Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,460 --> 00:00:05,380
Meredith: There's an invisible
line in the O.R.
2
00:00:05,380 --> 00:00:08,170
You scrub, you gown,
you glove,
3
00:00:08,170 --> 00:00:09,210
and you approach
the sterile field.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,880
DeLuca:
Ah. I'll get that.
5
00:00:10,880 --> 00:00:14,120
And a large Americano for me,
please.
6
00:00:14,120 --> 00:00:15,620
I can pay for
my own coffee. I know.
7
00:00:15,620 --> 00:00:17,460
But since you won't let me
take you on an actual date...
8
00:00:17,460 --> 00:00:19,080
Yet. I just have to speak
to Maggie first.
9
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
I told you --
she doesn't care.
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,250
Come out with me tonight.
11
00:00:22,250 --> 00:00:24,080
I know this great spot
with a view of Lake Union.
12
00:00:24,080 --> 00:00:25,460
♪ You know you gotta
keep 'em guessing ♪
13
00:00:25,460 --> 00:00:26,920
Thanks for the coffee.
14
00:00:26,920 --> 00:00:28,920
It's an important boundary.
15
00:00:28,920 --> 00:00:32,750
It's there to protect
the patient and you.
16
00:00:32,750 --> 00:00:35,830
Teddy: I realize that I can't
live out of a hotel forever,
17
00:00:35,830 --> 00:00:38,460
but I would really miss
the bacon on the buffet.
18
00:00:38,460 --> 00:00:39,790
Oh! Otherworldly
crispiness.
19
00:00:39,790 --> 00:00:42,170
I don't know
how they do it. Mmm, the Danishes.
20
00:00:42,170 --> 00:00:44,380
Maybe it's the hormones,
but just mentioning
21
00:00:44,380 --> 00:00:46,170
the word "Danish"
just gets me -- What?
22
00:00:46,170 --> 00:00:47,420
[ Elevator bell dings ]
Hungry.
23
00:00:47,420 --> 00:00:48,920
Well, we should try
room service some time.
24
00:00:48,920 --> 00:00:50,120
Oh, room service?
My -- My -- My treat.
25
00:00:50,120 --> 00:00:50,880
[ Laughs ]
[ Laughs ]
26
00:00:50,880 --> 00:00:52,040
Without that line...
27
00:00:52,040 --> 00:00:53,620
-Hey.
-Hey. -Hi.
28
00:00:53,620 --> 00:00:55,620
...about a million things
can go wrong.
29
00:00:55,620 --> 00:00:58,080
Uh, uh, Tom and I just realized
that we're, uh --
30
00:00:58,080 --> 00:00:58,960
we're staying
at the same hotel. Yeah.
31
00:00:58,960 --> 00:01:00,580
Oh, wow, that's...
32
00:01:00,580 --> 00:01:02,250
Convenient.
Yeah.
33
00:01:02,250 --> 00:01:04,000
Right.
[ Leo cooing ]
34
00:01:04,000 --> 00:01:05,380
I have to go follow up
on a --
35
00:01:05,380 --> 00:01:07,120
a patient, um,
from last night.
36
00:01:07,120 --> 00:01:08,210
So, you're gonna
cover the pit?
37
00:01:08,210 --> 00:01:09,790
Yeah, yeah, I'll be there
after I drop Leo.
38
00:01:09,790 --> 00:01:11,210
-Great.
-Okay.
39
00:01:11,210 --> 00:01:13,210
Funny that something
so important... Uh.
40
00:01:13,210 --> 00:01:14,620
...is completely invisible.
41
00:01:14,620 --> 00:01:16,420
♪ Can't catch me now ♪
42
00:01:16,420 --> 00:01:17,790
♪ Never gonna catch ♪
43
00:01:17,790 --> 00:01:20,000
Jo: How is it we spend
every day saving lives
44
00:01:20,000 --> 00:01:22,040
and we can't keep
a stupid houseplant alive?
45
00:01:22,040 --> 00:01:23,880
Mnh-mnh.
We just need a plant
46
00:01:23,880 --> 00:01:25,750
that doesn't need sunlight
or water.
47
00:01:25,750 --> 00:01:27,080
[ Indistinct conversations ]
48
00:01:27,080 --> 00:01:28,670
When did that happen?
49
00:01:28,670 --> 00:01:30,750
Oh, come on.
I hate that thing.
50
00:01:30,750 --> 00:01:31,880
I smile weird.
51
00:01:31,880 --> 00:01:33,210
No, you don't.
52
00:01:33,210 --> 00:01:35,920
You smile handsome
and confident
53
00:01:35,920 --> 00:01:37,540
and accomplished.
54
00:01:37,540 --> 00:01:39,250
And, Alex, think about
where you started,
55
00:01:39,250 --> 00:01:41,000
how far you've come.
56
00:01:41,000 --> 00:01:43,330
W-When you were bouncing
around foster homes,
57
00:01:43,330 --> 00:01:44,880
trying to keep your brother
and sister alive,
58
00:01:44,880 --> 00:01:46,120
did you ever think
that you would grow up
59
00:01:46,120 --> 00:01:48,290
to be Chief of Surgery?
60
00:01:48,290 --> 00:01:50,000
This is something
to celebrate.
61
00:01:50,000 --> 00:01:51,750
Here, get beside it. I'm gonna
take a picture for your mom.
62
00:01:51,750 --> 00:01:53,750
-Come on, Jo.
-Get beside the picture.
63
00:01:53,750 --> 00:01:55,000
[ Groans ]
64
00:01:55,000 --> 00:01:56,540
[ Imitates groan ]
65
00:01:56,540 --> 00:01:57,620
Okay, ready?
66
00:01:59,620 --> 00:02:01,710
[ Clicking ]
67
00:02:01,710 --> 00:02:03,750
[ Chuckles ] Perfect.
68
00:02:03,750 --> 00:02:04,960
I'm gonna frame it.
69
00:02:04,960 --> 00:02:07,460
This is so much better
than a houseplant.
70
00:02:07,460 --> 00:02:09,750
-Hey, Chief!
-Thanks for the breakfast again!
71
00:02:09,750 --> 00:02:11,120
Oh, yeah, no problem.
72
00:02:12,120 --> 00:02:13,290
He's the best.
73
00:02:13,290 --> 00:02:16,620
Bailey: Um, hey,
there was a breakfast?
74
00:02:16,620 --> 00:02:18,250
Yeah, yeah, it was just
something with the interns.
75
00:02:18,250 --> 00:02:19,290
I do it once a week.
76
00:02:19,290 --> 00:02:21,170
Uh, coffee, bagels.
77
00:02:21,170 --> 00:02:23,210
It's, uh -- it helps
with morale and stuff.
78
00:02:24,960 --> 00:02:27,040
How much longer
is the sabbatical?
79
00:02:27,040 --> 00:02:28,830
Two months.
80
00:02:28,830 --> 00:02:30,120
And stuff.
81
00:02:30,120 --> 00:02:32,880
♪♪
82
00:02:32,880 --> 00:02:34,120
Hey.
Say "hi" to Harriet.
83
00:02:34,120 --> 00:02:35,330
You remember Leo.
84
00:02:35,330 --> 00:02:37,500
We left Flopsy
at Mom's yesterday,
85
00:02:37,500 --> 00:02:39,210
so it was
a super fun morning.
86
00:02:39,210 --> 00:02:40,330
Flopsy?
87
00:02:40,330 --> 00:02:42,040
Yeah,
that's her stuffed bunny. Ah.
88
00:02:42,040 --> 00:02:43,580
There's gonna come a time
when Leo becomes
89
00:02:43,580 --> 00:02:45,750
so attached to something,
he can't sleep without it.
90
00:02:45,750 --> 00:02:47,080
Buy two of those things.
91
00:02:47,080 --> 00:02:48,000
Maybe 10.
92
00:02:48,000 --> 00:02:49,120
[ Chuckles ]
93
00:02:49,120 --> 00:02:51,040
-[ Sighs ] Hey.
-Okay. Hey.
94
00:02:51,040 --> 00:02:52,790
Rehab called.
Betty ran away.
95
00:02:52,790 --> 00:02:54,170
What?
Okay, what do we do? [ Cellphone vibrates ]
96
00:02:54,170 --> 00:02:56,040
I-I got Tom
to cover my service.
97
00:02:56,040 --> 00:02:57,830
I can go to the house.
I'll call her friends.
98
00:02:57,830 --> 00:02:59,120
I've got a trauma.
Um, I'll get Teddy --
99
00:02:59,120 --> 00:03:00,420
No, no, no,
Take the trauma.
100
00:03:00,420 --> 00:03:02,420
Well, if we both leave work
every time --
101
00:03:02,420 --> 00:03:04,000
Just give me Leo.
102
00:03:04,000 --> 00:03:06,540
I will check him
into daycare.
103
00:03:06,540 --> 00:03:07,880
I think
this thing with Betty
104
00:03:07,880 --> 00:03:09,540
is more a marathon
than a sprint, you know?
105
00:03:09,540 --> 00:03:10,750
Okay. You sure?
106
00:03:10,750 --> 00:03:12,170
-I'm sure. Go.
-Okay.
107
00:03:12,170 --> 00:03:13,330
Woman on P.A.: Tami Bercini
to Physical Therapy.
108
00:03:13,330 --> 00:03:14,880
Tami Bercini
to Physical Therapy.
109
00:03:14,880 --> 00:03:15,920
[ Telephone rings in distance ]
110
00:03:15,920 --> 00:03:17,710
Hey.
111
00:03:17,710 --> 00:03:19,000
Can I speak to you?
112
00:03:19,000 --> 00:03:20,420
Mm-hmm.
113
00:03:20,420 --> 00:03:22,920
So, I was thinking about
going on a date.
114
00:03:22,920 --> 00:03:24,460
With...
115
00:03:24,460 --> 00:03:26,210
Andrew DeLuca.
116
00:03:26,210 --> 00:03:27,620
Cece liked him.
117
00:03:27,620 --> 00:03:29,670
And if you're mad,
then I don't...
118
00:03:29,670 --> 00:03:30,710
Why would I be mad?
119
00:03:30,710 --> 00:03:32,420
I am so mad at you.
120
00:03:32,420 --> 00:03:34,920
Why?
You stood up Link.
121
00:03:34,920 --> 00:03:36,670
Well, I apologized,
and he accepted.
122
00:03:36,670 --> 00:03:39,080
Yeah, 'cause he's
a great guy!
123
00:03:39,080 --> 00:03:41,580
Ohh!
I can't take everybody being mad at me.
124
00:03:41,580 --> 00:03:43,620
[ Clears throat ]
I -- What?
125
00:03:43,620 --> 00:03:46,380
I'm on your service.
126
00:03:46,380 --> 00:03:47,920
So we'll talk?
127
00:03:47,920 --> 00:03:49,120
[ Stammers ] Yeah.
Uh-huh.
128
00:03:49,120 --> 00:03:50,250
Okay.
129
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
A-about what?
130
00:03:52,250 --> 00:03:54,380
First up,
Kimberly Thompson.
131
00:03:54,380 --> 00:03:55,830
[ Sighs ] Oh, my God,
I saw that name.
132
00:03:55,830 --> 00:03:57,380
It gave me chills.
133
00:03:57,380 --> 00:03:58,710
I went to med school
with a Kimberly Thompson
134
00:03:58,710 --> 00:03:59,790
I could not stand,
135
00:03:59,790 --> 00:04:00,790
but she made
everyone call her --
136
00:04:00,790 --> 00:04:02,250
Kiki!
137
00:04:02,250 --> 00:04:04,580
[ Chuckles ]
It's really you.
138
00:04:04,580 --> 00:04:06,790
I cannot believe
it is really you.
139
00:04:06,790 --> 00:04:07,880
Me neither.
140
00:04:07,880 --> 00:04:11,210
You look exactly
how I remember you.
141
00:04:11,210 --> 00:04:13,210
Minus the braces,
of course.
142
00:04:13,210 --> 00:04:15,540
Your teeth
turned out so cute.
143
00:04:15,540 --> 00:04:17,830
I -- Uh, thank you.
And -- And, uh, you?
