:04:13,216
but I've already given them three
doses, and they're not responding.
100
00:04:13,252 --> 00:04:15,637
There's a bad batch
of something out there.
101
00:04:15,672 --> 00:04:18,574
Attention, all units.
We've reached Code Red status.
102
00:04:18,609 --> 00:04:20,442
Any available unit, please
report to Meridien Park
103
00:04:20,478 --> 00:04:22,444
for multiple suspected overdose events.
104
00:04:22,480 --> 00:04:24,279
Looks like I'll be
seeing a lot of you today.
105
00:04:25,349 --> 00:04:27,048
Okay, listen up.
106
00:04:27,084 --> 00:04:29,651
This is gonna be
an all-hands-on-deck situation.
107
00:04:29,686 --> 00:04:31,420
Let's page on-call personnel.
108
00:04:31,455 --> 00:04:34,054
Let's make sure that we got
all the Narcan from the pharmacy
109
00:04:34,090 --> 00:04:35,556
to reverse the opioids.
110
00:04:35,592 --> 00:04:37,891
We need to be prepared
for secondary injuries
111
00:04:37,927 --> 00:04:39,293
and side effects.
112
00:04:39,329 --> 00:04:41,353
Wait a minute.
Where are all my residents?
113
00:04:41,389 --> 00:04:42,830
Uh, they're in Grey's gallery.
114
00:04:42,865 --> 00:04:44,098
I'll make sure they get down here.
115
00:04:44,134 --> 00:04:46,667
- Okay.
- What about Hunt?
116
00:04:46,702 --> 00:04:48,402
Um, he's, uh...
117
00:04:49,705 --> 00:04:52,740
He's saying goodbye to Leo.
Betty's parents are taking him.
118
00:04:52,775 --> 00:04:53,807
Oh. Um...
119
00:04:53,843 --> 00:04:56,877
I'm sorry to hear about that,
but this is a mass OD.
120
00:04:57,847 --> 00:05:00,414
Yep. Okay. We'll page him.
121
00:05:04,144 --> 00:05:05,819
Get your shoe on.
122
00:05:05,855 --> 00:05:07,588
Okay. Get your shoe on.
123
00:05:07,624 --> 00:05:09,857
Your mom got this for him.
Do you want to keep it or...
124
00:05:09,892 --> 00:05:11,892
No, no. That's his favorite.
125
00:05:15,344 --> 00:05:18,032
We were gonna... We were gonna
watch him grow up.
126
00:05:18,067 --> 00:05:19,599
We were gonna teach him so many things.
127
00:05:22,838 --> 00:05:24,538
Well...
128
00:05:24,573 --> 00:05:26,874
Listen.
129
00:05:26,909 --> 00:05:29,043
I, um...
130
00:05:29,078 --> 00:05:30,454
I hope you play soccer.
131
00:05:31,647 --> 00:05:33,513
I hope you love your life.
132
00:05:33,549 --> 00:05:36,616
Wait, wait. Yours makes mine
sound shallow.
133
00:05:36,652 --> 00:05:38,351
Yeah. You should probably go again.
134
00:05:38,387 --> 00:05:40,054
Yeah. Um...
135
00:05:40,089 --> 00:05:41,655
Listen.
136
00:05:46,395 --> 00:05:48,195
I'm always gonna be rooting for you.
137
00:05:51,567 --> 00:05:53,667
Okay. Ready?
138
00:05:53,703 --> 00:05:55,135
No.
139
00:05:55,171 --> 00:05:57,459
But they're good people, Owen,
and they love him.
140
00:05:57,494 --> 00:05:59,005
He will be loved.
141
00:06:01,577 --> 00:06:02,809
Hey.
142
00:06:06,047 --> 00:06:07,314
Come in.
143
00:06:13,288 --> 00:06:15,922
So, uh... may I?
144
00:06:15,957 --> 00:06:17,657
Oh. Uh, sorry.
145
00:06:17,693 --> 00:06:18,885
Yeah. Here.
146
00:06:19,928 --> 00:06:21,194
Hi!
147
00:06:21,230 --> 00:06:22,395
Ohh!
148
00:06:22,431 --> 00:06:24,521
When he gets fussy like that,
he's usually just hungry.
149
00:06:24,556 --> 00:06:25,732
- We've raised one before.
- It's okay.
150
00:06:25,767 --> 00:06:27,834
Right.
151
00:06:27,869 --> 00:06:30,069
E.R. 911. All hands on deck.
152
00:06:30,105 --> 00:06:33,673
So, we are, uh...
very grateful to you both.
153
00:06:33,709 --> 00:06:35,208
- I have to go.
- Owen...
154
00:06:35,244 --> 00:06:37,577
Listen, it's a massive
incoming trauma. I have to go.
155
00:06:39,780 --> 00:06:41,580
I'll just, um...
156
00:06:42,783 --> 00:06:45,284
Do you want to feed him
while I finish packing him up?
157
00:06:45,319 --> 00:06:46,451
Yeah, that'd be great.
158
00:06:46,486 --> 00:06:48,287
Whoopsie!
159
00:06:48,322 --> 00:06:51,457
Whoa, whoa, whoa!
Okay, everybody slow down.
160
00:06:51,492 --> 00:06:54,460
Speak to your team calmly, get
what they need, and handle it.
161
00:06:54,495 --> 00:06:56,595
With this many people,
communication is key.
162
00:06:56,631 --> 00:06:57,982
- What do you got?
- He was responding
163
00:06:58,007 --> 00:07:00,865
until about two minutes ago, when
he started hypoventilating again.
164
00:07:00,900 --> 00:07:02,933
Get him on a Narcan drip.
165
00:07:02,969 --> 00:07:04,472
Bailey, how's it going?
166
00:07:05,472 --> 00:07:07,204
It's worse outside than it is in here.
167
00:07:07,240 --> 00:07:08,773
And too many teenagers.
168
00:07:08,808 --> 00:07:10,808
I'm aware that I sound like my mother,
169
00:07:10,843 --> 00:07:12,379
but is the world going to Hell
in a handbasket?
170
00:07:13,686 --> 00:07:15,413
Uh, 0.4 of Narcan.
171
00:07:15,448 --> 00:07:16,781
All right. Bailey, you got this?
172
00:07:16,816 --> 00:07:17,829
I'm gonna go to the ambulance bay
173
00:07:17,864 --> 00:07:18,883
and see if I can get it under control.
174
00:07:18,918 --> 00:07:19,884
Teddy, I'll do it.
175
00:07:19,919 --> 00:07:21,051
Owen. Look, I'm sorry.
176
00:07:21,087 --> 00:07:22,887
I-I wasn't gonna page you, but...
177
00:07:22,922 --> 00:07:24,622
No, no, no. Better here than at home.
178
00:07:24,658 --> 00:07:26,056
Okay.
179
00:07:27,566 --> 00:07:28,693
Hey.
180
00:07:28,728 --> 00:07:30,595
People are dropping like flies
all over the park.
181
00:07:30,630 --> 00:07:31,663
Never seen anything like it.
182
00:07:31,698 --> 00:07:32,730
How many ODs have been called in?
183
00:07:32,766 --> 00:07:34,765
50 and counting.
184
00:07:40,339 --> 00:07:41,772
Whoa.
185
00:07:43,000 --> 00:07:49,074
186
00:07:56,439 --> 00:07:58,874
Hey, everybody! Listen up!
Here's how this is gonna go.
187
00:07:58,909 --> 00:08:00,709
Three ambulances are gonna pull up.
188
00:08:00,744 --> 00:08:03,053
When the patients are offloaded,
they're gonna pull out,
189
00:08:03,089 --> 00:08:04,596
and then the next three
are gonna come in.
190
00:08:04,631 --> 00:08:07,348
We're gonna set up a triage area,
191
00:08:07,373 --> 00:08:09,506
where we're gonna assess each ambulance
192
00:08:09,541 --> 00:08:11,675
and mark them with the appropriate tag.
