Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,038 --> 00:03:06,872
'I am not sharing this just to quote a slice of my life'
2
00:03:10,184 --> 00:03:12,684
'Let me share an episode as example'
3
00:03:13,163 --> 00:03:14,997
'I was just 27 then'
4
00:03:15,520 --> 00:03:17,895
'I had the police job I liked so much'
5
00:03:19,830 --> 00:03:21,497
'I had it all'
6
00:03:23,955 --> 00:03:25,955
'Life presented a 'checkmate' for me'
7
00:03:28,309 --> 00:03:30,975
'But even after that trauma I was still happy'
8
00:03:33,200 --> 00:03:35,267
'Once my colleague asked me'
9
00:03:35,538 --> 00:03:37,580
'Even after such a huge tragedy'
10
00:03:40,538 --> 00:03:42,997
'I had no solid answer then'
11
00:03:43,108 --> 00:03:45,692
'With a slight smile I changed the topic'
12
00:03:50,457 --> 00:03:55,123
'But there are some issues even time cannot cure completely'
13
00:03:55,600 --> 00:03:57,850
'Like a permanent scar'
14
00:03:57,875 --> 00:03:59,167
'It will never fade'
15
00:04:00,918 --> 00:04:02,293
'Looking at it...'
16
00:04:02,408 --> 00:04:04,783
'...only bad memories will resurface'
17
00:04:05,622 --> 00:04:08,872
'This can be dealt with in 2 ways'
18
00:04:09,030 --> 00:04:12,114
'One is to keep thinking of it and drowning in sorrow'
19
00:04:12,247 --> 00:04:16,205
'The other is to adapt and live along with it'
20
00:04:19,212 --> 00:04:21,920
'I generally don't preach this kind of philosophy'
21
00:04:23,553 --> 00:04:26,762
'I took some time to understand all this'
22
00:04:55,379 --> 00:04:56,545
Who is this?
23
00:04:56,570 --> 00:04:59,362
'Did you delete my number so soon?'
24
00:05:00,661 --> 00:05:02,463
My phone display is cracked, Rajan
25
00:05:02,488 --> 00:05:04,041
How can I help you?
26
00:05:04,066 --> 00:05:06,955
'Sir, I've told you about my son, right?'
27
00:05:06,955 --> 00:05:08,924
You've only told me you have a son
28
00:05:08,949 --> 00:05:12,330
But you haven't told me anything else about him
29
00:05:12,693 --> 00:05:13,822
'His name is Guru, sir'
30
00:05:13,847 --> 00:05:16,513
'He graduated and is sitting at home jobless for past 3 years'
31
00:05:16,556 --> 00:05:19,619
'He's refusing to find a job insisting he'll only join Indian Police Service'
32
00:05:19,644 --> 00:05:21,908
Why be disappointed of such good news?
33
00:05:21,970 --> 00:05:24,830
'My wife wants him to go abroad and work'
34
00:05:24,908 --> 00:05:28,494
'But he is so stubborn about joining the police force, sir'
35
00:05:28,519 --> 00:05:30,685
Come to the point What should I do?
36
00:05:30,889 --> 00:05:32,597
'I have asked him to meet you'
37
00:05:32,622 --> 00:05:35,747
'Tell him how tough and risky our department is'
38
00:05:35,772 --> 00:05:37,369
'Brainwash him, sir'
39
00:05:37,394 --> 00:05:38,377
'God bless you'
40
00:05:38,402 --> 00:05:40,485
Do you realize how unfair your wish is?