144
00:04:17,830 --> 00:04:19,170
You -- Are you...
145
00:04:19,170 --> 00:04:21,000
I have a little practice
in North Dakota.
146
00:04:21,000 --> 00:04:22,960
Family medicine.
147
00:04:22,960 --> 00:04:24,460
Not like Magpie.
148
00:04:24,460 --> 00:04:27,880
Head of cardio, hello!
149
00:04:27,880 --> 00:04:29,580
Hello!
[ Chuckles ]
150
00:04:29,580 --> 00:04:32,120
Yeah. Uh, do you want to,
uh, present?
151
00:04:32,120 --> 00:04:34,500
Uh, Kimberly Thompson, 43,
152
00:04:34,500 --> 00:04:37,460
with a history of
a bicuspid aortic valve
153
00:04:37,460 --> 00:04:40,380
and a thoracic aortic aneurysm
requiring repair
154
00:04:40,380 --> 00:04:42,790
with the elephant trunk
technique 10 years ago.
155
00:04:42,790 --> 00:04:45,540
She presents with weakening
and dilation of the graft.
156
00:04:45,540 --> 00:04:47,580
I guess I don't have to explain
how serious this is.
157
00:04:47,580 --> 00:04:51,540
Nope. Old graft
in my aorta's giving out.
158
00:04:51,540 --> 00:04:54,880
I've seen eight surgeons,
including Abby Miller.
159
00:04:54,880 --> 00:04:57,920
You remember Abby from school
with the weird dresses? Mm-hmm.
160
00:04:57,920 --> 00:04:59,620
No one will touch it.
[ Sighs ]
161
00:04:59,620 --> 00:05:02,500
And then I saw that
you are running cardiothoracic
162
00:05:02,500 --> 00:05:04,040
at Grey-Sloan.
163
00:05:04,040 --> 00:05:05,580
So, what do you say,
Magpie --
164
00:05:05,580 --> 00:05:07,000
you wanna save my life?
165
00:05:07,000 --> 00:05:08,210
♪♪
166
00:05:08,210 --> 00:05:10,380
[ Siren wailing ]
167
00:05:10,380 --> 00:05:12,750
Okay. Dispatch mentioned
there was a shooting downtown?
168
00:05:12,750 --> 00:05:13,830
Gunfire at a parade.
169
00:05:13,830 --> 00:05:15,000
People
just started running.
170
00:05:15,000 --> 00:05:16,500
Not quite sure
what we're getting.
171
00:05:16,500 --> 00:05:17,710
[ Sighs ] The first
sunny day in weeks,
172
00:05:17,710 --> 00:05:19,830
and families
are dodging bullets.
173
00:05:19,830 --> 00:05:22,420
[ Sighs ]
What do we got?
174
00:05:22,420 --> 00:05:23,620
[ Scottish accent ]
We were right in the middle
175
00:05:23,620 --> 00:05:25,000
of performing on 24th,
176
00:05:25,000 --> 00:05:27,210
and -- and my son --
he was shot.
177
00:05:27,210 --> 00:05:27,960
He was bleeding
everywhere.
178
00:05:27,960 --> 00:05:29,750
Colin Anderson, 15.
179
00:05:29,750 --> 00:05:31,290
Bullet went through his hand
and into his chest.
180
00:05:31,290 --> 00:05:33,500
Sats 87
on 4 liters of oxygen.
181
00:05:33,500 --> 00:05:35,120
What's happening?
Dad?
182
00:05:35,120 --> 00:05:36,670
Yeah, you're all right,
sonny.
183
00:05:36,670 --> 00:05:38,120
Okay, clear Trauma 1.
Let's go.
184
00:05:38,120 --> 00:05:40,250
Why would someone
bring a gun
185
00:05:40,250 --> 00:05:42,250
to a bloody parade?!
186
00:05:47,880 --> 00:05:51,040
♪♪
187
00:05:51,040 --> 00:05:52,170
[ Scottish accent ]
Doctor, excuse me.
188
00:05:52,170 --> 00:05:53,960
I'm looking for Colin
from the parade.
189
00:05:53,960 --> 00:05:55,290
I just came in here.
What?
190
00:05:55,290 --> 00:05:56,920
Me mate's lad
that was shot, mate --
191
00:05:56,920 --> 00:05:58,080
they just
brought him in here.
192
00:05:58,080 --> 00:06:00,210
Sir, just --
W-We're gonna update you, okay?
193
00:06:00,210 --> 00:06:01,330
All right?
Uh, catch me up.
194
00:06:01,330 --> 00:06:03,460
Police arrested
a shooter --
195
00:06:03,460 --> 00:06:05,250
some drunk got worked up
during the music.
196
00:06:05,250 --> 00:06:06,120
Said he meant
to shoot straight up.
197
00:06:06,120 --> 00:06:07,830
The pistol "slipped."
198
00:06:07,830 --> 00:06:09,790
Oh, it slipped and hit a kid
and started a panic. Yeah.
199
00:06:09,790 --> 00:06:11,250
I am so sick
of this crap.
200
00:06:11,250 --> 00:06:13,000
Everything else is people
who got hurt trying to escape.
201
00:06:13,000 --> 00:06:14,170
[ Telephone ringing
in distance ]
202
00:06:14,170 --> 00:06:15,750
Uh, where do you need me?
203
00:06:15,750 --> 00:06:17,830
GSW to the right chest
and left hand.
204
00:06:17,830 --> 00:06:19,830
I put in a chest tube,
but he lost his airway
205
00:06:19,830 --> 00:06:20,920
before we could hook it up.
206
00:06:20,920 --> 00:06:22,170
So, how is he doing?
207
00:06:22,170 --> 00:06:23,290
What's your name, sir?
Sheumis.
208
00:06:23,290 --> 00:06:25,210
We're gonna figure that out,
Sheumis, okay?
209
00:06:25,210 --> 00:06:26,920
[ Breathing deeply ]
210
00:06:26,920 --> 00:06:28,960
Oh, God.
W-What is happening?
211
00:06:28,960 --> 00:06:31,080
200 cc in the pleurovac.
[ Liquid suctioning ]
212
00:06:31,080 --> 00:06:32,290
We're gonna have to
do a scan,
213
00:06:32,290 --> 00:06:34,170
get a better idea
of your son's injuries.
214
00:06:34,170 --> 00:06:37,000
Sorry, but it's best
if you step outside.
215
00:06:37,000 --> 00:06:38,500
That's my boy.
I'm not leaving.
216
00:06:38,500 --> 00:06:40,040
-Sheumis --
-I'll -- I'll step aside,
217
00:06:40,040 --> 00:06:41,920
but I'm not leaving
my boy.
218
00:06:41,920 --> 00:06:43,670
[ Sighs ] Okay.
219
00:06:43,670 --> 00:06:45,830
Let's get a portable X-ray,
and somebody page Avery!
220
00:06:47,040 --> 00:06:49,250
Lucy Reid, 71,
admitted last night
221
00:06:49,250 --> 00:06:53,500
for a syncopal work-up and a
head lac after a fall at home.
222
00:06:53,500 --> 00:06:56,170
Well, your EKG and enzymes
all look normal.
223
00:06:56,170 --> 00:06:57,830
Which means
I get to go home.
224
00:06:57,830 --> 00:06:58,670
-[ Chuckles ]
-Beautiful.
225
00:06:58,670 --> 00:07:00,000
[ Laughs ]
226
00:07:00,000 --> 00:07:01,210
You just need to make sure
that she follows up
227
00:07:01,210 --> 00:07:02,420
with the clinic,
228
00:07:02,420 --> 00:07:04,380
but other than that,
everything looks good.
229
00:07:04,380 --> 00:07:06,620
And you'll need to keep
an eye on her when she's home.
230
00:07:06,620 --> 00:07:07,830
Or, uh...
[ Chuckles ]
231
00:07:07,830 --> 00:07:09,710
Or -- Or you'll keep
an eye on her at home.
232
00:07:09,710 --> 00:07:10,620
I'm -- I'm not sure.
233
00:07:10,620 --> 00:07:11,710
[ Laughing ] Please.
234
00:07:11,710 --> 00:07:13,750
These two --
all they do is hover.
235
00:07:13,750 --> 00:07:15,250
They got it covered.
236
00:07:15,250 --> 00:07:17,880
Now, if one of you will
just hand me my slippers
237
00:07:17,880 --> 00:07:19,750
so I can blow
this popstand.
238
00:07:19,750 --> 00:07:21,830
[ Chuckles ]
What about her dizzy spells?
239
00:07:21,830 --> 00:07:23,080
The ringing
in her ears?
240
00:07:23,080 --> 00:07:24,670
Did she get
a carotid duplex?
241
00:07:24,670 --> 00:07:27,670
Uh, she never mentioned anything
about dizziness or tinnitus.
242
00:07:27,670 --> 00:07:28,880
Not to me, either.
243
00:07:28,880 --> 00:07:30,710
Well, you were dizzy
at the Wakemans' anniversary.
244
00:07:30,710 --> 00:07:35,290
Because you were heavy-handed
with the Gin Rickey.
245
00:07:35,290 --> 00:07:37,330
And when you came
to my place Friday,
246
00:07:37,330 --> 00:07:39,330
you stood at the door
and asked,
247
00:07:39,330 --> 00:07:40,670
"Is a tea kettle
whistling?"
248
00:07:40,670 --> 00:07:42,170
So this has happened
a few times?
249
00:07:42,170 --> 00:07:43,880
-This is all news to me.
-Please.
250
00:07:43,880 --> 00:07:45,880
I'm getting old, okay?
251
00:07:45,880 --> 00:07:47,920
[ Scoffs ]
This is all nonsense.
252
00:07:47,920 --> 00:07:49,920
"Nonsense" is what you say
when I'm right
253
00:07:49,920 --> 00:07:51,920
and you want me
to shut up. Same here.
254
00:07:51,920 --> 00:07:55,960
Well, it only happens when
I turn my head too quickly.
255
00:07:55,960 --> 00:07:57,830
Helm,
forget about the duplex.
256
00:07:57,830 --> 00:08:01,040
Get a CT angio of head and neck
and page neuro.
257
00:08:01,040 --> 00:08:02,290
Neuro? Why?
W-What is it?
258
00:08:02,290 --> 00:08:03,790
W-What do you hear?
259
00:08:03,790 --> 00:08:04,830
She has a bruit.
260
00:08:04,830 --> 00:08:07,380
Uh, it's the sound
that the blood makes
261
00:08:07,380 --> 00:08:08,880
when the artery
is constricted.
262
00:08:08,880 --> 00:08:10,580
So I need to do some tests
to make sure
263
00:08:10,580 --> 00:08:12,080
that her blood vessels
don't have any disease.
264
00:08:12,080 --> 00:08:13,880
So, the two of you
can stay here
265
00:08:13,880 --> 00:08:15,790
and wait for your, um...
266
00:08:15,790 --> 00:08:17,290
for your Lucille.
267
00:08:17,290 --> 00:08:18,420
All right, let's go.
268
00:08:19,210 --> 00:08:20,540
Seniors
rocking the poly.
269
00:08:20,540 --> 00:08:21,460
I like it.
270
00:08:23,040 --> 00:08:25,000
Yes, just let me know
if you hear from her, please.
271
00:08:25,000 --> 00:08:26,830
Nurse:
That's her there.
272
00:08:26,830 --> 00:08:28,960
Dr. Shepherd?
Dr. Amelia Shepherd?
273
00:08:28,960 --> 00:08:30,460
Yes. Uh, I-I can't talk
right now. If you have --
274
00:08:30,460 --> 00:08:32,040
We need to talk to you
about Britney.
275
00:08:32,040 --> 00:08:33,670
I think you know her
as Betty.
276
00:08:33,670 --> 00:08:35,830
♪♪
277
00:08:35,830 --> 00:08:37,790
Are you...
278
00:08:37,790 --> 00:08:39,710
You're her --
We're her parents.
279
00:08:39,710 --> 00:08:41,960
♪♪
280
00:08:47,750 --> 00:08:49,330
-So, she did call you?
-Yeah.
281
00:08:49,330 --> 00:08:51,040
When?
Uh, two days ago.
