All language subtitles for Fringe.S03E06.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,247 --> 00:00:01,712 Previously on Fringe... 2 00:00:01,784 --> 00:00:04,928 Walternate said that there's a very powerful piece of ancient tech. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,424 Has he finished assembling it? 4 00:00:06,526 --> 00:00:07,616 He was missing several pieces. 5 00:00:07,727 --> 00:00:09,135 This machine is dangerous. 6 00:00:09,224 --> 00:00:10,920 Which is why we need to understand it. 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,423 Our Agent Dunham, has she made contact? 8 00:00:13,568 --> 00:00:16,436 She's on the other side, focused on the task at hand. 9 00:00:16,504 --> 00:00:18,071 I had a really nice time tonight. 10 00:00:18,139 --> 00:00:19,906 Me too. 11 00:00:19,974 --> 00:00:21,508 I don't know what your mission is. 12 00:00:21,576 --> 00:00:23,910 I imagine it requires you to gain Peter bishop's trust. 13 00:00:23,978 --> 00:00:26,246 You're in over your head. 14 00:00:26,314 --> 00:00:27,914 Your emotions betray you, 15 00:00:27,982 --> 00:00:29,950 And you question your ability to pull this off. 16 00:00:30,017 --> 00:00:32,786 And that will lead to your undoing. 17 00:00:32,853 --> 00:00:34,254 I would like to talk to you. 18 00:00:37,425 --> 00:00:39,159 I lied to you. About what? 19 00:00:39,227 --> 00:00:42,128 I don't want to talk. 20 00:00:50,838 --> 00:00:54,941 Stockton harbor, Stockton harbor, come in. 21 00:00:55,009 --> 00:00:56,843 Requesting clearance. 22 00:00:56,911 --> 00:00:58,511 Tide is coming in strong. 23 00:00:58,579 --> 00:01:00,347 Pulling a fog bank in from the East. 24 00:01:00,414 --> 00:01:02,716 It's close to shore, so watch yourself 25 00:01:02,783 --> 00:01:04,884 And take it slow. 26 00:01:04,952 --> 00:01:07,287 Copy that. We see it up ahead. 27 00:01:07,355 --> 00:01:08,555 Looks like pea soup. 28 00:01:08,623 --> 00:01:09,923 Maintain a bearing at three-five-eight. 29 00:01:09,991 --> 00:01:13,159 I've hung a lantern out for you. 30 00:01:41,389 --> 00:01:44,658 Shen, are you seriously not coming? 31 00:01:44,725 --> 00:01:46,860 Dude, when I crack this thing, 32 00:01:46,927 --> 00:01:51,598 They are gonna write books about me. 33 00:02:07,214 --> 00:02:10,183 Hey, Beck. You want a tea? 34 00:02:10,251 --> 00:02:12,218 Love one. 35 00:02:12,286 --> 00:02:14,354 Hey, Aaron. You gonna make mommy a tea? 36 00:02:18,492 --> 00:02:19,526 It's starting. 37 00:02:19,593 --> 00:02:21,494 Okay, I'll leave you alone. 38 00:03:17,218 --> 00:03:19,285 Captain Barrett to fort point light station. 39 00:03:19,353 --> 00:03:20,286 Come in. Over. 40 00:03:29,964 --> 00:03:31,731 Fort point, we're lost in the fog bank. 41 00:03:31,799 --> 00:03:35,435 We can't see the light. Over. 42 00:03:35,503 --> 00:03:37,170 Fort point, are you there? 43 00:03:37,238 --> 00:03:39,172 This is Swedish fish. Come in. 44 00:03:39,240 --> 00:03:42,075 Murray, it's Dave. I've got no eyes out here. 45 00:03:42,143 --> 00:03:44,944 Hey, I forgot my I.D. 46 00:03:47,615 --> 00:03:52,452 Dude. 47 00:03:52,520 --> 00:03:56,756 Shen? 48 00:04:01,495 --> 00:04:04,798 Becky. 49 00:04:04,865 --> 00:04:06,733 Stay away from me. Whoa. 50 00:04:06,801 --> 00:04:08,401 I said stay back! 51 00:04:08,469 --> 00:04:09,769 Who are you? 52 00:04:09,837 --> 00:04:12,305 It's me, laird. 53 00:04:18,512 --> 00:04:20,947 Who am I? 54 00:04:22,078 --> 00:04:28,348 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 55 00:04:52,261 --> 00:04:54,162 This is better than room service. 56 00:04:55,398 --> 00:04:57,032 What did I do to get so lucky? 57 00:04:57,100 --> 00:04:58,200 Nothing. 58 00:04:58,267 --> 00:05:00,869 It's just for being you. 59 00:05:00,937 --> 00:05:02,471 Thank you. 60 00:05:02,538 --> 00:05:04,406 You're welcome. 61 00:05:04,474 --> 00:05:06,508 So what's the latest catastrophe I want to know nothing about? 62 00:05:06,576 --> 00:05:08,910 Well, uh, earthquakes, oil spills, 63 00:05:08,978 --> 00:05:10,112 Financial disaster. 64 00:05:10,179 --> 00:05:11,780 It's not really the best way to start the day. 65 00:05:11,848 --> 00:05:13,315 Here I thought there was nothing good 66 00:05:13,382 --> 00:05:15,217 Until the entertainment section. 67 00:05:15,284 --> 00:05:17,219 What's in the entertainment section? 68 00:05:17,286 --> 00:05:20,255 I don't know, but you should find out. 69 00:05:30,032 --> 00:05:31,433 I love u2. 70 00:05:31,501 --> 00:05:34,136 I figured we were way overdue for a normal date. 71 00:05:34,203 --> 00:05:37,772 That is just so sweet and so kind of romantic. 72 00:05:37,840 --> 00:05:39,741 Try not to sound so shocked. 73 00:05:39,809 --> 00:05:43,011 Thank you. 74 00:05:50,987 --> 00:05:52,954 Walter? 75 00:05:53,022 --> 00:05:56,057 Walter, is that you? 76 00:05:56,125 --> 00:05:57,559 Of course it's me. 77 00:05:57,627 --> 00:06:00,162 I came in this morning and found your little project. 78 00:06:00,229 --> 00:06:03,298 And what project would that be? 79 00:06:03,366 --> 00:06:05,000 You know very well what project. 80 00:06:05,067 --> 00:06:07,636 You are continuing to work on this infernal device... 81 00:06:07,703 --> 00:06:08,970 The one depicted in the blueprints. 82 00:06:09,038 --> 00:06:11,139 That's correct. I'm running diagnostics. 83 00:06:11,207 --> 00:06:12,274 I thought I made my... 84 00:06:16,212 --> 00:06:18,013 You have no idea what it does. 85 00:06:18,080 --> 00:06:21,149 You might as well be building a nuclear bomb in my lab. 86 00:06:22,552 --> 00:06:24,252 I don't think that's entirely fair. 87 00:06:24,320 --> 00:06:25,687 Do you? Well, fine. 88 00:06:25,755 --> 00:06:27,689 If you end up breaking the universe, 89 00:06:27,757 --> 00:06:29,624 This time, it's on your head. 90 00:06:34,197 --> 00:06:35,363 What was that about? 91 00:06:35,431 --> 00:06:36,698 It's nothing. 92 00:06:36,766 --> 00:06:38,166 Apparently, Walter doesn't want me 93 00:06:38,234 --> 00:06:39,267 Playing with his toys. 94 00:06:43,072 --> 00:06:44,539 Dunham. 95 00:06:46,576 --> 00:06:49,110 Yes, sir. 96 00:06:49,178 --> 00:06:52,147 We'll meet you there. 97 00:06:52,215 --> 00:06:54,616 Broyles. 