Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,160 --> 00:00:53,400
Grub!
2
00:00:55,960 --> 00:00:59,079
Is there any booze? Shut up, John,
man. Course there's no booze.
3
00:00:59,080 --> 00:01:02,560
It's a spastics' home.
Spaccas don't drink.
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,319
What do you want?
5
00:01:06,320 --> 00:01:10,999
Bacon sandwich? Chips? Nah, I cannot
do chips, man. I want chips.
6
00:01:11,000 --> 00:01:12,760
Sherry!
7
00:01:14,600 --> 00:01:17,320
Mmmm. Mm-hm.
8
00:01:20,320 --> 00:01:21,360
Mm.
9
00:01:26,120 --> 00:01:29,039
♪ Hammer me mammy gave me
10
00:01:29,040 --> 00:01:30,680
♪ But when I grow up
I can hammer me mammy
11
00:01:30,681 --> 00:01:33,600
♪ And serves her right
for hammering me. ♪
12
00:01:35,520 --> 00:01:39,279
Who done these, do you think?
The spastics? Crap, aren't they?
13
00:01:39,280 --> 00:01:45,639
What do they give them gold stars
for, man? They're pathetic. Dave...
HE MOANS
14
00:01:45,640 --> 00:01:48,280
Here, John. Give us some of that.
15
00:01:54,160 --> 00:01:55,200
Hmm.
16
00:02:09,880 --> 00:02:12,720
Oh... Mmmm.
17
00:02:17,960 --> 00:02:23,519
Who's this other one?
It's the Prime Minster, man.
18
00:02:23,520 --> 00:02:27,080
Are you a spastic or summat?
19
00:02:30,320 --> 00:02:33,359
No, but he looks like one.
Aren't you?
20
00:02:33,360 --> 00:02:38,320
I hate backwards kids and spastics.
They should be strangled at birth.
21
00:02:39,800 --> 00:02:43,119
Especially ones that don't even
look at you. How! Spacca!
22
00:02:43,120 --> 00:02:44,920
Look at us when I'm talking to you!
23
00:02:49,000 --> 00:02:51,319
What shall we do to him?
24
00:02:55,040 --> 00:02:57,520
Faster, John. John,
faster...
25
00:02:59,920 --> 00:03:02,800
Hold on tight, spacca.
26
00:03:20,080 --> 00:03:21,200
Ma'am.
27
00:03:37,000 --> 00:03:41,319
You're looking at me
favourite building, Mr Gently, sir.
28
00:03:41,320 --> 00:03:43,760
Do you know, I think it's mine now.
29
00:03:45,360 --> 00:03:49,519
I'm sorry. I don't know your name,
Sergeant. Thompson.
30
00:03:49,520 --> 00:03:51,360
I know you from afar,
Chief Inspector.
31
00:03:51,361 --> 00:03:55,000
You're the famous George Gently,
scourge of the London villains.
32
00:03:56,280 --> 00:04:01,759
Well, I think they survived.
Well, you're ours now, though.
33
00:04:01,760 --> 00:04:06,320
You'll never leave this place,
you know. You work in this building?
34
00:04:07,760 --> 00:04:15,319
Sort of. I'm the Chief Constable's
new driver. Ah. Enjoy it? I love it.
35
00:04:15,320 --> 00:04:17,360
I get to go everywhere he goes.
36
00:04:18,680 --> 00:04:21,680
I never knew Durham had
so many golf courses.
37
00:04:24,240 --> 00:04:26,559
Nice meeting you at last,
Chief Inspector.
38
00:04:26,560 --> 00:04:28,480
Nice meeting you too, Sergeant.
39
00:04:32,720 --> 00:04:33,760
Sir.
40
00:04:35,840 --> 00:04:37,280
Morning, sir.
41
00:04:38,840 --> 00:04:39,880
Hello, sir.
42
00:04:44,560 --> 00:04:48,760
Could you pop down to the cells,
Sarge? There seems to be a problem.
43
00:04:50,880 --> 00:04:54,759
You look ridiculous with that
tash on. Thank you, Sarge. Taylor.
44
00:04:54,760 --> 00:04:57,399
The Chief Constable got a new
driver? Don't he, Guv? What?
45
00:04:57,400 --> 00:05:00,879
Looks ridiculous with that tash.
Doomed to failure with women.
46
00:05:00,880 --> 00:05:03,079
Women don't like tashes. Mine does.
47
00:05:03,080 --> 00:05:06,759
What. Sorry, sir, the new... What
were you saying? A new driver.
48
00:05:06,760 --> 00:05:09,839
You don't have a woman!
As a matter of fact I have. Oh, aye?
49
00:05:09,840 --> 00:05:15,039
Been hanging round the Blind School
again have you? Taylor, she's coming.
50
00:05:15,040 --> 00:05:18,319
Yep. I can hear her stick
tapping along the floor.
51
00:05:18,320 --> 00:05:23,079
Will you shut up, Sergeant? Shall I
tell them you're going down, sir?
52
00:05:23,080 --> 00:05:27,599
What? The cells. Is it urgent?
Don't know. That means "no".
53
00:05:27,600 --> 00:05:31,119
I'll be there in a minute. What would
you like me to do, sir? About what?
54
00:05:31,120 --> 00:05:34,320
The Chief Constable's new driver.
Nothing.
55
00:05:37,280 --> 00:05:40,439
Taylor,
aren't you forgetting something?
56
00:05:40,440 --> 00:05:44,279
Where's our elevenses, man? Hmmm?
Two cups of tea, plate of biscuits.
57
00:05:44,280 --> 00:05:46,800
The future's arrived.
58
00:05:49,080 --> 00:05:52,199
If this is the future
I don't like it.
59
00:05:52,200 --> 00:05:55,599
Look at this. Tea, milk, no sugar.
Tea, sugar, no milk.
60
00:05:55,600 --> 00:05:58,040
Tea, no milk, no sugar...
61
00:06:01,640 --> 00:06:03,040
No cup.
62
00:06:21,160 --> 00:06:23,559
What's it taste like?
63
00:06:23,560 --> 00:06:26,160
Warm water, cold milk, no tea.
64
00:06:31,480 --> 00:06:33,799
That machine's supposed to free
up police time,
65
00:06:33,800 --> 00:06:35,959
save highly-trained
officers like myself.
66
00:06:35,960 --> 00:06:40,479
Taylor. Sir? Shut up and go away.
Sir.
67
00:06:40,480 --> 00:06:43,799
Highly trained! So why are you
here?
68
00:06:43,800 --> 00:06:47,880
Are you going down to the cells or
shall I tell them ten minutes?
Yes!! Yes, I'm going.
69
00:07:04,920 --> 00:07:09,999
Is he drunk? Cannot smell nowt on
him, Sarge. Why's he here?
Sleeping on a park bench.
70
00:07:10,000 --> 00:07:12,399
Couple of milk bottles on the grass.
71
00:07:12,400 --> 00:07:15,039
We think he nicked them
off somebody's doorstep.
72
00:07:15,040 --> 00:07:18,560
What's your name? Huh? What's
your name?
73
00:07:21,200 --> 00:07:23,320
This was in his pocket.
74
00:07:24,440 --> 00:07:26,959
"David Blackburn."
Have you been drinking, David?
75
00:07:26,960 --> 00:07:29,760
Apart from milk, I mean?
76
00:07:31,360 --> 00:07:33,719
Right.
Where are you from?
77
00:07:33,720 --> 00:07:36,519
"Higher Sutton Farm, Wellaby on
Tees?" Is this your address, David?
78
00:07:36,520 --> 00:07:40,639
Hmm? Ah, we've got lift off. Right.
79
00:07:40,640 --> 00:07:43,799
Well, listen, David.
Why don't you go home to Wellaby
80
00:07:43,800 --> 00:07:46,119
and be a nuisance there, OK?
81
00:07:46,120 --> 00:07:49,279
Instead of Durham. David?
82
00:07:49,280 --> 00:07:52,039
Do you want me to give you
a clip around the head, David?
83
00:07:55,480 --> 00:08:00,719
I never even touched him. Our John...
Huh? Our John.
84
00:08:00,720 --> 00:08:03,560
What? Our John.
85
00:08:05,480 --> 00:08:07,960
Our John? Who's our John? Is that
your brother, is it?
86
00:08:11,360 --> 00:08:12,760
What about him?
87
00:08:16,360 --> 00:08:18,960
What's your problem, David?
88
00:08:21,000 --> 00:08:23,319
Let him sober up
and get him on a bus home.
89
00:08:23,320 --> 00:08:25,960
And don't waste any more of my time
today, OK?
90
00:08:37,840 --> 00:08:40,360
Ten minutes of my life. Gone forever.
91
00:08:43,880 --> 00:08:46,799
Guv? Summat wrong?
92
00:08:46,800 --> 00:08:49,040
China's dead.
93
00:08:49,840 --> 00:08:51,720
Oh...
94
00:08:58,520 --> 00:09:04,519
"Dear Mr Gently, I write to tell
you of the death of my
brother-in-law Robert Mates
95
00:09:04,520 --> 00:09:08,399
"that you knew from when he was a
detective with you in London..."
96
00:09:08,400 --> 00:09:09,920
Detective?
97
00:09:11,440 --> 00:09:15,399
He sometimes used to
say that he'd been a detective.
98
00:09:15,400 --> 00:09:19,880
It made him feel a bit more
important than being a paid
informer.
99
00:09:21,320 --> 00:09:24,480
"He often talked about his
friendship and..."
100
00:09:28,920 --> 00:09:34,439
"his friendship and admiration for
you. He will be much missed by..."
101
00:09:34,440 --> 00:09:38,240
Hmm. Yeah. "Yours faithfully,
Mrs Eleanor Mates".
102
00:09:39,920 --> 00:09:43,240
When did you last see him?
About three months ago.
103
00:09:44,880 --> 00:09:47,440
'He called me at the office.
Asked me to meet him.'
104
00:09:56,720 --> 00:10:04,760
Here he is now. Mr Gently! China.
105
00:10:07,320 --> 00:10:10,679
I said he'd come. Didn't I say he'd
come? Have a seat.
106
00:10:10,680 --> 00:10:17,759
I haven't got much time, China.
Kenny. Norma. Mr George Gently.
107
00:10:17,760 --> 00:10:23,319
So you're the man he's always
telling us about? Hello. China.
108
00:10:23,320 --> 00:10:27,079
Get the man a drink, man,
Kenny. No, thanks.
109
00:10:27,080 --> 00:10:31,399
We've got things to talk about.
Ah wait, George, let your hair down.
110
00:10:31,400 --> 00:10:36,519
This is your old mate.
We're old mates. Me and Mr Gently.
111
00:10:36,520 --> 00:10:39,759
We go back a long way.
China, you said this was urgent.
112
00:10:39,760 --> 00:10:46,799
You said you'd got information for
me. It is, it is... What is it?
113
00:10:46,800 --> 00:10:51,640
Oh... What was it? There was
something.
114
00:10:53,400 --> 00:10:55,480
Get your hands off me beer.
I never touched your beer...
115
00:10:55,481 --> 00:10:57,040
Come with me.
116
00:10:59,720 --> 00:11:06,040
I'm sorry, Mr Gently. I'm sorry.
There was no information, was there?
117
00:11:07,720 --> 00:11:13,679
Go on. No, no, that wasn't...
Wasn't it?
118
00:11:13,680 --> 00:11:18,719
I'll pay you back when I get on my
feet. You're an embarrassment, China.
119
00:11:18,720 --> 00:11:21,719
Do you know that? To yourself
and to me. This has got to stop.
120
00:11:21,720 --> 00:11:24,319
I'm sorry, Mr Gently.
I don't want you to be sorry.
121
00:11:24,320 --> 00:11:26,120
I want you to do something about it.
122
00:11:26,121 --> 00:11:28,239
I'm working on some new
leads for you.
123
00:11:28,240 --> 00:11:32,879
It'll be like the old days, you
and me cracking cases side by side.
124
00:11:32,880 --> 00:11:37,919
No. I don't want you to work on any
leads for me. Ever. It's finished.
125
00:11:37,920 --> 00:11:41,279
As a snout you've been
information-free for a long time.
126
00:11:41,280 --> 00:11:45,319
And do you know why? Cos you're
drunk all the time. What do you
want?
127
00:11:45,320 --> 00:11:48,959
I want you to go back to London.
Or preferably Dublin.
128
00:11:48,960 --> 00:11:53,080
I want you to lead
a different kind of life
cos this one's going to kill you.
129
00:11:54,760 --> 00:11:55,800
Here.
130
00:11:58,960 --> 00:12:03,439
This is to give you a new start
in life. Go on.
131
00:12:03,440 --> 00:12:10,039
You never think... I never thought
I'd turn out like this.
I'll write to you.
132
00:12:10,040 --> 00:12:13,199
I'll write to you
when I'm back on me feet.
133
00:12:13,200 --> 00:12:17,919
It would be better if you didn't.
You can't use me as a crutch
forever.
134
00:12:17,920 --> 00:12:20,680
I don't want to hear from you again.
OK?
135
00:12:23,920 --> 00:12:26,720
Goodbye then, Mr Gently. Yeah.
136
00:12:34,640 --> 00:12:36,560
Here he comes.