282
00:08:51,040 --> 00:08:53,330
We started driving to
the rehab center right away.
283
00:08:53,330 --> 00:08:56,380
We were just so happy
she was alive.
284
00:08:56,380 --> 00:08:59,380
And they gave us your number,
and they said that --
285
00:08:59,380 --> 00:09:01,330
that you were
her legal guardian?
286
00:09:01,330 --> 00:09:04,670
Uh, she's been living with us
for a few months now.
287
00:09:04,670 --> 00:09:07,290
I tried to call you
several times.
288
00:09:07,290 --> 00:09:09,330
I-I thought
I was calling you,
289
00:09:09,330 --> 00:09:11,380
but she gave me
a fake number.
290
00:09:11,380 --> 00:09:13,750
I-I'm sorry, I'm just
trying to figure out
291
00:09:13,750 --> 00:09:16,380
how she even met you
in the first place
292
00:09:16,380 --> 00:09:18,500
and how you started
looking after her.
293
00:09:18,500 --> 00:09:20,790
We thought that maybe
she had come to the hospital
294
00:09:20,790 --> 00:09:22,880
looking for more drugs.
295
00:09:22,880 --> 00:09:24,290
She came in, uh,
296
00:09:24,290 --> 00:09:26,670
for a doctor's appointment
for Leo.
297
00:09:26,670 --> 00:09:29,290
And, um, she was trying
to stay off drugs for him.
298
00:09:29,290 --> 00:09:32,080
I could see that
she needed help,
299
00:09:32,080 --> 00:09:34,000
and, uh...
300
00:09:34,000 --> 00:09:37,460
And so she just became
a part of our family.
301
00:09:37,460 --> 00:09:38,500
Who's Leo?
302
00:09:38,500 --> 00:09:40,330
Is that --
Is that her boyfriend?
303
00:09:41,880 --> 00:09:43,580
Is that why
she never came home?
304
00:09:43,580 --> 00:09:46,540
♪♪
305
00:09:46,540 --> 00:09:48,290
Jackson: Yeah, it looks like
the hand's perfused,
306
00:09:48,290 --> 00:09:49,880
but we've got
metacarpal fractures here.
307
00:09:49,880 --> 00:09:51,250
I'm gonna have to
take a look in the O.R.
308
00:09:51,250 --> 00:09:52,420
Blood pressure's holding
309
00:09:52,420 --> 00:09:53,880
and the bullet's
near the hilum --
310
00:09:53,880 --> 00:09:55,000
Let's get him
ready to move.
311
00:09:55,000 --> 00:09:56,210
Bleeding might be from
a damaged branch
312
00:09:56,210 --> 00:09:57,330
of the pulmonary artery.
313
00:09:57,330 --> 00:09:58,380
He was just
playing in the band.
314
00:09:58,380 --> 00:10:00,120
I-I don't understand
why this happened.
315
00:10:00,120 --> 00:10:02,420
[ Sighs ] Sheumis, we have to
take Colin to CT now.
316
00:10:02,420 --> 00:10:04,120
-I'm going with him.
-No, sir, we're --
317
00:10:04,120 --> 00:10:05,540
we're gonna take
really good care of him.
318
00:10:05,540 --> 00:10:07,080
Karev, it's fine.
Let him go.
319
00:10:07,080 --> 00:10:08,880
[ Indistinct conversations ]
320
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
[ Telephone ringing
in distance ]
321
00:10:09,880 --> 00:10:11,580
[ Whispering ]
All right, son.
322
00:10:11,580 --> 00:10:12,620
How's it out here?
323
00:10:12,620 --> 00:10:14,250
Oh, usual bumps
and bruises.
324
00:10:14,250 --> 00:10:16,250
You three have
the worst of it.
325
00:10:16,250 --> 00:10:17,460
[ Sighs ]
I can help out down here
326
00:10:17,460 --> 00:10:18,460
until Colin's out of CT.
327
00:10:18,460 --> 00:10:20,290
Uh, we've got
a complex forehead lac
328
00:10:20,290 --> 00:10:21,620
in bed 2 -- it --
329
00:10:21,620 --> 00:10:23,000
[ Bagpipes playing loudly,
rhythmic percussion ]
330
00:10:23,000 --> 00:10:25,040
What in God's name
is that sound?
331
00:10:25,040 --> 00:10:32,210
♪♪
332
00:10:32,210 --> 00:10:39,420
♪♪
333
00:10:39,420 --> 00:10:46,620
♪♪
334
00:10:46,620 --> 00:10:48,380
So, um,
what's the deal --
335
00:10:48,380 --> 00:10:50,500
Is this really bad
or really good?!
336
00:10:50,500 --> 00:10:52,210
Well, I think it's
a beautiful instrument!
337
00:10:52,210 --> 00:10:58,120
♪♪
338
00:10:58,120 --> 00:11:04,210
♪♪
339
00:11:04,210 --> 00:11:05,750
Hey, hey, hey.
Hey, hey, guys!
340
00:11:05,750 --> 00:11:07,500
Stop! Stop!
341
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Stop, please.
342
00:11:08,500 --> 00:11:09,830
Sorry, mate.
343
00:11:09,830 --> 00:11:12,210
We're just trying to find a way
to lift Colin's spirits.
344
00:11:12,210 --> 00:11:13,250
His what?
345
00:11:13,250 --> 00:11:16,290
His spirits. Spirits.
Colin's spirits.
346
00:11:16,290 --> 00:11:18,210
Yeah, whatever.
Look, we got ambulances
347
00:11:18,210 --> 00:11:19,210
coming in
and out of here.
348
00:11:19,210 --> 00:11:20,380
If you guys want to help,
349
00:11:20,380 --> 00:11:22,830
just go inside
and give some blood, okay?
350
00:11:22,830 --> 00:11:25,790
[ All murmuring ]
351
00:11:25,790 --> 00:11:27,580
[ Sighs ]
352
00:11:27,580 --> 00:11:28,920
Hey, hey,
did you find her?
353
00:11:28,920 --> 00:11:30,960
No. [ Sighs ]
But her parents are here.
354
00:11:30,960 --> 00:11:32,710
-What?
-Yeah, Betty's parents.
355
00:11:32,710 --> 00:11:33,920
Britney's parents.
356
00:11:33,920 --> 00:11:35,000
She called them from rehab,
357
00:11:35,000 --> 00:11:36,540
but before they could get there,
she ran away,
358
00:11:36,540 --> 00:11:38,790
and rehab gave them
my name.
359
00:11:38,790 --> 00:11:40,000
Wow.
360
00:11:40,000 --> 00:11:41,080
Are they --
What are they --
361
00:11:41,080 --> 00:11:42,670
She didn't tell them.
362
00:11:42,670 --> 00:11:43,960
They still don't know
about Leo.
363
00:11:43,960 --> 00:11:46,170
[ Siren wailing ]
364
00:11:46,170 --> 00:11:48,120
[ Sighs ]
365
00:11:49,170 --> 00:11:51,290
Jo. Come with me.
I need you.
366
00:11:51,290 --> 00:11:52,670
For what?
367
00:11:52,670 --> 00:11:54,960
Well, you are studying
cutting-edge medicine,
368
00:11:54,960 --> 00:11:57,120
and I am in need all of the
cutting edges that I can get.
369
00:11:57,120 --> 00:11:59,170
I need your brain
on a case.
370
00:11:59,170 --> 00:12:00,920
Um, we're
pretty busy today.
371
00:12:00,920 --> 00:12:03,120
Well, Jo found the scope
that saved Catherine's life.
372
00:12:03,120 --> 00:12:05,170
And -- And you're reading
all the latest everything,
373
00:12:05,170 --> 00:12:06,460
and that is what
I need today.
374
00:12:06,460 --> 00:12:07,790
And I cleared it
with the chief.
375
00:12:07,790 --> 00:12:09,750
Uh, I sign her paychecks,
and I say no.
376
00:12:11,080 --> 00:12:13,960
Bailey.
I'm asking for help.
377
00:12:13,960 --> 00:12:16,120
Do you have any idea
how rare that is for me?
378
00:12:16,120 --> 00:12:18,750
♪♪
379
00:12:18,750 --> 00:12:20,620
[ Sighs ] Fine.
380
00:12:20,620 --> 00:12:22,710
But next time,
clear it with this chief.
381
00:12:22,710 --> 00:12:24,040
Okay.
382
00:12:24,040 --> 00:12:26,500
♪♪
383
00:12:27,580 --> 00:12:29,580
Teddy: Lucille,
there's an area of narrowing
384
00:12:29,580 --> 00:12:32,500
in one of your arteries
called a stenosis,
385
00:12:32,500 --> 00:12:35,580
as well as an aneurysm
in that same artery
386
00:12:35,580 --> 00:12:37,170
deeper in your brain.
387
00:12:37,170 --> 00:12:39,580
Dr. Koracick
is a neurosurgeon,
388
00:12:39,580 --> 00:12:41,960
and he will repair
the aneurysm,
389
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
and I will fix
the stenosis.
390
00:12:43,960 --> 00:12:45,500
I knew I should have made you
go to the doctor
391
00:12:45,500 --> 00:12:46,790
the first time
you were dizzy.
392
00:12:46,790 --> 00:12:49,250
[ Scoffs ] And I should
make you eat less red meat,
393
00:12:49,250 --> 00:12:50,620
but how lucky am I
with that?
394
00:12:50,620 --> 00:12:52,580
No time for jokes,
Luce.
395
00:12:52,580 --> 00:12:54,420
[ Scoffs ] Jules.
396
00:12:54,420 --> 00:12:57,040
Look at these doctors.
They're tops.
397
00:12:57,040 --> 00:12:59,830
We have nothing
to worry about, right?
398
00:12:59,830 --> 00:13:02,250
Absolutely. Jules, your wife
is in excellent hands.
399
00:13:02,250 --> 00:13:04,380
[ Laughter ]
400
00:13:04,380 --> 00:13:07,750
Usually I earn the laughter,
but this seems a little, um...
401
00:13:07,750 --> 00:13:09,710
What's the word
I'm looking for?
402
00:13:09,710 --> 00:13:11,960
It's called
being wrong, dear.
403
00:13:11,960 --> 00:13:14,120
But we get it
all the time.
404
00:13:14,120 --> 00:13:16,040
Marvin is my husband,
405
00:13:16,040 --> 00:13:18,290
but Jules, oh,
he's my best friend.
406
00:13:18,290 --> 00:13:20,920
We've -- wow --
for 30 years now, huh?
407
00:13:20,920 --> 00:13:22,420
I think you skipped
a decade.
408
00:13:22,420 --> 00:13:24,580
Oh, yes,
the decade you were married
409
00:13:24,580 --> 00:13:26,580
to that dreadful woman.
410
00:13:26,580 --> 00:13:27,750
[ Sighs ] Shirl.
[ Laughs ]
411
00:13:27,750 --> 00:13:29,290
As if that were a name.
412
00:13:29,290 --> 00:13:30,670
You know,
Shirl never believed
413
00:13:30,670 --> 00:13:32,210
that Luce and I
were just friends.
414
00:13:32,210 --> 00:13:34,920
And she's not here,
but I am,
415
00:13:34,920 --> 00:13:37,710
so what does that tell you?
416
00:13:37,710 --> 00:13:39,460
Oh, it tells me you have
better taste in men
417
00:13:39,460 --> 00:13:40,460
than I do in women.
418
00:13:40,460 --> 00:13:42,420
Damn right I do.
419
00:13:42,420 --> 00:13:44,380
-Excuse me.
-Mmm, my little, mmm, pookie.
420
00:13:44,380 --> 00:13:47,580
Well, um, Dr. Helm will be here
to prep you for the O.R.,
421
00:13:47,580 --> 00:13:48,960
and we will see you
in surgery.
422
00:13:48,960 --> 00:13:50,880
Right.
423
00:13:50,880 --> 00:13:52,080
[ Chuckling ] Yeah.
424
00:13:52,080 --> 00:13:53,500
Ah.
425
00:13:53,500 --> 00:13:54,670
My money's on thrupple.
426
00:13:54,670 --> 00:13:56,000
Thrupple?
427
00:13:56,000 --> 00:13:57,620
Oh, God, there's so much
I have to teach you.