98 00:06:54,684 --> 00:06:56,618 Guess that means we're doing the crossword in the car. 99 00:06:58,888 --> 00:07:00,922 So 15 people all up and down the eastern seaboard 100 00:07:00,990 --> 00:07:03,892 All suffered from retrograde amnesia at the same time? 101 00:07:03,960 --> 00:07:06,795 Around 10:45 P.M. Collective memory loss. 102 00:07:06,862 --> 00:07:09,231 That's a new one for the medical books. 103 00:07:09,298 --> 00:07:10,966 According to the Pentagon, the victims were all using 104 00:07:11,033 --> 00:07:12,067 Shortwave radios. 105 00:07:12,134 --> 00:07:13,635 Ham-radio enthusiasts... 106 00:07:13,703 --> 00:07:16,671 Maybe their brains were erased by the magnetic winds 107 00:07:16,739 --> 00:07:18,006 From the solar storm? 108 00:07:18,074 --> 00:07:20,175 If it hadn't happened four hours after sundown, 109 00:07:20,243 --> 00:07:21,509 You might be on to something. 110 00:07:21,577 --> 00:07:22,844 Becky Woomer. 111 00:07:22,912 --> 00:07:24,179 Her husband said he left her alone 112 00:07:24,247 --> 00:07:25,347 For roughly three minutes. 113 00:07:25,414 --> 00:07:27,115 In that time, she forgot all details 114 00:07:27,183 --> 00:07:28,483 About her life, including her name. 115 00:07:28,551 --> 00:07:29,918 The d.O.D. Is concerned 116 00:07:29,986 --> 00:07:32,254 This could be a test run for a potential terror attack. 117 00:07:32,321 --> 00:07:34,289 The doctors at the hospital don't understand it. 118 00:07:34,357 --> 00:07:37,659 They can't even tell me if she's gonna get her memory back. 119 00:07:37,727 --> 00:07:41,730 Did your wife ever tell you what it was she was listening to? 120 00:07:41,797 --> 00:07:43,565 Becky was a moderator in a chat room. 121 00:07:43,633 --> 00:07:45,533 They listen to number stations. 122 00:07:49,338 --> 00:07:50,839 Number stations? 123 00:07:50,906 --> 00:07:53,575 I don't know much about them. 124 00:07:53,643 --> 00:07:57,045 They're kind of a mystery. 125 00:07:59,415 --> 00:08:01,683 A reel-to-reel. 126 00:08:01,751 --> 00:08:04,586 I used to have one exactly like this. 127 00:08:04,654 --> 00:08:07,756 I remember hours spent ripped out of my gourd 128 00:08:07,823 --> 00:08:11,259 Listening to Beatles albums backwards for secret messages. 129 00:08:11,327 --> 00:08:14,429 They weren't there. 130 00:08:15,931 --> 00:08:18,433 So apparently Becky recorded last night's broadcast. 131 00:08:18,501 --> 00:08:21,469 Whatever she heard should be on that tape. 132 00:08:21,537 --> 00:08:25,940 Listening to what they recorded last night could cause us 133 00:08:26,008 --> 00:08:27,776 To forget why we wanted to listen 134 00:08:27,843 --> 00:08:30,312 In the first place, Einstein. 135 00:08:30,379 --> 00:08:33,982 Did he say what he thinks is on it? 136 00:08:34,050 --> 00:08:35,417 He said that she spends her nights listening 137 00:08:35,484 --> 00:08:38,820 To numbers on random ham-radio stations. 138 00:08:38,888 --> 00:08:40,388 She's trying to crack some code. 139 00:08:40,456 --> 00:08:41,756 Number stations? 140 00:08:41,824 --> 00:08:42,924 You heard of them? 141 00:08:42,992 --> 00:08:44,826 Number stations... 142 00:08:44,894 --> 00:08:47,829 Nobody knows what they are or even where they come from. 143 00:08:47,897 --> 00:08:50,432 As far as anyone knows, 144 00:08:50,499 --> 00:08:52,033 They're artificially generated voices 145 00:08:52,101 --> 00:08:53,735 Reading streams of random numbers 146 00:08:53,803 --> 00:08:55,170 In a wide variety of languages. 147 00:08:55,237 --> 00:08:57,105 The department of defense hired us to investigate them. 148 00:08:57,173 --> 00:08:59,240 Other than the fact that they were first discovered 149 00:08:59,308 --> 00:09:02,777 More than 70 years ago, we came up with nothing. 150 00:09:02,845 --> 00:09:05,580 We could never triangulate their point of origin. 151 00:09:05,648 --> 00:09:08,717 This one we picked up four years ago. 152 00:09:18,127 --> 00:09:19,894 Some people think they may be covert communications 153 00:09:19,962 --> 00:09:22,931 Between spies or drug traffickers. 154 00:09:22,998 --> 00:09:24,899 Problem is no one has been able to find proof 155 00:09:24,967 --> 00:09:27,135 To support any theory at all, so at the moment, 156 00:09:27,203 --> 00:09:28,136 They remain unexplained. 157 00:09:28,204 --> 00:09:29,337 But the number broadcasts 158 00:09:29,405 --> 00:09:30,939 Have never caused amnesia before. 159 00:09:31,006 --> 00:09:32,974 Not to the best of our knowledge. 160 00:09:33,042 --> 00:09:35,176 Perhaps Peter would like to play last night's tape 161 00:09:35,244 --> 00:09:36,778 Aloud to everyone, 162 00:09:36,846 --> 00:09:39,080 Given his recent fondness 163 00:09:39,148 --> 00:09:42,217 For dangerous activity. 164 00:09:43,519 --> 00:09:44,753 As soon as she's up to it, 165 00:09:44,820 --> 00:09:47,322 I would like to examine the woman who lost her mind. 166 00:09:47,390 --> 00:09:48,923 And I think I know a way 167 00:09:48,991 --> 00:09:52,193 To analyze the tape without losing our memories. 168 00:09:56,298 --> 00:09:59,868 Oh, I need something from the child development center. 169 00:09:59,935 --> 00:10:01,770 Sixth floor? 170 00:10:01,837 --> 00:10:03,638 Actually, the seventh. 171 00:10:08,611 --> 00:10:10,879 You might want to escort him, Peter. 172 00:10:10,946 --> 00:10:12,447 Yesterday, he spent 15 minutes in front 173 00:10:12,515 --> 00:10:15,550 Of a utility closet thinking it was the elevator. 174 00:10:15,618 --> 00:10:17,652 Right. 175 00:10:17,720 --> 00:10:20,121 Be right back. 176 00:10:20,189 --> 00:10:22,257 Would you mind if Astrid took a look at your research? 177 00:10:22,324 --> 00:10:24,225 She might pick up something that your code bre 178 00:10:24,293 --> 00:10:25,627 Of course. 179 00:10:25,694 --> 00:10:27,829 Olivia, are Peter and Walter okay? 180 00:10:27,897 --> 00:10:30,131 Yeah. 181 00:10:30,199 --> 00:10:31,666 You know we found a piece of the machine 182 00:10:31,734 --> 00:10:33,268 That walternate is building, 183 00:10:33,335 --> 00:10:34,836 And Peter's trying to figure it out. 184 00:10:34,904 --> 00:10:35,970 He should. 185 00:10:36,038 --> 00:10:37,472 We need to know what we're dealing with. 186 00:10:37,540 --> 00:10:40,909 Except Walter doesn't agree. He won't help. 187 00:10:40,976 --> 00:10:43,111 He's setting up roadblocks for Peter. 