All language subtitles for Good.Girls.S01E02.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,570 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,641 --> 00:00:03,930 We're gonna rob that store. 3 00:00:03,148 --> 00:00:04,500 - Yes! - Dear God. 4 00:00:04,554 --> 00:00:06,820 You get to help your little girl. 5 00:00:06,132 --> 00:00:07,595 And you get to take care of this custody. 6 00:00:07,619 --> 00:00:09,318 And I get to save my family. 7 00:00:09,387 --> 00:00:12,210 Ladies and gentlemen, this is a robbery. 8 00:00:12,900 --> 00:00:14,657 Get out of the way! 9 00:00:14,726 --> 00:00:17,260 We got more than the 30 grand. 10 00:00:17,950 --> 00:00:18,338 Why does a grocery store even have 11 00:00:18,362 --> 00:00:19,440 this kind of money on hand? 12 00:00:19,464 --> 00:00:20,663 Because it's hella shady! 13 00:00:20,732 --> 00:00:22,398 We didn't know you owned the store. 14 00:00:22,467 --> 00:00:24,433 You just gonna pay me back, is all. 15 00:00:24,502 --> 00:00:25,701 And right quick, too. 16 00:00:25,770 --> 00:00:27,336 With interest. 17 00:00:27,477 --> 00:00:29,143 How many chicks have a tramp stamp 18 00:00:29,213 --> 00:00:30,679 that says, "All you need is love?" 19 00:00:30,748 --> 00:00:32,326 Cops came around, but I didn't tell them. 20 00:00:32,350 --> 00:00:33,282 What do you want? 21 00:00:33,351 --> 00:00:36,151 - I just get so lonely. - Stop, my sister is here. 22 00:00:36,220 --> 00:00:37,586 No! 23 00:00:37,655 --> 00:00:39,113 That's how you like it, right, tough girl? 24 00:00:39,137 --> 00:00:40,756 - Get off of her! - Whoa, hey. 25 00:00:40,825 --> 00:00:42,270 Boomer. Boomer, please. 26 00:00:42,340 --> 00:00:44,260 - We can get you money. - No. I'm turning you in. 27 00:00:46,497 --> 00:00:48,697 No! 28 00:00:49,767 --> 00:00:51,433 - Is he... - No. 29 00:00:51,502 --> 00:00:53,736 Are you sure? 30 00:01:00,444 --> 00:01:01,444 Mama. 31 00:01:02,513 --> 00:01:03,513 Mama. 32 00:01:04,515 --> 00:01:05,814 Mom! 33 00:01:05,883 --> 00:01:07,783 The TV's broke. 34 00:01:07,852 --> 00:01:09,451 Broken. 35 00:01:09,520 --> 00:01:11,787 And no it's not. Um... 36 00:01:11,856 --> 00:01:13,522 When's Daddy coming home? 37 00:01:13,591 --> 00:01:17,826 Just hit, input twice, and satellite, and menu. 38 00:01:17,895 --> 00:01:19,461 I need help with math. 39 00:01:19,530 --> 00:01:20,530 Why can't I help you? 40 00:01:20,598 --> 00:01:22,564 'Cause you can't do math. 41 00:01:22,633 --> 00:01:24,633 Papa, hea gotta the donuts! 42 00:01:24,702 --> 00:01:27,670 Yay! 43 00:01:27,738 --> 00:01:28,738 Hi, guys! 44 00:01:28,773 --> 00:01:29,805 Hey, grab your bags. 45 00:01:29,874 --> 00:01:31,540 Quick, quick, quick, quick. 46 00:01:31,609 --> 00:01:34,176 This train's aleaving the stationa. 47 00:01:34,245 --> 00:01:35,644 Fun dad. 48 00:01:35,713 --> 00:01:38,380 Sad dad. I miss my kids. 49 00:01:38,449 --> 00:01:39,715 You've been gone two nights. 50 00:01:41,786 --> 00:01:43,419 I miss you. 51 00:01:43,487 --> 00:01:44,965 Kenny goes to sleepaway camp for longer. 52 00:01:44,989 --> 00:01:45,921 Let's keep it together. 53 00:01:45,990 --> 00:01:47,656 What about the lawn? 54 00:01:47,725 --> 00:01:49,725 I can push a mower. 55 00:01:49,794 --> 00:01:51,660 At least let me show you the remote. 56 00:01:51,729 --> 00:01:53,329 Input, satellite, menu. 57 00:01:53,397 --> 00:01:55,664 - That's not even close. - I'll get there. 58 00:01:55,733 --> 00:01:58,167 You got a little, On your face. 59 00:01:58,235 --> 00:02:00,769 It kinda looks like blood. 60 00:02:00,838 --> 00:02:02,604 No, it's pizza. 61 00:02:02,673 --> 00:02:04,840 Go. Don't leave the kids alone. 62 00:02:37,942 --> 00:02:39,541 Hey. 63 00:02:39,610 --> 00:02:41,443 What's with the fuzz? 64 00:02:41,512 --> 00:02:44,646 We got robbed, yo. Get woke. 65 00:02:44,715 --> 00:02:47,483 Yeah, but isn't that, like, old news? 66 00:02:47,551 --> 00:02:50,919 They had guns, Annie. I threw my neck out. 67 00:02:53,791 --> 00:02:55,557 Must have been really scary. 68 00:02:55,626 --> 00:02:57,426 In my job, the key is to think of yourself 69 00:02:57,495 --> 00:03:00,429 as already dead so there's nothing left to be afraid of. 70 00:03:00,931 --> 00:03:02,264 Wow. 71 00:03:04,268 --> 00:03:07,903 Hey, have you seen Boomer? 72 00:03:07,972 --> 00:03:09,304 Why? 73 00:03:09,373 --> 00:03:10,650 The cops wanna talk to him again, 74 00:03:10,674 --> 00:03:13,242 but he never came in for his shift. 75 00:03:13,310 --> 00:03:14,743 No, I haven't seen him. 76 00:03:22,853 --> 00:03:24,453 They're looking for him. 77 00:03:24,522 --> 00:03:26,455 - Do they know he's missing? - I don't know. 78 00:03:26,524 --> 00:03:27,823 Or is it just about the robbery? 79 00:03:27,892 --> 00:03:29,625 - I don't know! - What did you tell them? 80 00:03:29,693 --> 00:03:30,904 That you bashed his head in with a whiskey bottle. 81 00:03:30,928 --> 00:03:31,860 What do you think I told them? 82 00:03:31,929 --> 00:03:35,330 So, I got $18 in tips. 83 00:03:35,399 --> 00:03:40,602 I had to sell Stan's favorite set of cufflinks for $250. 84 00:03:40,671 --> 00:03:43,439 Sara is playing her first soccer game 85 00:03:43,507 --> 00:03:45,607 in a Tshirt instead of the team uniform. 86 00:03:45,676 --> 00:03:49,440 Which gives us a grand total of $343. 87 00:03:49,113 --> 00:03:53,782 Which means we now owe $59,657 88 00:03:53,851 --> 00:03:56,785 to the violent street gang. 89 00:03:56,854 --> 00:03:58,353 Please tell me you did better. 90 00:04:01,459 --> 00:04:02,858 What's going on? 91 00:04:02,927 --> 00:04:04,693 There's been a development. 92 00:04:06,464 --> 00:04:08,764 What kind of development? 93 00:04:10,634 --> 00:04:12,534 What am I looking at right now? 94 00:04:14,805 --> 00:04:17,539 What am I even looking at right now? 95 00:04:27,651 --> 00:04:28,817 He knows about the store. 