428
00:13:57,620 --> 00:13:59,170
[ Laughs ]
429
00:14:00,790 --> 00:14:03,460
[ Clicks, machinery whirring ]
430
00:14:07,710 --> 00:14:10,790
Hey.
Um, can you talk?
431
00:14:10,790 --> 00:14:12,540
Kiki: And, Magpie,
do you remember
432
00:14:12,540 --> 00:14:15,960
when Dr. Hartwell made us
suture on ham hocks?
433
00:14:15,960 --> 00:14:18,290
What was wrong with him?
434
00:14:18,290 --> 00:14:20,080
Did she just call you
"Magpie"?
435
00:14:20,080 --> 00:14:21,500
Who is that?
And he had that crazily tall girlfriend.
436
00:14:21,500 --> 00:14:23,620
Kiki Thompson. I went to
med school with her.
437
00:14:23,620 --> 00:14:25,250
Apparently she hates her.
What was her name? Sally?
438
00:14:25,250 --> 00:14:27,620
Why?
[ Laughing ] Oh, my God.
439
00:14:27,620 --> 00:14:31,040
Do you remember when you stole
that cadaver heart?
440
00:14:31,040 --> 00:14:33,540
You were so weird.
[ Switch clicks ]
441
00:14:33,540 --> 00:14:36,290
[ Laughs ] Yeah, I was.
[ Switch clicks ]
442
00:14:36,290 --> 00:14:38,290
She used to belittle me
every single day
443
00:14:38,290 --> 00:14:39,670
in front of
the whole class.
444
00:14:39,670 --> 00:14:41,620
She bought diapers and put
them on my work station
445
00:14:41,620 --> 00:14:44,120
'cause I was the
"widdle baby of the cwass,"
446
00:14:44,120 --> 00:14:45,750
and everybody laughed,
and I laughed.
447
00:14:45,750 --> 00:14:47,710
I had to pretend she was funny,
but she wasn't.
448
00:14:47,710 --> 00:14:48,920
She wasn't funny.
She was mean and vicious.
449
00:14:48,920 --> 00:14:50,750
How much longer, Magpie?
450
00:14:50,750 --> 00:14:52,250
[ Switch clicks ]
You're doing great, Kiki.
451
00:14:52,250 --> 00:14:53,710
Uh, we just need
a few more scans...
452
00:14:53,710 --> 00:14:55,460
[ Switch clicks ]
...of your guts, which I hate.
453
00:14:55,460 --> 00:14:57,080
I hate your guts.
454
00:14:57,080 --> 00:14:58,250
Did you need
something?
455
00:14:58,250 --> 00:14:59,330
No.
456
00:14:59,330 --> 00:15:00,460
[ Computer beeps ]
457
00:15:00,460 --> 00:15:02,000
Scans are up.
458
00:15:02,000 --> 00:15:03,500
[ Computer beeping ]
459
00:15:05,460 --> 00:15:08,750
Oh. Oh. It's worse
than you thought.
460
00:15:08,750 --> 00:15:11,330
Can she even survive
a replacement?
461
00:15:11,330 --> 00:15:13,580
♪♪
462
00:15:13,580 --> 00:15:16,670
I used to lie in bed at night,
wishing she was dead.
463
00:15:16,670 --> 00:15:17,880
That's dark.
464
00:15:17,880 --> 00:15:19,710
♪♪
465
00:15:25,750 --> 00:15:28,960
Woman on P.A.:
Hena Cuevas to the O.R. Hena Cuevas to the O.R.
466
00:15:28,960 --> 00:15:30,580
-Hey.
-Hey.
467
00:15:30,580 --> 00:15:32,420
[ Sighs ]
Another kid got shot.
468
00:15:32,420 --> 00:15:33,790
Probably won't even
make the news.
469
00:15:33,790 --> 00:15:35,080
Hmm, that's great.
470
00:15:35,080 --> 00:15:36,120
What?
471
00:15:37,710 --> 00:15:38,920
Sorry. What?
472
00:15:38,920 --> 00:15:41,380
You okay?
Um...
473
00:15:41,380 --> 00:15:44,170
I have an aortic graft
replacement.
474
00:15:44,170 --> 00:15:45,960
Mm-hmm.
475
00:15:47,580 --> 00:15:50,170
I have a very dangerous
aortic graft replacement
476
00:15:50,170 --> 00:15:51,920
on a woman I hated
in med school
477
00:15:51,920 --> 00:15:53,080
and I still hate,
478
00:15:53,080 --> 00:15:55,960
and I'm -- I-I'm shaking
with rage about the fact
479
00:15:55,960 --> 00:15:57,250
that she would even
come in here
480
00:15:57,250 --> 00:15:58,880
and set me up
to be the one to kill her.
481
00:15:58,880 --> 00:16:01,170
[ Chuckles ]
Well, first of all,
482
00:16:01,170 --> 00:16:03,920
that is excellent sharing,
Maggie Pierce.
483
00:16:03,920 --> 00:16:06,080
-Right?
-Very nice.
484
00:16:06,080 --> 00:16:07,540
Please try not
to kill her. Mnh.
485
00:16:08,880 --> 00:16:10,500
And if you do,
just try to make sure
486
00:16:10,500 --> 00:16:11,500
it is not on purpose.
487
00:16:11,500 --> 00:16:13,290
Mm-hmm.
488
00:16:13,290 --> 00:16:15,460
[ Telephone rings in distance ]
489
00:16:15,460 --> 00:16:17,170
Mnh.
490
00:16:17,170 --> 00:16:20,580
She was pregnant
when she left?
491
00:16:20,580 --> 00:16:23,120
Eileen and Rachel
haven't heard from her, either.
492
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
So, wait. D-Did the --
Did the drugs --
493
00:16:25,080 --> 00:16:26,830
Did --
Did they affect the baby?
494
00:16:26,830 --> 00:16:28,250
No, no. No,
he's perfectly healthy.
495
00:16:28,250 --> 00:16:29,330
[ Indistinct conversations ]
496
00:16:29,330 --> 00:16:30,420
[ Babbles ]
497
00:16:30,420 --> 00:16:31,750
That's him.
498
00:16:31,750 --> 00:16:34,210
In the red sweatshirt --
that's Leo.
499
00:16:34,210 --> 00:16:35,500
[ Carol breathes sharply ]
500
00:16:36,790 --> 00:16:38,620
Can I hold him?
501
00:16:38,620 --> 00:16:42,750
♪♪
502
00:16:42,750 --> 00:16:44,120
Okay, Qadri, so,
503
00:16:44,120 --> 00:16:46,500
we're gonna get Mr. Dyson's labs
back right away,
504
00:16:46,500 --> 00:16:48,380
and tell me
what complications
505
00:16:48,380 --> 00:16:50,250
we are going to
look out for.
506
00:16:50,250 --> 00:16:52,420
We'll want to monitor
his crit for any bleeding,
507
00:16:52,420 --> 00:16:54,080
his drain output
for a leak,
508
00:16:54,080 --> 00:16:56,960
and monitor his vitals
for...
509
00:16:56,960 --> 00:16:58,670
[ Voices fading ]
510
00:16:58,670 --> 00:17:04,620
♪♪
511
00:17:04,620 --> 00:17:05,710
Right, Dr. Grey?
512
00:17:07,880 --> 00:17:09,500
I'm sorry.
Say that --
513
00:17:09,500 --> 00:17:11,790
Everything you just said,
say again.
514
00:17:11,790 --> 00:17:13,330
Okay. [ Chuckles ]
515
00:17:13,330 --> 00:17:14,750
We'll monitor his crit
for any bleeding,
516
00:17:14,750 --> 00:17:17,750
his drain output
for a leak, and...
517
00:17:17,750 --> 00:17:21,330
watch his vitals...
for...um...
518
00:17:21,330 --> 00:17:25,500
♪♪
519
00:17:25,500 --> 00:17:27,830
No looking at me
like that at work.
520
00:17:27,830 --> 00:17:29,120
It's a rule.
521
00:17:29,120 --> 00:17:29,960
Until
you talk to Maggie.
522
00:17:29,960 --> 00:17:31,250
Ever.
523
00:17:31,250 --> 00:17:33,040
We're professionals,
and it's distracting.
524
00:17:35,080 --> 00:17:37,210
I spoke to Maggie.
What did she say?
525
00:17:37,210 --> 00:17:38,880
Nothing,
but she was acting weird.
526
00:17:38,880 --> 00:17:40,460
I think maybe
you're acting weird.
527
00:17:40,460 --> 00:17:42,250
Well, I hope you're right,
528
00:17:42,250 --> 00:17:44,040
but, still,
she's my sister,
529
00:17:44,040 --> 00:17:45,670
so I need
to hear it from her.
530
00:17:45,670 --> 00:17:48,080
Okay, well, for the record,
my sister's never once
531
00:17:48,080 --> 00:17:49,330
asked me if she can
date my exes.
532
00:17:49,330 --> 00:17:51,790
She just dives right in.
533
00:17:51,790 --> 00:17:53,790
Hmm.
534
00:17:53,790 --> 00:17:56,170
And how does
that make you feel?
535
00:17:56,170 --> 00:17:58,040
Good point.
536
00:17:58,040 --> 00:18:00,170
Ah!
Stop breaking rules.
537
00:18:00,170 --> 00:18:05,380
♪♪
538
00:18:05,380 --> 00:18:08,080
He totally has
Britney's eyes.
539
00:18:08,080 --> 00:18:09,290
[ Gasps ]
Oh, my God!
540
00:18:09,290 --> 00:18:11,170
He's so strong.
541
00:18:11,170 --> 00:18:13,380
What a strong baby
she was.
542
00:18:13,380 --> 00:18:14,500
Hey, is he talking yet?
543
00:18:14,500 --> 00:18:16,580
Uh, he just started saying,
"doe doe,"
544
00:18:16,580 --> 00:18:18,380
but we -- we don't know
what it means. [ Cellphone chimes, vibrating ]
545
00:18:18,380 --> 00:18:20,620
I just -- I can't believe
this is real.
546
00:18:20,620 --> 00:18:21,960
So cute!
547
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
[ Sighs ] Okay,
Mr. and Mrs. Nelson,
548
00:18:23,960 --> 00:18:25,330
I need to be in the O.R. --
-Dickinson.
549
00:18:25,330 --> 00:18:27,880
Last name is Dickinson.
550
00:18:27,880 --> 00:18:29,920
So, so she lied
about that, too?
551
00:18:29,920 --> 00:18:31,460
Uh, please excuse me.
552
00:18:31,460 --> 00:18:34,880
♪♪
553
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
Can't you just
hand it off?
554
00:18:35,880 --> 00:18:37,920
I can't be here, Amelia.
I just can't.
555
00:18:37,920 --> 00:18:42,500
♪♪
556
00:18:42,500 --> 00:18:44,040
[ Monitor beeping ]
557
00:18:44,040 --> 00:18:45,580
[ Telephone rings in distance ]
558
00:18:45,580 --> 00:18:47,250
No, Magpie.
559
00:18:47,250 --> 00:18:48,670
Don't you say it, too.
560
00:18:50,620 --> 00:18:52,330
I have to agree
with your other doctors.
561
00:18:52,330 --> 00:18:54,120
[ Sighs ]
562
00:18:54,120 --> 00:18:55,500
We've --
We've looked into it,
563
00:18:55,500 --> 00:18:58,880
and the procedure
is just too dangerous.
564
00:18:58,880 --> 00:19:01,380
I'm sorry.
I can't help you.
565
00:19:01,380 --> 00:19:03,210
Or you don't
want to help me
566
00:19:03,210 --> 00:19:04,380
because I'm the bitch
from med school
567
00:19:04,380 --> 00:19:06,210
that made life
a living hell for you.
568
00:19:06,210 --> 00:19:07,710
[ Whispering ] Did she leave
the CT microphone on?
569
00:19:07,710 --> 00:19:09,500
-Mnh. Mnh.
-Mnh.
570
00:19:09,500 --> 00:19:11,920
Um, this isn't about
you or me.
571
00:19:11,920 --> 00:19:14,540
It's about the graft.