188 00:10:43,179 --> 00:10:45,580 You know, you two go back a long way. 189 00:10:45,648 --> 00:10:47,582 Maybe you could talk to him. 190 00:10:47,650 --> 00:10:49,751 What, you're not having any luck? 191 00:10:49,819 --> 00:10:51,586 Oh, I haven't tried. 192 00:10:51,654 --> 00:10:54,722 But that's not like you. 193 00:10:54,790 --> 00:10:56,724 You're usually more direct with Walter. 194 00:10:56,792 --> 00:11:00,495 Well, it's complicated between them. 195 00:11:00,563 --> 00:11:02,263 I don't want to make it worse. 196 00:11:06,969 --> 00:11:09,504 I'll speak with Walter. 197 00:11:09,572 --> 00:11:11,072 Dunham. 198 00:11:11,140 --> 00:11:13,875 Yes? 199 00:11:13,943 --> 00:11:16,578 Where? 200 00:11:16,645 --> 00:11:18,446 Homeland security traced the broadcast. 201 00:11:18,514 --> 00:11:20,482 When they tried to contact the tower employees, 202 00:11:20,549 --> 00:11:24,419 They didn't get a response. 203 00:11:24,487 --> 00:11:25,887 As far as we can tell, 204 00:11:25,955 --> 00:11:27,856 The break-in happened around 10:30. 205 00:11:27,923 --> 00:11:29,557 Security system was state-of-the-art. 206 00:11:29,625 --> 00:11:32,965 Whoever did this was a pro, but there's something else. 207 00:12:27,393 --> 00:12:29,093 How the hell is it doing that? 208 00:12:29,161 --> 00:12:30,862 It's not floating exactly. 209 00:12:30,930 --> 00:12:35,366 Apparently it's got some sort of magnetics inside. 210 00:12:35,434 --> 00:12:36,968 So do you think that this was the source 211 00:12:37,036 --> 00:12:38,436 Of last night's number broadcast? 212 00:12:38,504 --> 00:12:40,238 It's definitely wired to output a transmission. 213 00:12:40,306 --> 00:12:41,406 Hold on. 214 00:12:41,473 --> 00:12:45,410 I want to see that panel. 215 00:12:45,477 --> 00:12:47,512 I need the print powder. 216 00:12:54,186 --> 00:12:55,753 It's impossible to do microelectronics 217 00:12:55,821 --> 00:12:56,754 With gloves on. 218 00:12:56,822 --> 00:12:58,990 Let's get this to Dr. Bishop. 219 00:13:02,394 --> 00:13:05,430 This should keep me busy for... 220 00:13:05,497 --> 00:13:07,265 Eternity. 221 00:13:07,333 --> 00:13:09,300 Thank you. 222 00:13:09,368 --> 00:13:11,002 Okay, that was Olivia. 223 00:13:11,070 --> 00:13:12,704 They're analyzing the fingerprints they found 224 00:13:12,771 --> 00:13:14,238 Up at the radio tower, and they think they found 225 00:13:14,306 --> 00:13:16,274 The device used to upload last night's broadcast. 226 00:13:16,342 --> 00:13:18,610 What? 227 00:13:20,679 --> 00:13:21,813 What's that? 228 00:13:25,985 --> 00:13:28,987 "property of massive dynamic"? 229 00:13:29,054 --> 00:13:31,522 It's not theft if you own the company. 230 00:13:31,590 --> 00:13:33,591 I've found a way to listen 231 00:13:33,659 --> 00:13:35,393 To the tape of the numbers broadcast 232 00:13:35,461 --> 00:13:37,095 Without losing what faculties I have left. 233 00:13:37,162 --> 00:13:39,263 Well, how'd you manage that? 234 00:13:39,331 --> 00:13:44,502 The key is analog demodulation. 235 00:13:44,570 --> 00:13:46,004 I knew my Jimi Hendrix 236 00:13:46,071 --> 00:13:48,539 Wah-wah pedal would come in handy. 237 00:13:48,607 --> 00:13:49,941 Take a look. 238 00:13:50,009 --> 00:13:51,609 This is the sound of the transmission, 239 00:13:51,677 --> 00:13:55,980 Modified so it's safe, of course. 240 00:13:56,048 --> 00:13:57,649 But if we demodulate... 241 00:14:00,753 --> 00:14:02,687 so there are two signals? 242 00:14:02,755 --> 00:14:03,855 Precisely. 243 00:14:03,922 --> 00:14:05,790 The top wave is the numbers. 244 00:14:05,858 --> 00:14:07,592 The bottom wave, which I have suppressed, 245 00:14:07,660 --> 00:14:08,993 Is a pulse. 246 00:14:09,061 --> 00:14:12,030 And I believe that this is responsible for the amnesia. 247 00:14:12,097 --> 00:14:13,431 Someone found a way to attach 248 00:14:13,499 --> 00:14:15,767 This pulse to the numbers broadcast. 249 00:14:15,834 --> 00:14:18,036 Well, that explains why nobody's 250 00:14:18,103 --> 00:14:20,304 Been affected by listening to the number stations before, 251 00:14:20,372 --> 00:14:21,939 Because they're not causing the problem. 252 00:14:22,007 --> 00:14:24,676 So we still don't know where the numbers are coming from, 253 00:14:24,743 --> 00:14:27,412 But I suspect that the device that Agent Dunham found 254 00:14:27,479 --> 00:14:28,913 Is the source of the pulse. 255 00:14:28,981 --> 00:14:31,482 Okay, but who would do this, 256 00:14:31,550 --> 00:14:34,318 And why give these people amnesia? 257 00:14:34,386 --> 00:14:35,586 Because they cracked the code, 258 00:14:35,654 --> 00:14:38,623 Or they came damn close to figuring out 259 00:14:38,691 --> 00:14:40,058 What number stations are. 260 00:14:40,125 --> 00:14:42,360 And somebody wants to keep that a secret. 261 00:14:42,428 --> 00:14:43,728 Well done. 262 00:14:43,796 --> 00:14:48,399 You sounded very Sherlock Holmes just then. 263 00:14:48,467 --> 00:14:50,401 That would make you Watson, dear. 264 00:14:50,469 --> 00:14:53,271 Walter... 265 00:14:53,338 --> 00:14:54,972 Is this the soundboard I was using 266 00:14:55,040 --> 00:14:56,741 To run diagnostics on the weapon? 267 00:14:56,809 --> 00:14:59,177 I was using it to down-convert the signal. 268 00:14:59,244 --> 00:15:02,513 Really? 269 00:15:04,950 --> 00:15:07,985 I was focused on solving the case at hand. 270 00:15:08,053 --> 00:15:10,421 I'm not concerned with preserving 271 00:15:10,489 --> 00:15:12,323 Your wretched experiment. 272 00:15:12,391 --> 00:15:15,426 Now, if you don't mind, I have some thinking to do. 273 00:15:20,532 --> 00:15:22,800 This has got to stop. 274 00:15:28,407 --> 00:15:29,907 Walter... 275 00:15:29,975 --> 00:15:34,378 I asked you not to work on that device in my lab. 276 00:15:34,446 --> 00:15:35,913 They're working on it on the other side. 277 00:15:35,981 --> 00:15:38,449 We need to understand exactly what it does. 278 00:15:38,517 --> 00:15:40,718 What's to understand? 279 00:15:40,786 --> 00:15:42,687 You're playing with fire. 280 00:15:42,755 --> 00:15:45,957 Stop being so bullheaded and put a stop to this. 281 00:15:49,762 --> 00:15:52,196 Walter... 282 00:15:55,033 --> 00:15:58,703 When I touched that device on the other side... 283 00:15:58,771 --> 00:16:02,707 It came alive in my hands... 