96 00:04:28,886 --> 00:04:30,850 He was going to the cops. 97 00:04:30,154 --> 00:04:31,720 Does he know about the gang, too? 98 00:04:31,789 --> 00:04:33,422 Hell no. That's way above his pay grade. 99 00:04:33,491 --> 00:04:35,424 He's like the definition of middle management. 100 00:04:35,493 --> 00:04:37,993 And he also tried to rape me. 101 00:04:38,620 --> 00:04:39,828 - What? - That is absolutely true. 102 00:04:39,897 --> 00:04:41,864 He's a dick and a rapist. 103 00:04:41,932 --> 00:04:43,398 It was selfdefense. 104 00:04:43,467 --> 00:04:44,500 Selfdefense. 105 00:04:44,568 --> 00:04:45,667 - Definitely. - Yes. 106 00:04:46,904 --> 00:04:48,770 How is hogtying a man, 107 00:04:48,839 --> 00:04:51,507 climbing him 12 feet above the earth, 108 00:04:51,575 --> 00:04:54,643 and hiding him in a treehouse selfdefense? 109 00:04:57,715 --> 00:04:59,920 Okay, you know what? You weren't there. 110 00:04:59,116 --> 00:05:00,427 You're damn right, I wasn't there. 111 00:05:00,451 --> 00:05:01,583 We are feeding him. 112 00:05:01,652 --> 00:05:02,918 Good. Well, you know. 113 00:05:02,987 --> 00:05:04,520 What else were we supposed to do? 114 00:05:04,588 --> 00:05:05,932 If he goes to the cops, we're screwed. 115 00:05:05,956 --> 00:05:07,689 No, we're screwed because of the gang 116 00:05:07,758 --> 00:05:09,910 that is going to kill us 117 00:05:09,160 --> 00:05:11,930 if we don't get them their money. 118 00:05:11,162 --> 00:05:12,361 Okay, she's right. 119 00:05:12,429 --> 00:05:13,629 First things first. 120 00:05:13,697 --> 00:05:15,630 Okay, well, I make $9 an hour, 121 00:05:15,132 --> 00:05:16,598 so just give me a couple decades. 122 00:05:16,667 --> 00:05:18,901 Okay, who do we know? 123 00:05:18,969 --> 00:05:20,536 To rob? 124 00:05:20,604 --> 00:05:23,605 To ask for money, Annie. 125 00:05:23,674 --> 00:05:25,574 Somebody rich who would care if I was dead? 126 00:05:25,643 --> 00:05:27,750 I mean, I wish. 127 00:05:30,548 --> 00:05:31,613 What? 128 00:05:35,520 --> 00:05:36,118 Who? 129 00:05:39,490 --> 00:05:40,756 No. 130 00:05:40,824 --> 00:05:42,570 What do you mean, "No?" 131 00:05:42,126 --> 00:05:43,926 I mean, "No." 132 00:05:43,994 --> 00:05:46,662 No, no, no. 133 00:05:46,730 --> 00:05:49,565 Annie, this is life or death. 134 00:05:49,633 --> 00:05:50,732 I choose death. 135 00:05:52,469 --> 00:05:54,570 Give me death! 136 00:06:04,949 --> 00:06:06,459 Which one of these houses is your dad's? 137 00:06:06,483 --> 00:06:08,160 How come you never remember? 138 00:06:08,850 --> 00:06:09,965 'Cause all these cheesyass houses look the same. 139 00:06:10,200 --> 00:06:11,860 It's that one. 140 00:06:13,891 --> 00:06:16,625 Hey, Nance. 141 00:06:20,531 --> 00:06:21,830 Why is she always in scrubs? 142 00:06:21,899 --> 00:06:23,510 Isn't she, like, a facialist or something? 143 00:06:23,534 --> 00:06:25,000 Aesthetician. 144 00:06:26,604 --> 00:06:28,570 All right. Let's do this. 145 00:06:31,775 --> 00:06:33,875 Um, would you mind taking your shoes off? 146 00:06:33,944 --> 00:06:37,212 We're trying to keep it cleanish in here. 147 00:06:37,281 --> 00:06:39,815 Hey, how do you feel about tacos? 148 00:06:39,883 --> 00:06:43,180 We could do a little cheese, a little pico de gallo. 149 00:06:43,870 --> 00:06:44,453 Yeah, I feel good. 150 00:06:44,521 --> 00:06:45,721 Yay! Fun! 151 00:06:45,789 --> 00:06:47,956 Okay, I am off to work. 152 00:06:48,250 --> 00:06:49,658 Good luck saving lives. 153 00:06:55,799 --> 00:06:57,532 - Love you. - Love you. 154 00:07:08,512 --> 00:07:11,280 What you making? Pico de gallo? 155 00:07:12,650 --> 00:07:13,815 Yeah. 156 00:07:16,200 --> 00:07:19,154 Um... 157 00:07:19,223 --> 00:07:23,492 I have sort of a favor to ask. 158 00:07:23,560 --> 00:07:24,826 How much? 159 00:07:24,895 --> 00:07:27,162 Just, like, 60. 160 00:07:28,650 --> 00:07:31,166 - All right. - Grand. 161 00:07:31,475 --> 00:07:32,733 It'll be more like a loan this time. 162 00:07:32,757 --> 00:07:33,989 I'll totally pay you back. 163 00:07:34,140 --> 00:07:36,474 - What is the matter with you? - It's not like you can't afford it. 164 00:07:36,498 --> 00:07:38,510 Look at this place. There's orchids everywhere. 165 00:07:38,750 --> 00:07:39,541 You have an inground pool. 166 00:07:39,610 --> 00:07:41,710 What do you need that much money for? 167 00:07:41,779 --> 00:07:45,130 For a very good reason. 168 00:07:45,820 --> 00:07:48,183 You, hire a lawyer yet? 169 00:07:48,252 --> 00:07:51,186 Do you actually think I would ask you for money 170 00:07:51,255 --> 00:07:53,689 to fight you for custody? 171 00:07:53,757 --> 00:07:54,856 Are ya? 172 00:07:54,925 --> 00:07:56,191 I wasn't, but now that 173 00:07:56,260 --> 00:07:58,930 you're accusing me of it, maybe I should. 174 00:08:00,264 --> 00:08:01,863 So, can I have the money? 175 00:08:01,932 --> 00:08:03,265 No, you freak! 176 00:08:03,334 --> 00:08:04,678 Why do you have to be such a dick? 177 00:08:04,702 --> 00:08:06,680 Because you're insane. 178 00:08:06,136 --> 00:08:07,936 I mean, you never think anything through. 179 00:08:08,500 --> 00:08:10,772 This is exactly why Nancy and I should have custody, 180 00:08:10,841 --> 00:08:12,741 because you are not stable. 181 00:08:12,810 --> 00:08:15,310 Yeah, because who cares about real love and connection 182 00:08:15,379 --> 00:08:18,613 when you can make a child a fresh pico de gallo? 183 00:08:19,316 --> 00:08:22,840 Why do you keep saying that? 184 00:08:22,152 --> 00:08:25,220 Thank you for making me completely humiliate myself 185 00:08:25,289 --> 00:08:26,755 for no reason. 186 00:08:27,791 --> 00:08:28,957 These are cold. 187 00:08:29,260 --> 00:08:30,559 - They're not mine. - Eww. 188 00:08:34,765 --> 00:08:35,897 What do we do now? 189 00:08:35,966 --> 00:08:37,599 I have no idea. 190 00:08:40,404 --> 00:08:42,137 What is it? 191 00:08:42,206 --> 00:08:45,240 - Are you okay? - Stay here. 192 00:09:01,325 --> 00:09:03,325 I've got a question for you. 193 00:09:03,394 --> 00:09:04,826 The two, two, and two meal deal, 194 00:09:04,895 --> 00:09:05,961 How much is that? 195 00:09:06,864 --> 00:09:08,296 $7.95. 