Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,977 --> 00:00:03,311
After almost three years
undercover on the Vagos,
2
00:00:03,363 --> 00:00:06,197
I gathered so much evidence,
the ATF was finally ready
3
00:00:06,233 --> 00:00:08,817
to bring Operation 22 Green to an end,
4
00:00:08,869 --> 00:00:12,203
in a series of massive coordinated raids.
5
00:00:12,239 --> 00:00:14,406
My whole life was about to be torn apart.
6
00:00:14,408 --> 00:00:17,709
And I had no idea if I
would make it out alive.
7
00:00:17,744 --> 00:00:22,547
My name's Charles Falco,
and this is my story.
8
00:00:22,582 --> 00:00:25,550
♪
9
00:00:25,585 --> 00:00:30,555
[Engines approaching]
10
00:00:30,590 --> 00:00:33,558
[Shovel scraping dirt]
11
00:00:33,593 --> 00:00:37,562
[Engines approaching]
12
00:00:37,597 --> 00:00:40,565
♪
13
00:00:40,600 --> 00:00:43,068
♪
14
00:00:43,103 --> 00:00:44,686
[Car door slams]
15
00:00:44,738 --> 00:00:46,654
SCHIZO: That's deep enough.
16
00:00:46,690 --> 00:00:51,693
♪
17
00:00:51,745 --> 00:00:54,779
♪
18
00:00:54,781 --> 00:00:56,247
SCHIZO: Quick.
19
00:00:56,283 --> 00:00:59,868
♪
20
00:00:59,920 --> 00:01:02,454
You always figured him to be a cop.
21
00:01:02,456 --> 00:01:07,258
♪
22
00:01:07,294 --> 00:01:10,044
Look into my eyes.
23
00:01:10,097 --> 00:01:12,547
You see a real man in there?
24
00:01:12,599 --> 00:01:15,517
'Cause it's the last thing
you're ever gonna see.
25
00:01:15,552 --> 00:01:20,305
♪
26
00:01:20,307 --> 00:01:21,306
[Falco grunts]
27
00:01:21,308 --> 00:01:22,891
[Gunshot]
28
00:01:22,943 --> 00:01:27,061
[Breathing heavily]
29
00:01:27,114 --> 00:01:28,146
[Slamming noise]
30
00:01:28,148 --> 00:01:30,148
Having trouble breathing, Charlie?
31
00:01:30,150 --> 00:01:31,449
FALCO: Bernard...
32
00:01:31,485 --> 00:01:32,901
BERNARD: Thought you
could hide out forever,
33
00:01:32,953 --> 00:01:34,903
disguised as one of the good guys?
34
00:01:34,955 --> 00:01:35,870
No...
35
00:01:35,906 --> 00:01:37,572
Sorry, Charlie.
36
00:01:37,624 --> 00:01:38,656
Please, please...
37
00:01:38,658 --> 00:01:39,791
Time's up.
38
00:01:39,826 --> 00:01:42,193
[Cell phone ringing]
39
00:01:44,247 --> 00:01:47,715
FALCO: Some mornings I wake up,
can't believe I'm still here.
40
00:01:47,751 --> 00:01:49,050
Other mornings...
41
00:01:49,085 --> 00:01:50,635
I wish I wasn't.
42
00:01:50,670 --> 00:01:53,721
How much longer are you gonna
keep living like this, Charlie?
43
00:01:53,757 --> 00:01:57,091
'Til it's over.
44
00:01:57,144 --> 00:01:59,811
FALCO: Only good thing
about this morning...
45
00:01:59,846 --> 00:02:01,646
At least I didn't get shot in the face.
46
00:02:01,681 --> 00:02:06,401
♪
47
00:02:06,436 --> 00:02:08,069
FALCO: I'm constantly paranoid.
48
00:02:08,104 --> 00:02:10,238
Suzanna knows my secret,
and I know it's just
49
00:02:10,273 --> 00:02:12,490
a matter of time before
the Vagos or my ex-partner
50
00:02:12,526 --> 00:02:14,659
Bernard catches up with me.
51
00:02:14,694 --> 00:02:17,862
Question is, can I make
it to the finish line?
52
00:02:19,866 --> 00:02:21,866
Here you go.
53
00:02:23,370 --> 00:02:25,587
A donut? Really?
54
00:02:25,622 --> 00:02:27,288
See what happens?
55
00:02:27,340 --> 00:02:29,707
Now you don't get that.
56
00:02:29,709 --> 00:02:31,509
So, anything new and exciting?
57
00:02:31,545 --> 00:02:33,094
Just more of the same.
58
00:02:33,129 --> 00:02:34,379
KOZ: Okay.
59
00:02:40,053 --> 00:02:42,520
How much longer I gotta do this?
60
00:02:42,556 --> 00:02:44,522
'Cause I'm telling you, I'm outta time.
61
00:02:44,558 --> 00:02:45,773
I know.
62
00:02:45,809 --> 00:02:47,692
Just gotta hang in there
'til the busts go down.
63
00:02:47,727 --> 00:02:49,894
Then what?
64
00:02:49,896 --> 00:02:52,063
What's going on with getting
me into witness protection?
65
00:02:52,065 --> 00:02:53,865
I'm workin' on it.
66
00:02:53,900 --> 00:02:55,033
It's a process.
67
00:02:55,068 --> 00:02:57,235
A process. A process, huh?
68
00:02:57,237 --> 00:02:58,703
Don't hit my car, Charlie.
69
00:02:58,738 --> 00:03:01,206
If I don't get in, either
the Vagos are gonna kill me,
70
00:03:01,241 --> 00:03:02,657
or Bernard's guys.
71
00:03:02,709 --> 00:03:04,242
I'm doing everything I can.
72
00:03:04,244 --> 00:03:06,461
You gotta lay low 'til the raids go down.
73
00:03:06,496 --> 00:03:09,247
You tell Schizo that you're, uh...
74
00:03:09,249 --> 00:03:11,249
I don't know, you're under the weather.
75
00:03:11,251 --> 00:03:13,251
Charlie, look at me.
76
00:03:13,253 --> 00:03:15,053
Keep it simple.
77
00:03:15,088 --> 00:03:17,255
You're almost done.
78
00:03:18,508 --> 00:03:23,478
♪
79
00:03:23,513 --> 00:03:28,483
♪
80
00:03:28,518 --> 00:03:33,488
♪
81
00:03:33,523 --> 00:03:38,493
♪
82
00:03:38,528 --> 00:03:43,498
♪
83
00:03:43,533 --> 00:03:48,503
♪
84
00:03:48,530 --> 00:03:52,642
Sync and corrected by~shadow_bird~
www.Addic7ed.com
85
00:03:53,593 --> 00:03:56,044
♪
86
00:03:56,096 --> 00:03:57,629
[Motorcycle engine]
87
00:03:57,631 --> 00:03:59,547
FALCO: Koz wants me to lay low,
88
00:03:59,599 --> 00:04:02,884
but Schizo's now made me chapter VP.
89
00:04:02,936 --> 00:04:05,186
And he's got Felix, the
international president,
90
00:04:05,221 --> 00:04:08,773
breathing down his neck
to sort out the chapter.
91
00:04:08,808 --> 00:04:11,526
Since half our guys defected
to Darko's new chapter,
92
00:04:11,561 --> 00:04:14,195
Schizo's willing to patch
in pretty much anyone
93
00:04:14,230 --> 00:04:15,897
to get our numbers up.
94
00:04:15,949 --> 00:04:19,784
You boys got five minutes to
get those sewn on your cuts.
95
00:04:19,819 --> 00:04:21,986
That doesn't go down so
well with the older members.
96
00:04:21,988 --> 00:04:24,238
[Wrench crashes to floor]
97
00:04:25,158 --> 00:04:26,624
You got something to say, old man...
98
00:04:26,660 --> 00:04:28,126
Say it.
99
00:04:28,161 --> 00:04:30,962
LIZARD: I was just thinkin',
maybe you could go down
100
00:04:30,997 --> 00:04:33,581
to the local mall and patch in
101
00:04:33,633 --> 00:04:36,000
some of them kids that hang out there.
102
00:04:36,002 --> 00:04:38,803
That'd be some easy money.
103
00:04:38,838 --> 00:04:41,055
That's a good idea.
104
00:04:41,091 --> 00:04:43,641
Probably be more useful than you.
105
00:04:43,677 --> 00:04:45,977
SCHIZO: Quick?
106
00:04:46,012 --> 00:04:48,313
Chapter VP can't be late for church, man.
107
00:04:48,348 --> 00:04:49,981
FALCO: I think I'm comin'
down with somethin'.
108
00:04:50,016 --> 00:04:52,233
What, are you hung over? Again?
109
00:04:52,268 --> 00:04:54,402
Come on.
110
00:04:54,437 --> 00:04:56,654
You get over it, 'cause I
got an errand for you to run.
111
00:04:56,690 --> 00:04:59,190
All right? Let's go.
112
00:04:59,192 --> 00:05:04,195
♪
113
00:05:04,197 --> 00:05:08,199
♪
114
00:05:08,201 --> 00:05:13,838
♪
115
00:05:13,873 --> 00:05:15,173
[Door slams]
116
00:05:15,208 --> 00:05:18,126
Stella: Bank called
again, about the mortgage.
117
00:05:19,379 --> 00:05:21,379
SCHIZO: I'll pay them when I'm ready.
118
00:05:22,882 --> 00:05:23,965
Stella: Hey, Charlie.