572
00:19:14,540 --> 00:19:16,710
It's too risky
to repair it.
573
00:19:16,710 --> 00:19:19,250
Did she tell you I left diapers
on her work station?
574
00:19:19,250 --> 00:19:21,620
Yeah, were they
dirty diapers, or...?
575
00:19:21,620 --> 00:19:24,210
Listen, I can hold a grudge
with the best of them, Maggie,
576
00:19:24,210 --> 00:19:25,330
but come on.
577
00:19:26,880 --> 00:19:28,540
Okay, fine.
I don't like you.
578
00:19:28,540 --> 00:19:30,540
I really,
really dislike you.
579
00:19:30,540 --> 00:19:32,710
When we studied grotesque
diseases in pathology,
580
00:19:32,710 --> 00:19:35,830
I imagined that you had them,
because you singled me out
581
00:19:35,830 --> 00:19:37,540
and you tortured me
and abused me.
582
00:19:37,540 --> 00:19:40,290
So, no, if anybody
can repair your heart --
583
00:19:40,290 --> 00:19:42,330
which I don't think
that they can --
584
00:19:42,330 --> 00:19:44,420
I can't imagine why
you would want it to be me.
585
00:19:44,420 --> 00:19:45,960
Should we still
be here right now?
586
00:19:45,960 --> 00:19:47,330
Remember Michelle Bukin?
587
00:19:47,330 --> 00:19:50,460
I told her our immunology final
was moved a week.
588
00:19:50,460 --> 00:19:53,080
She slept through it
and failed the class,
589
00:19:53,080 --> 00:19:55,500
because I wanted a better shot
at being number one.
590
00:19:55,500 --> 00:19:58,460
So, your defense is that you
were hateful to everyone?
591
00:19:58,460 --> 00:20:00,830
Yes, and I'd like
a chance to change that
592
00:20:00,830 --> 00:20:02,290
in this lifetime.
593
00:20:02,290 --> 00:20:05,120
Because if I die now
and there is a hell,
594
00:20:05,120 --> 00:20:06,210
that's where I'm going.
595
00:20:08,080 --> 00:20:09,920
Do you think
I wanted to come here?
596
00:20:10,710 --> 00:20:11,960
I didn't.
597
00:20:11,960 --> 00:20:13,170
But you're the best.
598
00:20:14,540 --> 00:20:15,710
So, I'm asking...
599
00:20:16,460 --> 00:20:17,880
[ Sighs ]
600
00:20:17,880 --> 00:20:20,210
Could you just
take the win
601
00:20:20,210 --> 00:20:21,420
and help me?
602
00:20:22,880 --> 00:20:24,290
Please?
603
00:20:24,290 --> 00:20:26,380
[ Beeping continues ]
604
00:20:26,380 --> 00:20:28,290
[ Elevator bell dings ]
605
00:20:28,290 --> 00:20:30,170
Okay.
What do the scans show?
606
00:20:30,170 --> 00:20:32,290
Show that it hit a branch of
the pulmonary artery and veins.
607
00:20:32,290 --> 00:20:33,460
Okay, we're gonna have to
open his chest
608
00:20:33,460 --> 00:20:35,750
so we can directly visualize
any other injuries.
609
00:20:35,750 --> 00:20:37,080
All right, I'll stand by
and repair his hand
610
00:20:37,080 --> 00:20:38,710
when you're done
in the chest.
611
00:20:38,710 --> 00:20:41,210
There was a shooting
of schoolchildren in Scotland.
612
00:20:41,210 --> 00:20:42,750
16 schoolchildren.
613
00:20:42,750 --> 00:20:44,710
What? When?
614
00:20:44,710 --> 00:20:45,830
20 years ago.
615
00:20:45,830 --> 00:20:47,080
A man walked into the gym
616
00:20:47,080 --> 00:20:50,540
and opened fire
on a bunch of innocent kids.
617
00:20:51,620 --> 00:20:53,250
We still talk about it.
618
00:20:53,250 --> 00:20:55,420
We still cry about it.
We still pray about it.
619
00:20:55,420 --> 00:20:57,750
And we changed the gun laws
because of it.
620
00:20:57,750 --> 00:20:59,250
We said never again,
621
00:20:59,250 --> 00:21:00,540
and there's never been
another one.
622
00:21:00,540 --> 00:21:02,750
My boy could die...
623
00:21:02,750 --> 00:21:04,500
[ Monitor beeping ]
624
00:21:04,500 --> 00:21:06,120
...and nothing will change
because of it.
625
00:21:06,120 --> 00:21:07,080
No law will change.
626
00:21:07,080 --> 00:21:08,790
How --
How can that be possible?
627
00:21:08,790 --> 00:21:10,330
Sir, we can't let you
go past this point.
628
00:21:10,330 --> 00:21:12,210
No, no, no!
629
00:21:12,210 --> 00:21:13,580
I want to hold his hand!
630
00:21:13,580 --> 00:21:15,330
You stop here
for his safety.
631
00:21:15,330 --> 00:21:17,080
Let us save him.
Let us save his life.
632
00:21:17,080 --> 00:21:19,460
He was just
walking down the street!
633
00:21:19,460 --> 00:21:20,580
He was just
playing his music.
634
00:21:20,580 --> 00:21:21,710
Sheumis, you must
look at me.
635
00:21:21,710 --> 00:21:22,750
Look at me.
636
00:21:24,460 --> 00:21:25,790
I've got him.
637
00:21:25,790 --> 00:21:27,170
I've got your son,
okay?
638
00:21:29,880 --> 00:21:30,960
Okay?
639
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
Got to go.
640
00:21:31,960 --> 00:21:39,120
♪♪
641
00:21:44,960 --> 00:21:47,380
No haggis, neeps,
and tatties -- typical.
642
00:21:47,380 --> 00:21:48,580
Aye.
643
00:21:48,580 --> 00:21:51,790
[ Indistinct conversations ]
644
00:21:51,790 --> 00:21:53,040
Bailey.
645
00:21:54,790 --> 00:21:56,710
What's wrong
with this picture?
646
00:21:56,710 --> 00:21:58,080
Karev's smile
is unnatural,
647
00:21:58,080 --> 00:22:00,620
and -- and it seems...
forced.
648
00:22:00,620 --> 00:22:02,040
No, why is it
in this order?
649
00:22:02,040 --> 00:22:03,580
With him on the end.
650
00:22:03,580 --> 00:22:05,210
And why does he even have
a picture at all?
651
00:22:05,210 --> 00:22:06,960
He's an interim.
652
00:22:06,960 --> 00:22:08,710
Mark Sloan was an interim.
653
00:22:08,710 --> 00:22:10,330
I don't see his picture
up here anywhere.
654
00:22:10,330 --> 00:22:12,210
Well, Mark Sloan's name
is all over this hospital.
655
00:22:12,210 --> 00:22:14,920
I read an article
in Tech Daily
656
00:22:14,920 --> 00:22:17,080
that glowed about
657
00:22:17,080 --> 00:22:20,620
Grey-Sloan Hospital's
hyperbaric suite,
658
00:22:20,620 --> 00:22:22,330
and do you know
who got the nod
659
00:22:22,330 --> 00:22:24,330
for spearheading
innovation here?
660
00:22:24,330 --> 00:22:25,670
Chief Karev.
661
00:22:25,670 --> 00:22:27,420
Not interim,
not temporary --
662
00:22:27,420 --> 00:22:28,920
just "chief."
663
00:22:28,920 --> 00:22:31,170
The world is anointing
Alex Karev
664
00:22:31,170 --> 00:22:33,420
for my blood, sweat,
and tears.
665
00:22:33,420 --> 00:22:34,580
[ Breathes deeply ]
666
00:22:34,580 --> 00:22:36,080
Stevie Ryder.
667
00:22:37,210 --> 00:22:41,460
Patient I treated repeatedly
for years for diverticulitis.
668
00:22:41,460 --> 00:22:44,790
And I worked tirelessly
to get it under control.
669
00:22:44,790 --> 00:22:46,210
Then, one Thanksgiving,
670
00:22:46,210 --> 00:22:48,500
I left to have dinner
with Adele's family,
671
00:22:48,500 --> 00:22:51,330
and Stevie came in
with severe bleeding,
672
00:22:51,330 --> 00:22:54,540
and you performed
an emergency colectomy.
673
00:22:54,540 --> 00:22:56,380
Now, even though I did
all of the legwork
674
00:22:56,380 --> 00:22:59,000
to keep him healthy
all those years,
675
00:22:59,000 --> 00:23:03,250
you get a gift basket of
Christmas pears every year.
676
00:23:03,250 --> 00:23:04,420
Oh, those are your pears.
677
00:23:04,420 --> 00:23:07,670
They're absolutely
my pears.
678
00:23:07,670 --> 00:23:11,040
But that's just how
it goes sometimes, Bailey.
679
00:23:11,040 --> 00:23:14,210
It's part of the job.
680
00:23:14,210 --> 00:23:15,960
And stop staring
at that picture.
681
00:23:15,960 --> 00:23:17,420
[ Sighs ]
682
00:23:17,420 --> 00:23:18,830
[ Sniffles ]
683
00:23:19,750 --> 00:23:22,460
♪♪
684
00:23:22,460 --> 00:23:23,830
[ Sighs ]
685
00:23:26,460 --> 00:23:27,580
Mnh.
686
00:23:27,580 --> 00:23:28,750
Huh!
687
00:23:28,750 --> 00:23:30,000
That's more like it.
688
00:23:30,000 --> 00:23:31,750
Mm-hmm.
689
00:23:31,750 --> 00:23:33,710
♪♪
690
00:23:33,710 --> 00:23:35,330
[ Sighs ]
691
00:23:37,420 --> 00:23:38,790
What?
692
00:23:38,790 --> 00:23:41,120
♪♪
693
00:23:41,120 --> 00:23:44,120
Teddy: I mean, if Lucille
and Julian are friends,
694
00:23:44,120 --> 00:23:45,670
they're friends
with benefits.
695
00:23:45,670 --> 00:23:48,460
Oh, friends
with retirement benefits.
696
00:23:48,460 --> 00:23:51,330
Ha! That was solid.
Fluoro.
697
00:23:51,330 --> 00:23:53,380
I-I don't even think
that it's a friendship.
698
00:23:53,380 --> 00:23:54,920
I mean, it's just
a whole lot of denial.
699
00:23:54,920 --> 00:23:56,120
What --
you can't picture a world
700
00:23:56,120 --> 00:23:58,420
with septuagenarian
three-ways?
701
00:23:58,420 --> 00:23:59,830
Right? I mean, you could do
a whole lot worse
702
00:23:59,830 --> 00:24:01,170
than having too many people
love you.
703
00:24:01,170 --> 00:24:03,580
[ Chuckles ] Remember
when interns were afraid
704
00:24:03,580 --> 00:24:05,250
to speak
to their attendings?
705
00:24:05,250 --> 00:24:07,790
I miss that.
706
00:24:07,790 --> 00:24:09,040
In relationships
like this,
707
00:24:09,040 --> 00:24:10,620
someone is always
holding a torch.
708
00:24:10,620 --> 00:24:12,790
Look at poor Julian,
standing there,
709
00:24:12,790 --> 00:24:15,380
torch in hand,
settling for table scraps
710
00:24:15,380 --> 00:24:17,330
because the woman
that he loves is married.
711
00:24:17,330 --> 00:24:20,120
I mean, Marvin -- he's
just caught in the crossfire.
712
00:24:20,120 --> 00:24:21,670
You sound like an expert.
713
00:24:21,670 --> 00:24:24,000
So, which one are you --
torchbearer?
714
00:24:24,000 --> 00:24:25,460
Or the one getting burned?
715
00:24:25,460 --> 00:24:27,460
[ Monitor beeping ]
716
00:24:27,460 --> 00:24:28,880
I'm done.
717
00:24:28,880 --> 00:24:31,250
[ Beeping continues ]
718
00:24:33,920 --> 00:24:35,210
[ Indistinct conversations ]
719
00:24:36,290 --> 00:24:38,040
Hey.
Hey.
720
00:24:39,880 --> 00:24:42,330
So, listen,
721
00:24:42,330 --> 00:24:44,460
if you don't like it,
I get it.