196 00:09:08,365 --> 00:09:10,766 Yeah, see, but if I order two hot cakes, 197 00:09:10,834 --> 00:09:14,302 two sausages, and two eggs a la carte, it's cheaper. 198 00:09:15,672 --> 00:09:16,938 You get a garnish. 199 00:09:17,700 --> 00:09:18,273 Like parsley or something? 200 00:09:22,413 --> 00:09:24,120 It's an orange slice. 201 00:09:24,810 --> 00:09:25,781 You tell the owner that ain't right? 202 00:09:28,185 --> 00:09:29,317 Cheating people like that? 203 00:09:33,357 --> 00:09:34,656 We're gonna get you your money. 204 00:09:34,725 --> 00:09:36,858 All of it. I swear. 205 00:09:36,927 --> 00:09:38,393 That would be great. 206 00:09:38,462 --> 00:09:40,962 We need more time to get it. 207 00:09:50,240 --> 00:09:53,708 - Thank you. - I'll come by tomorrow. 208 00:09:53,777 --> 00:09:56,144 1:00 good for you? 209 00:09:56,213 --> 00:09:59,800 Your friend's house. 210 00:09:59,149 --> 00:10:01,149 You can subtract the coffee. 211 00:10:09,159 --> 00:10:10,392 How much? 212 00:10:10,461 --> 00:10:13,829 $10 for the clubs, $75 for the rest. 213 00:10:13,897 --> 00:10:15,997 So, what'd he do? 214 00:10:18,235 --> 00:10:20,735 Eesh. Something bad. 215 00:10:20,804 --> 00:10:22,737 It's real sterling. 216 00:10:22,806 --> 00:10:24,339 $50. 217 00:10:24,408 --> 00:10:26,700 You can keep the picture. 218 00:10:26,760 --> 00:10:27,787 Okay, I have to take home at least two grand 219 00:10:27,811 --> 00:10:29,411 for all of this. 220 00:10:29,480 --> 00:10:31,213 Okay. 221 00:10:37,354 --> 00:10:40,880 It was his great grandmother's. 222 00:10:40,157 --> 00:10:41,823 How much do you hate him? 223 00:10:49,867 --> 00:10:51,399 Mr. Boland? 224 00:10:51,468 --> 00:10:54,469 Mr. Martin is here inquiring about the 2015 Mustang. 225 00:10:54,538 --> 00:10:56,104 Okay. 226 00:10:57,207 --> 00:10:58,807 - Hi. - Hey, how you doing? 227 00:10:58,876 --> 00:11:00,453 - Good, how are you? - Everything's good. 228 00:11:00,477 --> 00:11:02,477 So, what are you driving now? 229 00:11:02,546 --> 00:11:04,913 A 2007 Celica G.T. 230 00:11:04,982 --> 00:11:07,315 Ooh, the 'Stang's quite an upgrade. 231 00:11:07,384 --> 00:11:08,783 Fully loaded. 232 00:11:08,852 --> 00:11:11,520 I mean, she handles like a dream. 233 00:11:11,121 --> 00:11:12,454 She's gorgeous. 234 00:11:12,523 --> 00:11:14,222 Yeah, right? 235 00:11:15,359 --> 00:11:16,791 My Celica's been good to me, 236 00:11:16,860 --> 00:11:19,794 but she's pushing 100,000 miles, so... 237 00:11:19,863 --> 00:11:20,962 She's dependable. 238 00:11:21,310 --> 00:11:23,131 Sad to see her go, but... 239 00:11:23,200 --> 00:11:25,233 I think it's time to change things up a bit. 240 00:11:25,302 --> 00:11:26,768 I thought the exact same thing. 241 00:11:26,837 --> 00:11:28,236 I'm sorry? 242 00:11:28,305 --> 00:11:29,883 You know, you see something shiny and new 243 00:11:29,907 --> 00:11:31,973 and you just forget about what you got. 244 00:11:32,420 --> 00:11:33,508 Once you upgrade, those memories, 245 00:11:33,577 --> 00:11:35,277 they come back and they... they haunt you. 246 00:11:36,947 --> 00:11:39,814 You know like, road trip with the kids. 247 00:11:39,883 --> 00:11:41,750 I don't have kids. 248 00:11:41,818 --> 00:11:45,787 The fun stuff you did in the backseat in high school. 249 00:11:45,856 --> 00:11:48,456 I haven't had it that long, so... 250 00:11:48,525 --> 00:11:50,425 The crazy thing is, you thought you were the one 251 00:11:50,494 --> 00:11:52,494 sick of her, and now you'd do anything 252 00:11:52,563 --> 00:11:53,962 to get her back. 253 00:11:56,330 --> 00:11:58,133 You... you do sell cars here, right? 254 00:11:58,201 --> 00:12:00,802 Don't give up on your Celica. 255 00:12:00,871 --> 00:12:02,938 Maybe... Maybe if we test drove it... 256 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 You'll regret it. 257 00:12:05,475 --> 00:12:07,175 Yeah, okay. 258 00:12:14,117 --> 00:12:16,284 Come on, baby. Let's go, let's hustle! 259 00:12:16,353 --> 00:12:18,353 Pace yourself! Don't be a hero! 260 00:12:18,422 --> 00:12:20,155 Run, baby! Get the ball! 261 00:12:20,223 --> 00:12:21,456 You want some water? 262 00:12:21,525 --> 00:12:23,191 Time out! Time out! 263 00:12:23,260 --> 00:12:24,459 Water break! 264 00:12:24,528 --> 00:12:26,995 She needs water. 265 00:12:27,640 --> 00:12:28,508 Come on, girls. Get back in the game. 266 00:12:28,532 --> 00:12:31,660 Excuse me? Can we keep it together please? 267 00:12:31,134 --> 00:12:32,334 She shouldn't overdo it. 268 00:12:32,402 --> 00:12:34,369 She's doing great. She's fine. Look at her. 269 00:12:34,438 --> 00:12:36,149 Yeah, I see. 270 00:12:36,196 --> 00:12:38,251 And what about when we can't afford that damn truck anymore? 271 00:12:38,275 --> 00:12:40,475 - What happens then? - Cops get real good insurance. 272 00:12:40,544 --> 00:12:42,544 - You're not a cop yet. - Yeah, I will be. 273 00:12:42,613 --> 00:12:44,846 Yeah, in six months, babe. 274 00:12:46,817 --> 00:12:48,550 Okay. Okay, look. 275 00:12:48,619 --> 00:12:50,418 I know you're not used to this. 276 00:12:50,991 --> 00:12:52,991 - Used to what? - Neither am I. 277 00:12:53,230 --> 00:12:54,233 I mean, we haven't been here in a long time. 278 00:12:54,257 --> 00:12:55,423 What are you talking about? 279 00:12:55,492 --> 00:12:57,525 This. Right here, right now. 280 00:12:57,594 --> 00:13:00,610 It's what winning feels like, babe. 281 00:13:00,130 --> 00:13:02,410 Our girl's strong enough to run and play in the sunshine 282 00:13:02,650 --> 00:13:02,998 for the first time in years. 283 00:13:03,660 --> 00:13:04,332 I don't know about you, 284 00:13:04,401 --> 00:13:07,102 but I'm gonna drink in this moment. 