119
00:05:24,017 --> 00:05:25,016
Hey.
120
00:05:25,051 --> 00:05:26,217
You okay?
121
00:05:26,219 --> 00:05:28,019
FALCO: Sure. You?
122
00:05:28,054 --> 00:05:31,189
What's up with you and Suzanna?
123
00:05:31,224 --> 00:05:35,276
Why? She say somethin'?
124
00:05:35,311 --> 00:05:37,645
Girl talk.
125
00:05:37,697 --> 00:05:41,282
Here. Buy yourself some shoes.
126
00:05:41,317 --> 00:05:42,650
Come on. Let's go.
127
00:05:46,156 --> 00:05:48,039
SCHIZO: So you in the
doghouse with your old lady?
128
00:05:48,074 --> 00:05:50,541
Oh, you know. She runs hot and cold.
129
00:05:50,577 --> 00:05:51,909
SCHIZO: Heh.
130
00:05:51,911 --> 00:05:55,463
But when she runs hot,
she runs really hot, right?
131
00:05:57,417 --> 00:05:59,500
SCHIZO: Have a seat.
132
00:05:59,552 --> 00:06:03,171
[Papers shuffling]
133
00:06:03,223 --> 00:06:07,392
♪
134
00:06:07,427 --> 00:06:09,143
FALCO: You throwing out
the background checks?
135
00:06:09,179 --> 00:06:11,896
You know what your background check was?
136
00:06:11,931 --> 00:06:14,932
It was me looking you in the eye.
137
00:06:14,934 --> 00:06:16,601
FALCO: Hm.
138
00:06:16,603 --> 00:06:18,069
So what's goin' on?
139
00:06:18,104 --> 00:06:19,404
Just club deals.
140
00:06:19,439 --> 00:06:22,907
It's been a show since
Darko took half our guys.
141
00:06:22,942 --> 00:06:24,742
If we wanna get back in the black,
142
00:06:24,778 --> 00:06:25,943
we need a bigger chapter
143
00:06:25,945 --> 00:06:28,496
and everybody's gotta pull their weight.
144
00:06:28,531 --> 00:06:30,415
SCHIZO: Starting with...
145
00:06:30,450 --> 00:06:31,582
You.
146
00:06:33,753 --> 00:06:35,369
I thought we had money problems.
147
00:06:35,422 --> 00:06:37,205
I borrowed it.
148
00:06:37,257 --> 00:06:39,090
You're gonna invest it.
149
00:06:39,125 --> 00:06:40,591
In what?
150
00:06:40,627 --> 00:06:44,212
[Gunshots]
151
00:06:44,264 --> 00:06:47,098
♪
152
00:06:47,133 --> 00:06:48,850
By "invest,"
153
00:06:48,885 --> 00:06:51,469
Schizo means he wants me to
buy a kilo of pure cocaine
154
00:06:51,471 --> 00:06:53,771
from a new connection for 30 grand.
155
00:06:53,807 --> 00:06:55,940
The idea of it being that
the newly patched members
156
00:06:55,975 --> 00:06:59,060
cut it and sell it retail for 200 grand.
157
00:06:59,112 --> 00:07:00,611
So much for layin' low, huh?
158
00:07:00,647 --> 00:07:03,064
Come on. Koz, we got a problem.
159
00:07:03,116 --> 00:07:04,532
We need to talk, man.
160
00:07:04,567 --> 00:07:06,701
♪
161
00:07:06,736 --> 00:07:07,785
[Banging on door]
162
00:07:07,821 --> 00:07:09,987
Man's voice: Open up, it's the police!
163
00:07:12,292 --> 00:07:14,959
Stash, what do you want?
164
00:07:14,994 --> 00:07:16,994
STASH: I said it's the cops, man!
165
00:07:18,665 --> 00:07:19,747
[Stash laughing]
166
00:07:23,136 --> 00:07:24,635
I'm savin' your life, man.
167
00:07:24,671 --> 00:07:27,004
DARKO: 'Sup, kid?
168
00:07:27,006 --> 00:07:30,091
FALCO: What do you guys want?
I thought we were enemies.
169
00:07:30,143 --> 00:07:32,260
DARKO: You still in touch
with that partner of yours?
170
00:07:32,312 --> 00:07:33,644
FALCO: Suzanna?
171
00:07:34,681 --> 00:07:37,265
No, your old meth dealer.
172
00:07:37,317 --> 00:07:39,233
Bernard?
173
00:07:40,236 --> 00:07:44,021
DARKO: Yeah, Bernard.
174
00:07:44,691 --> 00:07:46,607
FALCO: Here.
175
00:07:47,660 --> 00:07:49,110
Why you lookin' for Bernard?
176
00:07:49,162 --> 00:07:51,863
DARKO: Well, we've been
talking about you two to Felix.
177
00:07:51,865 --> 00:07:54,415
FALCO: The international president... why?
178
00:07:54,450 --> 00:07:56,117
Felix has a line on enough base
179
00:07:56,169 --> 00:07:57,585
to cook up a ton of crystal.
180
00:07:57,620 --> 00:08:00,004
He wants to start up a lab.
181
00:08:00,039 --> 00:08:03,090
So I figure, you know how to cook it
182
00:08:03,126 --> 00:08:05,009
and your friend Bernard can help shift it.
183
00:08:05,044 --> 00:08:07,845
STASH: And we all end up in
mansions with swimming pools.
184
00:08:07,881 --> 00:08:08,846
[Chuckling]
185
00:08:08,882 --> 00:08:10,381
DARKO: Hm.
186
00:08:10,383 --> 00:08:13,184
FALCO: Look, guys, I got
no idea where Bernard is.
187
00:08:13,219 --> 00:08:15,853
And Skitz would kill me if he
knows I'm talking to you two.
188
00:08:15,889 --> 00:08:18,639
Screw Schizo. He's a punk.
189
00:08:18,691 --> 00:08:20,358
And just so you understand,
190
00:08:20,393 --> 00:08:22,560
Felix already okayed
your move to my chapter.
191
00:08:22,562 --> 00:08:26,397
His people are lookin' for Bernard for you.
192
00:08:26,399 --> 00:08:27,615
I gotta think about it.
193
00:08:27,650 --> 00:08:29,734
Ah, come on, Falco. Thinking's for idiots.
194
00:08:29,736 --> 00:08:31,452
Just do it.
195
00:08:31,487 --> 00:08:32,954
DARKO: Two days.
196
00:08:32,989 --> 00:08:34,906
Give me your answer.
197
00:08:37,377 --> 00:08:40,328
Oh, just so you know...
198
00:08:40,380 --> 00:08:43,214
We already told Felix you'd do it.
199
00:08:43,249 --> 00:08:45,633
[Chuckling]
200
00:08:45,668 --> 00:08:49,637
♪
201
00:08:49,672 --> 00:08:52,340
♪
202
00:08:52,392 --> 00:08:54,976
Come on, pick up! Koz, we need to talk!
203
00:08:55,011 --> 00:08:57,595
We got a serious problem here, man!
204
00:08:57,597 --> 00:09:00,231
♪
205
00:09:00,266 --> 00:09:02,266
♪
206
00:09:02,268 --> 00:09:04,101
♪
207
00:09:04,103 --> 00:09:05,570
Nice work, Charlie.
208
00:09:05,605 --> 00:09:07,572
I don't see you for 24 hours,
209
00:09:07,607 --> 00:09:10,491
and instead of lying low, you
agree to move a kilo of coke
210
00:09:10,526 --> 00:09:13,027
for Schizo, and cook meth for Felix,
211
00:09:13,079 --> 00:09:15,112
which you plan on selling
through your old pal Bernard,
212
00:09:15,114 --> 00:09:16,998
who just happens to want you dead.
213
00:09:17,033 --> 00:09:18,416
Did I miss anything?
214
00:09:18,451 --> 00:09:21,335
No, that's pretty much it.
215
00:09:21,371 --> 00:09:23,204
It's not like any of this was my idea.
216
00:09:23,256 --> 00:09:24,372
No, it's good.
217
00:09:24,424 --> 00:09:26,257
We could do with more on Schizo, anyway.
218
00:09:26,292 --> 00:09:27,675
All right? You good to go?
219
00:09:27,710 --> 00:09:28,843
FALCO: Let's do it.
220
00:09:28,878 --> 00:09:32,346
[Engine sputtering]
221
00:09:32,382 --> 00:09:35,216
Come on.
222
00:09:37,053 --> 00:09:38,769
Seriously?
223
00:09:38,805 --> 00:09:39,937
FALCO: Yeah.
224
00:09:39,973 --> 00:09:40,771
KOZ: Well, I guess you have to ride.
225
00:09:40,807 --> 00:09:41,973
I guess so.
226
00:09:41,975 --> 00:09:43,441
I'll be on your tail the whole time.
227
00:09:43,476 --> 00:09:45,059
Let's go.
228
00:09:46,062 --> 00:09:47,395
[Koz's engine turns off]
229
00:09:47,447 --> 00:09:50,898
♪
230
00:09:50,950 --> 00:09:52,233
FALCO: Twenty minutes
later, the deal goes off
231
00:09:52,285 --> 00:09:53,985
without a hitch.
232
00:09:53,987 --> 00:09:56,988
All recorded, of course.
233
00:09:56,990 --> 00:10:00,708
Now all I have to do is deliver
the merchandise to Schizo.