193
00:08:11,710 --> 00:08:14,444
Red tags get priority for the E.R.
194
00:08:14,480 --> 00:08:16,813
Walking wounded will
be shown to the clinic,
195
00:08:16,848 --> 00:08:18,282
where they're gonna be evaluated.
196
00:08:18,317 --> 00:08:19,385
Thank you.
197
00:08:19,420 --> 00:08:21,485
Thank you. Let's go.
198
00:08:22,655 --> 00:08:25,521
Helm, tell me
about the SMA first approach.
199
00:08:25,556 --> 00:08:26,812
You, uh, dissect out
200
00:08:26,848 --> 00:08:29,525
the entire superior mesenteric artery
201
00:08:29,560 --> 00:08:32,595
to, uh, evaluate for any...
tumor invasion.
202
00:08:32,630 --> 00:08:34,096
Helm, are you in pain?
203
00:08:34,131 --> 00:08:35,598
No.
204
00:08:35,633 --> 00:08:37,132
I, uh...
205
00:08:37,168 --> 00:08:39,669
I just, uh, shouldn't have had
so much coffee.
206
00:08:39,704 --> 00:08:41,437
- Well, then go.
- No. I can hold it.
207
00:08:41,472 --> 00:08:43,472
If you can, I can.
208
00:08:44,575 --> 00:08:46,175
Did she have her bladder stapled?
209
00:08:46,210 --> 00:08:47,376
That's not the hard part...
210
00:08:47,412 --> 00:08:49,178
the achy legs, the sore feet,
211
00:08:49,213 --> 00:08:50,846
the cramping back, or the bladder.
212
00:08:50,881 --> 00:08:52,848
No, the hard part is that
this surgery doesn't get easier
213
00:08:52,883 --> 00:08:54,450
as it goes on... it gets harder.
214
00:08:54,485 --> 00:08:56,719
And her eyes and her instincts
will need to be sharper
215
00:08:56,754 --> 00:08:59,888
when she finishes than when she started.
216
00:08:59,924 --> 00:09:01,222
And that was yesterday.
217
00:09:01,257 --> 00:09:02,624
Do you think she's part robot?
218
00:09:02,659 --> 00:09:04,659
I can hear you.
219
00:09:04,695 --> 00:09:06,361
I'm... so sorry.
220
00:09:06,396 --> 00:09:08,162
Helm, just go. Go update the family.
221
00:09:08,198 --> 00:09:09,531
Tell them that he's doing great.
222
00:09:09,566 --> 00:09:11,366
And then go see
what you can do in the pit.
223
00:09:11,401 --> 00:09:13,134
Thank you! Sorry. Thank you!
224
00:09:16,906 --> 00:09:19,140
Hey! Dr. Hays wants to know
if he can still do that surgery.
225
00:09:19,175 --> 00:09:21,209
Not if it's elective.
I want those O.R.s free.
226
00:09:21,244 --> 00:09:22,410
Have you ever seen anything like this?
227
00:09:22,446 --> 00:09:23,557
No. And of course it happens on a day
228
00:09:23,593 --> 00:09:25,380
that Mer sets a new surgical record.
229
00:09:25,415 --> 00:09:26,881
I mean, I want to be there
to cheer her on.
230
00:09:26,916 --> 00:09:28,883
She has DeLuca to cheer her on.
231
00:09:28,918 --> 00:09:30,585
Well, that's not a thing.
Pretty sure that's a thing.
232
00:09:30,620 --> 00:09:32,853
Truman! Truman?
233
00:09:32,888 --> 00:09:35,155
- Ma'am, are you okay?
- My son... Truman.
234
00:09:35,190 --> 00:09:36,289
He's three years old...
235
00:09:36,325 --> 00:09:38,134
He has blond hair, he's wearing
a blue shirt, I think...
236
00:09:38,169 --> 00:09:39,259
All right, we'll call security...
237
00:09:39,294 --> 00:09:40,361
I talked to the police.
238
00:09:40,396 --> 00:09:41,928
The police are at the park, looking.
239
00:09:41,964 --> 00:09:43,530
We were at the park, playing,
240
00:09:43,566 --> 00:09:44,931
and suddenly there were ambulances
241
00:09:44,967 --> 00:09:46,075
and police cars everywhere,
242
00:09:46,111 --> 00:09:47,434
and I went to see what was going on,
243
00:09:47,470 --> 00:09:49,102
and then when I turned around...
244
00:09:49,137 --> 00:09:50,328
...Truman was gone,
245
00:09:50,363 --> 00:09:52,172
and then, uh...
246
00:09:52,207 --> 00:09:53,540
Anyway, the police
are looking in the park,
247
00:09:53,576 --> 00:09:54,908
and so I thought I would come here
248
00:09:54,943 --> 00:09:56,387
and see if an ambulance person
or a fireman...
249
00:09:56,423 --> 00:09:58,080
- W-What's your name?
- Wendy.
250
00:09:58,115 --> 00:10:00,337
- Wendy, look, we're gonna help you.
- Jo, can you take her...
251
00:10:00,373 --> 00:10:01,593
I'll take her to security,
see if he's here.
252
00:10:01,629 --> 00:10:03,584
- Do you have a picture of him?
- Yes. Yes.
253
00:10:03,619 --> 00:10:05,252
Okay, I'll make sure she has a tele bed
254
00:10:05,287 --> 00:10:07,087
to monitor for arrhythmias.
255
00:10:07,122 --> 00:10:08,621
And I'll be out of town this weekend,
256
00:10:08,656 --> 00:10:10,089
but I'll have Parker check
for her electrolytes
257
00:10:10,124 --> 00:10:11,357
and cardiac markers,
258
00:10:11,393 --> 00:10:14,093
and you just, you know, call me
if you see anything unusual.
259
00:10:14,128 --> 00:10:16,796
- All right.
- If calls can even go through.
260
00:10:16,831 --> 00:10:18,798
I might be completely off the grid.
261
00:10:18,833 --> 00:10:20,466
You going to the moon?
262
00:10:20,502 --> 00:10:21,768
I'm going camping.
263
00:10:21,803 --> 00:10:23,135
Why?
264
00:10:23,170 --> 00:10:25,371
'Cause Jackson loves camping
and I love Jackson.
265
00:10:25,407 --> 00:10:27,440
I love Ben, but I don't love
fantasy basketball.
266
00:10:27,475 --> 00:10:28,574
Therefore, I don't participate.
267
00:10:28,610 --> 00:10:32,545
I'm going camping, Bailey,
and I am going to like it.
268
00:10:32,580 --> 00:10:33,679
Are you, though?
269
00:10:37,452 --> 00:10:38,984
All right, Qadri,
so, we're definitely looking
270
00:10:39,020 --> 00:10:40,553
at a shooter's abscess.
271
00:10:40,588 --> 00:10:42,554
I need to you make sure
he's got plenty of antibiotics
272
00:10:42,589 --> 00:10:44,155
and get a full washout in the O.R.
273
00:10:44,190 --> 00:10:46,330
And look, I know it smells bad,
274
00:10:46,366 --> 00:10:47,626
but breathe out of your mouth
or something
275
00:10:47,661 --> 00:10:49,694
so you don't look so overtly disgusted.
276
00:10:52,332 --> 00:10:53,998
Mr. Frazier's prepped
for his hip replacement,
277
00:10:54,034 --> 00:10:56,167
and Schmitt's been crushing
the saw bones sessions,
278
00:10:56,202 --> 00:10:57,378
so he'll assist.
279
00:10:57,414 --> 00:10:59,070
That's great, but Schmitt's
gonna have to wait.
280
00:10:59,105 --> 00:11:01,506
But his technique's flawless,
and I'll be there...