285 00:13:07,170 --> 00:13:09,170 Fine, drink up. 286 00:13:09,239 --> 00:13:11,940 I'm gonna need a little bit more than that. 287 00:13:12,900 --> 00:13:13,508 Excuse me? 288 00:13:13,577 --> 00:13:15,343 I'm gonna need you to say it. 289 00:13:16,947 --> 00:13:18,446 You're crazy. 290 00:13:18,515 --> 00:13:19,914 Say it with me. 291 00:13:19,983 --> 00:13:21,182 We are winning. 292 00:13:21,251 --> 00:13:22,951 We're winning. 293 00:13:23,200 --> 00:13:24,940 Yeah, I'm sure you can do a lot better than that. 294 00:13:26,560 --> 00:13:27,889 We are winning. 295 00:13:29,260 --> 00:13:31,226 Mean it. Come on, baby. 296 00:13:33,597 --> 00:13:35,130 We're winning. 297 00:13:35,198 --> 00:13:37,298 Yes, that's what I'm talking about! 298 00:13:37,367 --> 00:13:39,134 - We're winning! - Yes! 299 00:13:39,202 --> 00:13:41,102 Come on, baby! Let's go! 300 00:13:41,171 --> 00:13:42,303 We're winning, baby! 301 00:13:42,372 --> 00:13:44,239 We are winning! Let's go! 302 00:13:44,307 --> 00:13:46,410 We are winning! 303 00:13:46,109 --> 00:13:47,208 No, we're not! 304 00:13:47,277 --> 00:13:48,543 I'm sorry, baby. I know. 305 00:13:48,612 --> 00:13:50,450 I know, just stay focused, baby! 306 00:13:50,113 --> 00:13:52,614 - Stay focused. - We are winning. 307 00:13:52,683 --> 00:13:54,482 Get back inside, coach. My bad. 308 00:13:54,551 --> 00:13:56,317 Stay in the game, baby. Stay in the game. 309 00:14:01,625 --> 00:14:03,491 That's $13. 310 00:14:03,560 --> 00:14:05,226 You know what? 311 00:14:05,295 --> 00:14:06,928 This is some bull right here. 312 00:14:06,997 --> 00:14:09,264 Them coming at us with guns, dropping by my job, 313 00:14:09,332 --> 00:14:10,999 We have families. 314 00:14:11,680 --> 00:14:12,634 We have children. We have lives. 315 00:14:12,703 --> 00:14:15,904 And we gotta end this now. 316 00:14:15,972 --> 00:14:17,272 Great. How? 317 00:14:17,340 --> 00:14:19,740 The way I see it, we got two issues 318 00:14:19,142 --> 00:14:20,408 we need to take care of. 319 00:14:20,477 --> 00:14:22,143 One is your boy up in that tree house. 320 00:14:22,212 --> 00:14:23,411 Excuse me, he's not my boy. 321 00:14:23,480 --> 00:14:24,679 And the money. 322 00:14:24,748 --> 00:14:27,482 Yeah, so two birds, one stone. 323 00:14:29,474 --> 00:14:31,510 Y'all are already getting charged for kidnapping. 324 00:14:31,577 --> 00:14:33,611 We might as well ransom his ass, too. 325 00:14:45,576 --> 00:14:47,300 Just let me go already. 326 00:14:47,460 --> 00:14:48,746 Yeah, so you can run to the cops? 327 00:14:48,815 --> 00:14:50,748 It's not like you're gonna kill me. 328 00:14:50,817 --> 00:14:52,150 And how do you know? 329 00:14:52,218 --> 00:14:54,719 'Cause you don't have the guts. 330 00:14:54,788 --> 00:14:56,587 You're not killers. 331 00:14:56,656 --> 00:14:59,560 You're just a dumb checkout girl. 332 00:15:00,660 --> 00:15:02,960 And you're, what, a housewife? 333 00:15:03,290 --> 00:15:04,729 Thought you'd pull a fast one? 334 00:15:04,798 --> 00:15:05,830 Make a quick buck? 335 00:15:05,899 --> 00:15:07,165 Now you guys are freaking out 336 00:15:07,233 --> 00:15:09,133 because you are in way over your head. 337 00:15:09,202 --> 00:15:10,768 Just shut up. 338 00:15:10,837 --> 00:15:12,214 Only reason I'm up here is 'cause you don't know 339 00:15:12,238 --> 00:15:13,805 - what to do with me. - Just shut up! 340 00:15:13,873 --> 00:15:16,174 You have no idea. 341 00:15:16,242 --> 00:15:20,440 'Cause girls like you, you never think things through. 342 00:15:22,582 --> 00:15:24,682 No, he's right. 343 00:15:24,751 --> 00:15:26,830 You do do this. 344 00:15:26,152 --> 00:15:27,730 I mean, you've done this your whole life. 345 00:15:27,754 --> 00:15:29,187 I mean, you make these big messes, 346 00:15:29,255 --> 00:15:32,890 and then you just expect everyone else to clean it up. 347 00:15:32,158 --> 00:15:34,826 And then you just ignore it. 348 00:15:34,894 --> 00:15:37,128 For hours. 349 00:15:37,197 --> 00:15:40,631 Hours become days, and days become weeks. 350 00:15:40,700 --> 00:15:44,268 Yes, and weeks sometimes turn into months. 351 00:15:44,337 --> 00:15:46,771 You're so right. I do do that. 352 00:15:46,840 --> 00:15:48,773 Fatal flaw. 353 00:15:50,677 --> 00:15:52,210 You can't leave me here forever. 354 00:15:52,278 --> 00:15:53,878 We wouldn't mean to. 355 00:15:53,947 --> 00:15:55,880 No, right, but like you said, 356 00:15:55,949 --> 00:15:58,783 we don't have the guts to kill you. 357 00:15:58,852 --> 00:16:02,190 And it's just we're in so far over our heads, 358 00:16:02,880 --> 00:16:04,822 I feel like it's gonna take us a really, really long time 359 00:16:04,891 --> 00:16:06,624 to figure out what to do with you. 360 00:16:06,693 --> 00:16:09,193 And by then, the animals 361 00:16:09,262 --> 00:16:11,796 or just Michigan winter would probably 362 00:16:11,865 --> 00:16:13,865 would probably just take care of it for us. 363 00:16:15,201 --> 00:16:17,301 I'm just a dumb checkout girl. 364 00:16:17,370 --> 00:16:19,637 And I'm just an idiot housewife. 365 00:16:23,760 --> 00:16:24,575 His grandma's loaded. 366 00:16:24,644 --> 00:16:26,244 And she doesn't trust banks, 367 00:16:26,312 --> 00:16:29,130 so she keeps all of her cash at home like Scrooge McDuck. 368 00:16:29,820 --> 00:16:31,182 Where should we have her bring it? 369 00:16:31,251 --> 00:16:33,851 Well, they always do the drop in a park in "Law & Order," 370 00:16:33,920 --> 00:16:35,753 so how about Beeman? 371 00:16:35,822 --> 00:16:37,967 All right, check out this app I downloaded onto his phone. 372 00:16:37,991 --> 00:16:39,924 We have your grandson. 373 00:16:39,993 --> 00:16:43,394 Deliver $60,000 to Beeman Park by 5 p.m., or he's dead. 374 00:16:43,463 --> 00:16:44,929 Is that Sean Connery? 375 00:16:44,998 --> 00:16:47,640 No, it's just Scottish Man. Here. 376 00:16:47,133 --> 00:16:49,834 - Sounds hot. - What about... 377 00:16:49,903 --> 00:16:51,269 We have your grandson. 