234
00:10:00,743 --> 00:10:04,161
[Police siren]
235
00:10:05,665 --> 00:10:06,631
[Police siren]
236
00:10:06,666 --> 00:10:11,385
♪
237
00:10:11,421 --> 00:10:16,390
[Tires squealing]
238
00:10:16,426 --> 00:10:21,429
♪
239
00:10:21,481 --> 00:10:24,982
♪
240
00:10:25,018 --> 00:10:26,600
FALCO: There better be a reason for this.
241
00:10:26,653 --> 00:10:27,985
KOZ: There better be a damn good reason.
242
00:10:28,021 --> 00:10:31,439
You're impeding a federal investigation.
243
00:10:31,491 --> 00:10:35,526
♪
244
00:10:35,528 --> 00:10:41,731
[Motorcyle drives off]
245
00:10:43,787 --> 00:10:46,588
So what'd you tell Schizo when
you dropped off the package?
246
00:10:46,623 --> 00:10:49,457
Told him I got busted
with the kilo of coke.
247
00:10:49,509 --> 00:10:52,627
That my ATF handler, Koz,
he came and saved the day.
248
00:10:52,629 --> 00:10:55,680
Oh, Charlie, did you just make a joke?
249
00:10:55,716 --> 00:10:56,932
Let's see if you can get
through this interview
250
00:10:56,967 --> 00:10:58,683
without promising anything illegal.
251
00:10:58,719 --> 00:10:59,851
I just don't get this, man.
252
00:10:59,886 --> 00:11:01,970
Why interview me at the last minute?
253
00:11:01,972 --> 00:11:04,139
Witness protection's a big deal.
254
00:11:04,141 --> 00:11:07,192
Okay? The us marshal service
just needs to screen you,
255
00:11:07,227 --> 00:11:08,810
just to make sure.
256
00:11:08,862 --> 00:11:10,312
Are you saying they might turn me down?
257
00:11:10,314 --> 00:11:13,198
KOZ: It depends on your answers.
258
00:11:13,233 --> 00:11:18,203
♪
259
00:11:18,238 --> 00:11:23,208
♪
260
00:11:23,243 --> 00:11:25,710
♪
261
00:11:25,746 --> 00:11:27,629
[Door opening]
262
00:11:27,664 --> 00:11:30,465
♪
263
00:11:30,500 --> 00:11:31,883
Quick?
264
00:11:31,918 --> 00:11:33,551
FALCO: Green.
265
00:11:33,587 --> 00:11:35,720
Hey.
266
00:11:35,756 --> 00:11:36,888
Green: Relax.
267
00:11:36,923 --> 00:11:38,673
We're on the same team, buddy.
268
00:11:38,725 --> 00:11:40,008
You're an informant too?
269
00:11:40,010 --> 00:11:42,510
Trying to cancel out a
rap sheet, same as you.
270
00:11:42,512 --> 00:11:44,346
Oh... how long?
271
00:11:44,398 --> 00:11:45,513
A while.
272
00:11:45,565 --> 00:11:47,015
Yeah, saved your ass on that
273
00:11:47,017 --> 00:11:50,568
Vago-in-Lompoc
story you told Darko.
274
00:11:50,604 --> 00:11:51,903
You remember that?
275
00:11:51,938 --> 00:11:53,989
Yeah, of course.
276
00:11:54,024 --> 00:11:54,856
Hey, thank you.
277
00:11:54,858 --> 00:11:56,191
Green: Hey.
278
00:11:56,243 --> 00:11:58,360
So you got any idea what
you're gonna do next?
279
00:11:58,362 --> 00:12:00,362
I don't even know who I'm gonna be next.
280
00:12:00,364 --> 00:12:03,365
Woman: Mr. Falco?
281
00:12:03,417 --> 00:12:04,532
Weren't you here first?
282
00:12:04,534 --> 00:12:05,583
Me?
283
00:12:05,619 --> 00:12:08,753
Oh, I was never here at all.
284
00:12:08,789 --> 00:12:10,839
[Green chuckling]
285
00:12:10,874 --> 00:12:15,844
♪
286
00:12:15,879 --> 00:12:20,298
♪
287
00:12:22,719 --> 00:12:24,936
Woman: So you know why you're here?
288
00:12:24,971 --> 00:12:27,055
Yeah, kinda.
289
00:12:27,057 --> 00:12:29,724
Woman: It's our job to assess
firstly whether your situation
290
00:12:29,726 --> 00:12:32,227
qualifies you for witness protection,
291
00:12:32,279 --> 00:12:34,396
and secondly, whether in our judgment
292
00:12:34,448 --> 00:12:36,865
you're likely to be able to
cope with the psychological
293
00:12:36,900 --> 00:12:40,902
demands of being placed in this program.
294
00:12:42,622 --> 00:12:44,739
Okay. What do you wanna know?
295
00:12:44,791 --> 00:12:47,292
Woman: Why don't we start at the beginning?
296
00:12:47,327 --> 00:12:49,911
Tell us about the Vagos.
297
00:12:49,963 --> 00:12:51,579
[Chuckling] All right.
298
00:12:51,631 --> 00:12:53,548
Well before we go any further,
299
00:12:53,583 --> 00:12:55,083
let's get one straight, all right?
300
00:12:55,135 --> 00:12:58,086
It's pronounced Vah-goes, not Vagos.
301
00:12:58,138 --> 00:13:00,839
FALCO: It comes from the
Spanish word for vagabond...
302
00:13:00,891 --> 00:13:05,760
[Schizo grunting]
303
00:13:05,762 --> 00:13:07,095
Skitz?
304
00:13:07,097 --> 00:13:08,146
SCHIZO: What?
305
00:13:08,181 --> 00:13:10,482
You have a visitor.
306
00:13:11,318 --> 00:13:12,567
Can't you see that I'm busy?
307
00:13:12,602 --> 00:13:14,102
He's in your office.
308
00:13:14,104 --> 00:13:15,570
You put him in my office?
309
00:13:15,605 --> 00:13:16,988
It's Felix.
310
00:13:17,023 --> 00:13:20,325
♪
311
00:13:20,360 --> 00:13:21,609
All right.
312
00:13:21,661 --> 00:13:23,528
[Schizo exhaling]
313
00:13:27,117 --> 00:13:29,451
Felix.
314
00:13:29,503 --> 00:13:31,786
FELIX: Take a seat.
315
00:13:35,842 --> 00:13:37,959
So what brings you here?
316
00:13:37,961 --> 00:13:40,462
I heard you're getting
your numbers back up.
317
00:13:40,464 --> 00:13:42,430
Yeah, we're doin' really good.
318
00:13:42,466 --> 00:13:43,431
FELIX: Is that right?
319
00:13:43,467 --> 00:13:44,632
Mm-hm.
320
00:13:44,634 --> 00:13:46,434
What I hear is you're patchin' in any rat
321
00:13:46,470 --> 00:13:49,187
who's got cash in his pocket.
322
00:13:49,222 --> 00:13:53,308
Anyone I patch in is a Vago.
323
00:13:53,310 --> 00:13:56,728
So you're all one happy family
324
00:13:56,780 --> 00:14:00,198
'til you find out you patched in a snitch.
325
00:14:01,701 --> 00:14:03,284
What the hell are you talkin' about?
326
00:14:03,320 --> 00:14:05,537
You're careless, Skitz. I don't like that.
327
00:14:05,572 --> 00:14:07,872
I told you back in Reno
that you had a snitch,
328
00:14:07,908 --> 00:14:10,158
and still you never done
a damn thing about it.
329
00:14:10,210 --> 00:14:12,160
But maybe it's because
we don't have a snitch.
330
00:14:12,212 --> 00:14:14,379
Well, I just heard different.
331
00:14:14,414 --> 00:14:15,880
One of our moles in the county police
332
00:14:15,916 --> 00:14:17,999
says you definitely got a snitch.
333
00:14:18,001 --> 00:14:19,968
And the feds have been pulling strings
334
00:14:20,003 --> 00:14:22,837
for a while now, so...
335
00:14:22,889 --> 00:14:26,341
Get out of your comfy
house and you find this rat.
336
00:14:26,393 --> 00:14:29,144
Or I take your patch and you're done.
337
00:14:37,687 --> 00:14:41,739
[Gunshots]
338
00:14:42,859 --> 00:14:44,659
Falco.
339
00:14:44,694 --> 00:14:46,027
Next time answer your damn phone.
340
00:14:46,079 --> 00:14:48,663
You know what this is about.
341
00:14:48,698 --> 00:14:49,864
[Belching]
342
00:14:49,916 --> 00:14:51,533
STASH: Oh, so your cell phone works?
343
00:14:51,535 --> 00:14:54,419
How come you never answer
it when I call, huh?
344
00:14:54,454 --> 00:14:56,087
What do you want, man? I'm busy.
345
00:14:56,122 --> 00:14:57,705
STASH: That's why I've
been trying to call you.
346
00:14:57,707 --> 00:15:00,375
I saw Falco pulled over the other night.
347
00:15:00,377 --> 00:15:01,960
DARKO: So?
348
00:15:02,012 --> 00:15:06,264
You ain't ever gonna believe this one.
349
00:15:06,299 --> 00:15:08,183
♪
350
00:15:08,218 --> 00:15:11,052
So that's pretty much it.
351
00:15:11,104 --> 00:15:14,022
Now I'm just hoping to run out the clock
352
00:15:14,057 --> 00:15:17,392
before this whole thing
blows up in my face.
353
00:15:17,444 --> 00:15:19,444
You get it?
354
00:15:20,947 --> 00:15:24,232
Thing is...