137
00:12:50,600 --> 00:12:56,479
'What happened to him?' 'He died
alone. They found him in some old
building near a dog track'
138
00:12:56,480 --> 00:12:59,839
where he was living as a vagrant.
He had a fall. Oh.
139
00:12:59,840 --> 00:13:03,200
And I meant to give him
a push in the right direction.
140
00:13:04,520 --> 00:13:05,640
Maybe I pushed him too far.
141
00:13:13,520 --> 00:13:16,040
Can I see the back of his head,
please?
142
00:13:27,840 --> 00:13:29,760
Thank you.
143
00:13:46,480 --> 00:13:50,200
You all right, Guv? Yeah.
144
00:14:49,560 --> 00:14:52,080
Find anything?
No.
145
00:14:53,200 --> 00:14:54,600
His nose was broken.
146
00:14:55,960 --> 00:14:57,480
Well, he fell over, Guv.
147
00:14:58,040 --> 00:14:58,920
Maybe.
148
00:14:59,360 --> 00:15:02,439
The Coroner's report doesn't
mention a broken nose.
149
00:15:02,440 --> 00:15:07,319
He drank himself senseless every
night of his life. He was an accident
waiting to happen.
150
00:15:07,320 --> 00:15:07,880
Maybe.
151
00:15:14,840 --> 00:15:18,319
Good afternoon, I'm James Lafferty,
the Coroner's Officer.
152
00:15:18,320 --> 00:15:21,719
Mr Lafferty. And you are
Chief Inspector George Gently.
153
00:15:21,720 --> 00:15:23,080
It's an honour to meet you.
154
00:15:23,081 --> 00:15:25,999
Your reputation travels before you.
155
00:15:26,000 --> 00:15:27,120
Really?
156
00:15:28,240 --> 00:15:29,560
So, Mr Gently,
157
00:15:30,960 --> 00:15:33,359
what are you
doing in our little town?
158
00:15:33,360 --> 00:15:35,159
I told you in my letter.
159
00:15:35,160 --> 00:15:38,679
You wrote the report on the death of
Robert Mates for the Coroner,
160
00:15:38,680 --> 00:15:43,039
on the basis of which a verdict
of accidental death was recorded.
161
00:15:43,040 --> 00:15:45,679
Your letter didn't say
where your interest lay.
162
00:15:45,680 --> 00:15:47,800
Mr Mates was a personal friend.
163
00:15:49,200 --> 00:15:50,080
Oh, I see.
164
00:15:51,720 --> 00:15:54,359
You described him as a vagrant.
165
00:15:54,360 --> 00:15:55,399
On what basis?
166
00:15:55,400 --> 00:15:59,039
His condition, his clothes,
the place he was found,
167
00:15:59,040 --> 00:16:02,239
there was no evidence of any fixed
abode.
168
00:16:02,240 --> 00:16:04,159
Nobody reported him missing.
169
00:16:04,160 --> 00:16:06,519
When did you last see your friend?
170
00:16:06,520 --> 00:16:08,959
Three months ago.
How was he?
171
00:16:08,960 --> 00:16:10,359
Drunk.
172
00:16:10,360 --> 00:16:12,799
But he wasn't living rough.
173
00:16:12,800 --> 00:16:15,559
Perhaps something
happened in the meantime.
174
00:16:15,560 --> 00:16:20,559
Men of his age can sometimes
lose their grip on life
when misfortune occurs.
175
00:16:20,560 --> 00:16:23,879
The death of a wife or
losing their job.
176
00:16:23,880 --> 00:16:25,199
What was his occupation?
177
00:16:25,200 --> 00:16:27,199
He worked for me.
Unofficially.
178
00:16:27,200 --> 00:16:31,080
Sometimes.
He didn't have anything else.
179
00:16:31,720 --> 00:16:34,319
I knew him as "China".
180
00:16:34,320 --> 00:16:36,879
How can you be sure his death
was accidental?
181
00:16:36,880 --> 00:16:41,719
Ah well, an ambulance was called to
a dilapidated building,
182
00:16:41,720 --> 00:16:44,959
known to be used by vagrants,
where your friend "China"
183
00:16:44,960 --> 00:16:48,399
had suffered a fall while under
the influence of alcohol.
184
00:16:48,400 --> 00:16:50,879
How do you know he had a fall?
185
00:16:50,880 --> 00:16:54,479
That was the judgement
of the ambulance men.
Based on his injuries.
186
00:16:54,480 --> 00:16:58,559
There were no post-mortem
photographs attached
187
00:16:58,560 --> 00:17:00,719
to the report I received.
188
00:17:00,720 --> 00:17:03,720
Weren't there?
No, there weren't.
I asked for them to be sent.
189
00:17:04,880 --> 00:17:07,200
No matter.
I've had a look for myself.
190
00:17:09,960 --> 00:17:12,520
Who called the ambulance?
Er...
191
00:17:13,000 --> 00:17:16,519
It was anonymous.
It's all there in the full report...
192
00:17:16,520 --> 00:17:20,199
Full report?
I've had longer Christmas cards.
193
00:17:20,200 --> 00:17:22,239
Then what happened?
194
00:17:22,240 --> 00:17:25,959
He was taken to St Mary's where he
died that night of a subdural
haemorrhage.
195
00:17:25,960 --> 00:17:30,239
He fell heavily against an old
filing cabinet
196
00:17:30,240 --> 00:17:33,159
and gashed his head severely,
the report says.
197
00:17:33,160 --> 00:17:34,640
I've just been for a look.
198
00:17:35,560 --> 00:17:37,359
There wasn't any blood.
199
00:17:37,360 --> 00:17:40,600
It's been cleared up.
As you'd expect.
200
00:17:41,760 --> 00:17:44,200
And that's all I know.
201
00:17:46,120 --> 00:17:48,479
You were in the service yourself?
202
00:17:48,480 --> 00:17:49,799
25 year.
203
00:17:49,800 --> 00:17:53,679
Then I got myself what I believe is
known as "a cushy little number"
204
00:17:53,680 --> 00:17:55,639
as the Coroner's Officer.
Here?
205
00:17:55,640 --> 00:17:57,680
I beg your pardon?
You served here?
206
00:17:58,840 --> 00:18:01,240
Yes. Here, in Wellaby.
207
00:18:04,760 --> 00:18:07,760
Well, thank you very much,
Mr Lafferty.
208
00:18:10,920 --> 00:18:14,479
Wasn't there a bit of a problem
in this force a while back? Huh?
209
00:18:14,480 --> 00:18:17,439
A whole nightshift
dismissed for thieving?
210
00:18:17,440 --> 00:18:18,839
Oh, yeah.
211
00:18:18,840 --> 00:18:23,879
Breaking and entering,
and fencing stolen goods and that?
There was a joke, wasn't there?
212
00:18:23,880 --> 00:18:27,359
Two coppers out on the beat in
Wellaby, one says to the other,
213
00:18:27,360 --> 00:18:30,520
"Lend us a packet of fags till
the shops close".
214
00:18:33,480 --> 00:18:35,639
Can I say something, Guv?
Yeah, if you like.
215
00:18:35,640 --> 00:18:38,519
Isn't this a waste of
police time, asking nurses and that?
216
00:18:38,520 --> 00:18:41,399
Look, I understand your problem.
Right?
217
00:18:41,400 --> 00:18:43,679
Sorry, what's my problem?
218
00:18:43,680 --> 00:18:44,720
China.
219
00:18:45,880 --> 00:18:47,719
You know, he hero-worshipped you.
220
00:18:47,720 --> 00:18:51,239
You brought him up north and then you
fired him, because he was useless.
221
00:18:51,240 --> 00:18:55,279
Then he drifted off to Wellaby and
drank himself to death, but you know
what? What?
222
00:18:55,280 --> 00:19:00,040
He would've drunk himself to death
anyway, it's not your fault.
That's all I'm saying.
223
00:19:00,640 --> 00:19:02,199
Right? It's not your fault.
224
00:19:02,200 --> 00:19:04,480
Are we done with the cod psychology?
225
00:19:05,840 --> 00:19:07,279
Yes. Next fish, please.
226
00:19:07,280 --> 00:19:10,519
Good. Well, I don't need you on this
one. You can go home.
227
00:19:10,520 --> 00:19:13,760
Ah, Guv! Why are you being...
John, John, go home.
228
00:19:17,320 --> 00:19:18,200
OK.
229
00:19:26,160 --> 00:19:28,479
Right. I won't be a minute.
230
00:19:28,480 --> 00:19:33,359
I don't have much time, mister?
Gently. Right. We're short-staffed
this week.
231
00:19:33,360 --> 00:19:34,839
So. It's about a friend?
232
00:19:34,840 --> 00:19:36,559
Yes, you nursed him apparently.
233
00:19:36,560 --> 00:19:41,399
He died here three weeks ago,
he had a head injury,
234
00:19:41,400 --> 00:19:44,359
a fall, apparently? Robert Mates?
235
00:19:44,360 --> 00:19:48,719
Oh, yes. It was sad. He never
regained consciousness, poor man.
236
00:19:48,720 --> 00:19:53,400
Well, that's my first question
answered, thank you.
237
00:19:54,760 --> 00:19:59,079
I was hoping to try
and find out how he spent the last
months of his life.
238
00:19:59,080 --> 00:20:00,839
You were close?
239
00:20:00,840 --> 00:20:02,679
No. Well, dunno.
240
00:20:02,680 --> 00:20:04,000
Yes, in a way.
241
00:20:04,840 --> 00:20:09,479
My wife was unaccountably
fond of him and he worshipped her.
242
00:20:09,480 --> 00:20:13,319
But he went on one bender too many,
he had a fall and hit his head,
243
00:20:13,320 --> 00:20:16,719
so, er...
well, thank you for your time.
244
00:20:16,720 --> 00:20:18,559
And thank you for seeing him off.
245
00:20:18,560 --> 00:20:22,560
Mr Gently, your friend wasn't drunk.
I would've smelled it on him.
246
00:20:24,000 --> 00:20:25,359
I was told he was.
247
00:20:25,360 --> 00:20:27,439
I spend half me
life dealing with drunks
248
00:20:27,440 --> 00:20:30,679
and there was no alcohol on his
breath. What about his clothes?
249
00:20:30,680 --> 00:20:33,239
Well, not exactly Savile Row, but...
250
00:20:33,240 --> 00:20:35,719
Not dirty, not torn?
251
00:20:35,720 --> 00:20:38,679
No, no, no. They were clean.
Well cared for.
252
00:20:38,680 --> 00:20:40,919
He even darned
the holes in his socks.
253
00:20:40,920 --> 00:20:43,039
Really?
254
00:20:43,040 --> 00:20:45,359
So you didn't think
he was a vagrant, then?
255
00:20:45,360 --> 00:20:47,759
Vagrants don't darn their socks.
256
00:20:47,760 --> 00:20:51,079
So he must have been living
somewhere? He had an address?
257
00:20:51,080 --> 00:20:54,959
He must have, but I never found out
where. What about his pockets,
nothing at all?
258
00:20:54,960 --> 00:21:00,040
Well, I don't know,
I suppose the police took his stuff
before they brought him here.
259
00:21:01,560 --> 00:21:02,839
Hmmm.
260
00:21:02,840 --> 00:21:06,479
His nose was broken.
Have you any idea how?
261
00:21:06,480 --> 00:21:09,039
He had a fall.
262
00:21:09,040 --> 00:21:13,519
He fell and injured the back of his
head and the front of his face
at the same time?
263
00:21:13,520 --> 00:21:17,879
It does happen, yeah. Who did you
say you were again, exactly?
264
00:21:17,880 --> 00:21:19,200
I'm sorry about...
265
00:21:22,840 --> 00:21:25,319
China wasn't living rough
and he wasn't drunk.
266
00:21:25,320 --> 00:21:26,799
What?
267
00:21:26,800 --> 00:21:29,999
This is Nurse Molloy,
she was with him at the time.
268
00:21:30,000 --> 00:21:32,199
This is my Sergeant, Mr Bacchus.
Right.
269
00:21:32,200 --> 00:21:35,999
Sergeant, you're a policeman? You
never said you were a policeman.
270
00:21:36,000 --> 00:21:37,840
Yes, I'm sorry. I should have said.
271
00:21:37,841 --> 00:21:41,000
I'm Detective Chief
Inspector George Gently.
272
00:21:42,000 --> 00:21:45,479
If you should remember
anything about the day he died,
273
00:21:45,480 --> 00:21:47,919
would you give me
a call on this number?
274
00:21:47,920 --> 00:21:49,039
Yes, course.
275
00:21:49,040 --> 00:21:54,239
And Nurse, if you could you please
treat this conversation
as confidential?
276
00:21:54,240 --> 00:21:55,599
Yes. Bye.
277
00:21:55,600 --> 00:21:56,600
And thank you.
278
00:21:59,520 --> 00:22:01,559
Nice. Huh?
279
00:22:01,560 --> 00:22:03,039
What have I done now?
280
00:22:03,040 --> 00:22:07,559
You're really, you're just
a one-track-mind premier cretin,
aren't you?
281
00:22:07,560 --> 00:22:08,719
What?
282
00:22:08,720 --> 00:22:11,079
"Nice".
283
00:22:11,080 --> 00:22:15,439
She was wearing a wedding ring. Did
you notice or don't you care?