378 00:16:51,337 --> 00:16:53,400 - Deliver $60,000... - No, no. 379 00:16:53,720 --> 00:16:54,650 - She wouldn't get that. - Okay, let's see here. 380 00:16:54,674 --> 00:16:56,607 We have your grandson. 381 00:16:56,676 --> 00:16:58,943 Deliver $60,000 to Beeman Park by 5 p.m., or he's dead. 382 00:16:59,120 --> 00:17:00,211 - That's good. - Yeah? 383 00:17:00,280 --> 00:17:01,212 - I think that's good. - Yeah. 384 00:17:01,281 --> 00:17:02,346 All right. 385 00:17:03,917 --> 00:17:05,383 Okay. 386 00:17:08,988 --> 00:17:10,955 You've reached Marion Petersen. 387 00:17:11,240 --> 00:17:13,124 I'm not home right now. 388 00:17:13,192 --> 00:17:15,590 Please leave a message. 389 00:17:17,297 --> 00:17:18,629 Try later. 390 00:17:21,167 --> 00:17:23,340 You've reached Marion Petersen. 391 00:17:26,973 --> 00:17:29,106 You've reached Marion Petersen. 392 00:17:29,175 --> 00:17:30,308 I'm not home right... 393 00:17:32,110 --> 00:17:34,278 You've reached Marion... 394 00:17:34,347 --> 00:17:35,780 I'm not home... 395 00:17:35,848 --> 00:17:37,982 Marion, where you at? 396 00:17:41,220 --> 00:17:44,422 I mean, if she's out for the night... 397 00:17:48,328 --> 00:17:50,828 Everyone has to use their own toothbrush. 398 00:17:50,897 --> 00:17:53,831 And no one goes in the backyard tonight. 399 00:17:53,900 --> 00:17:55,266 We just sprayed for bugs, 400 00:17:55,335 --> 00:17:59,700 and it's covered in very toxic chemicals. 401 00:18:01,174 --> 00:18:02,499 I won't be late. 402 00:18:02,546 --> 00:18:04,286 I just have a thing with my sister and a friend. 403 00:18:04,310 --> 00:18:06,100 - A girls night. - Yeah. 404 00:18:16,489 --> 00:18:18,923 Of course. 405 00:18:18,992 --> 00:18:20,536 It's a security door. We don't have a code. 406 00:18:20,560 --> 00:18:21,993 All right, will you just be cool? 407 00:18:22,610 --> 00:18:23,461 I hate it when you say that. 408 00:18:23,529 --> 00:18:25,240 This is so much easier than the grocery store. 409 00:18:25,264 --> 00:18:26,964 - She's not even home. - Okay, here we go. 410 00:18:27,330 --> 00:18:28,132 Here we go. Here we go. 411 00:18:55,128 --> 00:18:56,848 You're gonna rake through with the tumblers. 412 00:18:56,896 --> 00:18:59,630 Go back to the part with the second pin thingie. 413 00:18:59,132 --> 00:19:01,365 - I'm trying. - Stop flipping it around. 414 00:19:01,434 --> 00:19:03,167 Just hold it one... 415 00:19:03,236 --> 00:19:04,168 What is taking so long? 416 00:19:04,237 --> 00:19:05,536 It's buffering. 417 00:19:05,605 --> 00:19:07,338 That unlimited data plan sounds real nice 418 00:19:07,407 --> 00:19:09,507 right about now, doesn't it? 419 00:19:09,575 --> 00:19:11,375 Can I help you? 420 00:19:14,147 --> 00:19:16,414 Marion! 421 00:19:16,482 --> 00:19:18,916 You're up and about! That's great! 422 00:19:18,985 --> 00:19:20,585 We were told that you would be bedridden 423 00:19:20,620 --> 00:19:22,219 and to just let ourselves in. 424 00:19:22,288 --> 00:19:23,854 Who are you? 425 00:19:23,923 --> 00:19:26,900 We're the volunteers. 426 00:19:26,159 --> 00:19:28,920 Medicare automatically enrolls you 427 00:19:28,161 --> 00:19:30,610 to receive a number of services. 428 00:19:30,129 --> 00:19:33,164 Tidying up, meal prep, companionship, 429 00:19:33,232 --> 00:19:34,298 whatever you need. 430 00:19:35,935 --> 00:19:37,334 Should we come back another time? 431 00:19:37,403 --> 00:19:38,569 Or is this a bad time? 432 00:19:40,239 --> 00:19:43,441 Well, I suppose not. 433 00:19:43,509 --> 00:19:45,843 You are an incredible liar. 434 00:19:45,912 --> 00:19:47,780 Right? 435 00:19:47,146 --> 00:19:48,412 Thank you. 436 00:20:04,447 --> 00:20:06,547 Got any family in town, Marion? 437 00:20:06,616 --> 00:20:10,218 My husband passed last year. 438 00:20:10,286 --> 00:20:13,688 - I'm so sorry. - Such is life. 439 00:20:13,756 --> 00:20:15,459 We had 40 years. 440 00:20:15,514 --> 00:20:17,450 Five children. 441 00:20:17,170 --> 00:20:19,694 Sixteen grandchildren. 442 00:20:19,762 --> 00:20:21,429 Wow, that must keep you busy. 443 00:20:21,498 --> 00:20:23,764 Every one of them moved away. 444 00:20:23,833 --> 00:20:25,266 Can you believe that? 445 00:20:25,335 --> 00:20:28,503 They're just too into their own lives. 446 00:20:28,571 --> 00:20:31,500 Except Leslie. 447 00:20:31,740 --> 00:20:33,407 He's my little boy. 448 00:20:33,476 --> 00:20:37,378 And this is his fiancee. Isn't she pretty? 449 00:20:37,447 --> 00:20:39,247 Very. 450 00:20:39,315 --> 00:20:42,383 Jessica Alba? 451 00:20:42,452 --> 00:20:45,820 I know what you're thinking, but she's only half. 452 00:20:47,223 --> 00:20:50,758 How about some of this nocalorie lemonade? 453 00:20:51,694 --> 00:20:53,461 Marion, where's your restroom? 454 00:21:20,496 --> 00:21:21,787 Help! 455 00:21:29,165 --> 00:21:30,798 Help me! 456 00:22:55,885 --> 00:22:57,718 - Are the kids okay? - Yeah, they're fine. 457 00:22:59,289 --> 00:23:03,157 No, it's input, satellite, some... 458 00:23:03,226 --> 00:23:04,826 You know what? Tell them there is no TV. 459 00:23:04,894 --> 00:23:06,605 - It's too late. - Okay, but the kids are... 460 00:23:06,629 --> 00:23:08,529 No, what... what... Wait, wait. 461 00:23:08,598 --> 00:23:09,964 What's that noise? 462 00:23:11,834 --> 00:23:14,435 No, that noise. Where's that coming from? 463 00:23:16,406 --> 00:23:19,173 Be sure that you really get back in that corner, now. 464 00:23:20,743 --> 00:23:23,210 You gonna make the white girl clean something? 465 00:23:23,279 --> 00:23:24,445 Or does she just get to eat? 466 00:23:24,514 --> 00:23:27,415 Doug looks so skinny here. 467 00:23:27,483 --> 00:23:30,418 Oy, Gloria. Are you ever not pregnant? 468 00:23:30,486 --> 00:23:31,686 Right here, hand me the... 469 00:23:31,754 --> 00:23:33,387 We've gotta go. Now. 470 00:23:36,459 --> 00:23:38,359 Sorry, Marion. 471 00:23:39,929 --> 00:23:41,529 You didn't take it? 472 00:23:41,597 --> 00:23:43,297 I told you, Dean is in my backyard. 