284 00:16:02,775 --> 00:16:06,611 Like it was bonded directly to me. 285 00:16:06,678 --> 00:16:10,281 How can you expect me to ignore that? 286 00:16:14,219 --> 00:16:16,921 I just talked to Olivia. 287 00:16:16,989 --> 00:16:19,357 They pulled a picture of our suspect from his prints. 288 00:16:19,424 --> 00:16:20,892 She's taking it to the Woomer house now 289 00:16:20,959 --> 00:16:22,160 To show it to the husband. 290 00:16:22,227 --> 00:16:23,961 Becky was released from the hospital. 291 00:16:24,029 --> 00:16:25,830 She's back home now. Oh. 292 00:16:50,155 --> 00:16:52,456 His name is Joseph feller. 293 00:16:52,524 --> 00:16:54,826 Earlier today, we picked up his prints 294 00:16:54,893 --> 00:16:56,227 From a radio tower 295 00:16:56,295 --> 00:16:57,728 Just outside Boston. 296 00:16:57,796 --> 00:16:59,130 His last known address 297 00:16:59,198 --> 00:17:00,832 Was, Milwaukee, Wisconsin. 298 00:17:00,899 --> 00:17:02,433 That was 1997. 299 00:17:02,501 --> 00:17:04,435 But since then, he's been off the map. 300 00:17:04,503 --> 00:17:06,938 I've never seen him before in my life. 301 00:17:07,005 --> 00:17:09,440 Do you mind if we poke around a little bit? 302 00:17:09,508 --> 00:17:11,609 There's some things here that could be useful to us. 303 00:17:11,677 --> 00:17:13,945 Maybe check out her computer, her address book? 304 00:17:14,012 --> 00:17:16,547 Of course. 305 00:17:28,293 --> 00:17:32,330 Read this and then do what it says. 306 00:17:32,397 --> 00:17:35,399 "stand up, then sit down." 307 00:17:40,439 --> 00:17:42,306 Wonderful. Thank you. 308 00:17:42,374 --> 00:17:45,142 Earlier, I told you the names of three things. 309 00:17:45,210 --> 00:17:47,144 Cat, horse, cotton candy. 310 00:17:47,212 --> 00:17:49,180 Very good. 311 00:17:56,889 --> 00:18:00,157 It's beautiful. 312 00:18:00,225 --> 00:18:01,525 I don't remember doing this. 313 00:18:01,593 --> 00:18:05,897 I suppose I was knitting it for the baby. 314 00:18:07,566 --> 00:18:10,067 I don't recognize him. 315 00:18:11,737 --> 00:18:15,239 I don't recognize that man who is out there. 316 00:18:17,342 --> 00:18:19,210 I look at the pictures everywhere, 317 00:18:19,278 --> 00:18:21,078 And I see myself in them, 318 00:18:21,146 --> 00:18:25,650 But I-I don't know them. 319 00:18:25,717 --> 00:18:30,521 The human brain is a miracle... 320 00:18:30,589 --> 00:18:33,090 A most resilient organ... 321 00:18:35,160 --> 00:18:39,530 A storage unit for everything you have ever known... 322 00:18:39,598 --> 00:18:42,967 Seen, or felt. 323 00:18:43,035 --> 00:18:44,402 It's all still in there, 324 00:18:44,469 --> 00:18:47,905 Whether or not you're conscious of that. 325 00:18:52,110 --> 00:18:53,945 This is a list of everybody that Becky talked to 326 00:18:54,012 --> 00:18:55,813 About the number stations. 327 00:18:55,881 --> 00:18:57,281 You recognize anyone? 328 00:18:57,349 --> 00:19:00,117 Ed Markam? 329 00:19:00,185 --> 00:19:04,322 Bookstore owner, purveyor of rare manuscripts, 330 00:19:04,389 --> 00:19:06,557 Your favorite ladies' man? 331 00:19:06,625 --> 00:19:09,060 Oh, right. How could I forget? 332 00:19:09,127 --> 00:19:10,261 I'm gonna give him a call, 333 00:19:10,329 --> 00:19:13,030 See if maybe he has some idea about this. 334 00:19:24,843 --> 00:19:26,711 Walter, are you all right? 335 00:19:26,778 --> 00:19:30,147 I know what it's like, 336 00:19:30,215 --> 00:19:31,949 What this woman's going through. 337 00:19:32,017 --> 00:19:33,718 I lived it. 338 00:19:33,785 --> 00:19:36,620 To not recognize your life... 339 00:19:36,688 --> 00:19:39,490 It's awful. 340 00:19:42,961 --> 00:19:46,764 I'm sorry, Walter. 341 00:19:46,832 --> 00:19:48,799 Don't be. 342 00:19:48,867 --> 00:19:50,968 Let's just focus on putting a stop to this 343 00:19:51,036 --> 00:19:53,871 Before more people get hurt. 344 00:20:45,524 --> 00:20:48,492 Baltimore center, this is landau 287. 345 00:20:48,560 --> 00:20:50,094 Request to divert to Richmond. Over. 346 00:20:50,162 --> 00:20:51,862 Roger, landau 287. 347 00:20:51,930 --> 00:20:54,498 Weather is... 348 00:20:54,566 --> 00:20:56,500 Level five thunderstorm... 349 00:20:56,568 --> 00:20:58,536 You'll have... 350 00:20:58,603 --> 00:21:00,638 Baltimore center, say again. You're breaking up. 351 00:21:34,549 --> 00:21:36,384 A small plane 352 00:21:36,451 --> 00:21:38,085 Went down just outside of Owings mills, Maryland. 353 00:21:38,153 --> 00:21:39,320 NTSB just released a statement. 354 00:21:39,388 --> 00:21:41,555 It looks like the plane's radio 355 00:21:41,623 --> 00:21:42,957 Was tuned into the same frequency 356 00:21:43,025 --> 00:21:44,392 As the second numbers broadcast. 357 00:21:44,459 --> 00:21:46,227 Precisely what I was worried about. 358 00:21:46,295 --> 00:21:48,329 A second attack, and now not only do we have 359 00:21:48,397 --> 00:21:51,232 20 new amnesiacs, but 6 people died. 360 00:21:52,734 --> 00:21:54,769 Damn it! 361 00:21:54,836 --> 00:21:56,570 Why can't I get a current? 362 00:21:56,638 --> 00:21:58,406 Maybe you reversed the poles? 363 00:21:58,473 --> 00:21:59,941 No. 364 00:22:00,008 --> 00:22:01,876 It just doesn't make sense. 365 00:22:01,944 --> 00:22:05,079 Everything that I know about the physics of electricity 366 00:22:05,147 --> 00:22:07,581 Says that this device shouldn't work at all. 367 00:22:07,649 --> 00:22:11,252 Walter, I know that you're angry right now, and I get it. 368 00:22:11,320 --> 00:22:13,554 I cannot make heads or tails of this code. 369 00:22:13,622 --> 00:22:14,922 It's immense. 370 00:22:14,990 --> 00:22:17,491 It's not even just one code. The... the numbers are a code. 371 00:22:17,559 --> 00:22:19,026 The time between the numbers is a code. 372 00:22:21,797 --> 00:22:26,434 Yes, sir? 373 00:22:26,501 --> 00:22:28,502 Okay, I will make sure that he gets it. 374 00:22:30,739 --> 00:22:31,872 That was Agent broyles. 375 00:22:31,940 --> 00:22:34,875 There was another radio tower break-in. 376 00:22:34,943 --> 00:22:37,445 It was unmanned, so nobody was hurt, 377 00:22:37,512 --> 00:22:39,246 But they found another cube... 378 00:22:39,314 --> 00:22:41,315 The one that must have downed the aircraft. 379 00:22:41,383 --> 00:22:42,950 They're sending it over right now. 380 00:22:43,018 --> 00:22:44,819 Wonderful. 