41
00:05:40,692 --> 00:05:43,377
Asking me to make a man on the right route to reverse
42
00:05:43,512 --> 00:05:45,137
'I have tried all avenues, sir'
43
00:05:45,264 --> 00:05:47,306
'He has no intention of listening to me'
44
00:05:47,455 --> 00:05:49,697
'My wife's blood pressure is shooting up'
45
00:05:50,035 --> 00:05:51,868
'You are my last hope, sir'
46
00:05:53,847 --> 00:05:54,736
I'm here
47
00:05:54,761 --> 00:05:57,553
'He isn't all that interested in I.P.S at all, sir'
48
00:05:57,671 --> 00:06:01,213
'This is a convenient excuse not to go for a regular job'
49
00:06:01,238 --> 00:06:04,113
'Seems best to nip it in the bud'
50
00:06:05,431 --> 00:06:08,223
Okay, I'll talk to him Send him over
51
00:06:08,580 --> 00:06:10,595
'Thank you so much, sir'
52
00:06:10,620 --> 00:06:12,204
'I will ask him to start right away'
53
00:06:12,229 --> 00:06:14,396
'He'll be at your place in 2 hours'
54
00:06:15,283 --> 00:06:19,149
'Sir, he's kind of brusque Quite reserved'
55
00:06:19,174 --> 00:06:22,480
'A little bit of a groucho Kindly ignore all that, sir'
56
00:06:24,999 --> 00:06:27,958
Okay, no problem I'll handle it
57
00:06:29,642 --> 00:06:30,767
'I will hang up'
58
00:06:52,029 --> 00:06:54,154
I can't stand for too long, sonny
59
00:07:13,533 --> 00:07:15,991
The interior of my house is being renovated
60
00:07:16,486 --> 00:07:18,611
It won't be comfortable inside
61
00:07:19,723 --> 00:07:21,556
We can sit out here and chat
62
00:07:27,630 --> 00:07:29,345
Varnish is over, sir
63
00:07:30,228 --> 00:07:32,478
- How much do you want?
- Rs 500, sir
64
00:07:44,327 --> 00:07:48,952
In a year or so, you'll be settled in U.S.A or U.K
65
00:07:50,100 --> 00:07:53,767
If it's possible, send me a good walking stick
66
00:07:55,716 --> 00:07:58,216
Indian brands are not worth a naya paisa!
67
00:08:04,415 --> 00:08:07,439
Like your father, you want to join the Police department
68
00:08:09,326 --> 00:08:12,576
Like your father, you want to be a distinguished officer, right?
69
00:08:23,876 --> 00:08:26,793
I'm the only one talking from the moment you arrived
70
00:08:27,673 --> 00:08:29,631
It is slightly awkward
71
00:08:33,494 --> 00:08:35,869
Next only if you talk...
72
00:08:36,077 --> 00:08:37,439
...I will continue
73
00:08:39,298 --> 00:08:41,673
You can leave after drinking your tea
74
00:08:42,786 --> 00:08:43,994
(clears throat)
75
00:08:44,350 --> 00:08:46,184
How did you get this limp?
76
00:08:49,811 --> 00:08:52,811
I didn't expect such a harsh question
77
00:08:54,845 --> 00:08:58,845
My last case gave me this as a retirement gift
78
00:09:01,106 --> 00:09:03,606
I have heard a lot about that psycho killer case
79
00:09:05,631 --> 00:09:07,048
To be honest...
80
00:09:07,200 --> 00:09:09,366
...my dream to become a police officer
81
00:09:09,873 --> 00:09:11,623
...was born because of that case
82
00:09:12,413 --> 00:09:14,372
But I am sure you would not have...
83
00:09:14,512 --> 00:09:19,262
...had a chance to find out the emotional stress and danger
84
00:09:20,895 --> 00:09:23,311
If you were aware of the details...
85
00:09:24,403 --> 00:09:27,569
...you will definitely reconsider this profession
86
00:09:28,158 --> 00:09:33,228
Sir, the only reason I'm here is to find out all about this case
87
00:09:40,809 --> 00:09:44,225
I need to know the extent of your interest before I tell you
88
00:09:44,850 --> 00:09:47,725
You said you have heard a lot about that case, right?
89
00:09:48,197 --> 00:09:49,655
Tell me what you know
90
00:09:49,903 --> 00:09:55,028
Then I'll decide whether I should share any detail with you or not
91
00:09:57,040 --> 00:09:58,748
I don't know 100%
92
00:09:59,069 --> 00:10:00,656
But I'll mix fact and fiction
93
00:10:00,681 --> 00:10:03,205
(song on car-radio)
94
00:10:07,080 --> 00:10:09,622
Hey! Not this song again, please?