473 00:23:43,366 --> 00:23:44,366 I can't do this. 474 00:23:44,434 --> 00:23:45,700 No, we're doing it. Stop. 475 00:23:45,768 --> 00:23:47,301 Why didn't you take the money? 476 00:23:47,370 --> 00:23:48,636 I couldn't do it. 477 00:23:48,705 --> 00:23:50,938 You couldn't rob the sweet old racist lady? 478 00:23:51,700 --> 00:23:53,240 She had this life. She had this full life 479 00:23:53,309 --> 00:23:54,742 that she loved. 480 00:23:54,811 --> 00:23:58,312 Come on, we're robbing lonely old people? 481 00:23:58,381 --> 00:23:59,714 This is who we are now? 482 00:23:59,782 --> 00:24:02,416 What we are is screwed because you choked. 483 00:24:03,886 --> 00:24:05,190 Beth! 484 00:24:06,222 --> 00:24:07,488 We needed that money! 485 00:24:07,557 --> 00:24:08,789 I know. 486 00:24:08,858 --> 00:24:09,957 I'm sorry. 487 00:24:10,793 --> 00:24:12,393 I gotta go. 488 00:24:12,462 --> 00:24:14,562 Okay, yeah, we'll just talk about this tomorrow 489 00:24:14,630 --> 00:24:16,397 when we're all dead! 490 00:24:28,911 --> 00:24:30,845 I told you not to mow the lawn. 491 00:24:30,913 --> 00:24:32,747 Well, good thing I did, 492 00:24:32,815 --> 00:24:34,815 'cause guess what I found back there? 493 00:24:35,585 --> 00:24:36,951 What? 494 00:24:37,190 --> 00:24:39,487 Moles. Those tiny little rat thingies 495 00:24:39,555 --> 00:24:40,755 that build tunnels. 496 00:24:40,823 --> 00:24:42,256 We got them, like, really bad. 497 00:24:42,325 --> 00:24:46,260 No, I have them. I have the moles. 498 00:24:46,329 --> 00:24:47,261 Okay. 499 00:24:47,330 --> 00:24:48,662 In my backyard. 500 00:24:48,731 --> 00:24:50,965 In my house that I paid the mortgage for, 501 00:24:51,330 --> 00:24:55,200 and am perfectly capable of handling all the aspects of. 502 00:24:55,710 --> 00:24:57,438 Including the lawn. 503 00:24:57,507 --> 00:24:58,773 And the remote control. 504 00:24:58,841 --> 00:25:00,908 - And... - What happened to your ring? 505 00:25:05,782 --> 00:25:06,847 I took it off. 506 00:25:06,916 --> 00:25:08,820 For how long? 507 00:25:09,852 --> 00:25:11,318 I don't know. 508 00:25:22,832 --> 00:25:26,660 You can throw chewedup bubble gum 509 00:25:26,135 --> 00:25:28,903 into the mole hole and... 510 00:25:28,971 --> 00:25:31,572 They'll choke and die. 511 00:25:31,641 --> 00:25:33,641 That's terrible. 512 00:25:33,709 --> 00:25:34,709 I know. 513 00:25:38,581 --> 00:25:40,347 Dean? 514 00:25:42,485 --> 00:25:43,717 Thank you. 515 00:26:04,407 --> 00:26:06,907 It's the middle of the night. 516 00:26:06,976 --> 00:26:08,709 I'm making lasagna. 517 00:26:09,846 --> 00:26:12,790 In the middle of the night? 518 00:26:12,148 --> 00:26:14,515 You have to reheat at 350, okay? 519 00:26:16,619 --> 00:26:17,830 What, do you plan on going somewhere? 520 00:26:17,854 --> 00:26:20,226 - Where would I be going? - You tell me. 521 00:26:20,304 --> 00:26:21,329 You don't wanna act like you're not gonna be around 522 00:26:21,353 --> 00:26:22,485 to feed us no more. 523 00:26:22,726 --> 00:26:25,526 An island sounds good. 524 00:26:27,630 --> 00:26:30,564 Island. 525 00:26:30,633 --> 00:26:32,867 With one of those huts. 526 00:26:32,935 --> 00:26:35,870 Where you could see the ocean through the floor. 527 00:26:35,938 --> 00:26:37,370 Yeah. 528 00:26:39,876 --> 00:26:41,575 I might come. 529 00:26:41,644 --> 00:26:44,578 I'm sorry, it's my imaginary island. 530 00:26:44,647 --> 00:26:46,714 An island for what? 531 00:26:46,782 --> 00:26:48,262 I mean, you can make conjugal visits. 532 00:26:52,955 --> 00:26:55,523 Hey. 533 00:26:57,460 --> 00:26:59,426 You'd tell me if something was going on, right? 534 00:27:01,597 --> 00:27:04,565 - Baby... - Yes? 535 00:27:04,634 --> 00:27:06,600 I'm just making lasagna. 536 00:27:11,974 --> 00:27:13,774 Why don't you come on back to bed? 537 00:27:14,744 --> 00:27:16,677 And bring some of that sauce with you. 538 00:27:34,964 --> 00:27:36,997 Where were you? 539 00:27:41,737 --> 00:27:44,505 Honey, it's so late. Why aren't you in bed? 540 00:27:44,574 --> 00:27:46,507 I woke up, and you were gone. 541 00:27:46,576 --> 00:27:47,841 Where was Kristen? 542 00:27:47,910 --> 00:27:50,678 She's always sexting her boyfriend. 543 00:27:54,850 --> 00:27:56,817 It's scary when you wake up and I'm gone? 544 00:27:58,754 --> 00:28:02,122 Well, there's something you need to know about mommies. 545 00:28:02,191 --> 00:28:04,491 Sometimes they go away. 546 00:28:04,560 --> 00:28:05,726 But guess what? 547 00:28:05,795 --> 00:28:06,727 What? 548 00:28:06,796 --> 00:28:08,896 They always come back. 549 00:28:08,965 --> 00:28:11,131 No matter what. 550 00:28:11,200 --> 00:28:12,566 Okay? 551 00:28:16,380 --> 00:28:17,204 Come on. 552 00:28:23,746 --> 00:28:26,914 Did Kristen teach you that word? 553 00:28:26,983 --> 00:28:28,150 Sexting? 554 00:28:32,540 --> 00:28:33,921 Well, I'm glad I gave her a raise. 555 00:28:37,293 --> 00:28:38,826 Um, she sleeps with a nightlight. 556 00:28:38,894 --> 00:28:40,160 - What? - Sadie. 557 00:28:40,229 --> 00:28:41,161 She sleeps with a nightlight, okay? 558 00:28:41,230 --> 00:28:42,896 She's 11 years old. 559 00:28:42,965 --> 00:28:44,810 Yes, I know that. That's why you just turn it on 560 00:28:44,834 --> 00:28:46,111 and you walk out of the room so you don't embarrass her. 561 00:28:46,135 --> 00:28:47,601 What time is it? 562 00:28:47,670 --> 00:28:48,914 And she doesn't like to swallow pills, 563 00:28:48,938 --> 00:28:50,520 so you have to make sure that you get her 564 00:28:50,760 --> 00:28:51,271 the gummy vitamins, okay? 565 00:28:51,340 --> 00:28:53,730 Wha... what are you doing here? 566 00:28:53,142 --> 00:28:55,109 And she's gonna need to start wearing a bra soon, 567 00:28:55,177 --> 00:28:56,877 so don't get her anything too girly. 568 00:28:56,946 --> 00:28:58,946 Just get her something like tank tops or something 569 00:28:59,150 --> 00:29:00,325 so that she can have them layered. 