355
00:15:24,234 --> 00:15:27,735
You know, after three
years of living a lie, I...
356
00:15:27,787 --> 00:15:31,039
I can't even see a future.
357
00:15:31,458 --> 00:15:33,908
It's like there's this...
358
00:15:33,960 --> 00:15:35,910
There's a wall in front of me,
359
00:15:35,962 --> 00:15:39,214
and it just keeps getting bigger...
360
00:15:39,249 --> 00:15:41,716
And darker, and...
361
00:15:44,588 --> 00:15:46,754
Hey, can I ask you a question?
362
00:15:46,756 --> 00:15:50,091
What's it gonna be like for
me in witness protection?
363
00:15:50,143 --> 00:15:51,759
Woman: You'll begin a new life,
364
00:15:51,761 --> 00:15:54,395
with a new identity in a new location.
365
00:15:54,431 --> 00:15:57,098
You'll have no contact
with anyone from your past.
366
00:15:57,100 --> 00:16:00,985
You literally start at
zero and begin again.
367
00:16:01,021 --> 00:16:02,604
That is, if you're approved.
368
00:16:02,606 --> 00:16:04,105
If?
369
00:16:04,107 --> 00:16:05,607
Can't you tell me now?
370
00:16:05,659 --> 00:16:06,941
Man: We need to assess the
information you've given us
371
00:16:06,993 --> 00:16:09,327
first, to be sure you're suitable.
372
00:16:09,362 --> 00:16:10,912
You wanna tell me what that means?
373
00:16:10,947 --> 00:16:13,781
Woman: Not everyone finds it
easy to let go of the past.
374
00:16:13,833 --> 00:16:18,953
♪
375
00:16:19,005 --> 00:16:21,673
So I just spent six hours
answering your questions,
376
00:16:21,708 --> 00:16:26,594
and you don't know whether
I can let go of my past?
377
00:16:26,630 --> 00:16:28,096
You see this?
378
00:16:28,131 --> 00:16:30,298
This biker, this look?
379
00:16:30,300 --> 00:16:32,300
This is not me.
380
00:16:32,302 --> 00:16:34,969
I got nothing to give
up, because I gave away
381
00:16:35,021 --> 00:16:37,105
every bit of me a long time ago!
382
00:16:37,140 --> 00:16:39,691
[Chair scraping on floor]
383
00:16:39,726 --> 00:16:41,609
I'll tell you what.
384
00:16:41,645 --> 00:16:45,113
If you figure out who I am
while you're busy deliberating,
385
00:16:45,148 --> 00:16:46,281
you let me know.
386
00:16:46,316 --> 00:16:48,032
Aah!
387
00:16:51,037 --> 00:16:54,372
[Koz and Green laughing]
388
00:16:54,407 --> 00:16:55,823
Hey, quick.
389
00:16:55,875 --> 00:16:56,824
You two know each other?
390
00:16:56,876 --> 00:16:58,326
Uh-oh.
391
00:16:58,328 --> 00:17:01,129
Hey Charlie, I never
said we were exclusive.
392
00:17:01,164 --> 00:17:01,996
KOZ: How'd it go in there?
393
00:17:02,048 --> 00:17:03,331
Not good, man.
394
00:17:03,333 --> 00:17:05,166
Green: Well, they better
not keep us hangin'.
395
00:17:05,168 --> 00:17:07,051
You heard the news, right?
396
00:17:07,087 --> 00:17:08,636
The raids are going down Thursday night.
397
00:17:08,672 --> 00:17:10,004
Friday morning, technically.
398
00:17:10,056 --> 00:17:13,057
But yeah, don't worry,
we'll get you out either way.
399
00:17:13,093 --> 00:17:14,475
Pssht.
400
00:17:14,511 --> 00:17:17,178
Then it's over, right? I
never see the Vagos again?
401
00:17:17,180 --> 00:17:20,348
Unless you do, and then that'd
probably be the last time.
402
00:17:20,350 --> 00:17:22,350
[Cell phone ringing]
403
00:17:22,402 --> 00:17:24,018
It's Darko again.
404
00:17:24,070 --> 00:17:27,021
KOZ: What's the matter,
you don't wanna talk to him?
405
00:17:27,073 --> 00:17:29,190
Charlie agreed to cook
meth for Darko and Felix.
406
00:17:29,242 --> 00:17:30,858
I did not agree.
407
00:17:30,910 --> 00:17:32,694
Green: Keepin' it fun
right to the end, eh, Koz?
408
00:17:32,746 --> 00:17:33,828
[Both chuckling]
409
00:17:33,863 --> 00:17:34,862
Good to see ya.
410
00:17:34,914 --> 00:17:36,247
Thanks, buddy. Take care.
411
00:17:36,282 --> 00:17:37,665
Hey...
412
00:17:37,701 --> 00:17:39,534
Happy trails, quick.
413
00:17:39,536 --> 00:17:42,537
[Motorcycle engine]
414
00:17:42,539 --> 00:17:45,206
FALCO: So you gonna tell me how
big these raids are gonna be?
415
00:17:45,258 --> 00:17:48,259
Five counties, 800 law
enforcement officers state-wide.
416
00:17:48,294 --> 00:17:49,544
Eight hundred?
417
00:17:49,546 --> 00:17:51,179
Yeah, it's pretty much
the biggest coordinated
418
00:17:51,214 --> 00:17:53,381
police operation in the
history of the state.
419
00:17:53,433 --> 00:17:54,716
[Car engine starting]
420
00:17:54,768 --> 00:17:57,435
KOZ: Cheer up, Charlie.
You played a big part.
421
00:17:59,105 --> 00:18:02,724
[Gunshots]
422
00:18:08,331 --> 00:18:13,317
♪
423
00:18:15,572 --> 00:18:16,771
FALCO: What's goin' on?
424
00:18:16,806 --> 00:18:18,539
Don't... don't make this
harder for me, please.
425
00:18:18,575 --> 00:18:20,458
What, you don't even
wanna say goodbye to me?
426
00:18:20,493 --> 00:18:21,959
Hey, hey, hey!
427
00:18:21,995 --> 00:18:23,244
Can we just talk about it?
428
00:18:23,246 --> 00:18:25,246
Talk about what? The fake
new life you're getting
429
00:18:25,248 --> 00:18:26,247
that I can't be a part of?
430
00:18:26,299 --> 00:18:28,583
You could be, okay? You could be.
431
00:18:28,585 --> 00:18:31,502
Only if I give up everything about mine.
432
00:18:32,639 --> 00:18:35,223
Don't leave me. Okay?
433
00:18:39,929 --> 00:18:43,598
Charlie, I can't wait for them
to come take you away from me.
434
00:18:43,650 --> 00:18:45,149
[Falco sighing]
435
00:18:46,770 --> 00:18:48,569
I have to go.
436
00:18:48,605 --> 00:18:50,104
Baby, come on.
437
00:18:50,156 --> 00:18:54,909
♪
438
00:18:54,944 --> 00:18:57,195
Aah!
439
00:18:57,247 --> 00:18:59,947
♪
440
00:19:13,405 --> 00:19:14,404
Yeah?
441
00:19:14,439 --> 00:19:16,740
KOZ: It's Koz.
442
00:19:21,697 --> 00:19:23,163
[Falco exhaling]
443
00:19:23,198 --> 00:19:26,866
It's bad news, Charlie. They, uh...
444
00:19:26,918 --> 00:19:28,034
They were out of my favorite bourbon,
445
00:19:28,086 --> 00:19:30,253
so we have to settle for this.
446
00:19:30,288 --> 00:19:32,706
On the bright side, witness
protection approved you.
447
00:19:32,758 --> 00:19:34,591
You're in.
448
00:19:34,626 --> 00:19:36,343
Yeah?
449
00:19:38,213 --> 00:19:39,879
Any idea where they're sending me?
450
00:19:39,915 --> 00:19:41,381
No, all I know is they
want you packed and ready
451
00:19:41,383 --> 00:19:43,350
within 48 hours.
452
00:19:43,385 --> 00:19:44,718
No more than one bag.
453
00:19:44,720 --> 00:19:46,219
They're gonna pick you
up here Thursday night,
454
00:19:46,221 --> 00:19:47,771
take you to a hotel up the coast.
455
00:19:47,806 --> 00:19:49,522
And what about the
whole new identification,
456
00:19:49,558 --> 00:19:50,557
all that stuff?
457
00:19:50,559 --> 00:19:51,775
Well, you wanna hear the rest of it,
458
00:19:51,810 --> 00:19:54,728
I think we're gonna need
some glasses, don't you?
459
00:19:54,730 --> 00:19:56,029
[Knocking on door]
460
00:19:56,064 --> 00:19:57,530
Expecting someone?
461
00:19:57,566 --> 00:19:58,531
[Knocking continues]
462
00:19:58,567 --> 00:19:59,532
KOZ: I got it.
463
00:19:59,568 --> 00:20:00,867
[Banging on door]
464
00:20:00,902 --> 00:20:02,869
All right, all right, all right.
465
00:20:03,905 --> 00:20:06,122
Can I help you?
466
00:20:06,158 --> 00:20:07,240
Charlie in?
467
00:20:07,292 --> 00:20:08,575
Yeah.
468
00:20:08,627 --> 00:20:10,126
You are?
469
00:20:10,162 --> 00:20:12,746
Lookin' for him.
470
00:20:12,748 --> 00:20:16,249
Well, come on in.