"Nice".
284
00:22:15,440 --> 00:22:20,119
Unbelievable. She was nice,
I like looking at women, should
have a look at one yourself sometime.
285
00:22:20,120 --> 00:22:22,519
She said "police".
Huh?
286
00:22:22,520 --> 00:22:27,119
She said China was brought to
the hospital by the police.
So?
287
00:22:27,120 --> 00:22:30,279
The Coroner's Officer said it
was an ambulance.
288
00:22:30,280 --> 00:22:32,519
Well, maybe she was confused.
289
00:22:32,520 --> 00:22:36,159
No, no, no,
she was absolutely clear.
290
00:22:36,160 --> 00:22:40,079
Right, so you're a policeman
delivering a critically ill man to
the hospital,
291
00:22:40,080 --> 00:22:43,639
why would you spend
time emptying his pockets?
292
00:22:43,640 --> 00:22:45,360
To find out who he was.
293
00:22:46,480 --> 00:22:50,159
OK, John. You like looking at women.
294
00:22:50,160 --> 00:22:56,159
A change came over Nurse Molloy.
When I introduced you,
she seemed nervous, why's that?
295
00:22:56,160 --> 00:22:59,119
I just have this effect on women,
Guv.
296
00:22:59,120 --> 00:23:04,000
It was because until that moment
she didn't realise she'd been
talking to a policeman.
297
00:23:05,440 --> 00:23:08,360
Oh, man. What are we doing now?
298
00:23:15,040 --> 00:23:17,599
I've just been talking to
Nurse Molloy?
299
00:23:17,600 --> 00:23:19,599
Lucky you.
300
00:23:19,600 --> 00:23:22,999
I need to talk to her again.
Well, you can't. She's gone home.
301
00:23:23,000 --> 00:23:26,159
What's she gone home for?
Migraine.
302
00:23:26,160 --> 00:23:28,359
That was a bit sudden, weren't it?
303
00:23:28,360 --> 00:23:31,079
Well,
that's what migraines are like!
304
00:23:31,080 --> 00:23:33,159
We're going to look a pair of clowns
305
00:23:33,160 --> 00:23:37,359
if she's in a darkened room with
a bag of frozen peas on her head.
306
00:23:37,360 --> 00:23:38,640
That's it.
307
00:23:56,240 --> 00:24:00,760
I don't think she was saying
"Not tonight, darling,
I've got a headache". Do you?
308
00:24:02,040 --> 00:24:04,680
What time's he home?
He's on the backshift.
309
00:24:11,200 --> 00:24:12,160
I'll get it.
310
00:24:20,720 --> 00:24:21,879
Afternoon.
311
00:24:21,880 --> 00:24:25,239
I'm Detective Chief Inspector
Gently, this is Sergeant Bacchus.
312
00:24:25,240 --> 00:24:28,239
May we speak to Mrs Molloy, please?
313
00:24:28,240 --> 00:24:30,559
I'm, er, I'm afraid she's not in.
314
00:24:30,560 --> 00:24:35,839
Well, she is, pal, cos we've just
seen her letting you in.
Who are you, please?
315
00:24:35,840 --> 00:24:39,679
She's my um, brother.
I'm her brother.
316
00:24:39,680 --> 00:24:42,519
But she's got a migraine, she's not
very well so...
317
00:24:42,520 --> 00:24:46,640
Are we going to clart about all day
or shall we get this over with?
318
00:24:57,520 --> 00:24:59,039
Are you positive
319
00:24:59,040 --> 00:25:03,119
that my friend was brought into
hospital by the police, Mrs Molloy?
320
00:25:03,120 --> 00:25:05,080
Erm, did I say that?
Yes, you did.
321
00:25:05,081 --> 00:25:08,159
I think maybe I was confused.
It was an ambulance.
322
00:25:08,160 --> 00:25:10,879
So who emptied his pockets?
323
00:25:10,880 --> 00:25:11,800
I don't know.
324
00:25:11,801 --> 00:25:14,159
Do you have a husband, Mrs Molloy?
325
00:25:14,160 --> 00:25:15,199
Yes.
326
00:25:15,200 --> 00:25:16,000
Where is he?
327
00:25:16,001 --> 00:25:18,159
At work.
328
00:25:18,160 --> 00:25:21,679
What does he do?
He's a policeman. Oh.
329
00:25:21,680 --> 00:25:25,479
Was he by any chance the policeman
who brought Mr Mates to hospital?
330
00:25:25,480 --> 00:25:27,359
I told you, it was ambulance men.
331
00:25:27,360 --> 00:25:28,999
What does your brother do?
332
00:25:29,000 --> 00:25:30,319
I haven't got a brother.
333
00:25:32,520 --> 00:25:34,039
Mr Collison here?
334
00:25:34,040 --> 00:25:36,239
I, er, I work in a school.
335
00:25:36,240 --> 00:25:37,760
Oh, right.
336
00:25:40,000 --> 00:25:43,160
You're absolutely rubbish at this,
aren't you? The pair of you.
337
00:25:44,520 --> 00:25:46,679
At what exactly?
338
00:25:46,680 --> 00:25:48,440
Adultery.
339
00:25:48,640 --> 00:25:54,039
You can't just barge in here,
into my house and make ridiculous
allegations. Can't I?
340
00:25:54,040 --> 00:25:56,079
What's your husband's name?
341
00:25:56,080 --> 00:25:58,639
Molloy. Surprisingly.
342
00:25:58,640 --> 00:26:01,799
You're in absolutely no position
to get cocky with me, pet.
343
00:26:01,800 --> 00:26:03,999
Does he work at the local nick?
344
00:26:04,000 --> 00:26:07,439
Why?
I might just give him a call.
No, please. Don't.
345
00:26:07,440 --> 00:26:11,399
I see you wear a wedding ring,
Mr Collison.
346
00:26:11,400 --> 00:26:14,159
I have a wife and three children.
347
00:26:14,160 --> 00:26:15,559
How about you?
348
00:26:15,560 --> 00:26:17,039
No. No children.
349
00:26:17,040 --> 00:26:18,799
Does your husband know about this?
350
00:26:18,800 --> 00:26:20,760
I... I don't think so.
351
00:26:22,320 --> 00:26:24,079
Well, what a mess.
352
00:26:24,080 --> 00:26:25,639
I have told you all I can.
353
00:26:25,640 --> 00:26:27,039
But not all you know.
354
00:26:27,040 --> 00:26:29,479
Now why is that, Mrs Molloy?
355
00:26:29,480 --> 00:26:33,199
What is it about the death of
Robert Mates that you don't want me
to know?
356
00:26:33,200 --> 00:26:35,079
Nothing. I don't know anything.
357
00:26:35,080 --> 00:26:36,520
All right.
358
00:26:37,800 --> 00:26:41,199
What were
the names of these ambulance men?
359
00:26:41,200 --> 00:26:43,839
I will find out sooner or later,
Mrs Molloy.
360
00:26:43,840 --> 00:26:46,959
It wasn't an ambulance.
A police car brought him in.
361
00:26:46,960 --> 00:26:48,400
Yeah, I see.
362
00:26:49,560 --> 00:26:51,959
And who was driving this police car?
363
00:26:51,960 --> 00:26:54,879
My husband. Yeah.
364
00:26:54,880 --> 00:26:57,959
There's a criminal offence
called wasting police time.
365
00:26:57,960 --> 00:27:02,799
I think we should charge her, Guv.
Don't you threaten her.
What are you going to do about it?
366
00:27:02,800 --> 00:27:06,079
My husband is a very kind man.
He stayed at the hospital all night.
367
00:27:06,080 --> 00:27:10,239
He stayed until Robert Mates was
pronounced dead, you mean.
368
00:27:10,240 --> 00:27:11,479
Yes. Yes.
369
00:27:11,480 --> 00:27:14,319
He was clearly very concerned.
370
00:27:20,040 --> 00:27:21,520
Well, well!
371
00:27:22,600 --> 00:27:24,360
Full house, huh?
372
00:27:25,640 --> 00:27:30,319
Paul, you rascal. I thought
I recognized the car.
373
00:27:30,320 --> 00:27:33,319
You'll have the neighbours
talking, huh?
374
00:27:33,320 --> 00:27:36,359
How are you, love? Bad migraine?
375
00:27:36,360 --> 00:27:38,279
How did you know?
376
00:27:38,280 --> 00:27:41,960
Because I phoned the hospital to let
you know I'd be coming home early.
377
00:27:43,360 --> 00:27:44,800
Well?
378
00:27:45,520 --> 00:27:47,639
Who are your friends?
379
00:27:47,640 --> 00:27:50,439
Chief Inspector Gently.
380
00:27:50,440 --> 00:27:53,239
Sergeant..? Bacchus.
381
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
Ah, Mr Gently.
382
00:27:55,400 --> 00:27:57,319
A pleasure to meet you, sir.
383
00:27:57,320 --> 00:27:58,360
Sergeant.
384
00:27:59,440 --> 00:28:03,640
Can you shed any light on
the death of Robert Mates?
385
00:28:04,840 --> 00:28:08,879
Who?
The old man. The one that fell,
that you brought to the hospital.
386
00:28:08,880 --> 00:28:10,679
Oh, him.
387
00:28:10,680 --> 00:28:11,759
No.
388
00:28:11,760 --> 00:28:14,279
What, nothing at all?
389
00:28:14,280 --> 00:28:16,399
Such as how
he broke his nose perhaps?
390
00:28:16,400 --> 00:28:19,200
Or what happened to his belongings?
391
00:28:21,800 --> 00:28:25,919
Have you got permission
from my guvnor to question me now,
Chief Inspector?
392
00:28:25,920 --> 00:28:27,720
No, but I will have.
393
00:28:35,440 --> 00:28:37,599
Can you stop that?
394
00:28:37,600 --> 00:28:39,200
What's that?
395
00:28:44,200 --> 00:28:47,759
He knows about those two.
Oh, yes. 100%.
396
00:28:47,760 --> 00:28:50,679
Tomorrow I'd like to find
out what else he knows.
397
00:28:50,680 --> 00:28:53,639
You do some digging
about the other fella.
398
00:28:53,640 --> 00:28:58,079
And make some discreet enquiries,
off the record,
about the local nick here.
399
00:28:58,080 --> 00:29:01,759
Such as what?
Allegations of police brutality.
400
00:29:01,760 --> 00:29:05,320
Any history of unexplained
deaths in police custody.
401
00:29:21,240 --> 00:29:23,599
I thought you might fancy
a proper cuppa.
402
00:29:23,600 --> 00:29:25,959
I hate that machine.
403
00:29:25,960 --> 00:29:27,240
I can't even work it.
404
00:29:30,960 --> 00:29:33,480
Sugar? No.
405
00:29:35,760 --> 00:29:38,239
You're working late, Sergeant.
406
00:29:38,240 --> 00:29:40,079
Yes, he's got a golf club dinner.
407
00:29:40,080 --> 00:29:42,359
No, no, no.
You mustn't tell me that.
408
00:29:42,360 --> 00:29:45,719
Why not?
Because that's not official
business.
409
00:29:45,720 --> 00:29:50,159
He should be getting a taxi home
and paying for it himself,
not charging the ratepayer.
410
00:29:50,160 --> 00:29:53,039
It's true what they say about you,
isn't it? What's that?
411
00:29:53,040 --> 00:29:55,439
Unbending. Rules is the rules.
412
00:29:55,440 --> 00:29:58,479
Well, they are, aren't they?
413
00:29:58,480 --> 00:30:01,879
Well, I've broke one.
I shouldn't be in here.
414
00:30:01,880 --> 00:30:03,320
And why are you in here, Sergeant?
415
00:30:03,321 --> 00:30:06,839
Call us "Liz" and I'll tell you.
416
00:30:06,840 --> 00:30:09,360
Why are you here, Sergeant?
417
00:30:11,960 --> 00:30:15,599
My God, you don't make life easy,
do you, Chief Inspector?
418
00:30:15,600 --> 00:30:20,199
For others, or yourself.
I'm sorry I disturbed you.
419
00:30:20,200 --> 00:30:21,720
Honestly.
420
00:30:25,080 --> 00:30:26,840
Liz?
421
00:30:30,240 --> 00:30:32,120
I'm sorry.
422
00:30:33,880 --> 00:30:37,959
I have a son. Ten-year-old.
By my ex-husband.
423
00:30:37,960 --> 00:30:39,839
He's training to be a hooligan.
424
00:30:39,840 --> 00:30:43,159
I want someone to show him
how to fish.
425
00:30:43,160 --> 00:30:45,840
Somebody told me
you'd know all about it.
426
00:30:47,120 --> 00:30:48,840
I see.
427
00:30:51,360 --> 00:30:55,399
Sarge. Busy. David Blackburn,
that kid you saw in the cells. Who?
428
00:30:55,400 --> 00:30:59,359
David Blackburn. He was reported
missing a couple of weeks ago
by his employer.
429
00:30:59,360 --> 00:31:01,359
He works in a motor workshop.
430
00:31:01,360 --> 00:31:05,719
So what? Not our problem any more.
Tell Wellaby police that we
sent him home.
431
00:31:05,720 --> 00:31:09,119
What? Is that
the Paul Collison stuff? Aye.