381 00:22:44,886 --> 00:22:48,022 Another cube I can't make any sense of. 382 00:22:49,691 --> 00:22:52,593 Well... 383 00:22:52,661 --> 00:22:54,528 Maybe this will do us some good? 384 00:23:06,008 --> 00:23:09,176 All right, let's get back to work. 385 00:23:11,580 --> 00:23:14,315 Number stations? 386 00:23:14,383 --> 00:23:16,117 It was a hobby. 387 00:23:16,184 --> 00:23:18,786 I banged my head on that wall for five years and gave up. 388 00:23:18,854 --> 00:23:20,554 Stamp collecting... 389 00:23:20,622 --> 00:23:22,523 Now there's a hobby with dividends. 390 00:23:22,591 --> 00:23:24,225 Well, all the people who listened 391 00:23:24,292 --> 00:23:25,593 To the last two number broadcasts 392 00:23:25,660 --> 00:23:27,261 Have had their memories wiped. 393 00:23:27,329 --> 00:23:30,698 We're trying to identify who's behind it. 394 00:23:30,766 --> 00:23:32,299 Are you serious? 395 00:23:32,367 --> 00:23:34,068 Whatever they knew and whatever they figured out 396 00:23:34,136 --> 00:23:35,102 About the numbers, 397 00:23:35,170 --> 00:23:37,038 Somebody made sure that they forgot it. 398 00:23:37,105 --> 00:23:39,106 So whatever you know about what they mean would really help us. 399 00:23:41,777 --> 00:23:44,078 Okay... I'll help you, 400 00:23:44,146 --> 00:23:45,980 But you have to promise me I'll be safe. 401 00:23:46,048 --> 00:23:47,515 Sure. Done. 402 00:23:47,582 --> 00:23:50,518 Just tell us what you know about the stations. 403 00:23:50,585 --> 00:23:54,922 First of all, they're as old as Di. 404 00:23:54,990 --> 00:23:56,390 They say when Marconi invented the radio, 405 00:23:56,458 --> 00:23:57,925 The first thing he heard was the numbers, 406 00:23:57,993 --> 00:23:59,660 Like they were floating around in space 407 00:23:59,728 --> 00:24:01,529 Just waiting for someone to listen. 408 00:24:01,596 --> 00:24:02,997 So you're trying to tell me that Marconi 409 00:24:03,065 --> 00:24:04,765 Picked up a transmission before humans invented 410 00:24:04,833 --> 00:24:05,800 The technology to send one? 411 00:24:05,867 --> 00:24:07,868 Creepy, right? 412 00:24:17,546 --> 00:24:19,447 Wow, the first people. 413 00:24:19,514 --> 00:24:21,348 By Seamus wiles, 1897. 414 00:24:21,416 --> 00:24:22,583 There was only one edition. 415 00:24:22,651 --> 00:24:24,919 You're holding one of the last copies. 416 00:24:24,986 --> 00:24:26,654 And this will tell us what the numbers mean? 417 00:24:26,721 --> 00:24:28,456 No, but it'll tell you where they came from, 418 00:24:28,523 --> 00:24:30,424 Or one theory at least. 419 00:24:30,492 --> 00:24:32,126 By "first people," what are we talking about... 420 00:24:32,194 --> 00:24:33,294 Adam and eve? 421 00:24:33,361 --> 00:24:34,662 No, before dinosaurs, 422 00:24:34,729 --> 00:24:36,697 Before all of it, there were the first people... 423 00:24:36,765 --> 00:24:38,999 The first humans to evolve on this planet. 424 00:24:39,067 --> 00:24:41,669 If you don't know anything, you can just say that. I'm serious. 425 00:24:41,736 --> 00:24:43,704 Look, just read the book. It's all in there. 426 00:24:43,772 --> 00:24:45,940 How much do you want for it? 427 00:24:46,007 --> 00:24:48,676 I don't want your money. I want protection. 428 00:24:48,743 --> 00:24:50,111 What if someone comes to erase my memories? 429 00:24:50,178 --> 00:24:53,347 I should be so lucky. 430 00:24:53,415 --> 00:24:55,116 Thanks, Markam. 431 00:25:01,389 --> 00:25:04,325 Fantastic. 432 00:25:04,392 --> 00:25:06,060 Now I have bookends. 433 00:25:06,128 --> 00:25:07,995 Definitely a conversation piece. 434 00:25:08,063 --> 00:25:10,331 Nina... If I had known you were coming, 435 00:25:10,398 --> 00:25:11,732 I'd have baked a cake. 436 00:25:11,800 --> 00:25:13,567 He means that... 437 00:25:13,635 --> 00:25:15,769 Literally. Next time I'll call. 438 00:25:15,837 --> 00:25:18,939 Hello, Astrid. 439 00:25:19,007 --> 00:25:20,941 Walter, I need to speak with you. 440 00:25:25,680 --> 00:25:28,983 I forgot how serious this campus has become. 441 00:25:29,050 --> 00:25:31,585 I remember my time here quite differently. 442 00:25:33,655 --> 00:25:35,256 We did have fun, didn't we? 443 00:25:36,791 --> 00:25:40,327 Don't know what happened to this generation. 444 00:25:40,395 --> 00:25:41,795 I have a prescription. 445 00:25:41,863 --> 00:25:45,266 So do I. 446 00:25:47,602 --> 00:25:49,436 Look at all these students. 447 00:25:49,504 --> 00:25:51,906 When did they become so afraid? 448 00:25:51,973 --> 00:25:55,276 We had the courage to think against the grain 449 00:25:55,343 --> 00:25:56,777 Of what we were told. 450 00:25:56,845 --> 00:25:59,313 We let our curiosity be our guide. 451 00:25:59,381 --> 00:26:02,516 So why stop Peter from following his? 452 00:26:07,022 --> 00:26:09,590 What Peter's doing is different. 453 00:26:09,658 --> 00:26:13,994 He's bent on pursuing something despite the grave risks 454 00:26:14,062 --> 00:26:15,963 It poses to his well-being. 455 00:26:16,031 --> 00:26:18,332 You can't create a vaccine without working with the virus. 456 00:26:18,400 --> 00:26:22,770 No, but I have experienced what this kind of hubris can do. 457 00:26:22,837 --> 00:26:24,572 Well, and yet you didn't heed anyone's warnings. 458 00:26:24,639 --> 00:26:26,707 I begged you to stop, but you insisted 459 00:26:26,775 --> 00:26:28,842 On finding a way to cross over. 460 00:26:28,910 --> 00:26:30,945 Peter wouldn't be here now if you hadn't. 461 00:26:31,012 --> 00:26:32,580 If he continues to investigate... 462 00:26:32,647 --> 00:26:34,381 Yes, well, he will continue to investigate 463 00:26:34,449 --> 00:26:36,317 Whether you like it or not. 464 00:26:36,384 --> 00:26:39,320 Then he will play right into Walternate's hands. 465 00:26:39,387 --> 00:26:40,588 I... what do you mean? 466 00:26:40,655 --> 00:26:43,757 If only one world can survive, 467 00:26:43,825 --> 00:26:47,595 Then it stands to reason that walternate will use Peter 468 00:26:47,662 --> 00:26:51,432 To ensure that it's his world that does. 469 00:26:53,101 --> 00:26:55,803 He's already built as much of the machine as he can. 470 00:26:55,870 --> 00:26:57,571 He gave the blueprints to Peter 471 00:26:57,639 --> 00:27:01,242 And asked him to complete it... 472 00:27:01,309 --> 00:27:05,346 Even though... This... 473 00:27:05,413 --> 00:27:07,147 It could kill him. 474 00:27:07,215 --> 00:27:09,550 I remember, Walter, 475 00:27:09,618 --> 00:27:11,685 But who says this is the only outcome? 