722
00:24:44,460 --> 00:24:46,580
Just forget it,
and I'll forget it,
723
00:24:46,580 --> 00:24:49,580
and all that really matters
is that we're sisters.
724
00:24:51,250 --> 00:24:52,620
There are rules
against operating
725
00:24:52,620 --> 00:24:53,710
on people that you love.
726
00:24:53,710 --> 00:24:56,000
There should be a rule
against operating
727
00:24:56,000 --> 00:24:57,420
on people that you hate.
728
00:24:57,420 --> 00:24:59,040
And I know that "hate"
is a strong word,
729
00:24:59,040 --> 00:25:00,880
but I -- I strongly
hate this woman,
730
00:25:00,880 --> 00:25:02,420
and I cannot be the person
731
00:25:02,420 --> 00:25:03,880
who kills the person
that they hate on the table
732
00:25:03,880 --> 00:25:08,670
because there is a name for that
and -- and a prison sentence.
733
00:25:08,670 --> 00:25:11,790
Well, then, why are you
still staring at her scans?
734
00:25:11,790 --> 00:25:13,960
'Cause I also can't be
the person who kills her
735
00:25:13,960 --> 00:25:17,210
by not doing something
when I possibly can.
736
00:25:17,210 --> 00:25:19,120
Well, can you?
737
00:25:19,120 --> 00:25:21,040
The rate of mortality
is 30%
738
00:25:21,040 --> 00:25:22,960
just to open up
her chest again,
739
00:25:22,960 --> 00:25:24,290
and that wouldn't even
let me see the stent.
740
00:25:24,290 --> 00:25:25,500
I would have
no visualization,
741
00:25:25,500 --> 00:25:27,120
certainly not enough
to do the procedure
742
00:25:27,120 --> 00:25:29,790
in the 40 minutes I would have
before she goes brain-dead
743
00:25:29,790 --> 00:25:31,080
from a lack of blood
in her body.
744
00:25:32,330 --> 00:25:33,960
Can you put in the stent
from below?
745
00:25:33,960 --> 00:25:35,290
That's not how it works.
746
00:25:35,290 --> 00:25:36,830
Right, but I'm not asking
how it works.
747
00:25:36,830 --> 00:25:39,250
I'm asking,
can it be done?
748
00:25:39,250 --> 00:25:41,380
I mean...
749
00:25:41,380 --> 00:25:43,290
With an intravenous
ultrasound,
750
00:25:43,290 --> 00:25:48,040
I suppose the stent
could be sent
751
00:25:48,040 --> 00:25:49,750
through the groin
752
00:25:49,750 --> 00:25:53,000
and insert it into the graft
from below.
753
00:25:53,000 --> 00:25:54,330
Well,
that sounds promising.
754
00:25:54,330 --> 00:25:55,880
But someone else
would have to do it.
755
00:25:55,880 --> 00:25:57,540
I would have to be
at the heart
756
00:25:57,540 --> 00:25:59,250
to connect it to the graft
once it's in place.
757
00:25:59,250 --> 00:26:02,620
[ Scoffs ]
It's risky as hell.
758
00:26:02,620 --> 00:26:05,250
And I-I've never
done it before.
759
00:26:05,250 --> 00:26:07,330
Well, neither have I,
but it sounds kind of fun.
760
00:26:08,290 --> 00:26:09,620
Do you want to assist?
761
00:26:09,620 --> 00:26:10,710
Yeah.
762
00:26:10,710 --> 00:26:11,830
And you have a sister now,
763
00:26:11,830 --> 00:26:13,580
so if that bully
gives you any trouble,
764
00:26:13,580 --> 00:26:14,880
I got your back.
765
00:26:14,880 --> 00:26:18,000
♪♪
766
00:26:18,000 --> 00:26:20,620
Jackson: Well, parade
just got added to my list.
767
00:26:20,620 --> 00:26:23,460
Alex: What list?
List of places I'm terrified to let Harriet go.
768
00:26:23,460 --> 00:26:27,210
I already worry about schools,
malls, parks, concerts. Church.
769
00:26:27,210 --> 00:26:29,000
Yeah, this isn't even the
first kid with a gunshot wound
770
00:26:29,000 --> 00:26:30,420
I treated this week.
-That bad?
771
00:26:30,420 --> 00:26:32,170
Yeah, I don't know why
we let them out of our sight.
772
00:26:32,170 --> 00:26:33,960
Oh, crap,
I'm not getting a signal.
773
00:26:33,960 --> 00:26:35,750
Fingers are dusky. I need
to get in there right away.
774
00:26:35,750 --> 00:26:37,620
We're not done up here.
If I wait, he loses the hand.
775
00:26:37,620 --> 00:26:38,830
Parker, you're with me.
776
00:26:38,830 --> 00:26:39,960
Sarah, can you prep the arm
while I scrub?
777
00:26:39,960 --> 00:26:41,330
[ Alarm beeping rapidly ]
778
00:26:41,330 --> 00:26:42,460
Oh, man, his pressure
is dropping --
779
00:26:42,460 --> 00:26:43,500
the suture won't hold.
780
00:26:43,500 --> 00:26:44,500
The entire lobe's trashed.
781
00:26:44,500 --> 00:26:46,040
We need to remove it.
782
00:26:46,040 --> 00:26:49,420
[ Indistinct conversations ]
783
00:26:49,420 --> 00:26:51,210
I called all of
her friends -- twice.
784
00:26:53,040 --> 00:26:55,290
Well,
John's finding a hotel.
785
00:26:55,290 --> 00:26:58,080
Just in case
she comes back.
786
00:26:58,080 --> 00:26:59,580
The first time
she ran away,
787
00:26:59,580 --> 00:27:03,000
I was so terrified,
I could barely breathe.
788
00:27:03,000 --> 00:27:06,080
I can't imagine
living with that fear
789
00:27:06,080 --> 00:27:08,540
for a year and a half.
790
00:27:11,250 --> 00:27:14,210
Did she say
who the father was?
791
00:27:14,210 --> 00:27:16,500
Never a name.
792
00:27:16,500 --> 00:27:17,960
He's not
in the picture.
793
00:27:21,710 --> 00:27:23,000
I'm a good mom.
794
00:27:23,000 --> 00:27:25,210
I don't know
what you must think, but...
795
00:27:25,210 --> 00:27:27,040
I don't --
I don't think anything.
796
00:27:28,750 --> 00:27:30,540
Well...
797
00:27:30,540 --> 00:27:33,750
Britney was
a happy kid.
798
00:27:33,750 --> 00:27:35,460
I mean, she...
799
00:27:35,460 --> 00:27:38,790
She loved school,
loved soccer
800
00:27:38,790 --> 00:27:43,330
and fuzzy socks
and cinnamon toast.
801
00:27:43,330 --> 00:27:47,420
And then she started
using drugs, and...
802
00:27:47,420 --> 00:27:50,710
and she just --
just became someone
803
00:27:50,710 --> 00:27:52,460
I didn't know anymore.
804
00:27:52,460 --> 00:27:54,790
She'd be standing
right in front of me,
805
00:27:54,790 --> 00:27:56,790
but not there.
806
00:27:56,790 --> 00:27:58,170
♪♪
807
00:27:58,170 --> 00:27:59,580
[ Breathes sharply ]
808
00:27:59,580 --> 00:28:02,080
[ Voice breaking ]
I just missed her so much.
809
00:28:03,750 --> 00:28:07,170
I missed her
before she ran away.
810
00:28:07,170 --> 00:28:11,460
Why would
she call me again and say,
811
00:28:11,460 --> 00:28:14,420
"I love you," and, "I'm sorry,"
and, "Come see me,"
812
00:28:14,420 --> 00:28:16,000
and then just...
813
00:28:16,000 --> 00:28:18,620
I don't know
how I keep doing this.
814
00:28:18,620 --> 00:28:20,580
I don't know.
815
00:28:20,580 --> 00:28:22,330
[ Sighs ]
816
00:28:22,330 --> 00:28:24,460
I don't know if
I can keep doing this.
817
00:28:24,460 --> 00:28:25,710
[ Sighs ]
818
00:28:25,710 --> 00:28:28,000
I-I took her in
819
00:28:28,000 --> 00:28:29,330
because
I'm an addict, too,
820
00:28:29,330 --> 00:28:32,120
and, um,
I did all that.
821
00:28:32,120 --> 00:28:34,880
I ran away. I lied.
822
00:28:34,880 --> 00:28:38,880
I broke my mother's heart
over and over again.
823
00:28:38,880 --> 00:28:40,710
But when I got clean,
824
00:28:40,710 --> 00:28:43,790
she was the last person
that I wanted to see.
825
00:28:43,790 --> 00:28:46,040
The shame was too great.
826
00:28:46,040 --> 00:28:48,000
I'm sure
you're a good mom,
827
00:28:48,000 --> 00:28:50,250
and I promise you,
828
00:28:50,250 --> 00:28:52,920
your little girl
is still in there.
829
00:28:52,920 --> 00:28:54,210
[ Sniffles, crying ]
830
00:28:54,210 --> 00:28:56,750
♪♪
831
00:29:02,330 --> 00:29:05,250
[ Snow Patrol's
"Life on Earth" plays ]
832
00:29:05,250 --> 00:29:07,920
♪♪
833
00:29:07,920 --> 00:29:10,460
[ Monitor beeping ]
834
00:29:10,460 --> 00:29:12,540
♪ The first snow ♪
835
00:29:12,540 --> 00:29:16,420
♪ First winter of my life ♪
836
00:29:16,420 --> 00:29:20,670
♪ I was told it was
the height of me ♪
837
00:29:20,670 --> 00:29:21,920
♪♪
838
00:29:21,920 --> 00:29:23,460
[ Air rushing ]
839
00:29:23,460 --> 00:29:25,880
♪ The first dance ♪
840
00:29:25,880 --> 00:29:28,790
♪ Well, the first one
that counted ♪
841
00:29:28,790 --> 00:29:34,620
♪ Felt like my blood was built
from crackling lights ♪
842
00:29:34,620 --> 00:29:36,790
♪♪
843
00:29:36,790 --> 00:29:41,710
♪ Oh, this ancient wildness ♪
844
00:29:41,710 --> 00:29:43,670
16 years old.
845
00:29:43,670 --> 00:29:45,460
♪ That we don't understand ♪
846
00:29:45,460 --> 00:29:46,710
[ Alarm blaring ]
Ah! Damn it!
847
00:29:46,710 --> 00:29:47,960
Lap pads.
848
00:29:47,960 --> 00:29:49,500
More lap pads.
849
00:29:49,500 --> 00:29:51,330
More, more, more, more.
850
00:29:51,330 --> 00:29:54,880
♪ This is not love
you've had before ♪
851
00:29:54,880 --> 00:29:58,210
♪ This is something else ♪
852
00:29:58,210 --> 00:30:00,500
♪ This is something else ♪
853
00:30:00,500 --> 00:30:03,540
♪♪
854
00:30:03,540 --> 00:30:08,250
♪ This is not the same
as other days ♪
855
00:30:08,250 --> 00:30:11,670
♪ This is something else ♪
856
00:30:11,670 --> 00:30:13,620
♪ This is something else ♪
857
00:30:13,620 --> 00:30:16,460
♪♪
858
00:30:16,460 --> 00:30:21,670
♪ This shouldn't need
to be so hard ♪
859
00:30:21,670 --> 00:30:25,080
♪ This is life on Earth ♪
860
00:30:25,080 --> 00:30:27,580
♪ It's just life on Earth ♪
861
00:30:27,580 --> 00:30:29,920
[ Vocalizing ]
862
00:30:29,920 --> 00:30:35,000
♪ It doesn't need to be
the end of you, or me ♪
863
00:30:35,000 --> 00:30:38,170
♪ This is life on Earth ♪
864
00:30:38,170 --> 00:30:40,620
♪ It's just life on Earth ♪
865
00:30:40,620 --> 00:30:45,080
♪♪
866
00:30:45,080 --> 00:30:46,880
[ Monitor beeping ]
867
00:30:46,880 --> 00:30:49,170
Well, it looks like it's docked
in the right position.