432
00:31:09,120 --> 00:31:10,719
It just swallows your money!
433
00:31:10,720 --> 00:31:13,119
Who is this Blackburn lad?
434
00:31:13,120 --> 00:31:15,479
Just another idiot that
needs a good hiding.
435
00:31:15,480 --> 00:31:19,239
We've gone completely soft
in this country.
Kids just bloody laugh at you.
436
00:31:19,240 --> 00:31:21,599
Why was he laughing at you?
437
00:31:21,600 --> 00:31:23,719
Well, he wasn't actually,
he was crying.
438
00:31:23,720 --> 00:31:27,239
OK, Paul Collison, 33, married,
three kids, we knew that already.
439
00:31:27,240 --> 00:31:30,479
He's got a degree in sociology
and education.
440
00:31:30,480 --> 00:31:33,239
Just what the country needs,
that, ain't it?
441
00:31:33,240 --> 00:31:36,959
Works in an Approved School.
That'll be the education.
442
00:31:36,960 --> 00:31:40,439
And shags Nurse Molloy in his spare
time. That'll be the sociology.
443
00:31:40,440 --> 00:31:42,720
Hey?! I think he's irrelevant, Guv.
444
00:31:45,240 --> 00:31:46,799
Will you behave yourself?
445
00:31:46,800 --> 00:31:47,920
Sorry.
446
00:31:49,240 --> 00:31:50,840
See you Sunday, George.
447
00:31:55,520 --> 00:31:57,119
Mind your own business.
448
00:31:57,120 --> 00:31:59,600
My lips are sealed. Unlike hers.
449
00:32:16,080 --> 00:32:19,359
George Gently,
as I live and breathe.
450
00:32:19,360 --> 00:32:21,119
Alan.
451
00:32:21,120 --> 00:32:24,239
Your guvnor and I
knew each other in London.
452
00:32:24,240 --> 00:32:26,599
Didn't he tell you?
No. No, he didn't.
453
00:32:26,600 --> 00:32:28,119
He was my first boss in CID.
454
00:32:28,120 --> 00:32:30,719
And now you outrank me,
Superintendent.
455
00:32:30,720 --> 00:32:33,719
That'll be the day. Welcome, John.
456
00:32:33,720 --> 00:32:37,720
Sir. No, I'm Alan. Come through.
Lunch in the garden.
457
00:32:43,120 --> 00:32:46,119
Business first, eh?
458
00:32:46,120 --> 00:32:49,039
I spoke to Tommy Molloy
this morning.
459
00:32:49,040 --> 00:32:53,919
Tommy is a lovely man,
honest as the day is long. Cheers.
460
00:32:53,920 --> 00:32:55,119
Cheers.
461
00:32:55,120 --> 00:32:59,119
It was Tommy who took the call about
your friend being in a bad way.
462
00:32:59,120 --> 00:33:02,119
He picked him up and took him
to the hospital rather than
463
00:33:02,120 --> 00:33:03,599
wait for an ambulance
464
00:33:03,600 --> 00:33:05,599
because he could see he was
very poorly.
465
00:33:05,600 --> 00:33:08,160
He only wishes
he could have got there quicker.
466
00:33:09,480 --> 00:33:13,119
I also spoke to that idiot
Lafferty at the Coroner's Office.
467
00:33:13,120 --> 00:33:16,359
I fired him from the force
my second week in command.
468
00:33:16,360 --> 00:33:19,839
He shouldn't have been given the job
he's got, but there you are.
469
00:33:19,840 --> 00:33:22,959
There was no evidence to support
what he told the coroner
470
00:33:22,960 --> 00:33:26,599
about your friend being a drunk
and a vagrant. Pure prejudice,
471
00:33:26,600 --> 00:33:29,719
stupid assumptions. Laziness,
actually.
472
00:33:29,720 --> 00:33:31,759
I've made my views
known to the coroner
473
00:33:31,760 --> 00:33:34,759
and I don't expect Lafferty to be
long in that job either.
474
00:33:34,760 --> 00:33:35,839
I see.
475
00:33:35,840 --> 00:33:39,839
The verdict of accidental death
still stands, though.
476
00:33:39,840 --> 00:33:42,719
You're not happy with the verdict,
then? Course I'm not.
477
00:33:42,720 --> 00:33:45,359
I'll be honest with you, George.
478
00:33:45,360 --> 00:33:47,199
We've got a problem in this town.
479
00:33:47,200 --> 00:33:50,319
Young lads who think they can get
away with going around doing
480
00:33:50,320 --> 00:33:51,959
whatever they like.
481
00:33:51,960 --> 00:33:55,519
Such as picking on defenceless
old men. Giving them a hiding,
482
00:33:55,520 --> 00:33:58,719
just for the fun of it.
Wouldn't be the first time.
483
00:33:58,720 --> 00:34:00,719
Any young lads in particular?
484
00:34:00,720 --> 00:34:05,840
I've got my suspicions. There's a
pair called the Blackburn brothers.
485
00:34:07,040 --> 00:34:10,359
Can you tell me where to find them?
486
00:34:10,360 --> 00:34:13,959
George. You're on my patch.
I'll take care of it.
487
00:34:13,960 --> 00:34:17,959
They haven't been seen since
the night your friend met his death.
488
00:34:17,960 --> 00:34:19,959
That makes me suspicious.
489
00:34:19,960 --> 00:34:21,839
Will you leave it to me, George?
490
00:34:21,840 --> 00:34:24,119
Course, Alan.
491
00:34:24,120 --> 00:34:25,719
Good.
492
00:34:25,720 --> 00:34:29,640
And there is nothing to be gained
from you talking to Tommy Molloy.
493
00:34:32,240 --> 00:34:34,359
Well, That's good enough for me.
494
00:34:34,360 --> 00:34:37,479
Ah! My infinitely better half.
495
00:34:37,480 --> 00:34:39,839
Pat. Pat.
496
00:34:39,840 --> 00:34:43,079
George, lovely to meet you.
I'm going to embarrass you both now.
497
00:34:43,080 --> 00:34:47,519
You're the nearest thing
my husband's got to a hero.
Well, yes, that is embarrassing!
498
00:34:47,520 --> 00:34:50,119
John. Pat.
499
00:34:50,120 --> 00:34:52,600
Where's Danny?
Oh, he's coming. Danny?
500
00:34:55,080 --> 00:34:58,640
Manners, young man. Look, visitors.
501
00:35:00,640 --> 00:35:02,720
Hello, Danny. Hello.
502
00:35:09,600 --> 00:35:11,599
He has no speech, really.
503
00:35:11,600 --> 00:35:14,239
But he can understand what you say.
504
00:35:14,240 --> 00:35:15,480
When he wants to.
505
00:35:18,120 --> 00:35:20,359
I'll go and get
the rest of the lunch.
506
00:35:20,360 --> 00:35:22,239
I had no idea, Alan.
507
00:35:22,240 --> 00:35:23,559
He's a great lad.
508
00:35:23,560 --> 00:35:25,599
Looks like a full-time job.
509
00:35:25,600 --> 00:35:28,999
Well, he's a handful,
but aren't all growing lads?
510
00:35:29,000 --> 00:35:31,239
Pat does get worn out.
511
00:35:31,240 --> 00:35:33,639
No respite care available anywhere?
512
00:35:33,640 --> 00:35:38,159
He goes to the local kids' home
every other weekend.
They're very good with him.
513
00:35:38,160 --> 00:35:41,999
Is that why you're still here?
After ten years?
As opposed to being where?
514
00:35:42,000 --> 00:35:46,719
Almost anywhere. The Met?
I thought you'd be
an Assistant Commissioner by now.
515
00:35:46,720 --> 00:35:50,840
He's happy here, George.
He's really happy.
516
00:35:52,000 --> 00:35:54,600
I don't think London's
the right place for Danny.
517
00:36:05,600 --> 00:36:07,480
Here you are, Danny. Mm.
518
00:36:10,240 --> 00:36:11,759
What you got there, Danny?
519
00:36:11,760 --> 00:36:12,880
He loves his aeroplanes.
520
00:36:12,881 --> 00:36:15,999
He's not going to touch them,
Danny, are you, George?
521
00:36:16,000 --> 00:36:18,239
No, no, no, no. Aeroplanes.
522
00:36:18,240 --> 00:36:21,479
Mad about his aeroplanes,
aren't you, Danny? Hmmm.
523
00:36:21,480 --> 00:36:22,999
The thing is, George,
524
00:36:23,000 --> 00:36:25,879
his whole world needs to
be in order all the time.
525
00:36:25,880 --> 00:36:27,959
Everything in order,
or it throws him.
526
00:36:27,960 --> 00:36:29,840
You've got some gaps here, Danny.
527
00:36:32,120 --> 00:36:36,119
Yeah. We're trying to get him
the complete set,
528
00:36:36,120 --> 00:36:38,839
but they stopped printing them
years ago.
529
00:36:38,840 --> 00:36:41,119
It's good to see you again, George.
530
00:36:41,120 --> 00:36:43,240
Good to see you too, Alan.
531
00:36:49,840 --> 00:36:52,360
How you doing, Danny? Hmmm.
532
00:37:05,320 --> 00:37:06,400
What?
533
00:37:07,800 --> 00:37:08,999
Blackburn.
534
00:37:09,000 --> 00:37:10,479
I heard.
535
00:37:10,480 --> 00:37:12,399
It's the lad we had in the cells.
536
00:37:12,400 --> 00:37:13,879
Yes.
537
00:37:13,880 --> 00:37:16,360
Well, why didn't you let me say
something?
538
00:37:17,400 --> 00:37:21,999
Did you believe all that stuff
about the accidental death verdict
being Lafferty's fault?
539
00:37:22,000 --> 00:37:23,759
No. It was bullshit.
540
00:37:23,760 --> 00:37:24,799
Yeah, correct.
541
00:37:24,800 --> 00:37:28,279
The Coroner's Officer always
takes his cue from the police,
542
00:37:28,280 --> 00:37:31,119
especially if he's
a former police officer himself.
543
00:37:31,120 --> 00:37:34,239
He was bullshitting you about Molloy.
Yeah, only about 100%.
544
00:37:34,240 --> 00:37:37,719
So what's going on, huh?
You knew Shepherd in London.
545
00:37:37,720 --> 00:37:38,960
What, is he bent?
546
00:37:38,961 --> 00:37:41,799
No. No. He's straight as an arrow.
547
00:37:41,800 --> 00:37:45,559
So for Alan Shepherd to be sitting
there blowing smoke in my face,
548
00:37:45,560 --> 00:37:48,999
there's got to be a good reason.
He's protecting somebody.
549
00:37:49,000 --> 00:37:50,719
Molloy? It's a fair bet.
550
00:37:50,720 --> 00:37:53,599
Can you remember
the Blackburn lad's address?
551
00:37:53,600 --> 00:37:56,439
Yeah, it's a farm up in the hills.
552
00:37:56,440 --> 00:37:58,040
Let's go.
553
00:38:21,000 --> 00:38:22,359
Yeah?
554
00:38:22,360 --> 00:38:26,999
I'm Sergeant Bacchus,
this is Chief Inspector Gently.
555
00:38:27,000 --> 00:38:29,639
Not from round here, are you?
556
00:38:29,640 --> 00:38:30,840
No, we're from Durham.
557
00:38:30,841 --> 00:38:32,319
Mr Blackburn, isn't it?
558
00:38:32,320 --> 00:38:34,239
Aye, what's wrong?
559
00:38:34,240 --> 00:38:36,119
You have a son.
560
00:38:36,120 --> 00:38:39,000
Take your pick. I've got two.
561
00:38:41,280 --> 00:38:42,679
John and David.
562
00:38:42,680 --> 00:38:44,719
All right, yes. Is David here?
563
00:38:44,720 --> 00:38:46,119
Why?
564
00:38:46,120 --> 00:38:49,999
Well, he's been sleeping rough.
He's got himself into trouble
for thieving.
565
00:38:50,000 --> 00:38:53,119
Oh, aye? Well, he's not here.
566
00:38:53,120 --> 00:38:55,599
He was reported missing a while ago.
Not by me.
567
00:38:55,600 --> 00:38:58,479
No. By his employers.
Probably hiding from the police.
568
00:38:58,480 --> 00:39:02,119
Why? Pair of them got drunk
and smashed up the spastics place.
569
00:39:02,120 --> 00:39:03,479
The what, sorry?
570
00:39:03,480 --> 00:39:05,119
Where they put the spastic kids.
571
00:39:05,120 --> 00:39:08,719
Oh! The coppers come knocking
on the door the next day.
572
00:39:08,720 --> 00:39:13,119
Your sons make a habit out of
being hooligans, do they?
They're animals, the pair of them.
573
00:39:13,120 --> 00:39:17,719
Were they charged? I've no idea.
Mebbies. They haven't come back
here, that's all I know.
574
00:39:17,720 --> 00:39:22,639
Hang on a minute. So... you haven't
seen them since the arrest?
575
00:39:22,640 --> 00:39:25,839
How long ago was that, you say?
Few weeks.
576
00:39:25,840 --> 00:39:28,719
You don't seem very bothered, man.
They're off the rails.
577
00:39:28,720 --> 00:39:31,719
Don't you feel like doing something
about it? They're not normal.