281
00:11:01,542 --> 00:11:03,909
I see the butterflies
floating around between you two,
282
00:11:03,944 --> 00:11:05,977
and that's cool, but try
to see past them long enough
283
00:11:06,012 --> 00:11:08,246
to notice the flood of patients
around you.
284
00:11:08,281 --> 00:11:09,514
I postponed Mr. Frazier's surgery.
285
00:11:09,550 --> 00:11:11,082
It's all hands on deck with trauma.
286
00:11:11,117 --> 00:11:13,852
- Got it.
- This unlucky lady not only OD'd,
287
00:11:13,887 --> 00:11:16,154
she broke both of her arms when she fell.
288
00:11:16,189 --> 00:11:18,956
She needs to go to the O.R.
Schmitt can assist with that.
289
00:11:18,991 --> 00:11:20,591
And tell the anesthesiologist
290
00:11:20,626 --> 00:11:22,493
she's had four doses of Narcan.
291
00:11:22,528 --> 00:11:24,261
Thank you so much, sir.
I won't let you down.
292
00:11:24,296 --> 00:11:25,362
I am ready and prepared and...
293
00:11:25,397 --> 00:11:27,731
Show me, don't tell me, Schmitt.
294
00:11:29,335 --> 00:11:30,768
Interns. Am I right?
295
00:11:32,872 --> 00:11:34,271
No offense.
296
00:11:34,306 --> 00:11:36,273
None taken.
297
00:11:36,308 --> 00:11:37,508
Out of your mouth, please.
298
00:11:44,984 --> 00:11:46,717
Apneic at the scene
with erratic rhythms...
299
00:11:46,752 --> 00:11:48,218
last BP, 80 over 40.
300
00:11:48,253 --> 00:11:50,620
Got one patient responsive
after two doses of Narcan
301
00:11:50,655 --> 00:11:52,322
and another one with decreased mentation
302
00:11:52,358 --> 00:11:53,523
but responsive and talking.
303
00:11:54,759 --> 00:11:55,761
He lost his pulse. Starting CPR.
304
00:11:55,796 --> 00:11:57,560
Helm, your two sound good
to go to the clinic,
305
00:11:57,596 --> 00:11:58,776
but keep an eye on them.
306
00:11:58,811 --> 00:12:00,597
- Yes, sir.
- Let's get them inside. Come on.
307
00:12:04,553 --> 00:12:05,635
What's happening?
308
00:12:05,670 --> 00:12:06,970
Is s-she gonna be okay?
309
00:12:07,006 --> 00:12:08,305
Get these two into the clinic.
310
00:12:08,340 --> 00:12:09,739
Is she... Betty!
311
00:12:09,774 --> 00:12:10,807
Betty!
312
00:12:13,436 --> 00:12:14,815
Unh! 5-0.
313
00:12:15,476 --> 00:12:16,915
4-0.
314
00:12:26,454 --> 00:12:28,118
- What happened?
- You did it.
315
00:12:28,143 --> 00:12:30,143
No, I haven't finished the anastomosis
316
00:12:30,179 --> 00:12:31,478
or the lymphadenectomy.
317
00:12:31,513 --> 00:12:32,761
Suture scissors, Bokhee.
318
00:12:32,796 --> 00:12:33,881
Mered...
319
00:12:33,916 --> 00:12:36,584
Dr. Grey, you just beat
the hospital record
320
00:12:36,619 --> 00:12:37,976
for the longest single surgery.
321
00:12:38,011 --> 00:12:39,807
Yeah. I guess I did.
322
00:12:42,357 --> 00:12:43,657
Damn it.
323
00:12:43,693 --> 00:12:44,758
What?
324
00:12:44,794 --> 00:12:46,659
That just means that I'm gonna
want to break it again.
325
00:12:47,842 --> 00:12:50,564
Okay, let's get ready with some lap pads.
326
00:12:50,600 --> 00:12:53,999
And, uh, Bokhee, someone should
update the family.
327
00:12:54,035 --> 00:12:56,269
Okay. I'm gonna tell them
their son's being saved
328
00:12:56,305 --> 00:12:57,809
by a surgical legend.
329
00:12:57,810 --> 00:12:58,909
Okay, don't do that.
330
00:12:58,944 --> 00:13:00,077
Surgical superhero?
331
00:13:00,112 --> 00:13:01,746
- No.
- Wonder Woman?
332
00:13:01,781 --> 00:13:03,079
Yeah! Perfect.
333
00:13:04,149 --> 00:13:05,181
Thank you, Bokhee.
334
00:13:05,216 --> 00:13:06,583
Whoo!
335
00:13:06,618 --> 00:13:08,151
You are.
336
00:13:08,186 --> 00:13:11,020
Okay, now observe the scaphoid carefully.
337
00:13:11,055 --> 00:13:12,855
What's the usual point of entry?
338
00:13:12,891 --> 00:13:14,758
The distal pole.
339
00:13:14,793 --> 00:13:16,793
But wait. There's a humpback deformity.
340
00:13:16,828 --> 00:13:18,161
Exactly.
341
00:13:19,898 --> 00:13:21,060
Can you imagine...
342
00:13:21,095 --> 00:13:22,932
...wanting something so badly
343
00:13:22,967 --> 00:13:25,968
that you'd be willing to
break both your arms to get it?
344
00:13:26,004 --> 00:13:27,882
Well, she didn't mean to break her arms.
345
00:13:27,918 --> 00:13:28,976
Yeah, I know. I'm just...
346
00:13:29,011 --> 00:13:30,626
I broke both my arms once.
347
00:13:30,661 --> 00:13:31,712
You did?
348
00:13:31,748 --> 00:13:34,143
Couldn't wipe my own butt
all summer. It was the worst.
349
00:13:34,179 --> 00:13:36,946
But the new X-Men comic was coming out,
350
00:13:36,981 --> 00:13:38,848
and I had to have it.
351
00:13:38,883 --> 00:13:42,285
Like, had to be first in line
because, in my world,
352
00:13:42,320 --> 00:13:45,321
that was the only thing
worth bragging about.
353
00:13:45,356 --> 00:13:46,989
Fell off your bike?
354
00:13:47,025 --> 00:13:50,326
Flipped over the handlebars...
one block from the store.
355
00:13:50,361 --> 00:13:54,030
I got two months in casts,
three months of PT.
356
00:13:54,065 --> 00:13:56,966
And Robbie Freaking Krimefelt
got bragging rights.
357
00:13:57,001 --> 00:13:58,387
So yeah.
358
00:13:58,422 --> 00:14:02,471
I get wanting something so bad
you'd be willing to...
359
00:14:02,506 --> 00:14:04,440
Whoa. You just...
360
00:14:06,443 --> 00:14:07,843
All right.
361
00:14:07,878 --> 00:14:09,044
She's all good.
362
00:14:09,079 --> 00:14:11,512
And with no hands to shoot up
for the next three months,
363
00:14:11,548 --> 00:14:13,715
hopefully, she'll actually
manage to detox.
364
00:14:15,219 --> 00:14:17,252
Dr. Mahoney to the E.R.
365
00:14:17,287 --> 00:14:19,387
Dr. Mahoney to the E.R.
366
00:14:19,422 --> 00:14:20,456
Hey.
367
00:14:20,492 --> 00:14:21,656
Tell me she found that kid.
368
00:14:21,691 --> 00:14:23,691
No. Security's on it.
369
00:14:23,727 --> 00:14:26,094
I'm worried about her.
Her BP's through the roof.
370
00:14:26,129 --> 00:14:27,195
She is so scared.
371
00:14:27,231 --> 00:14:28,930
Excuse me.
372
00:14:28,966 --> 00:14:32,267
I found him in the park...
kind of shook up.
373
00:14:32,302 --> 00:14:34,035
Truman!
374
00:14:34,071 --> 00:14:35,871
I'm gonna...