471
00:20:16,301 --> 00:20:18,251
Left you messages. I didn't hear back.
472
00:20:18,253 --> 00:20:19,919
I never got any messages.
473
00:20:19,971 --> 00:20:21,921
So you guys ride together, huh?
474
00:20:21,973 --> 00:20:24,591
Oh, man, I envy you.
475
00:20:24,643 --> 00:20:25,925
Who is this guy?
476
00:20:25,977 --> 00:20:27,977
I'm a business associate.
Is this a social call?
477
00:20:28,013 --> 00:20:29,763
'Cause we're kind of in the
middle of something here.
478
00:20:29,815 --> 00:20:31,097
Is this Bernard?
479
00:20:31,149 --> 00:20:32,148
No... i-it's...
480
00:20:32,184 --> 00:20:33,566
The name's Koz.
481
00:20:35,020 --> 00:20:39,072
Okay... well, good to meet you too.
482
00:20:39,107 --> 00:20:42,609
You have a safe ride back
wherever you came from.
483
00:20:44,279 --> 00:20:46,996
Came to give you this.
484
00:20:47,032 --> 00:20:49,115
It's directions to Felix's.
485
00:20:49,117 --> 00:20:51,284
Thursday night, 10 o'clock.
486
00:20:51,336 --> 00:20:52,285
Thursday?
487
00:20:52,287 --> 00:20:55,088
DARKO: Yeah. Don't be late.
488
00:20:55,123 --> 00:20:58,174
♪
489
00:20:58,210 --> 00:20:59,626
[Koz sniffs]
490
00:20:59,678 --> 00:21:02,095
♪
491
00:21:02,130 --> 00:21:03,847
You girls have a nice date.
492
00:21:03,882 --> 00:21:06,132
KOZ: All right, thank you.
493
00:21:07,853 --> 00:21:09,269
[Door slams]
494
00:21:09,304 --> 00:21:11,638
KOZ: Hah, well!
495
00:21:11,690 --> 00:21:14,274
That makes things interesting.
496
00:21:14,309 --> 00:21:18,311
[Gunshots]
497
00:21:18,313 --> 00:21:20,480
♪
498
00:21:20,482 --> 00:21:22,982
KOZ: So these are surveillance
photos of Felix's compound.
499
00:21:22,984 --> 00:21:24,484
The main house is here.
500
00:21:24,486 --> 00:21:25,952
Security fence.
501
00:21:25,987 --> 00:21:27,654
Cameras here, here.
502
00:21:27,656 --> 00:21:29,622
And the electronic main gate is here.
503
00:21:29,658 --> 00:21:31,374
Until now the problem has
been how to get in there
504
00:21:31,409 --> 00:21:32,659
without him knowing that we're coming.
505
00:21:32,711 --> 00:21:34,327
But with you inside...
506
00:21:34,329 --> 00:21:35,662
I open the gate.
507
00:21:35,714 --> 00:21:37,163
KOZ: You see that? Now
you are finally starting
508
00:21:37,165 --> 00:21:39,549
to get the hang of this
infiltration thing, aren't you?
509
00:21:39,584 --> 00:21:40,800
Yeah, I got it.
510
00:21:40,836 --> 00:21:41,885
We're gonna hit 'em right across the state
511
00:21:41,920 --> 00:21:43,169
at exactly the same moment,
512
00:21:43,171 --> 00:21:46,306
so I need to get that
gate open exactly 3 am.
513
00:21:46,341 --> 00:21:49,142
3 am?
514
00:21:49,177 --> 00:21:51,678
So if I get there at 10...
515
00:21:51,730 --> 00:21:53,680
That means I'll be there for five hours.
516
00:21:53,732 --> 00:21:56,182
Charlie, like I said before,
if you don't feel safe,
517
00:21:56,184 --> 00:21:57,901
we'll pull you out right
now, and find another way...
518
00:21:57,936 --> 00:21:59,736
FALCO: No way, man.
519
00:21:59,771 --> 00:22:01,688
I wanna do this.
520
00:22:01,740 --> 00:22:03,690
Okay, then.
521
00:22:03,742 --> 00:22:06,743
FALCO: Any idea what kind of
time these guys are facing?
522
00:22:06,778 --> 00:22:08,244
Off the evidence you've collected...
523
00:22:08,280 --> 00:22:11,164
Stash will probably get
20 to life for that murder.
524
00:22:11,199 --> 00:22:13,082
Darko, maybe five to ten.
525
00:22:13,118 --> 00:22:15,502
Lizard... well, depends
what we find him with.
526
00:22:15,537 --> 00:22:18,037
And, uh, Schizo? I dunno, maybe...
527
00:22:18,039 --> 00:22:19,372
Maybe a couple years.
528
00:22:19,374 --> 00:22:21,207
A couple years?
529
00:22:21,259 --> 00:22:23,710
Are you kiddin' me? A
couple years for that guy?
530
00:22:23,712 --> 00:22:26,429
It all depends what we can make stick.
531
00:22:26,464 --> 00:22:31,434
♪
532
00:22:31,469 --> 00:22:34,354
♪
533
00:22:34,389 --> 00:22:36,055
[Sighing]
534
00:22:36,107 --> 00:22:41,110
♪
535
00:22:41,146 --> 00:22:42,395
[Sighing]
536
00:22:42,447 --> 00:22:47,033
♪
537
00:22:47,068 --> 00:22:50,236
[Sighing]
538
00:22:50,288 --> 00:22:55,208
♪
539
00:22:55,243 --> 00:23:00,129
♪
540
00:23:00,165 --> 00:23:01,130
Stella: Where are you going?
541
00:23:01,166 --> 00:23:02,549
SCHIZO: Out.
542
00:23:02,584 --> 00:23:04,500
Where you goin'?
543
00:23:04,553 --> 00:23:05,969
Out.
544
00:23:08,924 --> 00:23:09,889
[Door slams]
545
00:23:10,926 --> 00:23:13,476
[Motorcycle engine]
546
00:23:13,511 --> 00:23:16,479
♪
547
00:23:16,514 --> 00:23:18,481
♪
548
00:23:18,516 --> 00:23:22,101
[Knocking on door]
549
00:23:22,103 --> 00:23:23,436
- FALCO: Hey.
- Stella: Hey, Charlie.
550
00:23:23,438 --> 00:23:24,654
You just missed him.
551
00:23:24,689 --> 00:23:25,939
You know, I think I left
my cell phone charger
552
00:23:25,941 --> 00:23:27,323
up in his office.
553
00:23:27,359 --> 00:23:31,277
All right, you know the way, go ahead.
554
00:23:31,279 --> 00:23:34,447
♪
555
00:23:34,499 --> 00:23:36,282
[Door closes]
556
00:23:36,334 --> 00:23:42,956
♪
557
00:23:42,958 --> 00:23:44,007
♪
558
00:23:44,042 --> 00:23:45,008
[Cracking noise]
559
00:23:45,043 --> 00:23:49,128
♪
560
00:23:49,180 --> 00:23:54,133
♪
561
00:23:54,185 --> 00:23:58,137
♪
562
00:23:58,189 --> 00:24:02,141
♪
563
00:24:02,193 --> 00:24:06,145
♪
564
00:24:06,147 --> 00:24:07,814
See you in court.
565
00:24:10,151 --> 00:24:11,484
Find what you came for?
566
00:24:11,536 --> 00:24:13,152
Oh yeah, I got it right here.
567
00:24:13,154 --> 00:24:16,322
Stella: You know, I was thinking,
maybe I got the big house,
568
00:24:16,374 --> 00:24:19,042
but Suzanna really is the lucky one.
569
00:24:19,077 --> 00:24:20,827
FALCO: See you around.
570
00:24:20,879 --> 00:24:22,795
Anything you want me to tell Suzanna?
571
00:24:22,831 --> 00:24:24,831
I'm meeting her for drinks.
572
00:24:24,833 --> 00:24:27,300
Hey, you tell her that I was the lucky one.
573
00:24:29,004 --> 00:24:29,869
[Door slams]
574
00:24:29,904 --> 00:24:31,888
♪
575
00:24:48,709 --> 00:24:51,260
Ah... hey!
576
00:24:51,295 --> 00:24:53,712
What brings you here
this time of night, Prez?
577
00:24:53,765 --> 00:24:55,798
Do I need a reason to see an old friend?
578
00:24:55,800 --> 00:24:59,718
LIZARD: Oh come on, you know
you're welcome here any time.
579
00:25:00,555 --> 00:25:02,521
I was thinkin'...
580
00:25:03,975 --> 00:25:07,193
It's time you and me...
581
00:25:07,228 --> 00:25:08,694
It's time we cleared the air.
582
00:25:08,729 --> 00:25:10,279
LIZARD: You got it.
583
00:25:10,314 --> 00:25:14,283
♪
584
00:25:14,318 --> 00:25:16,402
♪
585
00:25:16,454 --> 00:25:18,037
Ah...
586
00:25:18,072 --> 00:25:20,406
SCHIZO: You know how important
you are to this chapter.
587
00:25:20,458 --> 00:25:23,793
LIZARD: There ain't no
other place I'd rather be.
588
00:25:23,828 --> 00:25:25,878
SCHIZO: See, I admire that.
589
00:25:25,913 --> 00:25:29,632
A man who knows where he
belongs, and he's happy there.
590
00:25:29,667 --> 00:25:31,917
Yeah.
591
00:25:31,969 --> 00:25:33,085
Lizard.
592
00:25:33,137 --> 00:25:34,720
Prez.