578
00:39:31,720 --> 00:39:35,719
When they were bairns, if the game
was the Japs and the English,
wanted to be Japs.
579
00:39:35,720 --> 00:39:38,999
Cowboys and Indians,
they want to be the Indians.
580
00:39:39,000 --> 00:39:41,279
I bought one of them
a puppy for his birthday,
581
00:39:41,280 --> 00:39:45,359
the other one drowns him in
the sink. Does it occur to you to
give them a good hiding?
582
00:39:45,360 --> 00:39:49,879
I've had the skin off their back
many a time.
Didn't make any difference.
583
00:39:49,880 --> 00:39:52,119
No wife, Mr Blackburn?
584
00:39:52,120 --> 00:39:55,719
She went when they were six.
Wish I'd gone with her.
585
00:39:55,720 --> 00:39:59,000
I'd like to take a look in
David's room, if you wouldn't mind.
586
00:40:07,760 --> 00:40:10,919
People don't know how to control
their kids these days.
587
00:40:10,920 --> 00:40:13,039
Bit young for nostalgia, aren't you?
588
00:40:13,040 --> 00:40:15,559
Discipline...
that's what I'm talking about.
589
00:40:15,560 --> 00:40:18,199
What more do you want him to do?
Chop their hands off?
590
00:40:18,200 --> 00:40:22,120
Nah, he doesn't give a monkeys, man.
You didn't see the pain in his eyes?
591
00:40:27,960 --> 00:40:29,839
What you looking for, anyway?
592
00:40:29,840 --> 00:40:31,000
Nothing special.
593
00:40:36,240 --> 00:40:39,119
What's that about, huh?
594
00:40:39,120 --> 00:40:44,119
"Ha, ha, you're a pansy,
you cried like a bairn, I win."
595
00:40:44,120 --> 00:40:46,999
That's charming, that, ain't it?
No idea.
596
00:40:47,000 --> 00:40:48,840
Thank you, Mr Blackburn.
597
00:41:04,720 --> 00:41:06,919
How old is your other son,
Mr Blackburn?
598
00:41:06,920 --> 00:41:08,399
16, just gone.
599
00:41:08,400 --> 00:41:10,479
Does he like aeroplanes?
600
00:41:10,480 --> 00:41:12,119
Aeroplanes? No. Why?
601
00:41:12,120 --> 00:41:16,000
Just wondered. Would you like us
to find him for you?
602
00:41:17,200 --> 00:41:18,480
Not on my account.
603
00:41:19,520 --> 00:41:22,999
Can you remember which day
they were arrested? 20th of March.
604
00:41:23,000 --> 00:41:24,999
You seem very sure.
605
00:41:25,000 --> 00:41:26,719
Wife's birthday.
606
00:41:26,720 --> 00:41:30,119
And do you know who the arresting
officers were? Aye. Tommy Molloy.
607
00:41:30,120 --> 00:41:31,879
Sergeant Molloy?
608
00:41:31,880 --> 00:41:32,999
Aye.
609
00:41:33,000 --> 00:41:37,360
Do you know him well?
He's up here that often
he should have a season ticket.
610
00:41:39,600 --> 00:41:41,480
Well,
if either of your lads turn up,
611
00:41:41,481 --> 00:41:45,280
would you call me
at my office on this number, please?
612
00:42:01,600 --> 00:42:06,119
So. On the 19th of March, China dies
613
00:42:06,120 --> 00:42:08,599
of head injuries, delivered to...
614
00:42:08,600 --> 00:42:10,720
Are you listening?
Yes.
615
00:42:12,120 --> 00:42:14,719
Delivered to hospital
by Sergeant Molloy.
616
00:42:14,720 --> 00:42:18,279
The very next day, Sergeant Molloy
arrests the Blackburn lads
617
00:42:18,280 --> 00:42:20,959
and their father hasn't seen them
since.
618
00:42:20,960 --> 00:42:22,239
So what next?
619
00:42:22,240 --> 00:42:24,119
I want to know what happened
620
00:42:24,120 --> 00:42:26,999
when Danny Shepherd met
the Blackburn lads.
621
00:42:27,000 --> 00:42:28,639
What makes you think that?
622
00:42:28,640 --> 00:42:31,959
Because the other half of
Danny's aeroplane cards
623
00:42:31,960 --> 00:42:33,479
were in a drawer in that room.
624
00:42:33,480 --> 00:42:36,359
So what else is there?
Get a search warrant.
625
00:42:36,360 --> 00:42:38,879
We need to find
those Blackburn brothers
626
00:42:38,880 --> 00:42:41,999
and get a sight of
their police files.
627
00:42:42,000 --> 00:42:45,839
And if Molloy has got
a season ticket to that pig farm,
628
00:42:45,840 --> 00:42:47,760
there's got to be a file
an inch thick.
629
00:42:47,761 --> 00:42:49,599
See if you can get hold of that.
630
00:42:49,600 --> 00:42:53,880
I'll go over Alan Shepherd's head,
get formal permission
to question Molloy.
631
00:43:08,880 --> 00:43:10,240
Do you want to have a go?
632
00:43:13,280 --> 00:43:15,559
Come on, have a go.
633
00:43:15,560 --> 00:43:19,359
Come on, get up. There you are.
634
00:43:19,360 --> 00:43:21,359
You can do it.
635
00:43:21,360 --> 00:43:24,599
You see that. Hold onto that.
636
00:43:24,600 --> 00:43:27,480
Put your hand up there. Yeah. See.
637
00:43:28,600 --> 00:43:30,239
Go!
638
00:43:30,240 --> 00:43:34,880
OK. Good try. You've got to let go.
639
00:43:37,480 --> 00:43:40,839
Let's tighten this up. OK.
640
00:43:40,840 --> 00:43:44,879
Hold onto that. Push that back.
641
00:43:44,880 --> 00:43:47,359
OK, let it go. Whooosh! Good one.
642
00:43:47,360 --> 00:43:50,480
Good cast. Put the brake on.
643
00:43:52,120 --> 00:43:54,720
Good lad. He's got it.
644
00:44:00,720 --> 00:44:04,400
It's all about relaxing.
645
00:44:17,160 --> 00:44:22,759
There's no record of the Blackburn
boys being arrested on 20th March.
646
00:44:22,760 --> 00:44:26,839
And here's another thing.
There's no record of their
being questioned, cautioned,
647
00:44:26,840 --> 00:44:28,919
or anything else
in the last three years.
648
00:44:28,920 --> 00:44:32,639
There's no police file on them
at all. That can't be right.
649
00:44:32,640 --> 00:44:35,239
How come Molloy's got a season
ticket at the pig farm?
650
00:44:35,240 --> 00:44:40,559
I've got Taylor going through all
the court and magistrates' records.
They might tell a different story.
651
00:44:40,560 --> 00:44:44,119
But you better get up
to that pig farm. Can't.
I can't get a search warrant.
652
00:44:44,120 --> 00:44:49,280
I tried three magistrates and they
all say it's just a fishing trip, we
have no evidence of any wrongdoing.
653
00:44:56,920 --> 00:44:58,479
Do you want me to break in, Guv?
654
00:44:58,480 --> 00:45:03,639
Do you want to ask a different
question, John? Can I have the
afternoon off, Guv? Absolutely.
655
00:45:03,640 --> 00:45:04,919
John.
656
00:45:04,920 --> 00:45:06,480
Don't get caught.
657
00:45:09,320 --> 00:45:11,879
A small thank you from Raymond.
And from me.
658
00:45:11,880 --> 00:45:16,799
Oh... There was no need. Thank you.
659
00:45:16,800 --> 00:45:17,920
Go on, open it.
660
00:45:19,200 --> 00:45:20,560
I'll wait till I get home.
661
00:45:21,640 --> 00:45:23,040
All right.
662
00:45:24,160 --> 00:45:26,440
Don't forget dinner tonight.
663
00:45:46,040 --> 00:45:48,119
Who are these men?
664
00:45:48,120 --> 00:45:49,239
My solicitor.
665
00:45:49,240 --> 00:45:50,919
Why do you need a solicitor?
666
00:45:50,920 --> 00:45:52,439
Why not? Why not what?
667
00:45:52,440 --> 00:45:55,400
Why not have a solicitor?
Why not have a solicitor what?
668
00:45:57,000 --> 00:45:58,119
Sir.
669
00:45:58,120 --> 00:45:59,919
Thank you.
670
00:45:59,920 --> 00:46:04,279
You have no right to a solicitor,
you are not charged with anything.
Please leave.
671
00:46:04,280 --> 00:46:05,600
Now.
672
00:46:10,600 --> 00:46:11,839
This one?
673
00:46:11,840 --> 00:46:13,319
Police Federation.
674
00:46:13,320 --> 00:46:17,279
This isn't a union matter,
nor a disciplinary hearing.
Get out, please.
675
00:46:17,280 --> 00:46:20,119
But I've got a right...
You haven't got a right to anything.
676
00:46:20,120 --> 00:46:23,680
This is a police investigation
into a suspicious death. Get out.
677
00:46:28,440 --> 00:46:33,079
Why did you take everything
from Mr Mates' pockets
before getting him medical treatment?
678
00:46:33,080 --> 00:46:35,280
Who told you that? Your wife.
679
00:46:37,240 --> 00:46:39,079
So?
680
00:46:39,080 --> 00:46:41,679
I was looking for clues
to his identity.
681
00:46:41,680 --> 00:46:43,799
And you thought that was
more important
682
00:46:43,800 --> 00:46:47,359
than getting him seen by a doctor,
did you? Well, I just...
683
00:46:47,360 --> 00:46:50,719
There are two hospitals in your town.
The Sanderson and St Mary's.
684
00:46:50,720 --> 00:46:54,199
The Sanderson is closer,
but you drove him to St Mary's, why?
685
00:46:54,200 --> 00:46:56,639
I wanted him to be
in the best hands.
686
00:46:56,640 --> 00:46:58,679
Best hands for him or for you?
687
00:46:58,680 --> 00:47:00,039
I don't understand, sir.
688
00:47:00,040 --> 00:47:03,479
Your wife was on duty
at St Mary's that night
689
00:47:03,480 --> 00:47:06,319
and she took charge of his care.
That a coincidence?
690
00:47:06,320 --> 00:47:07,639
Completely.
691
00:47:07,640 --> 00:47:12,159
All right. Well, your wife also told
me that Mr Mates was dressed well
692
00:47:12,160 --> 00:47:13,600
and did not smell of drink.
693
00:47:13,601 --> 00:47:16,599
Why did you tell the Coroner
he was a vagrant?
694
00:47:16,600 --> 00:47:20,799
Because he was living rough in
the old offices where I found him.
695
00:47:20,800 --> 00:47:24,359
The Coroner's officer, now fearing
that he was about to be drummed out
696
00:47:24,360 --> 00:47:27,199
of the Brownies for the second time
in his miserable life,
697
00:47:27,200 --> 00:47:32,199
has very kindly supplied me with
the contents of China's pockets.
698
00:47:32,200 --> 00:47:35,120
Or at least as much
as you decided to hand over.
699
00:47:37,880 --> 00:47:42,159
A wallet containing two pounds,
ten shillings.
700
00:47:42,160 --> 00:47:45,279
A letter from his brother in Ireland,
years old,
701
00:47:45,280 --> 00:47:48,439
which is how he got his next of kin,
702
00:47:48,440 --> 00:47:49,880
and some keys.
703
00:47:52,000 --> 00:47:54,719
Now, why would a homeless man
have keys?
704
00:47:54,720 --> 00:48:00,839
You knew he wasn't a vagrant, didn't
you? So why the lies? What happened?
705
00:48:00,840 --> 00:48:04,199
Did you break his nose, Sergeant?
Course not. I think you did.
706
00:48:04,200 --> 00:48:06,879
Did something happen
between you and China?
707
00:48:06,880 --> 00:48:10,479
Had he done something to get himself
in police custody?
708
00:48:10,480 --> 00:48:12,879
No. He was never in custody,
I've told you.
709
00:48:12,880 --> 00:48:13,920
You're lying to me.
710
00:48:17,400 --> 00:48:20,279
Stop whistling. Was I whistling?
711
00:48:20,280 --> 00:48:23,439
Don't mess me about, sonny boy,
or I'll come over that desk
712
00:48:23,440 --> 00:48:24,800
and smack your face.
713
00:48:28,280 --> 00:48:31,399
Now, the very next day,
you went to Higher Sutton Farm
714
00:48:31,400 --> 00:48:35,719
and arrested
John and David Blackburn, correct?
715
00:48:35,720 --> 00:48:39,160
What's that got to do with anything?
Correct? Yes, sir.
716
00:49:10,480 --> 00:49:14,319
There'd been an incident at a care
home. Somebody wrecked the kitchen.
717
00:49:14,320 --> 00:49:17,839
The Blackburns had been causing
trouble earlier on in the town.
718
00:49:17,840 --> 00:49:20,519
So it seemed logical
to question them first.
719
00:49:20,520 --> 00:49:23,879
And they have a record
as long as my arm as vandals
720
00:49:23,880 --> 00:49:26,479
and all round public nuisances.
Correct?
721
00:49:26,480 --> 00:49:29,039
Yes, sir. No. Not correct.