868
00:30:49,170 --> 00:30:50,750
Maggie:
We're about to find out.
869
00:30:50,750 --> 00:30:53,210
[ Beeping continues ]
870
00:30:53,210 --> 00:30:55,080
-Wow.
-It worked?
871
00:30:56,250 --> 00:30:58,880
So, there are
no consequences.
872
00:30:58,880 --> 00:31:00,830
Did you see Kiki's
emergency contact?
873
00:31:00,830 --> 00:31:02,920
-No.
-It was blank.
874
00:31:02,920 --> 00:31:04,460
She has no one.
875
00:31:04,460 --> 00:31:06,290
There may not be rules
about who gets to live
876
00:31:06,290 --> 00:31:07,250
and who gets to die,
877
00:31:07,250 --> 00:31:10,080
but she is all alone
in this world,
878
00:31:10,080 --> 00:31:11,830
so there are
consequences.
879
00:31:11,830 --> 00:31:13,000
[ Beeping continues ]
880
00:31:13,000 --> 00:31:18,000
♪♪
881
00:31:18,000 --> 00:31:20,250
♪♪
882
00:31:24,000 --> 00:31:26,290
He made it
through surgery.
883
00:31:26,290 --> 00:31:28,120
He's gonna be okay.
884
00:31:28,120 --> 00:31:29,330
We'll take you up
to see him.
885
00:31:29,330 --> 00:31:30,330
[ All cheering ]
886
00:31:30,330 --> 00:31:32,380
-Whoo!
-Yes!
887
00:31:32,380 --> 00:31:33,540
Yeah!
888
00:31:33,540 --> 00:31:34,960
♪♪
889
00:31:34,960 --> 00:31:37,790
[ Indistinct conversations ]
890
00:31:37,790 --> 00:31:39,330
We'll keep a close eye on
891
00:31:39,330 --> 00:31:42,000
if there's any
neurological changes and...
892
00:31:42,000 --> 00:31:43,750
but the surgery went
very well.
893
00:31:43,750 --> 00:31:46,710
-Oh, thank God.
-Oh.
894
00:31:46,710 --> 00:31:48,040
♪♪
895
00:31:48,040 --> 00:31:49,120
[ Sighs ]
896
00:31:49,120 --> 00:31:50,620
I don't know
what I'd do without her.
897
00:31:50,620 --> 00:31:52,460
Me neither.
898
00:31:52,460 --> 00:31:54,420
Do you want to...?
899
00:31:54,420 --> 00:31:56,210
Uh, you go ahead.
I'll be right there.
900
00:31:56,210 --> 00:31:58,040
All right.
901
00:31:58,040 --> 00:31:59,500
Mm-hmm.
902
00:32:01,830 --> 00:32:04,250
I see the look.
903
00:32:04,250 --> 00:32:06,500
The last five years,
any time we're all together,
904
00:32:06,500 --> 00:32:08,040
no one can figure it out --
905
00:32:08,040 --> 00:32:11,170
no one can name it
or understand.
906
00:32:12,790 --> 00:32:14,880
It's not like you think.
907
00:32:14,880 --> 00:32:18,330
Lucille is possessive with me
and jealous
908
00:32:18,330 --> 00:32:21,000
in a way she just isn't
with Julian.
909
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
And he's cold and distant
with his [Chuckling] girlfriends
910
00:32:24,000 --> 00:32:26,580
in a way he would never be
with Lucille.
911
00:32:26,580 --> 00:32:29,170
And that's because they made
a decision a long time ago
912
00:32:29,170 --> 00:32:32,750
to let their love be
the easy kind.
913
00:32:32,750 --> 00:32:34,670
They let it be
friendship.
914
00:32:34,670 --> 00:32:37,500
They never wanted to risk
all that ease between them
915
00:32:37,500 --> 00:32:41,040
on something as fickle
as sex and romance.
916
00:32:41,040 --> 00:32:42,960
I'm Lucille's third husband,
917
00:32:42,960 --> 00:32:45,290
and I hope [Chuckling]
I'm the last. [ Chuckles ]
918
00:32:45,290 --> 00:32:47,580
But she only has
one Julian.
919
00:32:48,750 --> 00:32:49,880
[ Breathes sharply ]
920
00:32:49,880 --> 00:32:51,250
And now,
if you'll excuse me,
921
00:32:51,250 --> 00:32:52,880
my wife needs me.
922
00:32:52,880 --> 00:32:55,620
♪♪
923
00:32:55,620 --> 00:32:56,750
[ Door clicks ]
924
00:32:56,750 --> 00:32:58,330
♪♪
925
00:32:58,330 --> 00:32:59,710
[ Door clicks ]
926
00:32:59,710 --> 00:33:03,210
♪♪
927
00:33:03,210 --> 00:33:05,120
[ Monitor beeping ]
928
00:33:05,120 --> 00:33:07,750
-Here you go, Dr. Altman.
-Great. Thank you.
929
00:33:07,750 --> 00:33:09,500
Alex: We had to remove
the right middle lobe,
930
00:33:09,500 --> 00:33:12,210
but with rehab,
the remaining lung
931
00:33:12,210 --> 00:33:14,000
will compensate
for the loss.
932
00:33:14,000 --> 00:33:16,830
His hand's warm and pink,
which is a great sign.
933
00:33:16,830 --> 00:33:18,710
We repaired the fractures
with pins.
934
00:33:18,710 --> 00:33:20,170
Owen:
But he's gonna be okay.
935
00:33:20,170 --> 00:33:21,460
Just a few weeks
in the hospital and --
936
00:33:21,460 --> 00:33:24,790
Colin: Dad?
Hey, hey, hey.
937
00:33:24,790 --> 00:33:26,920
Hey.
I'm here, son.
938
00:33:26,920 --> 00:33:29,380
You're all right.
I'm right here. [ Sighs ]
939
00:33:29,380 --> 00:33:31,380
What happened?
940
00:33:31,380 --> 00:33:32,920
[ Whispering ] Colin.
941
00:33:32,920 --> 00:33:34,710
[ Breathes sharply ]
942
00:33:34,710 --> 00:33:37,080
My baby boy.
943
00:33:37,080 --> 00:33:40,250
My sweet boy.
You're all right.
944
00:33:40,250 --> 00:33:42,380
[ Clears throat ]
Excuse me.
945
00:33:42,380 --> 00:33:43,420
♪♪
946
00:33:43,420 --> 00:33:44,920
[ Sighs ]
947
00:33:46,290 --> 00:33:47,960
Hey, Owen.
Are -- Are you okay?
948
00:33:47,960 --> 00:33:48,830
I need to get up
to daycare.
949
00:33:48,830 --> 00:33:49,920
Owen.
950
00:33:49,920 --> 00:33:51,380
[ Breathing heavily ]
951
00:33:51,380 --> 00:33:52,250
Hey.
952
00:33:53,580 --> 00:33:55,330
It's me.
Talk to me.
953
00:33:55,330 --> 00:33:58,250
♪♪
954
00:33:58,250 --> 00:34:01,540
[ Sighs ]
Betty's parents are here.
955
00:34:01,540 --> 00:34:03,420
And they didn't know
about Leo.
956
00:34:03,420 --> 00:34:04,830
Oh.
957
00:34:04,830 --> 00:34:07,540
♪♪
958
00:34:07,540 --> 00:34:09,040
[ Voice breaking ]
I'm gonna lose him, Teddy.
959
00:34:10,580 --> 00:34:12,120
I just know
I'm gonna lose him.
960
00:34:17,540 --> 00:34:21,080
M.A.P.s are stable.
Chest tube output is minimal.
961
00:34:23,710 --> 00:34:25,380
[ Exhales sharply ]
962
00:34:25,380 --> 00:34:27,830
Well, she was right.
You really are the best.
963
00:34:27,830 --> 00:34:29,830
Woman on P.A.:
Dr. Nora Lau to the E.R.
964
00:34:29,830 --> 00:34:32,120
Dr. Nora Lau to the E.R.
965
00:34:32,120 --> 00:34:34,790
[ Sighs ]
966
00:34:34,790 --> 00:34:37,750
Okay, so, now can we talk
about how you feel?
967
00:34:37,750 --> 00:34:39,620
Ugh.
968
00:34:39,620 --> 00:34:40,880
Relieved, mostly.
969
00:34:40,880 --> 00:34:41,880
A little gloaty.
970
00:34:41,880 --> 00:34:43,000
No.
971
00:34:43,710 --> 00:34:45,540
About me and DeLuca.
972
00:34:45,540 --> 00:34:47,000
What?
973
00:34:47,000 --> 00:34:48,710
Maggie, I'm not
gonna be a Kiki.
974
00:34:48,710 --> 00:34:50,290
I can't have you smile
to my face
975
00:34:50,290 --> 00:34:52,330
and then hate me when
I walk out of the room.
976
00:34:52,330 --> 00:34:53,580
When I told you
this morning,
977
00:34:53,580 --> 00:34:56,330
you just smiled at me
very weirdly.
978
00:34:56,330 --> 00:34:58,670
When you told me what?
979
00:34:58,670 --> 00:35:03,000
That I was thinking about
going on a date with DeLuca.
980
00:35:03,000 --> 00:35:04,960
This morning.
I told you that.
981
00:35:04,960 --> 00:35:07,500
Oh. Ohh.
982
00:35:07,500 --> 00:35:11,420
Y-Yeah, I had just read
Kiki Thompson's chart,
983
00:35:11,420 --> 00:35:13,460
I saw her name,
and I was paralyzed with rage.
984
00:35:13,460 --> 00:35:15,750
I did not hear
a word you said.
985
00:35:15,750 --> 00:35:17,920
DeLuca? Andrew DeLuca?
And you?
986
00:35:17,920 --> 00:35:19,210
[ Chuckling ] Yes.
987
00:35:19,210 --> 00:35:21,000
Is it weird?
It's weird, right?
988
00:35:21,000 --> 00:35:22,830
No, no.
It's surprising.
989
00:35:22,830 --> 00:35:24,830
For me, too.
990
00:35:24,830 --> 00:35:26,880
He's a good guy.
991
00:35:26,880 --> 00:35:28,790
And if he's ever not
a good guy,
992
00:35:28,790 --> 00:35:30,330
I got your back.
993
00:35:30,330 --> 00:35:36,540
♪♪
994
00:35:36,540 --> 00:35:38,380
Yeah, the hotel's sending up
a crib to our room
995
00:35:38,380 --> 00:35:40,000
along with diapers,
some formula --
996
00:35:40,000 --> 00:35:42,170
just anything else that we need
to get through the night.
997
00:35:42,170 --> 00:35:44,040
I'm sorry, I don't --
What?
998
00:35:44,040 --> 00:35:46,120
Thank you so much
for taking care of Leo,
999
00:35:46,120 --> 00:35:47,380
but we've got this now.
Wait. What --
1000
00:35:47,380 --> 00:35:49,790
We can talk tomorrow
about the rest of his things.
1001
00:35:49,790 --> 00:35:51,830
No, wait, you --
Yeah, you can't take him tonight.
1002
00:35:51,830 --> 00:35:53,290
He's -- He --
[ Scoffs ]
1003
00:35:53,290 --> 00:35:55,040
You can't just take him.
He's our grandson.
1004
00:35:55,040 --> 00:35:56,420
Yeah,
and we're his family,
1005
00:35:56,420 --> 00:35:57,790
and he knows us.
1006
00:35:57,790 --> 00:35:59,170
We're not letting you
leave with him.
1007
00:35:59,170 --> 00:36:02,080
Well, I am not leaving him here
with another drug addict!
1008
00:36:05,670 --> 00:36:07,620
You're not taking Leo anywhere
without a court order.
1009
00:36:07,620 --> 00:36:10,250
I'm his legal guardian.
I have sworn to protect him.
1010
00:36:10,250 --> 00:36:11,620
So I'm not gonna allow
two strangers
1011
00:36:11,620 --> 00:36:12,750
to just take him.
1012
00:36:12,750 --> 00:36:13,830
And if you try,
1013
00:36:13,830 --> 00:36:15,620
I will have you arrested
for kidnapping.
1014
00:36:18,290 --> 00:36:20,380
You'll be hearing from us.