375
00:14:35,906 --> 00:14:37,072
Mommy!
376
00:14:37,107 --> 00:14:38,273
Thank you.
377
00:14:38,308 --> 00:14:39,573
I saw him wandering,
378
00:14:39,608 --> 00:14:42,183
and I thought, well,
everybody's coming here.
379
00:14:42,219 --> 00:14:44,178
Uh... yeah.
380
00:14:44,213 --> 00:14:46,613
Let... Let us get you some food
and some shoes, maybe.
381
00:14:46,648 --> 00:14:47,726
No. Unh-unh.
382
00:14:47,761 --> 00:14:50,017
No, please. We got to
take a look at those feet.
383
00:14:50,052 --> 00:14:51,752
Uh, Qadri, could you help this gentleman?
384
00:14:51,787 --> 00:14:52,987
Yeah.
385
00:14:54,957 --> 00:14:57,124
So, she's all right, then? That lady?
386
00:14:57,159 --> 00:14:59,126
Oh, yeah. She's...
She's fine, thanks to you.
387
00:14:59,161 --> 00:15:00,361
She was scared out of her mind.
388
00:15:00,396 --> 00:15:01,929
No, I mean from the park.
389
00:15:01,964 --> 00:15:04,154
I saw her passed out
on the bench out there
390
00:15:04,189 --> 00:15:06,267
with the rest of them junkies.
391
00:15:21,650 --> 00:15:22,982
I want to go.
392
00:15:23,018 --> 00:15:24,377
Can we go? Can you get our clothes?
393
00:15:24,413 --> 00:15:26,453
Okay, yeah. Sure. I just...
I want to make sure you're okay.
394
00:15:26,488 --> 00:15:27,608
I want to go.
395
00:15:27,643 --> 00:15:29,122
I don't want Amelia to see me here.
396
00:15:29,157 --> 00:15:30,990
I-I don't want to put her
through that again.
397
00:15:31,026 --> 00:15:32,426
- O-Okay.
- Linus, please, can we...
398
00:15:33,995 --> 00:15:35,328
Hey. Hey!
399
00:15:35,363 --> 00:15:37,163
Hey! Help! I need help!
400
00:15:37,198 --> 00:15:38,965
Hey. It's okay.
401
00:15:39,000 --> 00:15:40,099
She was just talking.
402
00:15:40,135 --> 00:15:41,968
She wasn't complaining
of anything when she came in.
403
00:15:42,003 --> 00:15:43,236
Well, she's complaining now.
404
00:15:43,271 --> 00:15:45,639
- It hurts!
- What did she take? I need to know.
405
00:15:45,674 --> 00:15:46,807
Meth.
406
00:15:46,842 --> 00:15:48,507
We smoked some meth before
the batch of pills came 'round.
407
00:15:48,543 --> 00:15:49,713
280 over 145.
408
00:15:49,749 --> 00:15:51,009
Okay, I need a gurney!
409
00:15:57,017 --> 00:15:58,183
Out of my way.
410
00:15:58,218 --> 00:15:59,347
Out of my way!
411
00:16:04,224 --> 00:16:06,191
I got a hypertensive emergency here.
412
00:16:06,226 --> 00:16:07,426
Took meth and opioids
413
00:16:07,462 --> 00:16:09,261
and whatever they were laced with.
414
00:16:09,296 --> 00:16:10,796
Clear a trauma room now!
415
00:16:15,447 --> 00:16:16,485
7-0 tube.
416
00:16:16,520 --> 00:16:19,115
Helm said she was stable when
she landed. This just happened.
417
00:16:19,151 --> 00:16:20,217
What's happening? Is she okay?
418
00:16:20,252 --> 00:16:21,352
- Who's that?
- No idea. Boyfriend?
419
00:16:21,387 --> 00:16:22,447
Get him out of here. I've got this.
420
00:16:22,482 --> 00:16:24,521
No! I need to be with Betty, all right?
421
00:16:24,557 --> 00:16:26,357
- I love her. I love her. Please.
- Get him out of here!
422
00:16:26,392 --> 00:16:28,541
I need to be with her!
She's afraid to be alone!
423
00:16:28,576 --> 00:16:30,394
Dude, let me help you. Let them help her.
424
00:16:30,429 --> 00:16:31,517
Go.
425
00:16:31,553 --> 00:16:32,863
- How can I help?
- She needs to be ruled out
426
00:16:32,898 --> 00:16:34,897
of multi-organ damage, hypertensive ICH.
427
00:16:34,932 --> 00:16:36,332
I've started her on a clevidipine drip.
428
00:16:36,368 --> 00:16:38,033
Hunt, you need to step away.
429
00:16:38,069 --> 00:16:39,335
We need that X-ray in here now!
430
00:16:39,371 --> 00:16:40,403
Let me do this!
431
00:16:40,438 --> 00:16:42,372
Just... call Amelia.
432
00:16:42,407 --> 00:16:43,810
Tell her that Betty's back.
433
00:16:43,845 --> 00:16:45,675
We don't need her to
flip her car trying to get here.
434
00:16:48,012 --> 00:16:49,345
Richard, please.
435
00:16:59,724 --> 00:17:00,757
I need to be with Betty.
436
00:17:00,792 --> 00:17:03,192
No, you need hydration,
and we need to observe...
437
00:17:03,227 --> 00:17:04,732
One of the first nights at rehab,
438
00:17:04,767 --> 00:17:06,529
Betty was telling me
what she's scared of.
439
00:17:06,564 --> 00:17:09,498
I-I-It was blood,
being home alone in the dark,
440
00:17:09,533 --> 00:17:11,266
falling into a frozen lake,
441
00:17:11,301 --> 00:17:13,602
a-and she was scared
that for the rest of her life,
442
00:17:13,637 --> 00:17:14,836
she'd have to tell people
443
00:17:14,872 --> 00:17:18,172
that her dealer got her pregnant at 15.
444
00:17:18,208 --> 00:17:19,775
And who would love her then?
445
00:17:19,810 --> 00:17:21,175
But I did. All right?
446
00:17:21,211 --> 00:17:22,372
And I do.
447
00:17:22,407 --> 00:17:24,245
And I told her that one day,
we'd get a house
448
00:17:24,281 --> 00:17:26,247
and that we could
keep the lights on all the time
449
00:17:26,283 --> 00:17:27,716
and we'd be nowhere near a lake
450
00:17:27,751 --> 00:17:30,351
and that no matter what,
I would love her.
451
00:17:30,387 --> 00:17:32,653
No matter what. You have
to save her... please.
452
00:17:32,689 --> 00:17:34,310
Betty's getting the help she needs.
453
00:17:35,793 --> 00:17:38,564
I'll... get you an update
as soon as I can.
454
00:17:42,900 --> 00:17:45,366
Okay, Ralph, I've paged a plastic surgeon
455
00:17:45,402 --> 00:17:47,268
to come take a look
at these skin lesions.
456
00:17:48,438 --> 00:17:51,138
I don't have any shoes,
but I'm getting plastic surgery.
457
00:17:52,475 --> 00:17:54,374
And I'll need a urine sample.
458
00:17:54,410 --> 00:17:55,543
What for?
459
00:17:55,578 --> 00:17:57,545
We just need to run a tox screen.
460
00:17:57,580 --> 00:17:59,413
Oh, that's unnecessary.
461
00:17:59,449 --> 00:18:02,450
I don't do drugs or drink alcohol.
462
00:18:02,485 --> 00:18:04,051
I just make my home in the park.
463
00:18:04,086 --> 00:18:05,953
I'm not like them.
464
00:18:05,988 --> 00:18:08,761
They're bringing down
the neighborhood, you ask me.
465
00:18:10,493 --> 00:18:13,093
Do you have... anywhere else
that you could stay?
466
00:18:13,128 --> 00:18:14,278
A temporary shelter?