722
00:49:29,040 --> 00:49:32,479
There are no records
of any inquiries into any offences
723
00:49:32,480 --> 00:49:34,839
in the last three years
by either of these boys.
724
00:49:34,840 --> 00:49:38,039
So, once again, why are you lying?
725
00:49:38,040 --> 00:49:40,559
Why are you interested
in the Blackburns?
726
00:49:40,560 --> 00:49:42,119
Here's how it works, Sergeant,
727
00:49:42,120 --> 00:49:45,159
I ask the questions,
you give the answers.
728
00:49:45,160 --> 00:49:47,399
I don't know what you're
talking about, sir.
729
00:49:47,400 --> 00:49:52,959
Why didn't you charge them
with the wrecking of the kitchen?
Because we had no witnesses.
730
00:49:52,960 --> 00:49:56,119
All we could do was lock them up
for a day, try and scare them a bit,
731
00:49:56,120 --> 00:49:58,079
put the frighteners on them.
732
00:49:58,080 --> 00:50:01,079
The frighteners? What's that mean?
733
00:50:01,080 --> 00:50:03,959
They were beyond the law,
the pair of them.
734
00:50:03,960 --> 00:50:07,000
It was as if there was nothing
you could do to stop them.
735
00:50:08,880 --> 00:50:10,399
Sir?
736
00:50:10,400 --> 00:50:12,440
Are we done now? No, we're not.
737
00:51:27,680 --> 00:51:32,319
Whoa! Whoa!
Go and eat your swill or something.
738
00:52:12,560 --> 00:52:15,600
Something interesting? Very.
739
00:52:17,160 --> 00:52:21,159
Superintendent Shepherd has a son,
Danny, do you know him?
740
00:52:21,160 --> 00:52:26,120
Yeah. I think I've met him, yes.
Yes, I have met him.
741
00:52:27,120 --> 00:52:28,519
How?
742
00:52:28,520 --> 00:52:33,639
Just... socially, I dunno, really.
743
00:52:33,640 --> 00:52:37,759
What, you and your wife
are friends of the Shepherds?
744
00:52:37,760 --> 00:52:43,520
My wife and me... don't have
a social life together these days.
745
00:52:45,760 --> 00:52:47,760
We don't have any kind of life
together.
746
00:52:49,840 --> 00:52:53,519
You still love your wife,
don't you, Sergeant?
747
00:52:53,520 --> 00:52:55,720
The sun rises and sets cos of her.
748
00:52:57,520 --> 00:52:59,400
Always will.
749
00:53:03,120 --> 00:53:07,520
Danny sometimes sleeps over at that
care home, doesn't he? At weekends?
750
00:53:09,560 --> 00:53:13,559
Was he sleeping there the night
the Blackburns wrecked the kitchen?
751
00:53:13,560 --> 00:53:15,119
No.
752
00:53:18,400 --> 00:53:20,640
Sir. Thank you.
753
00:53:26,480 --> 00:53:32,919
This is a running total
of the court appearances by juveniles
754
00:53:32,920 --> 00:53:36,359
in THIS authority
over the last three years.
755
00:53:36,360 --> 00:53:38,080
Would you like to guess the number?
756
00:53:38,081 --> 00:53:41,199
Not really. No. I've never been
any good at guessing.
757
00:53:41,200 --> 00:53:43,720
2,403.
758
00:53:45,040 --> 00:53:50,199
THIS is the corresponding information
from your authority,
759
00:53:50,200 --> 00:53:52,839
which has roughly
half the population.
760
00:53:52,840 --> 00:53:54,960
So you'd expect, what,
about a thousand?
761
00:53:56,440 --> 00:53:58,560
I've never been good
at arithmetic either.
762
00:53:59,840 --> 00:54:00,999
88.
763
00:54:01,000 --> 00:54:03,320
Hmm.
764
00:54:04,800 --> 00:54:09,680
So, are the kids in your town
particularly well-behaved, Sergeant?
765
00:54:11,040 --> 00:54:12,840
Yeah. They are.
766
00:55:56,720 --> 00:55:59,160
We meet again, David.
767
00:56:00,200 --> 00:56:02,519
Bike is stolen, needless to say.
768
00:56:02,520 --> 00:56:07,640
Er... He saw us inside the house,
Guv.
769
00:56:11,120 --> 00:56:12,160
Sorry.
770
00:56:18,160 --> 00:56:19,919
OK, David.
771
00:56:22,480 --> 00:56:24,919
Now, tell us, where have you been
772
00:56:24,920 --> 00:56:28,199
since Sergeant Molloy arrested you
for smashing up that kitchen?
773
00:56:28,200 --> 00:56:30,959
Apart from here,
nicking milk bottles, that is.
774
00:56:30,960 --> 00:56:32,920
Hmmm?
775
00:56:37,920 --> 00:56:41,239
Has your brother, John,
turned up yet?
776
00:56:41,240 --> 00:56:42,279
Our John?
777
00:56:42,280 --> 00:56:47,199
Aye. Your John.
Have you any idea where he is?
778
00:56:49,240 --> 00:56:53,599
There are numbers totted up
on the wall beside your bed, David.
779
00:56:53,600 --> 00:56:56,760
6, 12, 18, 24. What do they mean?
780
00:57:00,800 --> 00:57:04,639
Six what, David?
781
00:57:04,640 --> 00:57:08,280
Who cried like a bairn, David?
Was it you?
782
00:57:09,560 --> 00:57:11,040
Was it John?
783
00:57:19,840 --> 00:57:22,319
It's all right. All right.
784
00:57:22,320 --> 00:57:23,880
Get two officers in here.
785
00:57:28,000 --> 00:57:30,080
Pick him up.
786
00:57:35,400 --> 00:57:36,800
Hold him down.
787
00:57:39,000 --> 00:57:42,119
Ahh, ahh!
788
00:57:42,120 --> 00:57:43,880
All right. That's enough. Stop!
789
00:57:46,720 --> 00:57:47,760
Oh.
790
00:57:49,960 --> 00:57:51,480
All right, you can go.
791
00:57:53,040 --> 00:57:54,200
Now!
792
00:57:56,640 --> 00:57:58,240
I don't want to be hit any more.
793
00:57:59,520 --> 00:58:02,639
Nobody's going to hit you any more,
David. Sit down, son.
794
00:58:02,640 --> 00:58:04,320
Go on. You're all right.
795
00:58:07,000 --> 00:58:08,560
Who did this to you, David?
796
00:58:11,320 --> 00:58:12,520
Could you tell me?
797
00:58:13,720 --> 00:58:17,719
Where did it happen?
Can you tell me that?
798
00:58:17,720 --> 00:58:19,360
Was it a police station?
799
00:58:21,200 --> 00:58:22,520
The approved school.
800
00:58:25,560 --> 00:58:28,400
Get this lad to a hospital.
Come on, David.
801
00:59:36,280 --> 00:59:38,199
PE for psychopaths, is it?
802
00:59:38,200 --> 00:59:40,519
Murderball. It builds character.
803
00:59:40,520 --> 00:59:42,679
Apparently.
804
00:59:42,680 --> 00:59:46,159
A lad named David Blackburn
has been severely beaten.
805
00:59:46,160 --> 00:59:48,439
He says it happened here.
806
00:59:48,440 --> 00:59:49,878
We don't do beatings here.
807
00:59:49,879 --> 00:59:51,360
He isn't one of your inmates.
808
00:59:51,361 --> 00:59:53,040
So what's it got to do with me?
809
00:59:55,920 --> 00:59:57,839
Your wife seems nice. What?
810
00:59:57,840 --> 01:00:01,079
Yeah. We had a little chat
with her earlier. You didn't...?
811
01:00:01,080 --> 01:00:04,200
What? Mention your affair
with Nurse Molloy? No. No.
812
01:00:05,520 --> 01:00:07,320
But I will.
813
01:00:09,320 --> 01:00:11,520
What you want to see is down here.
814
01:00:24,000 --> 01:00:28,079
We call it the confinement block,
but actually it's what was
the punishment block.
815
01:00:28,080 --> 01:00:31,599
It's not used these days, thank God.
Well, not by us anyway.
816
01:00:31,600 --> 01:00:33,520
But by somebody else?
817
01:00:34,600 --> 01:00:36,599
Look, I just want you to know
818
01:00:36,600 --> 01:00:39,319
that I think using violence
against kids is barbaric.
819
01:00:39,320 --> 01:00:41,759
My dad belted me when I was a kid.
820
01:00:41,760 --> 01:00:43,759
Didn't do me any harm.
821
01:00:43,760 --> 01:00:45,600
That's a matter of opinion.
822
01:00:46,760 --> 01:00:50,839
Your wife says you're upping sticks
and moving south. Why's that?
823
01:00:50,840 --> 01:00:54,399
Because I came into this
to set children free.
824
01:00:54,400 --> 01:00:58,079
And instead I lock them up and teach
them how to play murderball.
825
01:00:58,080 --> 01:01:02,039
I've applied for a post
with the Probation Service.
Told Mrs Molloy yet?
826
01:01:02,040 --> 01:01:03,919
Yes.
827
01:01:03,920 --> 01:01:06,199
Abandoning ship, are you?
828
01:01:06,200 --> 01:01:08,640
Why don't you shut your face,
Sergeant? Oi.
829
01:01:10,520 --> 01:01:12,079
So, tell me.
830
01:01:12,080 --> 01:01:14,479
Blackburn brothers.
831
01:01:14,480 --> 01:01:16,680
They were kept here. How long?
832
01:01:17,840 --> 01:01:20,360
Two weeks. Two weeks?! Who by?
833
01:01:24,600 --> 01:01:27,079
Why?
834
01:01:27,080 --> 01:01:29,679
They were being taught a lesson.
835
01:01:29,680 --> 01:01:35,759
You see, there's a feeling abroad,
a mood of anger,
836
01:01:35,760 --> 01:01:37,919
a growing belief
that the new methods,
837
01:01:37,920 --> 01:01:41,879
you know, ponces like me
with my first class honours degree
838
01:01:41,880 --> 01:01:46,239
telling them to look
at the child as a whole,
that those ideas have failed.
839
01:01:46,240 --> 01:01:50,919
That only one thing works,
only one thing ever did work,
840
01:01:50,920 --> 01:01:53,800
and it's time to bring it back.
841
01:01:56,320 --> 01:01:57,679
And you know what?
842
01:01:57,680 --> 01:02:01,159
Wellaby's probably the quietist,
safest little town in England.
843
01:02:01,160 --> 01:02:04,799
So where does that leave me
and my sociology degree?
844
01:02:04,800 --> 01:02:08,799
And you're telling me that there was
nothing you could do to stop this?
Like what?
845
01:02:08,800 --> 01:02:11,679
Write to the Manchester Guardian?
Go to the police?!
846
01:02:11,680 --> 01:02:16,519
Nah, you had something to lose,
didn't you?
847
01:02:16,520 --> 01:02:19,959
Your bit on the side.
What was it he said to you?
848
01:02:19,960 --> 01:02:23,279
That he'd tell your wife
that you were shagging his wife?
849
01:02:23,280 --> 01:02:25,600
That's exactly what he said,
as a matter of fact.
850
01:02:25,601 --> 01:02:29,359
He wanted his own key.
Said he couldn't use the local nick
like he normally did
851
01:02:29,360 --> 01:02:32,119
and these rooms are separate
from the rest of the school,
852
01:02:32,120 --> 01:02:35,679
so he could come and go
as he wanted, nobody would know
what was going on.
853
01:02:35,680 --> 01:02:41,039
What had they done that was
so terrible that they had to be
locked up for two weeks and flogged?
854
01:02:41,040 --> 01:02:43,560
I don't know. I didn't ask.
Didn't care, you mean.
855
01:02:45,240 --> 01:02:49,119
So they were taught a lesson,
then what? Last week,
the key was given back to me.
856
01:02:49,120 --> 01:02:51,279
What happened to the brothers?
857
01:02:51,280 --> 01:02:54,039
Sent home, I suppose.
To be better human beings.
858
01:02:54,040 --> 01:02:57,799
Well, David Blackburn isn't a better
human being, he's a gibbering wreck.
859
01:02:57,800 --> 01:03:03,359
And his brother's vanished off the
face of the earth. I'm sorry about
that, but that's not my problem.
860
01:03:03,360 --> 01:03:04,759
You think not?
861
01:03:04,760 --> 01:03:06,960
Guv. Guv.
862
01:03:08,840 --> 01:03:11,359
Calm down.
863
01:03:11,360 --> 01:03:15,839
You should have done a degree
in common sense, mate.
864
01:03:15,840 --> 01:03:20,359
You've aided and abetted.
And when we find John Blackburn,
you'll be charged.
865
01:03:20,360 --> 01:03:22,399
But...
866
01:03:22,400 --> 01:03:23,799
But, but, but, but what?
867
01:03:23,800 --> 01:03:26,480
It's my career.
868
01:03:29,960 --> 01:03:33,039
Ta-da! Sorry, better late
than never, though, eh!
869
01:03:33,040 --> 01:03:34,160
Oh, no, fine.
870
01:03:36,400 --> 01:03:40,759
Yes? No? Maybes?
871
01:03:40,760 --> 01:03:43,759
Yeah, yeah.
872
01:03:43,760 --> 01:03:46,440
You say the nicest things, George.