1015
00:36:23,920 --> 00:36:25,750
[ Breathes deeply ]
1016
00:36:25,750 --> 00:36:28,620
You told them
you were a drug addict?
1017
00:36:28,620 --> 00:36:30,750
-Why would you do that?
-I...
1018
00:36:30,750 --> 00:36:32,790
I was trying to help.
1019
00:36:32,790 --> 00:36:35,120
Trying to help who?
1020
00:36:35,120 --> 00:36:37,290
Owen, this is a painful
situation for everyone.
1021
00:36:37,290 --> 00:36:39,960
Everyone in this situation
is in pain.
1022
00:36:39,960 --> 00:36:41,710
Please don't --
Please don't what?
1023
00:36:41,710 --> 00:36:43,210
Please don't be upset
that you'd just give them
1024
00:36:43,210 --> 00:36:44,880
the one piece of information
they can use
1025
00:36:44,880 --> 00:36:46,170
to take Leo away from me?
1026
00:36:46,170 --> 00:36:47,500
Owen, you and I are --
we're not married.
1027
00:36:47,500 --> 00:36:48,620
So, if you want
to fight for him --
1028
00:36:48,620 --> 00:36:50,250
If I want to fight
for Leo?
1029
00:36:50,250 --> 00:36:54,170
Yes, if -- if you want
to fight to keep Leo,
1030
00:36:54,170 --> 00:36:55,380
I am not standing
in the way of that.
1031
00:36:55,380 --> 00:36:57,120
Why would I not want
to fight to keep Leo?
1032
00:36:57,120 --> 00:36:59,330
Because you are
his foster parent!
1033
00:36:59,330 --> 00:37:02,080
You said that you want him
to have his mother in his life.
1034
00:37:02,080 --> 00:37:04,120
You said that you want
what is best for him!
1035
00:37:04,120 --> 00:37:05,710
And those are
his grandparents!
1036
00:37:05,710 --> 00:37:06,830
And Betty is his mother,
1037
00:37:06,830 --> 00:37:08,830
and she is missing
right now, again,
1038
00:37:08,830 --> 00:37:09,710
and you don't even
seem to care!
1039
00:37:09,710 --> 00:37:11,080
Her name is Britney,
1040
00:37:11,080 --> 00:37:12,290
and she's never been
much of a mother!
1041
00:37:12,290 --> 00:37:13,580
I think we both
know that.
1042
00:37:13,580 --> 00:37:19,250
♪♪
1043
00:37:19,250 --> 00:37:21,000
♪♪
1044
00:37:21,000 --> 00:37:23,500
[ Indistinct conversations ]
1045
00:37:23,500 --> 00:37:25,120
♪♪
1046
00:37:25,120 --> 00:37:27,790
[ Sirens wailing in distance ]
1047
00:37:27,790 --> 00:37:29,920
[ Indistinct conversations ]
1048
00:37:29,920 --> 00:37:32,920
[ Slow bagpipes music plays ]
1049
00:37:32,920 --> 00:37:42,120
♪♪
1050
00:37:42,120 --> 00:37:51,330
♪♪
1051
00:37:51,330 --> 00:38:00,290
♪♪
1052
00:38:00,290 --> 00:38:01,920
[ Chuckles ]
1053
00:38:01,920 --> 00:38:10,460
♪♪
1054
00:38:10,460 --> 00:38:15,830
♪♪
1055
00:38:15,830 --> 00:38:17,210
[ Elevator bell dings ]
1056
00:38:17,210 --> 00:38:23,250
♪♪
1057
00:38:23,250 --> 00:38:25,620
[ Bagpipes continue ]
1058
00:38:25,620 --> 00:38:34,960
♪♪
1059
00:38:34,960 --> 00:38:37,170
Meredith: There's a reason
so many babies' first word
1060
00:38:37,170 --> 00:38:38,460
is "No."
1061
00:38:38,460 --> 00:38:40,920
♪♪
1062
00:38:40,920 --> 00:38:43,420
It's because it's the word
they hear the most.
1063
00:38:43,420 --> 00:38:46,000
♪♪
1064
00:38:46,000 --> 00:38:48,040
From the second we are born,
1065
00:38:48,040 --> 00:38:51,500
we want to cross the line,
push the boundaries...
1066
00:38:51,500 --> 00:38:53,120
What's up?
...test the limits.
1067
00:38:53,120 --> 00:38:54,500
[ Sighs ]
A few months ago,
1068
00:38:54,500 --> 00:38:57,500
you said you didn't want to be
interim chief anymore.
1069
00:38:57,500 --> 00:39:00,960
But at the time,
I was not yet ready to return.
1070
00:39:00,960 --> 00:39:04,170
Since then, I've done
the work on myself,
1071
00:39:04,170 --> 00:39:05,880
I have done the work
on my marriage,
1072
00:39:05,880 --> 00:39:09,250
and now you'll be happy
to hear I'm ready.
1073
00:39:09,250 --> 00:39:11,000
I'm ready
to be chief again,
1074
00:39:11,000 --> 00:39:13,040
so you are
off the hook.
1075
00:39:13,040 --> 00:39:15,420
Look, I-I-I sucked
when I started this job.
1076
00:39:15,420 --> 00:39:17,000
I mean, I-I couldn't eat,
I couldn't sleep,
1077
00:39:17,000 --> 00:39:19,170
and -- and I felt
like a big joke. No comment.
1078
00:39:19,170 --> 00:39:22,000
But somewhere
along the way,
1079
00:39:22,000 --> 00:39:23,540
I got good at it.
1080
00:39:23,540 --> 00:39:25,290
I like it now.
1081
00:39:25,290 --> 00:39:26,420
I mean,
I kicked this job's ass,
1082
00:39:26,420 --> 00:39:27,620
just like Webber
told me to.
1083
00:39:27,620 --> 00:39:29,080
Webber?
Yeah.
1084
00:39:29,080 --> 00:39:30,920
Plus,
it's way more money.
1085
00:39:30,920 --> 00:39:32,540
So the answer is no.
1086
00:39:33,830 --> 00:39:36,580
Oh, I-I wasn't asking
so much as telling.
1087
00:39:36,580 --> 00:39:38,170
And I'm telling you no.
1088
00:39:39,290 --> 00:39:41,540
I mean, we agreed to
a six-month contract, Bailey.
1089
00:39:41,540 --> 00:39:42,540
That's what I signed.
1090
00:39:42,540 --> 00:39:45,790
When it's over,
it's all yours.
1091
00:39:45,790 --> 00:39:48,120
[ Keys clacking ]
1092
00:39:48,120 --> 00:39:51,420
I didn't even expect you
to survive your intern year.
1093
00:39:51,420 --> 00:39:52,710
What?
1094
00:39:52,710 --> 00:39:55,880
I'm saying
I'm proud of you, Karev.
1095
00:39:55,880 --> 00:39:57,540
[ Door slams shut ]
1096
00:39:57,540 --> 00:40:01,290
[ Young the Giant's
"Superposition" plays ]
1097
00:40:01,290 --> 00:40:04,420
But then we grow up and learn
that not all rules are bad.
1098
00:40:04,420 --> 00:40:09,170
♪♪
1099
00:40:09,170 --> 00:40:12,120
♪ I don't believe in fate ♪
1100
00:40:12,120 --> 00:40:14,670
♪ No psychic vision ♪
1101
00:40:14,670 --> 00:40:15,620
♪♪
1102
00:40:15,620 --> 00:40:17,210
Hey.
1103
00:40:17,210 --> 00:40:18,710
[ Chuckling ] Hey.
1104
00:40:18,710 --> 00:40:20,250
♪♪
1105
00:40:20,250 --> 00:40:23,540
Look, uh...
there are certain friendships
1106
00:40:23,540 --> 00:40:25,540
that are meant to be
just that -- friendships,
1107
00:40:25,540 --> 00:40:29,420
even if the feelings
are [sighs] so big, and --
1108
00:40:29,420 --> 00:40:30,790
You didn't have to come
to my hotel room
1109
00:40:30,790 --> 00:40:32,500
to tell me
we're just friends.
1110
00:40:32,500 --> 00:40:35,790
That's, like, a "leave a note at
the front desk" kind of thing.
1111
00:40:35,790 --> 00:40:38,580
No, that's -- that's --
[ Sighs ]
1112
00:40:38,580 --> 00:40:40,620
♪ I want you to want me ♪
1113
00:40:40,620 --> 00:40:42,710
[ Sighs ] What I'm --
What I'm saying is
1114
00:40:42,710 --> 00:40:45,540
I'm saying...
1115
00:40:45,540 --> 00:40:47,170
Owen and I are supposed
to be friends.
1116
00:40:47,170 --> 00:40:50,170
I mean, we --
we are just friends.
1117
00:40:50,170 --> 00:40:52,960
Very close friends,
but...
1118
00:40:52,960 --> 00:40:55,420
♪ Why don't we collide
the spaces that divide us? ♪
1119
00:40:55,420 --> 00:40:57,710
You and I are...
1120
00:40:57,710 --> 00:40:59,790
You and I are...?
1121
00:40:59,790 --> 00:41:03,000
Something else.
We are...
1122
00:41:03,000 --> 00:41:05,290
Some boundaries protect us.
1123
00:41:05,290 --> 00:41:07,750
Some lines keep us safe.
1124
00:41:07,750 --> 00:41:10,540
Tom, I am --
I am really pregnant.
1125
00:41:10,540 --> 00:41:13,250
♪♪
1126
00:41:13,250 --> 00:41:16,420
I ordered
a club sandwich.
1127
00:41:16,420 --> 00:41:18,080
I mean -- e-extra bacon.
1128
00:41:18,080 --> 00:41:19,540
You must be hungry.
1129
00:41:19,540 --> 00:41:20,670
Yeah.
1130
00:41:20,670 --> 00:41:21,620
Come on.
1131
00:41:21,620 --> 00:41:23,580
♪♪
1132
00:41:23,580 --> 00:41:26,670
But the nice thing
about being an adult is
1133
00:41:26,670 --> 00:41:28,580
we can choose
for ourselves.
1134
00:41:28,580 --> 00:41:29,580
-Hey.
-Hey.
1135
00:41:29,580 --> 00:41:31,620
You, uh, paged me?
1136
00:41:31,620 --> 00:41:33,380
♪ I want you to want me ♪
1137
00:41:33,380 --> 00:41:35,000
Yes.
1138
00:41:35,000 --> 00:41:37,420
You are not taking me out
tonight.
1139
00:41:37,420 --> 00:41:39,380
[ Sighs ]
God, is this --
1140
00:41:39,380 --> 00:41:40,500
Is this Maggie?
1141
00:41:40,500 --> 00:41:43,040
Do I need to
talk to her now?
1142
00:41:43,040 --> 00:41:45,080
♪ Why don't we collide ♪
Unbelievable.
1143
00:41:45,080 --> 00:41:47,460
♪ The spaces
that divide us? ♪ I have three kids,
1144
00:41:47,460 --> 00:41:49,670
and I'm not getting on
the back of a motorcycle.
1145
00:41:49,670 --> 00:41:50,710
So I'm driving.
1146
00:41:50,710 --> 00:41:52,120
So where is
this place with the view?
1147
00:41:52,120 --> 00:41:53,880
We can screw the rules...
1148
00:41:53,880 --> 00:41:55,170
Okay, then.
1149
00:41:55,170 --> 00:41:57,250
My treat.
1150
00:41:57,250 --> 00:41:59,960
...or we can make our own.
1151
00:41:59,960 --> 00:42:02,580
♪ Hey, yeah, yeah, yeah ♪
1152
00:42:02,580 --> 00:42:06,080
♪♪
1153
00:42:06,080 --> 00:42:08,790
♪ Hey, yeah, yeah, yeah ♪
1154
00:42:08,790 --> 00:42:10,380
[ Door closes ]
1155
00:42:10,380 --> 00:42:12,330
♪♪
1156
00:42:22,580 --> 00:42:30,580
♪♪
1157
00:42:30,580 --> 00:42:38,540
♪♪
1158
00:42:38,540 --> 00:42:47,120
♪♪
1159
00:42:47,170 --> 00:42:51,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.