467
00:18:14,313 --> 00:18:16,330
No. They got more people
than they got beds.
468
00:18:16,365 --> 00:18:18,732
They set a limit
on how many nights you can stay.
469
00:18:18,768 --> 00:18:20,981
I maxed out months ago.
470
00:18:21,437 --> 00:18:24,838
I never thought I'd be
calling a park bench my home,
471
00:18:24,873 --> 00:18:27,974
but rent control went out,
and I went out with it.
472
00:18:30,946 --> 00:18:33,212
- Qadri, what do we have?
- This is Mr. Tennyson.
473
00:18:33,247 --> 00:18:35,782
He's got ulcerations and eschars
on the dorsums of his feet.
474
00:18:35,817 --> 00:18:39,151
Mr. Tennyson, this is Dr. Avery.
He's our head of plastics.
475
00:18:39,187 --> 00:18:41,287
You don't want to give me
a nose job, do you?
476
00:18:42,390 --> 00:18:44,423
No, sir. Your nose is perfect.
477
00:18:44,459 --> 00:18:46,882
I would like to take a look
at these feet, though.
478
00:18:49,163 --> 00:18:50,964
Qadri, face.
479
00:18:55,737 --> 00:18:57,537
She's got a widened mediastinum,
480
00:18:57,572 --> 00:18:59,038
and with the meth and opioids...
481
00:18:59,073 --> 00:19:00,706
You're worried
about an aortic dissection.
482
00:19:00,741 --> 00:19:01,907
Mm-hmm.
483
00:19:01,942 --> 00:19:03,976
It's a known complication of meth.
484
00:19:04,012 --> 00:19:06,443
She's got the classic signs.
485
00:19:09,817 --> 00:19:12,184
- Hey. Where is she?
- Amelia...
486
00:19:12,220 --> 00:19:13,886
Well, is she hurt or just high?
Richard said...
487
00:19:13,921 --> 00:19:15,787
Listen, I didn't want you to panic,
488
00:19:15,823 --> 00:19:18,357
but we received some patients
from Meridien Park,
489
00:19:18,393 --> 00:19:19,492
and they all OD'd from the same drug...
490
00:19:19,527 --> 00:19:21,527
She OD'd? Is she okay?
491
00:19:21,562 --> 00:19:22,628
You brought them here?
492
00:19:22,663 --> 00:19:24,897
They were still at the house.
493
00:19:24,932 --> 00:19:26,399
- That's Britney.
- Britney?
494
00:19:26,434 --> 00:19:28,684
Oh, my God. What happened?
Is she hurt? I need to see her. Move.
495
00:19:28,719 --> 00:19:29,977
You can't go in there. You can't go...
496
00:19:30,012 --> 00:19:31,240
Oh, my God. You had to intubate her?
497
00:19:31,275 --> 00:19:33,479
- You can't go in there right now...
- That is our daughter!
498
00:19:33,515 --> 00:19:34,640
Yeah, and I'm her doctor, okay? So...
499
00:19:34,675 --> 00:19:37,242
Okay, everyone calm down
and let Dr. Altman do her work.
500
00:19:37,277 --> 00:19:38,347
You too, Hunt.
501
00:19:38,383 --> 00:19:39,577
Okay, just tell us what happened.
502
00:19:39,612 --> 00:19:41,846
She, uh, complained about chest pain,
503
00:19:41,881 --> 00:19:44,416
and it looks like
she's had an aortic dissection.
504
00:19:44,451 --> 00:19:45,917
We're prepping her
for the O.R. right now.
505
00:19:45,952 --> 00:19:47,052
Surgery?
506
00:19:47,087 --> 00:19:49,187
We're gonna call Pierce,
we're gonna meet her there.
507
00:19:49,222 --> 00:19:51,089
- I'm gonna do it.
- No, no. You have an entire E.R...
508
00:19:51,124 --> 00:19:53,104
- Bailey can handle it.
- No. I'm gonna call Pierce...
509
00:19:53,139 --> 00:19:54,346
We don't have time to wait for Pierce.
510
00:19:54,382 --> 00:19:55,534
Owen, let her do it.
511
00:19:56,696 --> 00:19:57,728
Okay.
512
00:19:57,764 --> 00:19:58,890
Well, I'm gonna go, too.
513
00:19:58,926 --> 00:20:01,231
Uh, Dr. Hunt, now,
you can help out in the pit,
514
00:20:01,267 --> 00:20:03,067
or you can sit in the chair
with the other parents,
515
00:20:03,102 --> 00:20:05,169
but you will not step one foot
in that O.R.
516
00:20:05,204 --> 00:20:07,071
All right, here we go.
517
00:20:07,106 --> 00:20:08,672
All right. Watch the baby, please.
518
00:20:08,707 --> 00:20:09,836
Here we come.
519
00:20:09,871 --> 00:20:11,775
Thank you. Hold the elevator!
520
00:20:19,251 --> 00:20:21,948
I don't understand
why you took him. He was fine.
521
00:20:21,983 --> 00:20:23,800
Because he was out of your sight
for a little while,
522
00:20:23,836 --> 00:20:25,187
so we just needed to check him out.
523
00:20:25,222 --> 00:20:26,457
He'll be back soon.
524
00:20:26,722 --> 00:20:29,323
You know, let me... let me
take your blood pressure again.
525
00:20:29,358 --> 00:20:30,624
I'm fine!
526
00:20:30,659 --> 00:20:31,758
And so is he.
527
00:20:31,794 --> 00:20:33,492
We should just be able to go.
528
00:20:33,528 --> 00:20:34,760
Okay.
529
00:20:36,692 --> 00:20:37,930
Stuart?
530
00:20:37,965 --> 00:20:39,699
Oh, my God!
531
00:20:39,734 --> 00:20:42,601
Honey, they didn't need to call you.
532
00:20:42,637 --> 00:20:43,869
We just had a little scare.
533
00:20:43,904 --> 00:20:46,457
Wendy, tell me what the hell is going on.
534
00:20:46,493 --> 00:20:48,106
I just...
535
00:20:48,142 --> 00:20:50,776
Rita gave me some pills once,
from her back surgery,
536
00:20:50,812 --> 00:20:52,167
just... to relax me.
537
00:20:52,203 --> 00:20:54,447
You were in the park to buy drugs?
538
00:20:54,482 --> 00:20:56,595
You took Truman with you to buy drugs?
539
00:20:57,885 --> 00:20:59,848
I couldn't leave him alone in the car.
540
00:21:01,322 --> 00:21:04,457
Please, Stuart. I'm sorry.
541
00:21:04,492 --> 00:21:06,826
I love him. I love him.
542
00:21:06,861 --> 00:21:09,294
I love him! You have to forgive me!
543
00:21:09,330 --> 00:21:11,630
Can you take me to my son, please?
544
00:21:11,666 --> 00:21:12,698
Please.
545
00:21:28,745 --> 00:21:29,981
It's a lot, right?
546
00:21:30,016 --> 00:21:33,718
This is one of those days
where being a doctor is...
547
00:21:33,754 --> 00:21:36,187
It feels futile.
548
00:21:36,222 --> 00:21:37,423
It's, like, we're in here
549
00:21:37,458 --> 00:21:39,557
doing our damnedest
to save lives, and out there,
550
00:21:39,593 --> 00:21:41,893
people are just
killing themselves or each other
551
00:21:41,928 --> 00:21:44,560
faster than we can possibly work, so...
552
00:21:45,432 --> 00:21:47,031
...what's the point?
553
00:21:51,804 --> 00:21:53,036
Where would you go?
554
00:21:54,640 --> 00:21:56,907
If you just... gave it all up?
555
00:21:56,942 --> 00:21:58,323
Um...
556
00:21:58,911 --> 00:22:01,150
You know, when it all seems hopeless,
557
00:22:01,186 --> 00:22:04,347
what's your secret fantasy escape hatch?