95
00:10:09,782 --> 00:10:11,740
Ideal for night time
96
00:10:14,661 --> 00:10:16,781
Monkey! When did you send a 'request'?
97
00:10:16,851 --> 00:10:18,156
I didn't
98
00:10:18,345 --> 00:10:19,762
She added me
99
00:10:19,997 --> 00:10:21,830
Don't pull a fast one on us
100
00:10:21,913 --> 00:10:24,523
You would've started flirting the next second with her
101
00:10:24,593 --> 00:10:26,955
I'm not that lame, okay?
102
00:10:27,085 --> 00:10:28,874
Then accept you gave the 'request'
103
00:10:28,899 --> 00:10:30,441
Why thrive on false prestige?
104
00:10:30,466 --> 00:10:32,758
Listen! I did not add directly
105
00:10:32,924 --> 00:10:35,242
Showed in suggestion list and same college too
106
00:10:36,122 --> 00:10:37,747
You're such a cheapskate
107
00:10:37,788 --> 00:10:40,788
If you call me names I'll make mincemeat out of you
108
00:11:10,138 --> 00:11:12,430
Fabi, let's get out of here
109
00:11:14,501 --> 00:11:15,584
Hold his hand
110
00:11:15,997 --> 00:11:17,382
Hey! What are you doing?
111
00:11:17,407 --> 00:11:19,374
I can't explain now Just do as I say
112
00:11:19,767 --> 00:11:21,184
Lunatic!
113
00:11:46,497 --> 00:11:47,705
Quick, get in
114
00:11:57,304 --> 00:11:58,680
Listen to me
115
00:11:58,843 --> 00:12:01,288
Ours is the only car plying on this road
116
00:12:01,313 --> 00:12:03,021
Everyone in this area is aware
117
00:12:03,291 --> 00:12:05,958
Tomorrow if they find a body lying in a pool of blood
118
00:12:06,085 --> 00:12:07,597
...they won't even enquire
119
00:12:07,715 --> 00:12:10,131
They will drag us by the scruff of our collars
120
00:12:11,131 --> 00:12:13,798
Only if they find a body it's an accident!
121
00:12:14,045 --> 00:12:17,087
As of now only we are aware of this
122
00:12:17,701 --> 00:12:18,951
Let it remain that way
123
00:12:19,236 --> 00:12:23,403
In a couple of hours the milkman and newspaperman will be out in the road
124
00:12:23,798 --> 00:12:25,298
Then we can't do anything
125
00:12:25,824 --> 00:12:28,282
Just for tonight let this body be in the trunk
126
00:12:28,749 --> 00:12:33,083
Without getting caught let us decide tomorrow how to safely dispose the body
127
00:12:34,478 --> 00:12:37,478
If a mistake happens think how to wriggle out of it
128
00:12:37,774 --> 00:12:40,816
Instead if we hold our head in our hands we achieve nothing
129
00:12:44,421 --> 00:12:45,740
Stop...stop
130
00:12:46,497 --> 00:12:47,913
Hey! Stop the car
131
00:12:48,640 --> 00:12:50,663
- Where are you going?
- Going home
132
00:12:50,663 --> 00:12:53,747
- Where is your house?
- Closeby, Ambedkar nagar
133
00:12:55,387 --> 00:12:56,637
Show me your license
134
00:12:57,350 --> 00:12:59,975
Did it rain inside your car, huh?
135
00:13:00,413 --> 00:13:03,830
- You are drenched to the skin
- We didn't raise the window in time
136
00:13:04,413 --> 00:13:05,413
Blow
137
00:13:08,116 --> 00:13:09,491
Blow hard
138
00:13:10,960 --> 00:13:12,705
Get the breathalyzer
139
00:13:12,843 --> 00:13:14,195
We'll pay the fine Tell us how much
140
00:13:14,220 --> 00:13:16,747
You can pay all that 1st get down
141
00:13:18,210 --> 00:13:20,222
I'm willing to pay the fine
142
00:13:20,247 --> 00:13:22,330
Shut up and get down
143
00:13:30,877 --> 00:13:32,502
Get down All of you
144
00:13:34,281 --> 00:13:35,747
Why are you getting drenched?