593
00:25:36,340 --> 00:25:39,642
It's a good part of
Riverside, two bedrooms.
594
00:25:39,677 --> 00:25:42,011
If you ever need a place to stay...
595
00:25:42,013 --> 00:25:44,063
Okay?
596
00:25:44,098 --> 00:25:47,399
What's with the brave face act?
597
00:25:47,435 --> 00:25:49,819
You're crazy about Charlie.
598
00:25:49,854 --> 00:25:53,239
You're not gonna tell me what happened?
599
00:25:53,274 --> 00:25:56,992
Wasn't meant to be.
600
00:25:57,028 --> 00:25:57,993
That's it?
601
00:25:58,029 --> 00:25:59,078
Suzanna: That's it.
602
00:25:59,113 --> 00:26:00,663
Stella: Did he screw around on you?
603
00:26:00,698 --> 00:26:03,032
I don't think so.
604
00:26:03,034 --> 00:26:04,283
Did he hit you or something?
605
00:26:04,335 --> 00:26:06,085
No, god, nothing like that.
606
00:26:06,120 --> 00:26:09,705
Stella: Well, either it's something
he did or something you did.
607
00:26:09,707 --> 00:26:11,540
Did you...
608
00:26:11,542 --> 00:26:13,542
Cheat on him?
609
00:26:16,047 --> 00:26:18,047
Stella: Oh my god.
610
00:26:18,049 --> 00:26:20,966
Oh my god.
611
00:26:21,018 --> 00:26:22,468
So you're the one with the problem.
612
00:26:22,520 --> 00:26:24,303
Yeah, I'm the one with
the problem, all right?
613
00:26:24,355 --> 00:26:28,474
I'm the one who was living with...
614
00:26:28,526 --> 00:26:30,526
He's just not who I thought he was.
615
00:26:30,561 --> 00:26:32,394
Okay?
616
00:26:33,564 --> 00:26:35,781
Do you want to explain that?
617
00:26:38,369 --> 00:26:41,320
You know what my problem's
always been, Lizard?
618
00:26:41,372 --> 00:26:43,656
I'm always looking to the horizon,
619
00:26:43,708 --> 00:26:44,957
'cause I figure there's
something bigger and better
620
00:26:44,992 --> 00:26:46,292
out there.
621
00:26:46,327 --> 00:26:47,543
LIZARD: Mm.
622
00:26:47,578 --> 00:26:49,411
Now, the problem with
that is a lot of times
623
00:26:49,413 --> 00:26:52,798
you miss everything that's
right under your nose.
624
00:26:52,833 --> 00:26:55,050
I don't know, it seemed to me you're always
625
00:26:55,086 --> 00:26:57,086
good with the details.
626
00:26:57,088 --> 00:26:58,470
SCHIZO: No, no, no.
627
00:26:58,506 --> 00:27:00,973
Case in point: You were right...
628
00:27:01,008 --> 00:27:03,726
About me patching in those new prospects.
629
00:27:03,761 --> 00:27:08,264
The problem was I wasn't
paying attention to the details.
630
00:27:08,266 --> 00:27:10,482
And that...
631
00:27:10,518 --> 00:27:13,402
Is how you get a snitch in your ranks.
632
00:27:14,855 --> 00:27:17,323
Felix says there's a snitch.
633
00:27:17,358 --> 00:27:19,491
And he says he's got proof.
634
00:27:19,527 --> 00:27:23,195
The problem is, he doesn't know who it is.
635
00:27:25,082 --> 00:27:27,833
So it's my job to find out.
636
00:27:29,303 --> 00:27:31,937
So I start thinkin'...
637
00:27:31,973 --> 00:27:33,689
Who could it be?
638
00:27:33,724 --> 00:27:35,441
Darko?
639
00:27:35,476 --> 00:27:36,859
[Lizard snorts]
640
00:27:36,894 --> 00:27:39,311
Always busting my balls.
641
00:27:39,313 --> 00:27:41,030
But no...
642
00:27:41,065 --> 00:27:44,700
Snitches don't get involved with murders.
643
00:27:44,735 --> 00:27:46,902
Then I thought stash...
644
00:27:46,954 --> 00:27:48,237
[Chuckling]
645
00:27:48,289 --> 00:27:50,239
SCHIZO: He's too stupid. Little runt.
646
00:27:50,291 --> 00:27:51,407
LIZARD: Huh.
647
00:27:51,459 --> 00:27:53,659
So I got to thinking about Falco.
648
00:27:53,711 --> 00:27:58,414
Is it possible that I made a snitch my VP?
649
00:27:58,466 --> 00:28:01,083
Did I miss something?
650
00:28:01,135 --> 00:28:04,136
Some kind of detail?
651
00:28:04,171 --> 00:28:05,587
So I started thinkin' about it,
652
00:28:05,640 --> 00:28:09,308
goin' over everything again in my head.
653
00:28:09,343 --> 00:28:12,394
What did I miss?
654
00:28:12,430 --> 00:28:16,482
And then I realized, yeah,
655
00:28:16,517 --> 00:28:18,267
I did miss something.
656
00:28:18,319 --> 00:28:19,902
LIZARD: Hm.
657
00:28:19,937 --> 00:28:24,440
SCHIZO: There's someone else who
was always working against me.
658
00:28:24,492 --> 00:28:26,325
Who?
659
00:28:26,360 --> 00:28:27,326
[Thudding]
660
00:28:27,361 --> 00:28:32,331
♪
661
00:28:32,366 --> 00:28:37,336
♪
662
00:28:37,371 --> 00:28:41,674
♪
663
00:28:41,709 --> 00:28:43,125
[Door slams]
664
00:28:43,177 --> 00:28:45,711
[Crickets chirping]
665
00:28:45,713 --> 00:28:47,930
What were you thinking?
666
00:28:47,965 --> 00:28:50,766
I shouldn't have said anything.
667
00:28:50,801 --> 00:28:52,851
Stella, don't tell Schizo, okay?
668
00:28:52,887 --> 00:28:57,106
Stella: Hey, don't worry,
it's just between you and me.
669
00:28:57,141 --> 00:28:59,024
Thank you.
670
00:28:59,060 --> 00:29:00,476
Stella: Okay.
671
00:29:00,528 --> 00:29:04,029
♪
672
00:29:04,065 --> 00:29:07,483
[Motorcycle approaching]
673
00:29:10,237 --> 00:29:11,704
What's up?
674
00:29:11,739 --> 00:29:13,372
I'm just comin' to have
a drink with the only man
675
00:29:13,407 --> 00:29:15,457
I can still trust.
676
00:29:15,493 --> 00:29:17,292
Yeah, well, I'm just headin' out. You okay?
677
00:29:17,328 --> 00:29:18,410
SCHIZO: Yeah.
678
00:29:19,413 --> 00:29:20,829
Where you off to?
679
00:29:20,881 --> 00:29:22,631
FALCO: Suzanna moved out.
680
00:29:22,666 --> 00:29:25,000
I'm just gonna drop off
a couple of her things.
681
00:29:25,052 --> 00:29:28,003
Hey, you know she's having
a drink with Stella, huh?
682
00:29:28,055 --> 00:29:29,588
Heh, two of them probably bad-mouthing
683
00:29:29,590 --> 00:29:32,307
both of us right now.
684
00:29:32,343 --> 00:29:37,012
Hey, what do you say the two of us,
685
00:29:37,064 --> 00:29:38,814
we go join 'em?
686
00:29:38,849 --> 00:29:40,349
We'll go back to my place, you know,
687
00:29:40,401 --> 00:29:42,351
we'll swap things up a bit.
688
00:29:42,403 --> 00:29:44,319
Yeah, yeah, yeah...
689
00:29:44,355 --> 00:29:45,404
No thanks, man.
690
00:29:45,439 --> 00:29:47,573
SCHIZO: All right.
691
00:29:47,608 --> 00:29:51,026
You know, I was thinkin',
if you're done with Suzanna,
692
00:29:51,078 --> 00:29:53,245
I think I might take another
shot at that, you know?
693
00:29:53,280 --> 00:29:55,114
If you don't mind. I mean...
694
00:29:55,116 --> 00:29:57,366
I know she won't.
695
00:29:57,418 --> 00:29:59,251
That girl's a banshee.
696
00:29:59,286 --> 00:30:01,420
She loved it out loud the first time.
697
00:30:01,455 --> 00:30:02,621
[Thudding]
698
00:30:05,543 --> 00:30:08,377
[Schizo laughing]
699
00:30:08,429 --> 00:30:09,711
SCHIZO: That makes us even, right?
700
00:30:09,764 --> 00:30:11,180
[Engine starting]
701
00:30:11,215 --> 00:30:14,049
SCHIZO: Hey!
702
00:30:14,101 --> 00:30:17,636
I finally found our snitch.
703
00:30:17,638 --> 00:30:19,805
It's good times ahead
for you and me, quick.
704
00:30:19,807 --> 00:30:22,441
♪
705
00:30:22,476 --> 00:30:24,643
FALCO: Real good, Skitz.
706
00:30:27,627 --> 00:30:29,293
Lizard...
707
00:30:41,615 --> 00:30:43,281
Lizard...
708
00:30:43,283 --> 00:30:44,415
What happened?
709
00:30:44,451 --> 00:30:46,084
LIZARD: I've been called a lot of things,
710
00:30:46,119 --> 00:30:51,706
but tonight is the first time
anyone called me a snitch.