558
00:22:08,421 --> 00:22:09,787
Went to Barbados once.
559
00:22:09,822 --> 00:22:13,524
It was a bunch of expats...
started a Blues bar.
560
00:22:14,560 --> 00:22:18,762
Tiny little shack
but incredible guitar players.
561
00:22:18,798 --> 00:22:22,299
Waves... rum... sand...
562
00:22:22,334 --> 00:22:23,500
quiet.
563
00:22:25,663 --> 00:22:26,796
You?
564
00:22:29,340 --> 00:22:30,981
Right now, that sounds...
565
00:22:31,576 --> 00:22:32,975
pretty great, actually.
566
00:22:36,981 --> 00:22:38,280
What the...
567
00:22:39,317 --> 00:22:40,416
What's...
568
00:22:41,853 --> 00:22:43,886
- Oh, my God. Son of a bitch!
- Oh, my God.
569
00:22:43,922 --> 00:22:45,120
Oh, my God, no.
570
00:22:45,156 --> 00:22:46,422
Here.
571
00:22:46,458 --> 00:22:47,990
Got to get down here.
572
00:22:54,105 --> 00:22:55,932
I came as soon as I heard...
573
00:22:55,967 --> 00:22:57,099
Type B dissection?
574
00:22:57,134 --> 00:23:00,068
I'm gonna do an endovascular
stent of the descending aorta.
575
00:23:00,103 --> 00:23:01,235
Webber's on his way up to join.
576
00:23:01,271 --> 00:23:03,472
Thank you. I know you've been
swamped down in the pit.
577
00:23:03,507 --> 00:23:04,776
I can take it from here.
578
00:23:04,811 --> 00:23:06,808
- No.
- No?
579
00:23:06,844 --> 00:23:09,344
She's so pale, I can see
every capillary under her skin.
580
00:23:09,379 --> 00:23:12,397
That dissection could
cause her aorta to rupture.
581
00:23:13,550 --> 00:23:16,150
You know as well I do
that Amelia may never see
582
00:23:16,186 --> 00:23:18,419
that little girl open her eyes again.
583
00:23:18,455 --> 00:23:20,288
- Teddy...
- And if that happens,
584
00:23:20,323 --> 00:23:22,791
let me be the surgeon
to tell Amelia that we lost her.
585
00:23:22,826 --> 00:23:25,026
Because she's gonna need her sister.
586
00:23:39,939 --> 00:23:42,273
You are so close.
587
00:23:42,308 --> 00:23:44,337
Tell me something.
588
00:23:44,373 --> 00:23:46,423
Okay. What?
589
00:23:46,448 --> 00:23:47,684
Just anything.
590
00:23:47,719 --> 00:23:49,198
Because all I can think about right now
591
00:23:49,223 --> 00:23:50,757
is how much my feet and my legs hurt,
592
00:23:50,792 --> 00:23:53,092
so if you tell me something,
I can think about that instead.
593
00:23:53,128 --> 00:23:55,028
Um, okay.
594
00:23:55,063 --> 00:23:58,698
Uh, when I was seven years old,
I broke a world record.
595
00:24:00,001 --> 00:24:01,567
For what?
596
00:24:01,602 --> 00:24:04,436
Most times a minor rode
a roller coaster in one day.
597
00:24:04,472 --> 00:24:07,140
Really? How many times did you ride it?
598
00:24:07,175 --> 00:24:08,240
12.
599
00:24:09,744 --> 00:24:11,900
I-I didn't really break a world record,
600
00:24:11,936 --> 00:24:13,632
but for several years,
I believed that I did.
601
00:24:22,256 --> 00:24:23,755
You're an artist.
602
00:24:23,791 --> 00:24:26,091
And I think it didn't occur to me
603
00:24:26,126 --> 00:24:28,093
because you're also a work of art.
604
00:24:29,597 --> 00:24:30,929
Physically.
605
00:24:30,964 --> 00:24:33,465
Like a statue in Rome.
606
00:24:33,501 --> 00:24:35,934
And when I look at you,
607
00:24:35,969 --> 00:24:38,609
surgery isn't what springs to mind.
608
00:24:39,307 --> 00:24:40,785
But that...
609
00:24:42,176 --> 00:24:43,739
...in there...
610
00:24:46,681 --> 00:24:48,146
I want to be that good.
611
00:24:50,117 --> 00:24:51,371
You'll get there.
612
00:24:52,453 --> 00:24:55,287
And you're also good at a lot of things.
613
00:24:57,957 --> 00:25:00,325
So much better than a comic book.
614
00:25:14,040 --> 00:25:15,206
Couldn't get him back.
615
00:25:15,242 --> 00:25:16,641
He was my patient.
616
00:25:16,676 --> 00:25:19,444
I left him sitting in a bed
with an IV in his arm.
617
00:25:19,479 --> 00:25:21,479
Perfectly healthy kid.
618
00:25:25,585 --> 00:25:26,651
Dr. Shepherd?
619
00:25:28,355 --> 00:25:29,520
Are you okay?
620
00:25:32,024 --> 00:25:35,225
Do you want to take a break, take a walk?
621
00:25:35,261 --> 00:25:36,792
I knew him.
622
00:25:37,763 --> 00:25:39,127
That kid.
623
00:25:39,931 --> 00:25:41,131
He was, uh...
624
00:25:43,335 --> 00:25:44,675
He was a good kid.
625
00:25:45,237 --> 00:25:46,721
He wasn't a bad kid.
626
00:25:50,743 --> 00:25:52,309
I'm gonna have to call his parents.
627
00:25:54,280 --> 00:25:56,079
I can take care of that.
628
00:25:56,114 --> 00:25:57,180
No.
629
00:25:58,384 --> 00:25:59,716
No, I'm...
630
00:26:00,971 --> 00:26:02,238
Thank you.
631
00:26:18,202 --> 00:26:19,201
I'm so sorry.
632
00:26:19,236 --> 00:26:20,869
It's... It's okay.
633
00:26:20,905 --> 00:26:22,338
I'm so sorry.
634
00:26:30,315 --> 00:26:32,047
Great work, Qadri.
635
00:26:32,082 --> 00:26:35,351
You want to cut away all that dead tissue
636
00:26:35,386 --> 00:26:37,453
till we find healthy bleeding.
637
00:26:37,488 --> 00:26:38,454
Almost done.
638
00:26:38,489 --> 00:26:39,588
So I get to keep 'em?
639
00:26:39,624 --> 00:26:41,189
You do get to keep them.
640
00:26:45,830 --> 00:26:47,237
Can I talk to you?
641
00:26:47,631 --> 00:26:48,797
Yeah, of course.
642
00:26:50,134 --> 00:26:51,599
I can't go camping this weekend.
643
00:26:51,635 --> 00:26:53,202
Babe, see, the thing is you think
644
00:26:53,237 --> 00:26:54,402
you can't go camping this weekend, okay?
645
00:26:54,438 --> 00:26:55,704
But once we get out there,
646
00:26:55,739 --> 00:26:57,039
you're gonna find it breathtaking.
647
00:26:57,074 --> 00:26:59,875
And you will realize all the
things we don't need in life...
648
00:26:59,910 --> 00:27:01,443
just how much we don't need, okay?
649
00:27:01,478 --> 00:27:03,478
When you're sitting there
by a fire crackling,
650
00:27:03,513 --> 00:27:05,413
one bowl, one spoon, you realize
651
00:27:05,449 --> 00:27:07,582
we don't need...
three pairs of ski boots.
652
00:27:07,617 --> 00:27:08,954
- You know?
- Y... No.
653
00:27:08,990 --> 00:27:10,630
And don't... don't tell me
that you don't ski.
654
00:27:10,666 --> 00:27:12,541
I know you don't ski,
because it's outdoors,
655
00:27:12,576 --> 00:27:14,222
but that's probably because your parents
656
00:27:14,257 --> 00:27:16,457
didn't take you outdoors,
but when I do, you will see.