145
00:13:35,772 --> 00:13:37,606
Stand over there I'll join you soon
146
00:13:37,631 --> 00:13:39,006
Yellow Tshirt Come here
147
00:13:40,990 --> 00:13:42,240
Hold the umbrella
148
00:13:43,830 --> 00:13:45,421
Looking shifty eyed Something fishy
149
00:13:45,446 --> 00:13:47,675
- Got college in the morning
- Stashed any drugs?
150
00:13:47,700 --> 00:13:49,700
Late night Let us go, sir
151
00:13:49,913 --> 00:13:50,913
Okay, move
152
00:13:50,955 --> 00:13:53,288
Come to the station and collect your car
153
00:13:54,705 --> 00:13:56,835
- Got the key?
- Yes, sir
154
00:13:56,860 --> 00:13:58,318
Drive the car to the station
155
00:13:58,343 --> 00:14:00,593
Sir, no need station
156
00:14:00,618 --> 00:14:02,910
All we had was a beer each Trust us, sir
157
00:14:02,935 --> 00:14:04,810
- Take the car
- Not tanked at all, sir
158
00:14:09,975 --> 00:14:11,892
- What are you doing?
- Get in
159
00:14:37,289 --> 00:14:38,455
What?
160
00:14:38,480 --> 00:14:40,355
We are already in a big mess
161
00:14:40,468 --> 00:14:41,921
You dragged a new problem into it
162
00:14:41,968 --> 00:14:43,015
Blaming me, huh?
163
00:14:43,040 --> 00:14:46,415
I'll dump the body in the road You know how to manage, go ahead
164
00:14:46,622 --> 00:14:48,330
Wait...wait
165
00:14:48,563 --> 00:14:51,063
- Making it worse
- Why did you hit that cop?
166
00:14:51,301 --> 00:14:53,426
If I had kept quiet we'll be holed up in a cell
167
00:14:53,497 --> 00:14:54,497
I was talkin-
168
00:14:54,522 --> 00:14:56,231
We can forget about our future
169
00:14:56,256 --> 00:14:58,715
I was talking to him Why did you hit him?
170
00:14:58,788 --> 00:15:00,580
He noted our car number
171
00:15:00,913 --> 00:15:04,413
Listen! Hitting a traffic cop is a case of no consequence
172
00:15:04,570 --> 00:15:08,305
Even if the police tried to trace us it will take them minimum 3 days
173
00:15:08,416 --> 00:15:11,208
You know the car is registered in Chennai, right?
174
00:15:11,872 --> 00:15:15,997
In the 3 days meanwhile, it's enough if we think of a plan to dispose the body
175
00:15:16,171 --> 00:15:18,097
After that if they catch us we are safe
176
00:15:18,273 --> 00:15:19,788
He may thrash us in the station
177
00:15:19,813 --> 00:15:22,021
At the worst detain us for a week
178
00:15:22,930 --> 00:15:25,555
This is much better than eating gruel for a lifetime
179
00:15:25,580 --> 00:15:27,747
You don't have to thank me for saving you
180
00:15:27,827 --> 00:15:30,161
But you point a finger at me I'll be furious
181
00:15:45,455 --> 00:15:50,997
We haven't mentioned about the boys and this accident in any of our records
182
00:15:51,022 --> 00:15:52,563
How do you know this?
183
00:15:52,709 --> 00:15:54,793
Don't think like a typical policeman
184
00:15:55,413 --> 00:15:57,247
This is called fieldwork
185
00:16:08,038 --> 00:16:09,288
What else do you know?
186
00:16:09,313 --> 00:16:10,438
That's all
187
00:16:11,311 --> 00:16:12,936
You must fill up the blanks
188
00:16:15,756 --> 00:16:18,006
I have no problem telling you the rest of it
189
00:16:18,403 --> 00:16:19,528
But after that...
190
00:16:24,090 --> 00:16:25,465
Let me be the judge
191
00:16:52,209 --> 00:16:54,751
How can you be so sleepy early in the morning?
192
00:16:57,380 --> 00:16:59,588
Why don't you arrange it one at a time?
193
00:17:02,728 --> 00:17:04,978
'What is the rush now to pile up everything?'