476 00:27:11,753 --> 00:27:14,188 It's a drawing, not destiny. 477 00:27:14,256 --> 00:27:17,024 Even if you're right about Walternate's plan, 478 00:27:17,092 --> 00:27:18,492 I mean, you don't know if he'll succeed. 479 00:27:18,560 --> 00:27:20,227 And given the stakes, 480 00:27:20,295 --> 00:27:23,964 Won't Peter need your guidance more than ever? 481 00:27:24,032 --> 00:27:26,967 Walter... 482 00:27:27,035 --> 00:27:29,737 One of the things I have most admired about you 483 00:27:29,804 --> 00:27:33,374 Is your optimism. 484 00:27:33,441 --> 00:27:37,011 Don't become a fatalist now. 485 00:27:40,382 --> 00:27:41,715 So according to this... 486 00:27:41,783 --> 00:27:42,950 Something happened, 487 00:27:43,018 --> 00:27:46,153 Some sort of cataclysm that so completely decimated 488 00:27:46,221 --> 00:27:47,688 The first people, they were just wiped out 489 00:27:47,756 --> 00:27:48,756 Of the historical record. 490 00:27:48,823 --> 00:27:52,059 So how did Seamus wiles know about them? 491 00:27:52,127 --> 00:27:54,128 Yeah, exactly. 492 00:27:54,195 --> 00:27:57,965 They were apparently very technologically advanced. 493 00:27:58,033 --> 00:27:59,733 They discovered the vacuum. 494 00:27:59,801 --> 00:28:00,734 Oh, the vacuum cleaner? 495 00:28:00,802 --> 00:28:02,536 No. 496 00:28:02,604 --> 00:28:06,073 The vacuum as in "the source of all creation and destruction." 497 00:28:06,141 --> 00:28:08,475 Interesting. 498 00:28:08,543 --> 00:28:12,012 This book is useless. There's nothing here. 499 00:28:15,650 --> 00:28:17,751 What were the numbers on the first broadcast? 500 00:28:17,819 --> 00:28:19,320 Why? 501 00:28:19,387 --> 00:28:20,688 Well, if you were to believe the book, 502 00:28:20,755 --> 00:28:22,222 The first people measured time in months 503 00:28:22,290 --> 00:28:24,224 That had wildly different numbers of days in them. 504 00:28:24,292 --> 00:28:26,093 But humor me. What were the numbers? 505 00:28:30,565 --> 00:28:33,667 12... 506 00:28:33,735 --> 00:28:37,338 34, 17... 507 00:28:37,405 --> 00:28:40,507 9, 15, and, uh... 508 00:28:40,575 --> 00:28:42,743 8, 42, 40. 509 00:28:42,811 --> 00:28:44,345 Yeah. 510 00:28:44,412 --> 00:28:45,879 The numbers of the first broadcast 511 00:28:45,947 --> 00:28:48,115 Correspond exactly with the numbers in this book. 512 00:28:48,183 --> 00:28:50,617 They match the numbers of this calendar exactly. 513 00:28:50,685 --> 00:28:53,387 Never thought I'd say this, but I think Markam's right. 514 00:28:53,455 --> 00:28:55,356 Somehow the number stations are connected 515 00:28:55,423 --> 00:28:57,291 To these first people. 516 00:28:57,359 --> 00:29:00,060 What the hell does that mean? 517 00:29:07,493 --> 00:29:09,061 It's fascinating. Remarkable. 518 00:29:09,128 --> 00:29:10,062 Read more. 519 00:29:10,129 --> 00:29:11,897 You don't actually believe this? 520 00:29:11,965 --> 00:29:15,667 An ancient people who evolved before the dinosaurs 521 00:29:15,735 --> 00:29:17,636 Just vanished without a trace? 522 00:29:17,704 --> 00:29:19,538 It's... it's absurd. 523 00:29:19,605 --> 00:29:22,541 Why should we be so arrogant as to assume 524 00:29:22,608 --> 00:29:25,210 That we're the first homo sapiens to walk the earth. 525 00:29:25,278 --> 00:29:27,612 I mean, history is full of extinction events... 526 00:29:27,680 --> 00:29:29,948 Climate change, meteorites, Atlantis. 527 00:29:30,016 --> 00:29:31,450 Atlantis? Peter, come on. 528 00:29:31,517 --> 00:29:32,451 Help me out here. 529 00:29:32,518 --> 00:29:34,286 I don't know what I believe yet. 530 00:29:34,354 --> 00:29:36,121 All I know is that the numbers in their calendar 531 00:29:36,189 --> 00:29:37,923 Correspond with the numbers of the first broadcast. 532 00:29:37,991 --> 00:29:39,424 That can't just be a coincidence. 533 00:29:39,492 --> 00:29:41,693 "they were a people of great technological prowess 534 00:29:41,761 --> 00:29:43,695 "who made the ultimate discovery. 535 00:29:43,763 --> 00:29:45,931 "a mechanism known to them as the vacuum, 536 00:29:45,999 --> 00:29:47,966 "containing at once 537 00:29:48,034 --> 00:29:50,469 Both the power to create and to destroy." 538 00:29:50,536 --> 00:29:52,070 "the vacuum." 539 00:29:52,138 --> 00:29:54,306 What a wonderful name, and it verifies some of my theories. 540 00:29:54,374 --> 00:29:56,541 What theories, Walter? Create and destroy what? 541 00:29:56,609 --> 00:29:58,343 Well, everything. 542 00:29:58,411 --> 00:30:00,278 Many religions speak of such a power. 543 00:30:00,346 --> 00:30:02,381 And science, the big bang, 544 00:30:02,448 --> 00:30:04,549 And it's counterpart, the big crunch. 545 00:30:04,617 --> 00:30:07,019 The universe expanding and contracting 546 00:30:07,086 --> 00:30:08,487 And expanding... 547 00:30:08,554 --> 00:30:11,089 An endless cycle of creation and destruction. 548 00:30:11,157 --> 00:30:12,591 Okay, let's run with that. 549 00:30:12,658 --> 00:30:14,059 Let's say that these first people 550 00:30:14,127 --> 00:30:15,961 Did create this mechanism 551 00:30:16,029 --> 00:30:19,164 And then somehow translated into a code. 552 00:30:19,232 --> 00:30:21,800 And now someone is wiping people's memories 553 00:30:21,868 --> 00:30:23,402 To keep the code a secret? 554 00:30:23,469 --> 00:30:26,071 Not so surprising. 555 00:30:26,139 --> 00:30:29,074 It's the key to the universe. 556 00:30:29,142 --> 00:30:30,909 It's a secret worth protecting. 557 00:30:30,977 --> 00:30:32,577 Hey. 558 00:30:32,645 --> 00:30:33,845 Sorry I'm late, 559 00:30:33,913 --> 00:30:36,515 But I thought these might cheer you up. 560 00:30:39,819 --> 00:30:41,319 Oh! Malassadas! 561 00:30:41,387 --> 00:30:42,954 Oh, it's wonderful. 562 00:30:44,457 --> 00:30:45,824 Anything new in the book? 563 00:30:45,892 --> 00:30:47,459 I'm sure the numbers hold the answers, 564 00:30:47,527 --> 00:30:49,094 But beyond that, nothing tangible. 565 00:30:49,162 --> 00:30:50,595 Wait a minute. 566 00:30:50,663 --> 00:30:53,331 Hey, Walter? 