657
00:27:16,492 --> 00:27:19,227
Okay? Just let me show you, please? Okay?
658
00:27:19,262 --> 00:27:20,494
Okay. Backing up...
659
00:27:20,529 --> 00:27:21,545
Mm-hmm.
660
00:27:21,580 --> 00:27:23,231
Betty is in the hospital.
661
00:27:23,266 --> 00:27:24,765
She OD'd.
662
00:27:24,800 --> 00:27:27,101
Amelia's gonna need help, so...
663
00:27:27,136 --> 00:27:29,503
So you cannot go camping this weekend.
664
00:27:29,538 --> 00:27:30,614
My bad.
665
00:27:31,174 --> 00:27:32,449
I'm sorry.
666
00:27:32,876 --> 00:27:34,775
You should still go, though.
667
00:27:36,846 --> 00:27:38,946
Aw. That's too bad.
668
00:27:40,516 --> 00:27:41,875
Ah, it's okay.
669
00:27:42,551 --> 00:27:44,252
Next time.
670
00:27:45,453 --> 00:27:49,021
Okay, so, we're almost finished here.
671
00:27:49,124 --> 00:27:50,416
I'll get you bandaged up.
672
00:27:50,451 --> 00:27:52,860
It's important that you keep
this clean and dry, okay?
673
00:27:52,895 --> 00:27:54,239
That'll be tricky.
674
00:27:54,275 --> 00:27:55,863
Ralph lives in the park.
675
00:27:55,898 --> 00:27:57,964
He brought in a little missing boy today.
676
00:27:58,000 --> 00:27:59,500
Oh.
677
00:27:59,535 --> 00:28:03,437
The park. Okay, I hadn't...
realized that.
678
00:28:03,472 --> 00:28:05,272
It's okay.
679
00:28:05,307 --> 00:28:07,808
Makes you realize
all the things you don't need.
680
00:28:10,579 --> 00:28:12,479
Dr. Teller to the E.R.
681
00:28:12,515 --> 00:28:15,348
Dr. Teller to the E.R.
682
00:28:15,384 --> 00:28:16,483
Mr. Cole.
683
00:28:16,519 --> 00:28:19,219
The police have taken your wife
into custody and...
684
00:28:19,254 --> 00:28:21,081
Good. The police can have her.
685
00:28:21,890 --> 00:28:25,191
Sir, your wife has a problem.
She needs treatment.
686
00:28:25,227 --> 00:28:26,492
She needs that more than punishment.
687
00:28:26,528 --> 00:28:28,028
I don't know what I can do for her.
688
00:28:28,063 --> 00:28:30,030
No, you're right. Don't worry about her.
689
00:28:30,065 --> 00:28:31,231
Worry about him.
690
00:28:31,266 --> 00:28:34,034
And no matter what she says,
you don't just forgive her.
691
00:28:34,069 --> 00:28:36,536
You don't let her near him
until you know she's clean.
692
00:28:36,571 --> 00:28:39,372
Yes, get her treatment,
but protect your kid.
693
00:28:39,408 --> 00:28:41,141
You got me?
694
00:28:41,176 --> 00:28:42,742
Protect your kid.
695
00:28:48,417 --> 00:28:50,817
Okay, let's shoot the angio.
696
00:28:50,852 --> 00:28:54,387
No endoleaks, stent-grafts
are well-approximated.
697
00:28:54,423 --> 00:28:56,155
Aortic arch is clear.
698
00:28:56,190 --> 00:28:57,423
There's no flow from the celiac.
699
00:28:57,458 --> 00:28:59,224
Let's shoot from the femoral.
700
00:29:00,294 --> 00:29:01,927
Dye.
701
00:29:07,801 --> 00:29:09,868
Higher concentration of dye.
702
00:29:09,903 --> 00:29:12,271
God, I hate that she did this to herself.
703
00:29:12,306 --> 00:29:14,106
That's addiction...
the thing that's killing you
704
00:29:14,141 --> 00:29:17,262
keeps whispering in your ear
that you need it to survive.
705
00:29:18,745 --> 00:29:20,211
There's no flow from either end.
706
00:29:20,246 --> 00:29:22,280
Her distal aorta is blocked.
707
00:29:22,315 --> 00:29:23,915
Which means there's no blood flow
708
00:29:23,951 --> 00:29:25,283
to the distal extremities.
709
00:29:25,318 --> 00:29:26,409
Damn it! Damn it!
710
00:29:26,444 --> 00:29:28,119
Altman, if there's
any extraordinary measures
711
00:29:28,154 --> 00:29:31,222
you can use here, please use them now.
712
00:29:31,257 --> 00:29:32,457
Okay. Take everything out.
713
00:29:32,493 --> 00:29:34,025
We're gonna have to open her up
714
00:29:34,060 --> 00:29:36,361
and reconstruct
her distal aorta completely
715
00:29:36,396 --> 00:29:37,562
if we're gonna save her life.
716
00:29:37,598 --> 00:29:38,630
Let me have a pad.
717
00:29:38,665 --> 00:29:40,565
All right, let's prep her abdomen!
718
00:29:40,601 --> 00:29:41,967
Let's go. Come on.
719
00:29:42,002 --> 00:29:43,535
Come on, Betty. Come on.
720
00:29:50,843 --> 00:29:53,110
I can't even stand to look at you.
721
00:29:55,434 --> 00:29:58,303
That's the last thing I said
to her before she disappeared.
722
00:30:01,821 --> 00:30:04,087
"I can't even stand to look at you."
723
00:30:08,961 --> 00:30:10,260
Now...
724
00:30:15,601 --> 00:30:17,601
Tell us that she's gonna be okay.
725
00:30:19,304 --> 00:30:21,038
I mean, you're doctors. Just...
726
00:30:22,942 --> 00:30:25,205
...tell us that she's gonna
get through this.
727
00:30:26,878 --> 00:30:28,378
I wish I could.
728
00:30:30,615 --> 00:30:33,050
I wish I could tell you that.
729
00:30:46,946 --> 00:30:48,357
DeLuca, you'll place the wound vac.
730
00:30:48,392 --> 00:30:49,447
Okay.
731
00:30:49,482 --> 00:30:52,082
Final time... 27 hours and 8 minutes.
732
00:30:52,118 --> 00:30:56,053
That beats the hospital's
old record by over three hours.
733
00:30:56,088 --> 00:30:57,221
Whoo!
734
00:30:58,991 --> 00:31:00,791
Thank you for the assist, Dr. DeLuca.
735
00:31:11,137 --> 00:31:13,737
I am going to go put my feet
in medical waste,
736
00:31:13,773 --> 00:31:15,508
so I definitely need a ride home.
737
00:31:15,508 --> 00:31:17,340
Amelia needs us.
738
00:31:17,376 --> 00:31:18,975
It's Betty.
739
00:31:19,011 --> 00:31:20,711
She's gonna need us.
740
00:31:38,181 --> 00:31:40,125
Mr. and Mrs. Dickinson?
741
00:31:40,161 --> 00:31:41,698
She's out of surgery.
742
00:31:42,022 --> 00:31:43,354
She's being moved up to the ICU.
743
00:32:08,013 --> 00:32:10,214
Oh, thank God.
744
00:32:10,249 --> 00:32:13,518
That means... she made it, right?
745
00:32:13,553 --> 00:32:15,252
Yeah.
746
00:32:15,287 --> 00:32:17,187
I think that's what that means.
747
00:32:37,484 --> 00:32:38,708
Come here.
748
00:32:41,813 --> 00:32:44,914
This world is so scary.
749
00:32:44,949 --> 00:32:47,284
No matter how well you raise your kids,
750
00:32:47,319 --> 00:32:49,452
no matter how much give them,
751
00:32:49,488 --> 00:32:52,060
it's a scary, scary world.