194
00:17:06,834 --> 00:17:09,555
We have been trying your mobile from last night
195
00:17:09,580 --> 00:17:11,621
I left it behind here
196
00:17:12,580 --> 00:17:15,217
You could have tried my landline
197
00:17:15,242 --> 00:17:16,765
- Landline?
- Forgot to tell you
198
00:17:16,827 --> 00:17:18,296
Yesterday I got a new connection
199
00:17:25,163 --> 00:17:27,747
- What's the matter?
- A suicide in our area, sir
200
00:17:27,923 --> 00:17:29,756
Hanging or consuming poison?
201
00:17:29,834 --> 00:17:32,293
Bharathi park road Gunshot, sir
202
00:17:33,529 --> 00:17:35,363
- Who?
- Boy's name is Krish, sir
203
00:17:35,467 --> 00:17:36,592
This is his license
204
00:17:38,080 --> 00:17:39,705
Who gave you the information?
205
00:17:39,864 --> 00:17:42,072
He is waiting outside I'll bring him in
206
00:17:46,934 --> 00:17:48,934
You are under lock up Don't forget that
207
00:17:53,507 --> 00:17:55,656
No personal calls during duty hours
208
00:17:55,747 --> 00:17:56,955
'I'll talk to you later'
209
00:17:57,157 --> 00:17:59,032
Hey! Sonny Come here
210
00:18:02,617 --> 00:18:05,062
There's a carpet of dried leaves at the rear
211
00:18:05,176 --> 00:18:07,460
'Will you get your car the moment you complain?'
212
00:18:07,515 --> 00:18:09,632
'Do you know how many complain in 1 day?'
213
00:18:09,723 --> 00:18:11,139
I'll keep it on your table
214
00:18:13,884 --> 00:18:15,051
He is the one
215
00:18:15,497 --> 00:18:19,109
Yov! Tell our Inspector what you saw early this morning
216
00:18:19,155 --> 00:18:21,322
'Sir, I deliver 'Dinathanthi' newspaper'
217
00:18:21,664 --> 00:18:26,372
'On the way to the depot this morning I saw a man lying by the roadside'
218
00:18:26,679 --> 00:18:29,122
'Thinking he had fainted I went up to him'
219
00:18:29,265 --> 00:18:30,874
'He had a bullet wound in his head'
220
00:18:30,899 --> 00:18:32,358
What time was this?
221
00:18:32,383 --> 00:18:34,842
Around 2:30 a.m I think
222
00:18:34,936 --> 00:18:37,311
I came and informed the station at once, sir
223
00:18:38,122 --> 00:18:40,080
Give your address to the writer
224
00:18:40,163 --> 00:18:41,247
Okay, sir
225
00:18:46,513 --> 00:18:49,218
- Has the body been cleared?
- Yes, sir
226
00:18:49,376 --> 00:18:51,793
Mr Adityan from Crime Squad cleared it
227
00:18:51,849 --> 00:18:53,141
It's a residential area
228
00:18:53,166 --> 00:18:57,041
Not wanting the residents to panic we did it as fast as we could, sir
229
00:18:57,905 --> 00:18:59,572
Have you informed his family?
230
00:18:59,762 --> 00:19:00,845
Not yet, sir
231
00:19:01,059 --> 00:19:02,218
Do that fast
232
00:19:06,123 --> 00:19:07,290
1 minute, sir
233
00:19:10,203 --> 00:19:11,945
Yov! Why are you screaming your head off?
234
00:19:11,970 --> 00:19:13,788
Sir, 1 minute Come with me
235
00:19:13,788 --> 00:19:14,913
What's the matter?
236
00:19:15,657 --> 00:19:17,865
I saw a white car at the park this morning
237
00:19:17,890 --> 00:19:19,599
It went past our station now
238
00:19:20,411 --> 00:19:21,661
Which car?
239
00:19:23,559 --> 00:19:24,920
I know only the color
240
00:19:24,945 --> 00:19:27,687
What are you blabbering? Is this the only white car on the road?