567 00:30:53,399 --> 00:30:56,601 Come here. Take a look at this. 568 00:31:00,039 --> 00:31:01,106 This transistor 569 00:31:01,174 --> 00:31:04,176 Is newer than the rest of them. 570 00:31:06,979 --> 00:31:08,547 Somebody must have replaced it. 571 00:31:08,614 --> 00:31:12,017 It's polish, and it's military grade. 572 00:31:12,085 --> 00:31:13,585 There's only couple places that are licensed 573 00:31:13,653 --> 00:31:15,854 To sell parts like that, and they're all regulated, 574 00:31:15,922 --> 00:31:17,222 Which means that you have to give 575 00:31:17,290 --> 00:31:18,824 A verified address to buy one. 576 00:31:18,891 --> 00:31:21,526 I'm gonna make some phone calls. 577 00:31:21,594 --> 00:31:23,862 May I borrow that? 578 00:31:24,964 --> 00:31:29,734 I feel a bowel movement coming on. 579 00:31:29,802 --> 00:31:32,704 Walter. 580 00:31:32,772 --> 00:31:35,006 Can you tell Peter I'll be back? 581 00:31:35,074 --> 00:31:36,808 I'm gonna let broyles know where we're at. 582 00:31:50,957 --> 00:31:53,425 Avocado, cucumber, and cheese. 583 00:31:53,493 --> 00:31:57,662 In 1974, the c.I.A. Asked me to develop 584 00:31:57,730 --> 00:31:59,764 The best sandwich for clarity of thought. 585 00:31:59,832 --> 00:32:01,399 There's too much information here. 586 00:32:01,467 --> 00:32:02,901 But of course the chips 587 00:32:02,969 --> 00:32:04,703 Are just because I like foods that crunch. 588 00:32:07,106 --> 00:32:09,274 There has to be a pattern here. 589 00:32:09,342 --> 00:32:10,876 Every code relies on a pattern. 590 00:32:10,943 --> 00:32:12,878 I just need to see it. But you can't. 591 00:32:12,945 --> 00:32:15,247 That's your problem. 592 00:32:15,314 --> 00:32:17,382 Thanks for the vote of confidence. 593 00:32:17,450 --> 00:32:19,384 Oh, oh, no, no, no, no, no. 594 00:32:19,452 --> 00:32:22,320 No, I-I simply meant that to break the code 595 00:32:22,388 --> 00:32:24,289 You would have to think like they did, 596 00:32:24,357 --> 00:32:26,925 And they lived millions and millions of years ago. 597 00:32:26,993 --> 00:32:30,629 I-I mean, for one thing, look at their concept of time. 598 00:32:30,696 --> 00:32:32,697 Nine days in a month? 599 00:32:32,765 --> 00:32:34,933 If you're not going to eat those chips, 600 00:32:35,001 --> 00:32:38,970 May I? 601 00:32:39,038 --> 00:32:42,607 What? What? What happened? 602 00:32:42,675 --> 00:32:44,309 Here. 603 00:32:44,377 --> 00:32:45,377 Read me this calendar. 604 00:32:45,444 --> 00:32:46,611 How many days are in each month? 605 00:32:46,679 --> 00:32:48,180 Why? 606 00:32:48,247 --> 00:32:50,482 Humor me. 607 00:32:50,550 --> 00:32:54,920 The first two are 12 and 34. 608 00:32:54,987 --> 00:32:58,089 Then 17, 9, 15. 609 00:32:58,157 --> 00:32:59,925 What are you thinking, Watson? 610 00:32:59,992 --> 00:33:03,528 That maybe what we're missing is a cipher matrix... 611 00:33:03,596 --> 00:33:05,897 Our decoder ring. 612 00:33:08,935 --> 00:33:12,370 Okay, what are the next months? 613 00:33:12,438 --> 00:33:16,808 8, 42, 40, 27... 614 00:33:28,721 --> 00:33:32,023 We got a problem. 615 00:33:33,926 --> 00:33:36,228 The secretary said we weren't supposed to meet. 616 00:33:36,295 --> 00:33:37,662 Well, the secretary is on the other side. 617 00:33:37,730 --> 00:33:39,130 He can't foresee every turn of events. 618 00:33:39,198 --> 00:33:41,566 Now, you replaced a transistor in one of the boxes. 619 00:33:41,634 --> 00:33:43,401 Polish... they found it. 620 00:33:43,469 --> 00:33:46,137 They're tracking the sale as we speak. 621 00:33:46,205 --> 00:33:47,672 Who are these people? 622 00:33:47,740 --> 00:33:50,242 Look, you were sloppy. You've jeopardized the mission. 623 00:33:50,309 --> 00:33:52,244 I'm supposed to upload another pulse tomorrow. 624 00:33:52,311 --> 00:33:53,678 I think you've done enough. 625 00:33:53,746 --> 00:33:55,046 We've got their attention. 626 00:33:55,114 --> 00:33:57,415 There's no need to hurt any more innocent people. 627 00:33:57,483 --> 00:33:58,717 What do they say on this side? 628 00:33:59,885 --> 00:34:01,152 "all's fair in love and war"? 629 00:34:01,220 --> 00:34:03,922 If they were in our shoes, they would do exactly 630 00:34:03,990 --> 00:34:06,324 What we're doing. Dunham. 631 00:34:06,392 --> 00:34:08,426 We've got an address on the suspect. 632 00:34:08,494 --> 00:34:11,429 Joseph feller. 989 Nelson street, Medford. 633 00:34:11,497 --> 00:34:12,631 We're en route with backup. 634 00:34:12,698 --> 00:34:15,000 Okay, I'm on my way. 635 00:34:15,067 --> 00:34:16,601 They're coming. 636 00:34:16,669 --> 00:34:18,069 Where should I go? 637 00:34:18,137 --> 00:34:21,239 Do you have any information on my next mission? 638 00:34:21,307 --> 00:34:23,708 Yeah, I do. 639 00:34:29,348 --> 00:34:30,515 Olivia's already here. 640 00:34:41,894 --> 00:34:44,195 It's a shape-shifter. 641 00:34:52,471 --> 00:34:54,506 Olivia... 642 00:34:54,573 --> 00:34:56,007 Thank God you're all right. 643 00:34:56,075 --> 00:34:57,475 Tell me what happened. 644 00:34:57,543 --> 00:34:59,277 He... he came at me. I had no choice. 645 00:34:59,345 --> 00:35:00,912 But you're all right? Yeah, I'm all right. 646 00:35:00,980 --> 00:35:03,481 But, uh, he was coming out as I got here, and... 647 00:35:03,549 --> 00:35:06,318 But you're all right? Uh-huh. 648 00:35:13,386 --> 00:35:14,453 Any breakthroughs? 649 00:35:14,520 --> 00:35:15,454 I don't know. 650 00:35:15,521 --> 00:35:17,155 I thought that maybe if I added up 651 00:35:17,223 --> 00:35:19,057 All the numbers. 652 00:35:19,125 --> 00:35:20,926 Well, keep at it. 653 00:35:20,993 --> 00:35:24,296 And I wouldn't go in the bathroom, dear. 654 00:35:52,358 --> 00:35:53,592 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on! 655 00:35:53,659 --> 00:35:54,693 I need to look at that body. 656 00:35:54,761 --> 00:35:56,495 You got a pair of gloves on you? 657 00:35:56,562 --> 00:35:57,863 What is it? 658 00:35:57,930 --> 00:36:00,031 Well, it makes sense now why Walter couldn't figure out 659 00:36:00,099 --> 00:36:01,700 The tech that emitted the amnesia pulse. 660 00:36:01,768 --> 00:36:03,101 It must have come from the other side. 661 00:36:03,169 --> 00:36:05,370 Which suggests walternate knows what the numbers mean. 662 00:36:05,438 --> 00:36:09,040 He must be the one protecting the code. 663 00:36:15,782 --> 00:36:17,783 What? 664 00:36:17,850 --> 00:36:20,352 Data storage unit. 665 00:36:20,420 --> 00:36:22,354 I'm guessing we're not gonna get anything off of that. 666 00:36:22,422 --> 00:36:23,555 It's toast. 