570 00:29:00,349 --> 00:29:01,915 Annie, Annie, Annie, Annie, Annie. 571 00:29:04,620 --> 00:29:06,720 I'm not gonna fight you for custody. 572 00:29:08,240 --> 00:29:09,223 Seriously? 573 00:29:12,561 --> 00:29:13,794 Why... why not? 574 00:29:13,863 --> 00:29:15,596 Because I'm dealing with some stuff. 575 00:29:15,665 --> 00:29:18,832 And... I just can't. 576 00:29:22,238 --> 00:29:23,971 And she's a kid, you know. 577 00:29:25,941 --> 00:29:28,342 So don't make her take off her shoes in her own house. 578 00:29:30,790 --> 00:29:31,345 Yeah. 579 00:29:41,102 --> 00:29:42,484 How much is there? 580 00:29:42,931 --> 00:29:45,194 - Same as yesterday. - Costa Rica? 581 00:29:45,249 --> 00:29:46,366 Bugs. 582 00:29:46,417 --> 00:29:48,918 We cannot run. We have families. 583 00:29:49,675 --> 00:29:51,908 All right. China. 584 00:29:51,983 --> 00:29:53,394 Earthquakes. 585 00:29:53,877 --> 00:29:55,510 That's your big issue with China? 586 00:29:55,562 --> 00:29:56,999 You have a better problem with China? 587 00:29:57,230 --> 00:29:59,364 Language barrier, human rights violations, 588 00:29:59,432 --> 00:30:00,593 communistic rule. 589 00:30:00,624 --> 00:30:03,296 We're staying here, and we are facing this. 590 00:30:03,343 --> 00:30:05,223 Air pollution. Swine flu. 591 00:30:05,278 --> 00:30:06,333 - I mean... - They don't have Indian food. 592 00:30:06,357 --> 00:30:08,357 I need to go someplace where they have Indian food. 593 00:30:09,508 --> 00:30:10,941 - India? - God, no. 594 00:30:10,966 --> 00:30:12,366 Who keeps IM'ing you? 595 00:30:12,474 --> 00:30:14,407 I put Hans up on ebay. 596 00:30:14,476 --> 00:30:15,875 Who's Hans? 597 00:30:15,900 --> 00:30:18,478 The little drummer boy I stole from Boomer's granny. 598 00:30:18,546 --> 00:30:20,346 Annie, that is an heirloom. 599 00:30:20,415 --> 00:30:22,348 Who's she gonna pass it down to? 600 00:30:22,417 --> 00:30:23,850 Alba? 601 00:30:23,918 --> 00:30:26,652 Or her only one quarter Mexican grandchildren? 602 00:30:28,356 --> 00:30:29,622 Holy mother. 603 00:30:29,691 --> 00:30:30,691 What? 604 00:30:30,725 --> 00:30:32,758 Hans is up to eight g's. 605 00:30:32,827 --> 00:30:34,660 - What? - Shut the front door. 606 00:30:36,364 --> 00:30:38,297 Did you take anything else? 607 00:30:52,680 --> 00:30:55,815 - You're short. - No, we're not. 608 00:30:55,884 --> 00:30:58,317 Yeah, you are. 609 00:30:58,386 --> 00:30:59,785 Actually... 610 00:31:01,489 --> 00:31:02,855 We're over. 611 00:31:02,924 --> 00:31:08,528 See, these are super rare collectables. 612 00:31:08,596 --> 00:31:11,330 - Treasures. - Yes, sister, you are correct. 613 00:31:11,399 --> 00:31:12,639 That's a better word for these. 614 00:31:12,700 --> 00:31:16,369 Because these super rare treasures 615 00:31:16,437 --> 00:31:20,373 go for 10 to 15 g's on ebay. 616 00:31:20,441 --> 00:31:21,752 How much leg work is there, right? 617 00:31:21,776 --> 00:31:24,210 But the truth is, it's very little. 618 00:31:24,279 --> 00:31:27,713 Because we have done the lion's share of the work for you. 619 00:31:27,782 --> 00:31:29,215 Ruby? 620 00:31:29,284 --> 00:31:30,917 These are the usernames and passwords 621 00:31:30,985 --> 00:31:32,585 for our ebay accounts. 622 00:31:32,654 --> 00:31:36,656 Plus auction tips to maximize your profits. 623 00:31:40,562 --> 00:31:42,562 You want me to sell your dolls? 624 00:31:42,630 --> 00:31:43,996 Tell him about Hans. 625 00:31:44,650 --> 00:31:46,699 Ooh, our little drummer boy. 626 00:31:46,768 --> 00:31:51,337 The pride of Hamburg. 627 00:31:51,406 --> 00:31:53,906 You see, Hans here is one of only 12 in the entire... 628 00:32:01,583 --> 00:32:04,317 11 in the world. 629 00:32:05,787 --> 00:32:07,687 This some kind of joke to you? 630 00:32:10,725 --> 00:32:12,592 I'm done playing with you guys. 631 00:32:24,372 --> 00:32:25,738 What are they doing? 632 00:32:25,807 --> 00:32:27,117 Making it look like a home invasion. 633 00:32:27,141 --> 00:32:28,774 So they can kill us? 634 00:32:28,843 --> 00:32:30,876 - Please don't do this! - Wait, please, wait! 635 00:32:30,945 --> 00:32:32,445 We can get you the money, I swear! 636 00:32:32,513 --> 00:32:33,779 - Please! - We have families! 637 00:32:33,848 --> 00:32:34,848 - Please! - We have kids! 638 00:32:37,180 --> 00:32:38,818 Please, don't! 639 00:32:47,362 --> 00:32:48,594 You're an idiot. 640 00:32:48,663 --> 00:32:50,620 Beth! 641 00:32:51,733 --> 00:32:52,977 What, are you gonna blow our brains out 642 00:32:53,100 --> 00:32:54,600 all over the room? 643 00:32:54,669 --> 00:32:56,680 'Cause that's how it works, right? 644 00:32:56,137 --> 00:32:57,781 Someone shorts you, and they get tossed out 645 00:32:57,805 --> 00:32:59,500 like trash? 646 00:32:59,730 --> 00:33:02,740 And no one cares, and no one even notices. 647 00:33:02,143 --> 00:33:05,578 Your problem this time is that's not us. 648 00:33:05,647 --> 00:33:06,946 We're normal people. 649 00:33:09,150 --> 00:33:10,783 We pay our taxes and... 650 00:33:12,720 --> 00:33:14,120 We take our kids to P.F. Chang's, 651 00:33:14,188 --> 00:33:17,456 and we take orange slices to soccer games. 652 00:33:20,940 --> 00:33:21,994 And when bad things happen to good people, 653 00:33:22,630 --> 00:33:24,997 everyone else goes crazy. 654 00:33:25,660 --> 00:33:26,999 It's all over the news. 655 00:33:27,680 --> 00:33:31,300 And there are all these hashtags and movements. 656 00:33:31,720 --> 00:33:32,392 Because if it could happen to us, 657 00:33:32,440 --> 00:33:34,373 it could happen to anyone. 658 00:33:34,442 --> 00:33:38,444 So if you wanna invite all that attention 659 00:33:38,513 --> 00:33:40,780 over a few grand, 660 00:33:40,848 --> 00:33:44,483 then you're not the smart businessman you think you are. 661 00:33:44,552 --> 00:33:46,719 Now, roll the dice. 662 00:33:46,788 --> 00:33:48,200 Tell him to pull the trigger. 