873
01:03:47,560 --> 01:03:50,759
So, good day?
874
01:03:50,760 --> 01:03:54,280
Mmm, no.
875
01:03:55,360 --> 01:03:56,599
Bad day.
876
01:03:56,600 --> 01:03:58,080
Yeah.
877
01:04:00,480 --> 01:04:01,919
Do I get a drink?
878
01:04:01,920 --> 01:04:04,199
Sorry.
879
01:04:04,200 --> 01:04:05,400
I don't like wine.
880
01:04:11,680 --> 01:04:13,279
Beer?
881
01:04:13,280 --> 01:04:14,520
Bacardi and coke?
882
01:04:14,521 --> 01:04:16,040
Uh-huh.
883
01:04:20,720 --> 01:04:23,399
Well. I had a bad day, as well.
I got the sack.
884
01:04:23,400 --> 01:04:26,759
Oh, sorry.
885
01:04:26,760 --> 01:04:30,040
Back on traffic duties for me.
Look out, A1, here I come!
886
01:04:34,320 --> 01:04:37,839
Well, don't smother us
with sympathy, George.
887
01:04:37,840 --> 01:04:39,000
Why'd you get the sack?
888
01:04:40,400 --> 01:04:43,360
Because, apparently,
I talk too much.
889
01:04:48,520 --> 01:04:51,679
I'm getting this all wrong,
aren't I? No, no.
890
01:04:51,680 --> 01:04:55,599
I do. I do it. It's what happens.
891
01:04:55,600 --> 01:04:57,680
I try a bit too hard.
892
01:04:58,880 --> 01:05:02,239
It's not as if people
haven't told us over the years.
893
01:05:02,240 --> 01:05:04,599
I try and do the right thing,
894
01:05:04,600 --> 01:05:07,719
I even think I'm doing
the right thing,
895
01:05:07,720 --> 01:05:11,679
but somehow, I always seem to end up
doing the wrong thing.
896
01:05:11,680 --> 01:05:13,840
How does that happen, George?
897
01:05:15,880 --> 01:05:20,079
My son hates me
because I left his father.
898
01:05:20,080 --> 01:05:23,600
For another man?
Who left after three months.
899
01:05:26,080 --> 01:05:28,840
I have made a complete mess
of everything.
900
01:05:31,160 --> 01:05:32,440
Liz.
901
01:05:36,040 --> 01:05:38,639
Shall you and I try
and have a nice supper,
902
01:05:38,640 --> 01:05:41,799
and to hell with the world
for one night, eh?
903
01:05:41,800 --> 01:05:43,439
I'd like that.
904
01:05:43,440 --> 01:05:44,760
Yeah. Me too.
905
01:05:47,440 --> 01:05:50,200
But I have to tell you,
I am not a father for your son.
906
01:05:53,440 --> 01:05:57,719
I'm not a father for anybody.
Well, I think that's a shame,
907
01:05:57,720 --> 01:06:01,439
because I reckon
you'd make a great dad.
908
01:06:01,440 --> 01:06:04,040
The sort of dad who'd do anything
for his kids.
909
01:06:06,560 --> 01:06:11,039
Sir. I've got all
the neighbouring forces
on the lookout for John Blackburn,
910
01:06:11,040 --> 01:06:16,080
but there's no joy yet.
He's probably hiding somewhere,
scared stiff, just like his brother.
911
01:06:17,800 --> 01:06:19,639
You all right?
912
01:06:19,640 --> 01:06:22,759
The lad's been missing a long time.
913
01:06:22,760 --> 01:06:25,080
Easy... Easy...
914
01:06:35,840 --> 01:06:38,120
You don't have to be here for this.
915
01:06:39,720 --> 01:06:42,680
Paul's applied for a job in Surrey.
916
01:06:44,800 --> 01:06:46,879
Are you going with him?
917
01:06:46,880 --> 01:06:49,280
No.
918
01:06:51,440 --> 01:06:55,239
Did he ask you to? No.
919
01:06:55,240 --> 01:06:57,520
Would you have gone?
920
01:07:03,520 --> 01:07:06,680
You deserve better than this,
Tommy. I'm sorry.
921
01:07:08,760 --> 01:07:13,040
The world would be a painful place
if we all got what we deserved, huh?
922
01:07:17,160 --> 01:07:18,440
I love you, Terry.
923
01:07:20,240 --> 01:07:22,240
Why? I just do.
924
01:07:23,640 --> 01:07:26,479
I've been shagging another
man for a year.
925
01:07:26,480 --> 01:07:29,679
Not only have I been shagging
another man for a year,
926
01:07:29,680 --> 01:07:32,639
I've barely even bothered
to hide it.
927
01:07:32,640 --> 01:07:35,080
We all make mistakes.
928
01:07:41,680 --> 01:07:47,119
You're the... You're the softest,
daftest man I've ever met.
929
01:07:50,080 --> 01:07:54,599
What on earth have you got to
laugh about, eh, Tommy?
930
01:07:54,600 --> 01:07:56,560
I dunno.
931
01:08:00,560 --> 01:08:01,800
What is it, Tommy?
932
01:08:08,760 --> 01:08:14,000
I've made a bad mistake, Terry.
A bad one.
933
01:08:15,480 --> 01:08:18,159
You're a disgrace to your uniform.
You know that?
934
01:08:18,160 --> 01:08:19,759
My husband is a good man.
935
01:08:19,760 --> 01:08:22,639
"Good man? Good..." No.
I don't want to hear about it, pet.
936
01:08:22,640 --> 01:08:26,359
Yeah. Well, you're going to.
My husband is a good man.
937
01:08:26,360 --> 01:08:28,599
This country is going to the dogs.
938
01:08:28,600 --> 01:08:31,959
It's turning into a horrible,
frightening place for old people.
939
01:08:31,960 --> 01:08:36,879
I've heard it all before, love.
..for vulnerable people. What are
you doing about it? Eh? Or you?
940
01:08:36,880 --> 01:08:40,559
Well, at least my husband,
he has the guts to do something.
941
01:08:40,560 --> 01:08:43,999
You know about his unusual methods
for controlling crime, do you?
942
01:08:44,000 --> 01:08:48,319
The whole town knows,
Chief Inspector. They just don't
know what it is they know.
943
01:08:48,320 --> 01:08:50,119
You'll be late for work, love.
944
01:08:50,120 --> 01:08:52,360
I'm not going to work.
I'm staying here.
945
01:08:56,000 --> 01:09:01,880
Where's John Blackburn? Tell them,
Tommy. It's time to start
living in the light. Both of us.
946
01:09:05,280 --> 01:09:08,600
All I wanted was to hear them
say the word "sorry".
947
01:09:09,760 --> 01:09:13,119
I wanted them to say sorry
for what they did.
948
01:09:13,120 --> 01:09:15,160
And to mean it.
949
01:09:17,200 --> 01:09:20,199
I wanted them to understand
what they did was despicable.
950
01:09:20,200 --> 01:09:23,519
I thought it was the last chance
they'd ever have to become
951
01:09:23,520 --> 01:09:25,679
decent human beings.
952
01:09:25,680 --> 01:09:29,679
♪ When I was a laddie
I lived with me mammy and many's
a hammer me mammy gave me
953
01:09:29,680 --> 01:09:33,839
♪ But when I grow up
I can hammer me mammy and serves
her right for hammering me
954
01:09:33,840 --> 01:09:37,839
♪ When I was a laddie,
I lived with me mammy and many's
a hammer me mammy gave me... ♪
955
01:09:37,840 --> 01:09:40,359
I was trying to do the right
thing for my town.
956
01:09:40,360 --> 01:09:42,040
Trying to...
957
01:09:45,520 --> 01:09:47,160
I went too far, didn't I?
958
01:09:48,560 --> 01:09:53,000
What happened, Sergeant?
Why can't we find John Blackburn?
959
01:09:54,720 --> 01:09:57,319
You're late for school.
The school of hard knocks,
960
01:09:57,320 --> 01:10:00,879
where you will eventually learn
discipline. And respect.
961
01:10:00,880 --> 01:10:02,240
Out yous get.
962
01:10:18,960 --> 01:10:20,240
Where's the body?
963
01:10:20,241 --> 01:10:22,159
I buried it. Tommy...
964
01:10:22,160 --> 01:10:23,799
Where? Up on the moors.
965
01:10:23,800 --> 01:10:25,039
Get your coat.
966
01:10:25,040 --> 01:10:27,519
I'd never find it.
It was pitch black.
967
01:10:27,520 --> 01:10:29,799
I see. Who helped you bury it?
968
01:10:29,800 --> 01:10:31,759
Nobody.
969
01:10:31,760 --> 01:10:32,960
Did it by yourself?
970
01:10:32,961 --> 01:10:34,640
Yes, sir.
971
01:10:36,560 --> 01:10:39,799
You don't believe me, do you?
972
01:10:39,800 --> 01:10:41,799
You have to bury a body pretty deep.
973
01:10:41,800 --> 01:10:44,879
Shallow graves always open up.
The weather. Foxes.
974
01:10:44,880 --> 01:10:48,679
A lot of digging for one man.
975
01:10:48,680 --> 01:10:53,080
How about the beatings?
That all your own work as well?
Yeah.
976
01:10:54,680 --> 01:11:00,200
One more question. If you had
to describe Alan Shepherd...
977
01:11:02,720 --> 01:11:05,239
what would you say?
978
01:11:05,240 --> 01:11:07,800
I'd say he was the finest man
I ever met.
979
01:11:15,480 --> 01:11:19,039
We have got GBH, false imprisonment,
illegally disposing of a body,
980
01:11:19,040 --> 01:11:22,679
perverting the course of justice...
You didn't believe all that stuff
981
01:11:22,680 --> 01:11:25,799
about burying a body
on the moors, did you?
982
01:11:25,800 --> 01:11:28,199
Where is he then? Get in.
983
01:11:28,200 --> 01:11:30,320
Ah, God.
984
01:11:34,680 --> 01:11:38,079
Lafferty and Molloy
served in this force together.
985
01:11:38,080 --> 01:11:40,559
He knew Lafferty well
enough to ask him
986
01:11:40,560 --> 01:11:42,599
to cover up the facts
of China's death.
987
01:11:42,600 --> 01:11:46,400
I think that he asked the coroner's
officer for another favour.
988
01:11:55,640 --> 01:11:58,719
Excuse me.
Have you got an appointment?
989
01:11:58,720 --> 01:12:00,519
Don't need one.
990
01:12:00,520 --> 01:12:03,799
A lad named John Blackburn
is unaccounted for.
991
01:12:03,800 --> 01:12:07,200
Have you got any unidentified
bodies in your care?
992
01:12:09,160 --> 01:12:10,760
Just one.
993
01:12:18,520 --> 01:12:20,639
Is this your son John?
994
01:12:20,640 --> 01:12:22,440
Yeah.
995
01:12:24,160 --> 01:12:28,480
I'm sorry.
It seems he took his own life.
996
01:12:30,120 --> 01:12:34,679
He tried the same thing twice
after his mum left.
997
01:12:34,680 --> 01:12:38,680
Never known a lad hate the world
so much. Specially other kids.
998
01:12:40,320 --> 01:12:44,360
Did you give your permission
for what happened to your sons?
999
01:12:46,680 --> 01:12:48,919
I couldn't cope with them any more.
1000
01:12:48,920 --> 01:12:50,760
I see.
1001
01:12:52,480 --> 01:12:56,240
Well, perhaps you'd better take
a good look at what was done to him.
1002
01:13:20,520 --> 01:13:22,519
Body arrive in an ambulance?
1003
01:13:22,520 --> 01:13:24,839
I believe it was a police vehicle.
1004
01:13:24,840 --> 01:13:27,559
Oh, you do surprise me.
Driven by whom?
1005
01:13:27,560 --> 01:13:30,000
Was it your old pal Sergeant Molloy?
1006
01:13:31,880 --> 01:13:33,199
No.
1007
01:13:33,200 --> 01:13:35,840
No, it wasn't Tommy Molloy.
1008
01:13:51,240 --> 01:13:53,840
You really like this bloke,
don't you?
1009
01:13:55,120 --> 01:13:58,880
He's an outstanding man.
Outstanding public servant.
1010
01:14:01,040 --> 01:14:03,279
Do you want my advice?
1011
01:14:03,280 --> 01:14:04,320
No.
1012
01:14:06,560 --> 01:14:08,840
Let me have those cards, will you?
1013
01:14:20,600 --> 01:14:24,640
He's upstairs giving Danny a bath.
He'll be down in a minute.
1014
01:14:29,840 --> 01:14:31,800
He often talks about you, you know.
1015
01:14:31,801 --> 01:14:35,080
"If only there were a few
more like George Gently."
1016
01:14:47,360 --> 01:14:53,519
George. Sergeant. Say "hello"
to Mr Gently and Mr Bacchus, Danny.
1017
01:14:53,520 --> 01:14:54,719
Mmmm...
1018
01:14:54,720 --> 01:14:57,599
Hello, Danny.
I've brought something for you.
1019
01:14:57,600 --> 01:15:00,839
Oh, look, Danny!
1020
01:15:00,840 --> 01:15:03,439
Can you thank Mr Gently for me,
Danny?
1021
01:15:03,440 --> 01:15:04,879
Mmmm...