667 00:36:23,623 --> 00:36:25,857 Dunham. 668 00:36:25,925 --> 00:36:28,226 I think I cracked the code. 669 00:36:28,294 --> 00:36:30,395 I know what number stations are. 670 00:36:30,463 --> 00:36:32,664 It's a coordinate system. 671 00:36:32,732 --> 00:36:34,299 These numbers indicate locations. 672 00:36:34,367 --> 00:36:35,734 Latitude and longitude. 673 00:36:35,802 --> 00:36:37,569 35 degrees and 40 minutes south 674 00:36:37,637 --> 00:36:39,504 By 58 degrees and 40 minutes West, 675 00:36:39,572 --> 00:36:41,706 That's just outside Buenos Aires, Argentina. 676 00:36:41,774 --> 00:36:44,009 All of these numbers indicate specific locations 677 00:36:44,076 --> 00:36:47,078 On a globe... Ethiopia, Spain, China. 678 00:36:47,146 --> 00:36:49,147 So what's there at the end of the points? 679 00:36:49,215 --> 00:36:52,184 So far as I can tell, nothing special... 680 00:36:52,251 --> 00:36:54,219 A farmhouse, public swimming pool, 681 00:36:54,287 --> 00:36:56,321 And random stuff like that. 682 00:36:56,389 --> 00:36:59,424 We're not looking for a man-made structure. 683 00:36:59,492 --> 00:37:02,327 If this message is millions of years old, 684 00:37:02,395 --> 00:37:04,763 Then we're likely talking about something 685 00:37:04,831 --> 00:37:07,732 Buried beneath the earth. 686 00:37:07,800 --> 00:37:10,535 How many locations? 687 00:37:10,603 --> 00:37:12,170 I haven't finished plugging in all the numbers, 688 00:37:12,238 --> 00:37:14,940 But so far, 22. 689 00:37:17,243 --> 00:37:20,479 And what's the closest one? 690 00:37:39,232 --> 00:37:40,732 What'd I miss? 691 00:37:40,800 --> 00:37:42,501 Oh, uh, thank you. Nothing yet. 692 00:37:42,568 --> 00:37:45,036 They just pulled up an old buried football, so... 693 00:37:45,104 --> 00:37:47,272 I had to go back. Forgot to say "skim." 694 00:37:47,340 --> 00:37:50,008 you walked there twice? 695 00:37:50,076 --> 00:37:52,444 You didn't have to do that. Well, I had a motive. 696 00:37:52,512 --> 00:37:55,580 It's the little things that make me irresistible. 697 00:37:58,684 --> 00:38:00,652 What if he's right? 698 00:38:00,720 --> 00:38:03,588 Walter? Right about what? 699 00:38:03,656 --> 00:38:05,090 I've been thinking, Peter. 700 00:38:05,157 --> 00:38:07,726 Your father's concerned about building Walternate's device. 701 00:38:07,793 --> 00:38:10,128 What if it does mean the destruction 702 00:38:10,196 --> 00:38:12,797 Of one universe or... or the other? 703 00:38:16,168 --> 00:38:18,937 We don't know that yet. 704 00:38:22,008 --> 00:38:23,642 That's not really my point. 705 00:38:27,346 --> 00:38:30,782 If you knew that only... 706 00:38:30,850 --> 00:38:32,951 One of our worlds could survive 707 00:38:33,019 --> 00:38:35,453 And if it was up to you, and you alone, 708 00:38:35,521 --> 00:38:38,023 To defend your side... 709 00:38:40,359 --> 00:38:42,527 You'd have no choice, right? 710 00:38:42,595 --> 00:38:46,698 I mean, you would have to do what you had to do... 711 00:38:46,766 --> 00:38:50,468 No matter the cost to protect... 712 00:38:50,536 --> 00:38:52,203 Our world. 713 00:38:57,009 --> 00:39:01,212 There are billions of innocent people over there... 714 00:39:01,280 --> 00:39:02,314 Just like here... 715 00:39:02,381 --> 00:39:05,917 People with jobs, families, lives. 716 00:39:10,056 --> 00:39:13,058 I got to believe there's another way. 717 00:39:14,727 --> 00:39:18,530 And whatever my part in all of this is... 718 00:39:18,598 --> 00:39:22,233 I got to believe there's another way. 719 00:39:24,303 --> 00:39:26,371 There's always hope, right? 720 00:39:28,341 --> 00:39:31,309 We got something! 721 00:40:15,321 --> 00:40:17,389 Oh, my. 722 00:40:25,564 --> 00:40:27,332 Dunham. 723 00:40:27,400 --> 00:40:29,234 I just identified the last coordinates... 724 00:40:29,301 --> 00:40:32,170 Milton, Massachusetts, the house where the first piece 725 00:40:32,238 --> 00:40:34,105 Of Walternate's machine was buried. 726 00:40:37,610 --> 00:40:39,244 Do you think it's possible 727 00:40:39,311 --> 00:40:41,513 That these locations are all a part of the machine, 728 00:40:41,580 --> 00:40:44,182 That Walternate's device is the vacuum 729 00:40:44,250 --> 00:40:47,552 Described in the first people book? 730 00:40:47,620 --> 00:40:51,056 Uh, yes. 731 00:40:51,123 --> 00:40:53,958 I think they're one and the same. 732 00:41:01,534 --> 00:41:03,968 Astrid finished the code. 733 00:41:04,036 --> 00:41:07,439 There are 37 more locations. 734 00:41:09,375 --> 00:41:11,142 In that case... 735 00:41:11,210 --> 00:41:12,477 It seems we have work to do. 736 00:41:12,545 --> 00:41:15,313 We have to recover the pieces, 737 00:41:15,381 --> 00:41:19,017 Assemble it, and figure out how it works. 738 00:41:21,187 --> 00:41:24,556 Okay, let's clear this out! 739 00:41:26,392 --> 00:41:28,126 Creation and destruction... 740 00:41:28,194 --> 00:41:30,795 I suppose we'll have to hope for the former. 741 00:42:21,547 --> 00:42:23,281 Dunham. 742 00:42:23,349 --> 00:42:24,983 Agent Dunham, this is Brandon Fayette. 743 00:42:25,050 --> 00:42:27,719 Oh, Brandon, hey. Uh, I'm on my way. 744 00:42:27,787 --> 00:42:29,053 I should be about an hour. 745 00:42:29,121 --> 00:42:30,722 Actually, that's why I'm calling. 746 00:42:30,790 --> 00:42:33,658 The secretary has decided to postpone today's procedure. 747 00:42:33,726 --> 00:42:35,627 So when do you want me to come in? 748 00:42:35,694 --> 00:42:38,463 It may not be necessary. 749 00:42:38,531 --> 00:42:40,832 We'll let you know. 750 00:42:40,900 --> 00:42:42,834 Okay. 751 00:42:42,902 --> 00:42:46,171 Bye. 752 00:42:48,507 --> 00:42:51,276 You have to get out of here. 753 00:42:51,343 --> 00:42:54,546 You know why they canceled the last test, don't you? 754 00:42:54,613 --> 00:42:57,448 Whatever they needed from you, they have it now. 755 00:42:59,218 --> 00:43:02,854 It's not safe for you here anymore, Olivia. 756 00:43:02,922 --> 00:43:05,790 You have to go home. 757 00:43:10,058 --> 00:43:13,000 Sync by n17t01 www.addic7ed.com55135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.