711
00:30:54,127 --> 00:30:57,929
Schizo did this to you?
712
00:30:57,964 --> 00:30:59,797
LIZARD: It's tonight, huh?
713
00:30:59,799 --> 00:31:02,133
I figured it was soon.
714
00:31:02,185 --> 00:31:03,685
Your cop buddies are comin' by
715
00:31:03,720 --> 00:31:06,888
and you're bailin' me out, right?
716
00:31:06,940 --> 00:31:13,111
♪
717
00:31:13,146 --> 00:31:16,197
How'd you find out?
718
00:31:16,232 --> 00:31:17,982
Your bike.
719
00:31:18,034 --> 00:31:19,817
My bike?
720
00:31:19,819 --> 00:31:22,287
Mm-hm.
721
00:31:22,322 --> 00:31:25,540
You see, when an amateur wants to check
722
00:31:25,575 --> 00:31:29,160
a Harley's ownership history,
723
00:31:29,212 --> 00:31:33,231
he just checks the serial
number on the motor casing.
724
00:31:33,266 --> 00:31:34,382
Your bike?
725
00:31:34,417 --> 00:31:37,385
It's registered to Charlie Falco.
726
00:31:37,671 --> 00:31:40,388
But if you want to know the true history,
727
00:31:40,423 --> 00:31:43,725
then you'll find that serial number hidden
728
00:31:43,760 --> 00:31:46,227
on the bottom of the frame.
729
00:31:46,262 --> 00:31:48,763
You wanna know who that's registered to?
730
00:31:48,815 --> 00:31:52,817
I'll give you a hint: It
ain't a private citizen.
731
00:31:55,355 --> 00:31:57,021
Why didn't you rat me out?
732
00:31:57,023 --> 00:31:58,573
Ah...
733
00:31:58,608 --> 00:32:00,858
I guess I liked you.
734
00:32:00,910 --> 00:32:02,493
Come on, man, that doesn't make any sense.
735
00:32:02,529 --> 00:32:05,663
You knew.
736
00:32:05,699 --> 00:32:11,703
You know, in this whole damn chapter,
737
00:32:11,755 --> 00:32:17,125
only kid was ever a real soul brother.
738
00:32:19,546 --> 00:32:23,681
Hey Charlie, you remember that ride? Hm?
739
00:32:23,717 --> 00:32:28,052
Out in the desert? You, me, the kid?
740
00:32:28,104 --> 00:32:29,687
Yeah, of course I do.
741
00:32:29,723 --> 00:32:31,723
That's when you got it, huh?
742
00:32:31,775 --> 00:32:33,358
I saw it on your face.
743
00:32:33,393 --> 00:32:36,728
That's when you got what
being an outlaw biker
744
00:32:36,780 --> 00:32:38,896
is really about.
745
00:32:38,948 --> 00:32:40,231
That feeling of freedom.
746
00:32:40,283 --> 00:32:43,368
Freedom from all the bull,
747
00:32:43,403 --> 00:32:45,787
and a chance to be a part of something
748
00:32:45,822 --> 00:32:48,740
that really means something.
749
00:32:48,742 --> 00:32:52,243
I mean, otherwise
freedom's just another way
750
00:32:52,295 --> 00:32:56,247
of being alone.
751
00:32:56,249 --> 00:32:58,800
Schizo and the others,
752
00:32:58,835 --> 00:33:02,887
they think it's just a living.
753
00:33:02,922 --> 00:33:06,924
So when you came on the scene, I said,
754
00:33:06,976 --> 00:33:12,263
"hey, this is a chance to
wash all that bull away."
755
00:33:12,315 --> 00:33:15,266
♪
756
00:33:15,268 --> 00:33:17,101
The Vagos will go on.
757
00:33:17,103 --> 00:33:18,436
Cops will bust the gang.
758
00:33:18,488 --> 00:33:20,938
♪
759
00:33:20,940 --> 00:33:24,776
But they can't take away what we believe.
760
00:33:24,778 --> 00:33:28,196
Anyone you'd want me to warn
before it all goes down, Lizard?
761
00:33:28,248 --> 00:33:33,034
Oh, Charles, you're the
only one I want to warn.
762
00:33:39,125 --> 00:33:40,341
Thanks, man.
763
00:33:41,127 --> 00:33:42,794
You mind leaving me a couple of buds?
764
00:33:42,846 --> 00:33:47,181
I don't know if I'm in the
mood to face the man straight.
765
00:33:47,217 --> 00:33:51,636
♪
766
00:33:51,638 --> 00:33:53,638
LIZARD: Oh, one last thing.
767
00:33:55,475 --> 00:33:57,475
Do you get to keep the bike?
768
00:33:59,279 --> 00:34:01,696
No, man, I don't get to keep anything.
769
00:34:08,822 --> 00:34:09,904
[Sighing]
770
00:34:11,157 --> 00:34:16,160
[Motorcyle engine]
771
00:34:16,212 --> 00:34:21,165
♪
772
00:34:21,217 --> 00:34:26,170
♪
773
00:34:26,222 --> 00:34:28,389
♪
774
00:34:28,424 --> 00:34:29,557
DARKO: Where the hell you been?
775
00:34:29,592 --> 00:34:30,641
FALCO: I got tied up.
776
00:34:30,677 --> 00:34:32,143
DARKO: I told you not to be late!
777
00:34:32,178 --> 00:34:34,011
FALCO: Yeah, I know.
778
00:34:34,063 --> 00:34:39,016
♪
779
00:34:39,068 --> 00:34:44,188
♪
780
00:34:44,240 --> 00:34:45,823
Charlie Falco.
781
00:34:45,859 --> 00:34:47,692
Come shake my hand.
782
00:34:47,694 --> 00:34:48,693
Pleasure to meet you.
783
00:34:48,745 --> 00:34:50,528
We'll see about that.
784
00:34:50,580 --> 00:34:53,998
♪
785
00:34:54,033 --> 00:34:56,367
Stash.
786
00:34:56,369 --> 00:34:58,669
FELIX: Before we go any further,
787
00:34:58,705 --> 00:35:02,540
I wanna deal with some
stories I hear about you.
788
00:35:02,542 --> 00:35:05,343
Stories? What stories?
789
00:35:05,378 --> 00:35:06,878
The boys here tell me that you're a chef
790
00:35:06,930 --> 00:35:09,514
that doesn't taste his own creations.
791
00:35:09,549 --> 00:35:11,265
Yeah, I quit years ago.
792
00:35:11,301 --> 00:35:13,718
That's not gonna work around here.
793
00:35:13,770 --> 00:35:15,937
I can't cook for you and smoke too, man.
794
00:35:15,972 --> 00:35:17,605
Don't get ahead of yourself.
795
00:35:19,275 --> 00:35:21,776
I'm not asking you to smoke.
796
00:35:21,811 --> 00:35:24,729
I'm telling you. Spark up.
797
00:35:24,781 --> 00:35:29,734
♪
798
00:35:29,786 --> 00:35:34,739
♪
799
00:35:34,791 --> 00:35:36,457
♪
800
00:35:36,492 --> 00:35:37,575
There we go.
801
00:35:37,627 --> 00:35:39,243
FELIX: [Echoing] Ha, ha! There you go!
802
00:35:39,245 --> 00:35:40,378
[Felix laughing]
803
00:35:41,631 --> 00:35:46,584
♪
804
00:35:46,636 --> 00:35:48,719
♪
805
00:35:48,755 --> 00:35:50,421
We have to talk.
806
00:35:50,473 --> 00:35:54,592
♪
807
00:35:54,644 --> 00:35:57,562
♪
808
00:35:57,597 --> 00:36:02,266
[Crashing and bashing]
809
00:36:02,268 --> 00:36:04,602
♪
810
00:36:04,654 --> 00:36:07,655
[Indistinct voices]
811
00:36:07,690 --> 00:36:09,523
[Felix sniffing]
812
00:36:09,576 --> 00:36:14,579
[Indistinct voices]
813
00:36:14,614 --> 00:36:17,615
[Indistinct voices]
814
00:36:17,667 --> 00:36:18,666
Falco?
815
00:36:18,701 --> 00:36:20,084
FALCO: Yeah, I'm here, I'm here.
816
00:36:20,119 --> 00:36:22,670
Time you and I had a little conversation.
817
00:36:23,289 --> 00:36:24,789
Just let me use your bathroom first.
818
00:36:24,841 --> 00:36:26,424
It's down the hall to your right.
819
00:36:26,459 --> 00:36:28,259
Then get back here.
820
00:36:28,294 --> 00:36:31,262
♪
821
00:36:31,297 --> 00:36:34,849
♪
822
00:36:34,884 --> 00:36:36,717
[Water running]
823
00:36:37,804 --> 00:36:39,604
[Indistinct voices]
824
00:36:39,639 --> 00:36:42,189
KOZ: I need you to get that
gate open at exactly 3 am.
825
00:36:42,225 --> 00:36:44,392
3 am. Okay.
826
00:36:44,444 --> 00:36:49,397
♪
827
00:36:49,449 --> 00:36:54,452
♪
828
00:36:54,487 --> 00:36:57,488
♪
829
00:36:57,490 --> 00:37:01,375
♪
830
00:37:01,411 --> 00:37:04,829
[Cell phone ringing]
831
00:37:04,881 --> 00:37:05,963
Shit.
832
00:37:09,218 --> 00:37:10,718
Hey, Skitz. What's up?
833
00:37:10,753 --> 00:37:12,136
SCHIZO: [On phone] You're dead.