1022
01:15:04,880 --> 01:15:08,159
No, no. Careful, Danny,
you'll squeeze the life out of him.
1023
01:15:08,160 --> 01:15:10,399
Shall we put them
in order on the table?
1024
01:15:10,400 --> 01:15:11,680
Mmmm.
1025
01:15:25,440 --> 01:15:27,560
Why don't you do that upstairs?
1026
01:15:28,960 --> 01:15:33,999
Yes. Come on, Danny. Say good night
to Mr Gently and Mr Bacchus.
1027
01:15:34,000 --> 01:15:40,800
Danny, come on. Say good night... to
Mr Gently and Mr Bacchus.
1028
01:15:43,400 --> 01:15:45,680
I'll be up to read you a story, Dan.
1029
01:16:08,840 --> 01:16:10,719
Where did you find them?
1030
01:16:10,720 --> 01:16:15,279
In a drawer in the Blackburn lads'
bedroom.
1031
01:16:15,280 --> 01:16:17,199
Should've looked.
1032
01:16:17,200 --> 01:16:22,599
Yes. You should have.
Did they hurt Danny, Alan?
1033
01:16:22,600 --> 01:16:23,839
Badly.
1034
01:16:23,840 --> 01:16:27,879
Why didn't you just charge them?
Let the courts deal with it?
1035
01:16:27,880 --> 01:16:31,479
With Danny as the only witness?
What chance was there?
1036
01:16:31,480 --> 01:16:33,920
So you decided on a different
course of action?
1037
01:16:35,080 --> 01:16:38,119
I thought, "There'll be
a spark of human decency in them.
1038
01:16:38,120 --> 01:16:40,879
"There's bound to be.
Is in all of us."
1039
01:16:40,880 --> 01:16:44,439
I put them together
with Danny in a room.
1040
01:16:44,440 --> 01:16:49,439
Let them see how much they'd
hurt him. They laughed.
1041
01:16:49,440 --> 01:16:54,040
The younger one - who was the more
vicious of the two - said...
1042
01:16:56,520 --> 01:16:59,119
Said - and I quote...
1043
01:16:59,120 --> 01:17:03,519
"You think a judge
is going to take any notice of
a window-licker like him?"
1044
01:17:03,520 --> 01:17:05,999
"Window licker"?
1045
01:17:06,000 --> 01:17:09,079
The kids from the care home,
when they're taken out for a day,
1046
01:17:09,080 --> 01:17:11,359
they travel through town in a bus.
1047
01:17:11,360 --> 01:17:14,079
They often press their faces
against the glass...
1048
01:17:14,080 --> 01:17:16,680
Some of the locals find it funny.
1049
01:17:18,960 --> 01:17:21,359
Did you authorise the beatings,
Alan?
1050
01:17:21,360 --> 01:17:25,639
I not only authorised them,
I carried them out.
1051
01:17:25,640 --> 01:17:31,079
Whatever Tommy Molloy has told
you, it wasn't him. It was me.
1052
01:17:31,080 --> 01:17:35,359
Tommy's... too loyal for his own
good. In all sorts of ways.
1053
01:17:35,360 --> 01:17:38,439
Why? What did you hope to achieve?
1054
01:17:38,440 --> 01:17:41,839
Corporal punishment was
banned 20 years ago,
1055
01:17:41,840 --> 01:17:44,039
and for one very good reason -
it doesn't work.
1056
01:17:44,040 --> 01:17:46,719
I'm surprised you thought otherwise.
1057
01:17:46,720 --> 01:17:50,399
But it does work, George. I hate
to admit it but it does work.
1058
01:17:50,400 --> 01:17:54,000
It's been going on for years
here, hasn't it? Yes.
1059
01:17:55,760 --> 01:17:58,839
Have you never given a thick ear
to some young lout
1060
01:17:58,840 --> 01:18:02,199
you've come across giving
a mouthful of abuse to an old lady?
1061
01:18:02,200 --> 01:18:03,839
Yes. I have.
1062
01:18:03,840 --> 01:18:06,679
Have you never wished
a magistrate could still order
1063
01:18:06,680 --> 01:18:09,999
six strokes of the birch
on some little thug and thought,
1064
01:18:10,000 --> 01:18:13,439
"Yes, that is exactly what that kid
needs at this stage in his life...
1065
01:18:13,440 --> 01:18:15,920
"something to pull him up short,
make him think twice
1066
01:18:15,921 --> 01:18:19,239
"before he does it again"?
Yes, sometimes I have wished that.
1067
01:18:19,240 --> 01:18:21,959
Do you ever look at the world
and think to yourself,
1068
01:18:21,960 --> 01:18:27,279
"is society a better place
because we no longer use violence
on young thugs?" No.
1069
01:18:27,280 --> 01:18:32,119
I look at the world and I ask
myself, "What does the law say?"
1070
01:18:32,120 --> 01:18:35,360
Never break the law, George?
For the greater good?
1071
01:18:38,160 --> 01:18:39,439
Sometimes.
1072
01:18:39,440 --> 01:18:43,239
Why? To try and get things right.
To try and do the right thing.
1073
01:18:43,240 --> 01:18:47,080
And what is the right thing?
How do we get it right?
1074
01:18:48,080 --> 01:18:52,280
I ask myself those questions every
day. I don't know the answers.
1075
01:18:53,480 --> 01:18:57,399
You've got a decision to make,
George. Yes.
1076
01:18:57,400 --> 01:19:01,439
John Blackburn hanged himself
because of what you did to him.
1077
01:19:01,440 --> 01:19:03,759
I had to break those lads,
George. I had to,
1078
01:19:03,760 --> 01:19:07,079
because of what they might say
about Danny. Which was what?
1079
01:19:07,080 --> 01:19:10,999
Is this where China comes into it?
1080
01:19:11,000 --> 01:19:13,919
China got into this story
the same way Pontius Pilate
1081
01:19:13,920 --> 01:19:15,239
got into The Creed.
1082
01:19:15,240 --> 01:19:19,599
Wrong man in the wrong
place at the wrong time.
1083
01:19:30,040 --> 01:19:32,120
Oi, spacca, dance!
1084
01:19:33,360 --> 01:19:36,080
Check his pockets.
In his pockets, man!
1085
01:19:39,000 --> 01:19:40,280
It's aeroplanes.
1086
01:19:40,281 --> 01:19:42,159
You've made the spacca cry!
1087
01:19:42,160 --> 01:19:44,319
You've got some cards!
1088
01:19:46,360 --> 01:19:51,839
Hey, hey, what's going on?
Leave the lad alone.
1089
01:19:51,840 --> 01:19:54,759
Here, son.
1090
01:19:54,760 --> 01:19:58,199
Here's the rest of them.
Look, here!
1091
01:19:58,200 --> 01:20:02,079
You ought to be ashamed
of yourselves. Gimme those.
1092
01:20:04,400 --> 01:20:08,559
This way! The old cacker
thinks he's the Lone Ranger!
1093
01:20:08,560 --> 01:20:11,319
Over here!
1094
01:20:11,320 --> 01:20:12,520
He's up!
1095
01:20:16,600 --> 01:20:19,520
Give him his cards back!
1096
01:20:20,480 --> 01:20:24,120
We haven't got them, man!
He's got them!
1097
01:20:24,960 --> 01:20:26,159
Danny!
1098
01:20:26,160 --> 01:20:28,400
No, son.
1099
01:20:31,440 --> 01:20:37,399
He's killed the Lone Ranger!
Hang him, hang him!
1100
01:20:37,400 --> 01:20:39,160
Hang the spacca!
1101
01:20:40,480 --> 01:20:42,079
Cops... Haway!
1102
01:20:42,080 --> 01:20:44,120
Danny!
1103
01:20:51,920 --> 01:20:54,959
Danny doesn't know his own strength.
1104
01:20:54,960 --> 01:20:58,319
He's a gentle lad,
but he can lose his temper.
1105
01:20:58,320 --> 01:21:00,200
And a court might not
understand him.
1106
01:21:00,201 --> 01:21:04,159
He needs proper care,
not to be drugged
1107
01:21:04,160 --> 01:21:07,919
and straitjacketed in some
vile Victorian asylum.
1108
01:21:07,920 --> 01:21:09,959
I couldn't let that happen.
1109
01:21:09,960 --> 01:21:13,919
I had to try to break them
so they would never tell.
1110
01:21:13,920 --> 01:21:16,599
Oh, you broke them all right, Alan.
1111
01:21:16,600 --> 01:21:19,240
I'll carry that with me to my grave.
1112
01:21:21,120 --> 01:21:26,240
But I won't say I'm sorry.
It was my boy or them.
1113
01:21:27,360 --> 01:21:28,400
No contest.
1114
01:21:29,560 --> 01:21:32,479
It's up to you what
happens next, George.
1115
01:21:32,480 --> 01:21:35,440
But let me say this
and then I'll be silent.
1116
01:21:36,400 --> 01:21:41,159
Without me, Pat will not
be able to cope with Danny.
1117
01:21:41,160 --> 01:21:45,080
He will go into an institution
and he will never come out again.
1118
01:21:46,240 --> 01:21:50,040
I just want you to understand that.
That's all.
1119
01:21:52,360 --> 01:21:54,760
Guv.
1120
01:21:59,680 --> 01:22:02,480
Guv. Let's go home.
1121
01:22:09,400 --> 01:22:10,720
Stand up, please.
1122
01:22:17,560 --> 01:22:19,399
Alan Shepherd.
1123
01:22:19,400 --> 01:22:22,719
I'm arresting you on charges
of grievous bodily harm,
1124
01:22:22,720 --> 01:22:26,439
false imprisonment and perverting
the course of justice.
1125
01:22:26,440 --> 01:22:28,759
You do not have to say anything,
1126
01:22:28,760 --> 01:22:31,520
but anything you do say may be
used in evidence.
1127
01:22:33,320 --> 01:22:34,759
Do you understand?
1128
01:22:34,760 --> 01:22:39,360
Yes, George. I do understand.
1129
01:22:42,040 --> 01:22:43,320
I really do.
1130
01:22:56,280 --> 01:22:58,239
What do you think he'll get?
1131
01:22:58,240 --> 01:23:02,199
Dishonourable discharge. Probably
a prison sentence.
1132
01:23:02,200 --> 01:23:05,479
Molloy the same. Takes more than
one man to hold a lad down
and birch him.
1133
01:23:05,480 --> 01:23:07,760
You happy with that, are you, sir?
No. I'm not.
1134
01:23:09,480 --> 01:23:13,079
It's not up to me or you or
Alan Shepherd to decide who is
1135
01:23:13,080 --> 01:23:15,799
under the law and who's above it.
1136
01:23:15,800 --> 01:23:17,599
You see...
1137
01:23:17,600 --> 01:23:19,119
What?
1138
01:23:19,120 --> 01:23:22,239
It was a cold night.
China wasn't wearing a coat.
1139
01:23:22,240 --> 01:23:23,399
Ah, sir...
1140
01:23:23,400 --> 01:23:26,559
So he wasn't out for a walk, was he?
1141
01:23:26,560 --> 01:23:30,040
He had to have heard something.
Gone to help Danny.
1142
01:23:38,680 --> 01:23:41,040
You wait in the car.
1143
01:23:56,360 --> 01:23:59,159
Evening. I'm sorry to trouble you.
I'm a police officer.
1144
01:23:59,160 --> 01:24:01,239
We're carrying out an investigation.
1145
01:24:01,240 --> 01:24:04,440
It's nothing serious, but I wonder
if I might come in for a moment.
1146
01:24:05,840 --> 01:24:07,320
Excuse me. Thank you.
1147
01:24:13,280 --> 01:24:15,359
Who lives here, do you know?
1148
01:24:15,360 --> 01:24:17,759
I've only just come here.
An old man, I think.
1149
01:24:17,760 --> 01:24:19,760
Ever seen him? No.
1150
01:24:23,040 --> 01:24:24,840
Hello?
1151
01:26:01,680 --> 01:26:03,720
Faster! Hold on tight, spacca!
1152
01:26:43,960 --> 01:26:46,000
"Dear Mr Gently.
1153
01:26:47,400 --> 01:26:52,519
"I have turned over a new leaf now,
just as you told me to.
1154
01:26:52,520 --> 01:26:56,119
"You were cruel to be kind,
and I thank you for it..."
1155
01:26:56,120 --> 01:26:57,959
Hey! Leave the lad alone.
1156
01:26:57,960 --> 01:27:02,079
"Because I think I figured out
how to do things right.
1157
01:27:02,080 --> 01:27:04,439
"I think you will be proud
of me now.
1158
01:27:04,440 --> 01:27:07,599
"No more booze.
1159
01:27:07,600 --> 01:27:11,880
"I have a nice little place here,
and will make friends I'm sure.
1160
01:27:14,280 --> 01:27:18,439
"Hope you are well and giving them
villains a hard time as ever.
1161
01:27:18,440 --> 01:27:24,119
"Take care of yourself. No reply
needed, you are busy, I know.
1162
01:27:24,120 --> 01:27:27,880
"Your old friend, China."
1163
01:27:41,040 --> 01:27:42,320
Goodbye, China.
1164
01:27:42,345 --> 01:27:47,645
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
www.addic7ed.com
93189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.