663 00:33:52,760 --> 00:33:53,859 See what happens. 664 00:33:55,697 --> 00:33:57,697 Please, please. 665 00:34:07,542 --> 00:34:09,575 My God. 666 00:34:18,119 --> 00:34:20,720 Sweet Jesus. 667 00:34:42,410 --> 00:34:44,844 This was my favorite sangria bowl. 668 00:34:44,912 --> 00:34:46,645 Well, it could have been your face. 669 00:34:48,490 --> 00:34:49,515 L'chaim. 670 00:34:51,953 --> 00:34:54,687 - To life. - Dude. 671 00:35:01,529 --> 00:35:04,697 Hey, it looks like we got a survivor. 672 00:35:18,813 --> 00:35:21,447 Split three ways, it's two weeks plus overtime. 673 00:35:37,697 --> 00:35:39,732 - Would you go faster? - I'm going the speed limit. 674 00:35:39,876 --> 00:35:42,189 - Are you joking? - I'm not gonna get a ticket. 675 00:35:42,251 --> 00:35:44,380 Why, you don't wanna mar your perfect record 676 00:35:44,630 --> 00:35:45,429 of armed robbery and kidnapping? 677 00:35:45,473 --> 00:35:46,700 I mean, he couldn't have gone that far. 678 00:35:46,724 --> 00:35:47,793 - His hands are tied. - I don't know. 679 00:35:47,817 --> 00:35:50,287 I mean, remember that Gulf War vet on our block growing up? 680 00:35:50,333 --> 00:35:51,653 He ran marathons with both his arms blown off. 681 00:35:51,677 --> 00:35:53,482 - How is that helpful? - You brought it up! 682 00:35:53,569 --> 00:35:54,614 Damn, that was amazing, though. 683 00:35:54,638 --> 00:35:56,940 I mean, can we just find this guy? 684 00:35:56,172 --> 00:35:57,604 - Yes, I'm trying! - Then what? 685 00:35:57,673 --> 00:35:59,589 We shove him back up in the treehouse? 686 00:35:59,642 --> 00:36:01,420 Like Rapunzel? 687 00:36:02,240 --> 00:36:03,490 There he is! 688 00:36:07,139 --> 00:36:09,640 Where does he think he's going? 689 00:36:09,772 --> 00:36:11,818 Oy, this is hard to watch. 690 00:36:11,873 --> 00:36:14,540 - Okay. - Oof. 691 00:36:14,428 --> 00:36:16,557 All right, I got this. 692 00:36:16,625 --> 00:36:18,889 Wait, what are you gonna do? 693 00:36:18,982 --> 00:36:20,140 I got this. 694 00:36:32,108 --> 00:36:34,675 Okay. 695 00:36:35,620 --> 00:36:36,684 Wait, what are you doing? What are you doing? 696 00:36:36,708 --> 00:36:38,541 What are you... What are you doing? 697 00:36:38,566 --> 00:36:39,998 She's gonna cut his penis off. 698 00:36:40,470 --> 00:36:41,219 No, no, no, no, no, no. 699 00:36:41,273 --> 00:36:43,315 She's gonna cut his penis off! 700 00:36:43,384 --> 00:36:44,416 There we go. 701 00:36:44,485 --> 00:36:46,318 What... 702 00:36:46,387 --> 00:36:47,452 Yikes. 703 00:36:56,300 --> 00:36:57,196 What are you doing? 704 00:36:57,264 --> 00:36:59,498 Texing a picture of your penis. 705 00:36:59,567 --> 00:37:00,949 Why are you doing that? 706 00:37:00,989 --> 00:37:03,622 Actually, you're doing it. It's your phone. 707 00:37:03,691 --> 00:37:06,490 And there. Sent. 708 00:37:06,537 --> 00:37:08,600 To my daughter. 709 00:37:08,129 --> 00:37:10,372 - Who is 11. - No, no, no, no, no, no, no! 710 00:37:10,421 --> 00:37:12,431 - Yeah. - Wait, why? 711 00:37:12,500 --> 00:37:15,234 Well, because now, if you go to the cops, 712 00:37:15,303 --> 00:37:16,402 so will I. 713 00:37:16,471 --> 00:37:18,671 Have a nice night. 714 00:37:18,966 --> 00:37:21,399 Wait, wait! No! 715 00:37:21,436 --> 00:37:22,716 I don't get it. What did she do? 716 00:37:23,538 --> 00:37:26,105 Hell no. 717 00:37:27,709 --> 00:37:30,900 Really? 718 00:37:30,780 --> 00:37:31,653 You're a sick, sick woman. 719 00:37:31,707 --> 00:37:33,424 - It's true. - Will someone tell me what happened? 720 00:37:33,448 --> 00:37:35,882 I mean, it was either you or my 11yearold. You know? 721 00:37:35,951 --> 00:37:38,418 Hostage peen. 722 00:37:40,188 --> 00:37:41,188 Can we go? 723 00:37:41,256 --> 00:37:42,555 Told you I had it. 724 00:38:55,163 --> 00:38:57,463 Feeling good, feeling strong. 725 00:38:57,532 --> 00:39:00,266 - I'm taking requests. - Minions! 726 00:39:00,335 --> 00:39:02,101 TV on. 727 00:39:02,170 --> 00:39:04,437 Streaming box on. 728 00:39:04,506 --> 00:39:06,372 Input one. Two. 729 00:39:06,441 --> 00:39:08,708 Arrow up, arrow left. 730 00:39:08,777 --> 00:39:13,146 Select. Select. 731 00:39:13,214 --> 00:39:14,547 Select. 732 00:39:14,616 --> 00:39:15,616 Yay! 733 00:39:18,987 --> 00:39:20,320 Where's your brother? 734 00:39:20,388 --> 00:39:21,388 Outside. 735 00:39:23,291 --> 00:39:25,124 And gave one half to Kyle. 736 00:39:25,193 --> 00:39:29,228 Kyle kept eight of the Jujubes and gave the last ten to Kim. 737 00:39:29,297 --> 00:39:32,465 How many Jujubes did Jen take from Sam? 738 00:39:32,534 --> 00:39:34,334 36. 739 00:39:34,402 --> 00:39:36,681 You know how many she'd have taken if Sam had a gun, though? 740 00:39:36,705 --> 00:39:38,304 - How? - Zero. 741 00:39:38,373 --> 00:39:40,340 - Whoa. - Kenny, go inside. 742 00:39:40,408 --> 00:39:42,108 - I don't wanna. - Now. 743 00:39:42,177 --> 00:39:43,643 But your friend's helping me. 744 00:39:43,712 --> 00:39:45,323 Stop with the homework and go inside and watch TV. 745 00:39:45,347 --> 00:39:47,780 - Now. - Listen to Mama, Kenny. 746 00:39:53,421 --> 00:39:56,289 You know you should really get him a tutor, right? 747 00:39:56,358 --> 00:39:57,535 You want the rest of the money? 748 00:39:57,559 --> 00:39:59,459 We'll get it. 749 00:39:59,527 --> 00:40:01,627 No, let's forget all that. 750 00:40:01,696 --> 00:40:03,162 Then why are you here? 751 00:40:04,566 --> 00:40:07,700 I keep thinking about what you said. 752 00:40:07,769 --> 00:40:10,203 About being a basic bitch and whatnot. 753 00:40:10,271 --> 00:40:11,804 That's not exactly what I said. 754 00:40:11,873 --> 00:40:14,374 Maybe there's something you could help me out with. 755 00:40:16,411 --> 00:40:18,238 What's that? 756 00:40:19,447 --> 00:40:21,314 You ladies got passports? 757 00:40:23,846 --> 00:40:28,846 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 47965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.