834
00:37:12,171 --> 00:37:15,089
Guess we'll have to just
see about that, won't we?
835
00:37:15,141 --> 00:37:20,144
♪
836
00:37:20,179 --> 00:37:21,729
♪
837
00:37:21,764 --> 00:37:23,564
Come on, come on, come on...
838
00:37:23,599 --> 00:37:25,850
♪
839
00:37:25,852 --> 00:37:27,401
STASH: What the hell you doing?
840
00:37:27,437 --> 00:37:30,488
Hey.
841
00:37:30,523 --> 00:37:33,407
Just really wasted, man.
I just needed some air.
842
00:37:33,443 --> 00:37:36,027
Well, Felix wants to talk to you.
843
00:37:36,029 --> 00:37:38,696
[Sniffs] All right.
844
00:37:38,748 --> 00:37:40,498
Let's go.
845
00:37:40,533 --> 00:37:44,919
♪
846
00:37:44,954 --> 00:37:46,537
FELIX: Take a seat, quick.
847
00:37:46,589 --> 00:37:50,207
♪
848
00:37:50,209 --> 00:37:51,676
I want you to concentrate real hard
849
00:37:51,711 --> 00:37:54,628
about what I'm going to ask you.
850
00:37:54,681 --> 00:37:57,765
Stash here wants you to
explain something he saw.
851
00:38:07,148 --> 00:38:10,032
What, you've never been pulled
over in your cuts before?
852
00:38:10,067 --> 00:38:12,067
You were nailed, man.
853
00:38:13,571 --> 00:38:15,404
'Til that guy walks up to the cop,
854
00:38:15,406 --> 00:38:18,490
starts talking to him
and then all of a sudden,
855
00:38:18,543 --> 00:38:20,409
the cop disappears.
856
00:38:20,411 --> 00:38:23,746
And you and the guy start
talking like you're buddies.
857
00:38:23,798 --> 00:38:27,416
And then you just... Rode
away, all in the clear.
858
00:38:29,086 --> 00:38:30,886
You want to explain who that was?
859
00:38:30,922 --> 00:38:34,323
That was Koz. Darko, help me out here.
860
00:38:34,358 --> 00:38:36,175
The guy in the apartment.
861
00:38:36,227 --> 00:38:37,343
You met this guy?
862
00:38:37,395 --> 00:38:39,178
Thought he was a drug dealer.
863
00:38:39,230 --> 00:38:40,930
Wow, he was good.
864
00:38:40,932 --> 00:38:42,681
What makes you think Schizo's the only one
865
00:38:42,733 --> 00:38:45,401
with county cops in his pockets, huh?
866
00:38:45,436 --> 00:38:48,237
[Cell phone ringing]
867
00:38:48,272 --> 00:38:50,489
Schizo.
868
00:38:50,524 --> 00:38:52,741
Prick's ears must be burning.
869
00:38:52,777 --> 00:38:54,910
You're not gonna answer that?
870
00:38:54,946 --> 00:38:57,079
He knows all about the cop.
871
00:38:57,114 --> 00:38:59,031
I don't need his opinion.
872
00:38:59,083 --> 00:39:01,283
What do you need, huh?
873
00:39:01,285 --> 00:39:02,918
Are we done with stash's bull?
874
00:39:02,954 --> 00:39:05,421
I know what I saw.
875
00:39:07,375 --> 00:39:08,591
FELIX: Well, well...
876
00:39:08,626 --> 00:39:12,428
Schizo's now saying he found that snitch.
877
00:39:12,463 --> 00:39:15,214
Haven't you heard? It was Lizard.
878
00:39:15,266 --> 00:39:16,632
[Cell phone ringing]
879
00:39:16,634 --> 00:39:18,517
FELIX: Well, he's busting to talk about it.
880
00:39:18,552 --> 00:39:21,520
[Ringing continues]
881
00:39:21,555 --> 00:39:26,692
♪
882
00:39:26,727 --> 00:39:27,693
Huh?
883
00:39:27,728 --> 00:39:30,029
DARKO: Take it easy, man.
884
00:39:30,064 --> 00:39:31,947
♪
885
00:39:31,983 --> 00:39:34,617
[Clock ticking]
886
00:39:34,652 --> 00:39:36,368
♪
887
00:39:36,404 --> 00:39:37,620
POLICE: Get on the ground!
888
00:39:37,655 --> 00:39:39,321
[Inaudible yelling]
889
00:39:39,323 --> 00:39:40,623
POLICE: Get on the ground!
890
00:39:40,658 --> 00:39:44,793
[Inaudible yelling]
891
00:39:44,829 --> 00:39:45,828
[Inaudible yelling]
892
00:39:45,830 --> 00:39:47,246
POLICE: Hands on your head!
893
00:39:47,298 --> 00:39:50,416
[Inaudible yelling]
894
00:39:50,468 --> 00:39:51,383
[Thudding]
895
00:39:51,419 --> 00:39:56,422
[Inaudible yelling]
896
00:39:56,474 --> 00:39:57,973
[Inaudible yelling]
897
00:39:58,009 --> 00:40:00,092
POLICE: Hands on your head! Do not move!
898
00:40:00,144 --> 00:40:01,060
Don't move!
899
00:40:01,095 --> 00:40:06,065
♪
900
00:40:06,100 --> 00:40:11,070
♪
901
00:40:11,105 --> 00:40:16,075
♪
902
00:40:16,110 --> 00:40:21,080
♪
903
00:40:21,115 --> 00:40:26,085
♪
904
00:40:26,120 --> 00:40:31,090
♪
905
00:40:31,125 --> 00:40:36,095
♪
906
00:40:36,130 --> 00:40:41,100
♪
907
00:40:41,135 --> 00:40:46,105
♪
908
00:40:46,140 --> 00:40:51,110
♪
909
00:40:51,145 --> 00:40:56,148
♪
910
00:40:56,200 --> 00:40:59,151
♪
911
00:40:59,203 --> 00:41:01,320
♪
912
00:41:01,372 --> 00:41:03,372
[Police sirens]
913
00:41:03,407 --> 00:41:05,958
That's my guy.
914
00:41:05,993 --> 00:41:07,292
POLICE: Get in there. Get in.
915
00:41:10,131 --> 00:41:11,964
[Doors slamming]
916
00:41:16,387 --> 00:41:18,804
You all right?
917
00:41:18,839 --> 00:41:20,139
Yeah.
918
00:41:20,174 --> 00:41:22,674
Car's waiting for you
if you're ready to go.
919
00:41:22,727 --> 00:41:23,842
Got your stuff?
920
00:41:23,894 --> 00:41:24,843
FALCO: Yeah.
921
00:41:24,895 --> 00:41:26,011
Got something else for you.
922
00:41:26,063 --> 00:41:27,596
What's that?
923
00:41:27,598 --> 00:41:29,765
It's a couple more years on Schizo.
924
00:41:29,767 --> 00:41:31,400
KOZ: Nice.
925
00:41:31,435 --> 00:41:34,937
You know, there's something
else you can give me too.
926
00:41:34,939 --> 00:41:36,071
What's that?
927
00:41:36,107 --> 00:41:38,440
Keys to my bike.
928
00:41:38,442 --> 00:41:39,908
- Your bike?
- Yeah.
929
00:41:39,944 --> 00:41:41,610
No, no, that's my bike.
930
00:41:41,612 --> 00:41:44,196
And you are welcome to
borrow it any time you like.
931
00:41:44,248 --> 00:41:46,115
You should get a bike of your own.
932
00:41:46,117 --> 00:41:48,117
Then we'll go for a ride sometime.
933
00:41:49,954 --> 00:41:52,454
FALCO: Thank you.
934
00:41:52,456 --> 00:41:54,289
KOZ: All right.
935
00:41:54,291 --> 00:41:58,761
[Sirens in distance]
936
00:41:58,796 --> 00:42:00,262
What is it?
937
00:42:00,297 --> 00:42:02,765
FALCO: All these arrests
and convictions, and then...
938
00:42:02,800 --> 00:42:04,516
Then what?
939
00:42:04,552 --> 00:42:05,634
They just get new guys,
940
00:42:05,636 --> 00:42:07,386
and it's the same problem, right?
941
00:42:07,438 --> 00:42:10,355
You really think that we made a difference?
942
00:42:10,391 --> 00:42:12,141
You made a difference, Charlie.
943
00:42:12,143 --> 00:42:14,026
How come I don't feel like we won?
944
00:42:14,061 --> 00:42:15,227
KOZ: Didn't I tell you?
945
00:42:15,279 --> 00:42:16,979
There's no checkmate in this game.
946
00:42:18,149 --> 00:42:19,782
Only check.
947
00:42:19,817 --> 00:42:23,786
♪
948
00:42:23,821 --> 00:42:25,788
♪
949
00:42:25,823 --> 00:42:28,791
[Sirens in distance]
950
00:42:28,826 --> 00:42:33,796
♪
951
00:42:33,831 --> 00:42:36,117
♪
952
00:42:36,143 --> 00:42:39,868
_
953
00:42:39,868 --> 00:42:43,512
_
954
00:42:43,802 --> 00:42:46,621
_
955
00:42:46,646 --> 00:42:49,614
_
956
00:42:51,841 --> 00:42:54,809
_
957
00:42:54,842 --> 00:42:56,546
_
958
00:42:56,570 --> 00:42:58,000
Sync and corrected by~shadow_bird~
www.Addic7ed.com
62314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.