752
00:32:52,491 --> 00:32:53,923
Yeah.
753
00:32:53,958 --> 00:32:55,105
It is.
754
00:32:55,894 --> 00:32:57,175
- But it's beautiful, too.
- Mm.
755
00:32:57,211 --> 00:33:00,283
And if you descend into the fear
and miss the beauty,
756
00:33:00,319 --> 00:33:03,032
that's when you start to go
to a bad place
757
00:33:03,067 --> 00:33:06,102
and need to... escape.
758
00:33:07,471 --> 00:33:09,205
I'm not gonna start using drugs.
759
00:33:09,240 --> 00:33:11,473
Yeah, I know.
760
00:33:11,509 --> 00:33:14,143
But... just...
761
00:33:14,179 --> 00:33:17,146
be in the beauty with me for a second.
762
00:33:32,263 --> 00:33:35,231
And you don't have room
for one... just one more?
763
00:33:35,266 --> 00:33:37,633
He's a 75-year-old m...
764
00:33:37,668 --> 00:33:38,967
His f...
765
00:33:40,137 --> 00:33:41,470
Mm-hmm.
766
00:33:42,819 --> 00:33:44,852
Y... Yeah. I...
767
00:33:44,877 --> 00:33:46,281
No, I understand.
768
00:33:47,265 --> 00:33:48,564
Thank you.
769
00:33:49,647 --> 00:33:50,800
No luck?
770
00:33:50,836 --> 00:33:52,147
It should not be this difficult
771
00:33:52,182 --> 00:33:53,461
to find a place to stay
for an elderly man.
772
00:33:53,497 --> 00:33:55,651
No, it shouldn't.
773
00:33:57,120 --> 00:33:58,286
I feel awful.
774
00:33:58,322 --> 00:34:00,121
I mean, I was going on and on
about how we can't decide
775
00:34:00,157 --> 00:34:01,757
whether we should stay inside or outside,
776
00:34:01,792 --> 00:34:03,743
- and I've got too many...
- Ski boots.
777
00:34:03,778 --> 00:34:04,926
- Thank you.
- Yeah.
778
00:34:04,962 --> 00:34:07,929
And I spent all day debriding his feet,
779
00:34:07,965 --> 00:34:09,998
and there's no way he can
maintain a follow-up protocol
780
00:34:10,033 --> 00:34:11,053
on a park bench.
781
00:34:12,236 --> 00:34:14,469
I would say just cook his chart
and keep him another night,
782
00:34:14,504 --> 00:34:16,637
but then where is he gonna go
tomorrow night?
783
00:34:24,714 --> 00:34:26,281
Owen took Leo to daycare
784
00:34:26,306 --> 00:34:28,406
so that you could focus on Britney.
785
00:34:30,487 --> 00:34:32,387
So, how are we gonna tell her?
786
00:34:32,422 --> 00:34:33,840
About her... boyfriend?
787
00:34:33,876 --> 00:34:35,222
How are we gonna tell her?
788
00:34:35,258 --> 00:34:36,858
We don't tell her.
789
00:34:38,060 --> 00:34:39,394
What?
790
00:34:39,429 --> 00:34:40,528
No.
791
00:34:40,563 --> 00:34:42,363
We don't tell her.
792
00:34:42,399 --> 00:34:44,532
I'm afraid something like that,
that would kill her.
793
00:34:44,567 --> 00:34:47,200
That kind of... news could...
794
00:34:47,582 --> 00:34:48,982
it could kill her.
795
00:34:52,153 --> 00:34:54,287
My fiancé died.
796
00:34:54,312 --> 00:34:56,893
Um... years ago.
797
00:34:57,639 --> 00:34:59,772
He died in bed beside me.
798
00:35:00,215 --> 00:35:01,606
He OD'd.
799
00:35:02,584 --> 00:35:04,275
I thought it would kill me, too.
800
00:35:04,479 --> 00:35:06,679
But instead, it saved my life.
801
00:35:09,618 --> 00:35:11,618
Because I decided to live.
802
00:35:13,648 --> 00:35:15,948
I decided to live because he died.
803
00:35:19,027 --> 00:35:21,292
You can't protect her from this.
804
00:35:22,149 --> 00:35:24,049
You can't protect her from the pain
805
00:35:24,074 --> 00:35:25,874
that she is going to feel.
806
00:35:27,942 --> 00:35:29,384
But you can hope...
807
00:35:30,244 --> 00:35:32,053
that this is her bottom.
808
00:35:33,113 --> 00:35:34,305
I...
809
00:35:35,115 --> 00:35:37,750
God, I hope this is her bottom.
810
00:35:39,219 --> 00:35:41,186
I hope this gets her clean.
811
00:35:45,426 --> 00:35:47,125
I hope that she decides to live.
812
00:35:54,301 --> 00:35:56,077
Please decide to live.
813
00:35:56,929 --> 00:35:59,430
Honey, please decide to live.
814
00:36:07,743 --> 00:36:09,075
Are you sure?
815
00:36:09,100 --> 00:36:10,933
Yeah. Yeah, whatever you want.
816
00:36:10,958 --> 00:36:12,958
It's not much, but it's enough
to keep you warm and dry
817
00:36:12,983 --> 00:36:15,216
till you get off the waitlist
for a real place.
818
00:36:15,455 --> 00:36:18,389
Dry socks here, long underwear,
lightweight tent,
819
00:36:18,424 --> 00:36:20,512
a sleeping bag, a couple raincoats,
820
00:36:20,547 --> 00:36:21,826
and a pair of shoes for you
821
00:36:21,862 --> 00:36:23,260
once the swelling goes down a bit.
822
00:36:23,296 --> 00:36:27,231
You had all this...
just in the trunk of your car?
823
00:36:29,630 --> 00:36:30,801
Yeah.
824
00:36:31,844 --> 00:36:33,344
Yeah, I did.
825
00:36:45,357 --> 00:36:48,157
You were left in a park, right?
826
00:36:48,182 --> 00:36:49,881
When you were three.
827
00:36:50,153 --> 00:36:51,819
By your junkie dad.
828
00:36:53,785 --> 00:36:55,285
Bar parking lot.
829
00:36:55,310 --> 00:36:57,443
And I was six.
830
00:36:58,056 --> 00:36:59,629
I wish I'd been three.
831
00:36:59,664 --> 00:37:03,366
Then I wouldn't have remembered
that he left me there.
832
00:37:08,927 --> 00:37:10,592
Jo, it's too late for coffee.
833
00:37:10,617 --> 00:37:11,819
It's hot chocolate.
834
00:37:12,584 --> 00:37:14,284
I am not a kid anymore.
835
00:37:14,309 --> 00:37:15,308
Oh.
836
00:37:15,333 --> 00:37:17,032
I am the chief.
837
00:37:23,152 --> 00:37:25,018
Mmm. Yeah, that's good.
838
00:37:25,043 --> 00:37:26,775
It's really good.
839
00:37:28,386 --> 00:37:29,652
I love you.
840
00:37:31,429 --> 00:37:32,695
I love you.
841
00:37:34,331 --> 00:37:36,866
They call it a high for a reason.
842
00:37:39,336 --> 00:37:41,637
Because the flip side is really low.
843
00:38:08,131 --> 00:38:09,430
Mom?
844
00:38:09,466 --> 00:38:11,032
I'm here.
845
00:38:12,536 --> 00:38:14,201
I'm here.
846
00:38:18,587 --> 00:38:21,588
The chemical version
isn't worth what comes after.
847
00:38:30,587 --> 00:38:33,554
But the dopamine rush
from a job well done?
848
00:38:33,590 --> 00:38:35,223
That's free.
849
00:39:16,793 --> 00:39:20,029
And it's one of the very best
parts of being alive.
849
00:39:21,305 --> 00:39:27,937
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
60095