241
00:19:27,712 --> 00:19:31,117
It was parked outside the station all this while, sir
242
00:19:31,372 --> 00:19:33,997
Before I could come in and tell you it sped past
243
00:19:34,955 --> 00:19:36,617
Okay, all that is part of our job
244
00:19:36,642 --> 00:19:38,726
You go attend to your work
245
00:19:44,257 --> 00:19:46,216
- What is the problem?
- Nothing, sir
246
00:19:46,382 --> 00:19:48,062
He saw a white car in the crime scene
247
00:19:48,194 --> 00:19:52,278
He says he saw the same car in front of our station and it sped past him now
248
00:19:52,588 --> 00:19:53,921
Which car?
249
00:19:54,044 --> 00:19:56,627
We didn't see any such car when we went, sir
250
00:19:59,936 --> 00:20:01,395
Give me your mobile
251
00:20:12,038 --> 00:20:14,330
I'm calling from my constable's mobile
252
00:20:14,975 --> 00:20:18,059
'From early morning, we have been trying to reach you'
253
00:20:18,760 --> 00:20:20,124
'What happened to your mobile?'
254
00:20:22,199 --> 00:20:24,324
I left it behind in the station
255
00:20:26,702 --> 00:20:29,286
That's why I called you Is the postmortem over?
256
00:20:29,888 --> 00:20:32,429
Doctor says the report will be ready only by this evening
257
00:20:32,585 --> 00:20:33,648
I'll ping you when it's done
258
00:20:33,673 --> 00:20:37,531
I wanted to tell you Rajan thinks this is suicide
259
00:20:39,663 --> 00:20:40,872
What?
260
00:20:40,913 --> 00:20:45,913
To claim the victim shot himself at the park seems a little odd, right?
261
00:20:48,122 --> 00:20:50,413
The gun had fingerprints of only the deceased
262
00:20:50,455 --> 00:20:52,913
That too in the rain it was really faded
263
00:20:52,938 --> 00:20:54,980
So we thought this maybe a suicide
264
00:20:57,934 --> 00:20:59,893
I am on the way to the crime spot
265
00:21:00,033 --> 00:21:03,158
After checking, I'll call you if I need any other information
266
00:21:04,742 --> 00:21:07,031
Whole of today I will be using only this mobile
267
00:21:07,056 --> 00:21:09,347
So next time, don't ask me who this is!
268
00:21:22,389 --> 00:21:23,434
Is this the crime scene?
269
00:21:23,489 --> 00:21:24,780
Over there, sir
270
00:21:27,498 --> 00:21:30,028
- Any police map?
- No, sir
271
00:21:30,092 --> 00:21:32,967
Mr Adityan vetoed it not wanting to attract a crowd
272
00:21:35,765 --> 00:21:36,932
Get me a glass of water
273
00:21:38,198 --> 00:21:40,615
Did he say he saw the white car here?
274
00:21:40,750 --> 00:21:43,145
Sir, we didn't see any car when we arrived here
275
00:21:43,269 --> 00:21:47,644
He has simply exaggerated thinking he'll get a reward
276
00:21:50,435 --> 00:21:52,012
The media is not in the loop, right?
277
00:21:52,112 --> 00:21:54,279
No, sir, we haven't informed anyone as yet
278
00:21:54,304 --> 00:21:55,887
Case was filed by a newspaperman
279
00:21:56,065 --> 00:21:57,012
Yes, sir
280
00:21:57,037 --> 00:21:59,078
If it leaks out we will be in a mess
281
00:21:59,103 --> 00:22:00,811
Don't worry, sir I'll take care
282
00:22:08,664 --> 00:22:10,746
Clean the car on that side
283
00:22:22,146 --> 00:22:24,442
I can't be sure who did this
284
00:22:24,480 --> 00:22:26,855
But I have 3 suspects in mind, sir
285
00:22:27,558 --> 00:22:28,891
Who...?
286
00:22:34,108 --> 00:22:36,024
'3 boys who live in this area, sir'
287
00:22:37,373 --> 00:22:39,831
'They take this route Real late hours at night'
288
00:22:40,086 --> 00:22:41,878
'I have seen them often'
289
00:22:44,263 --> 00:22:46,263
'They look like affluent boys, sir'
290
00:22:47,828 --> 00:22:50,120
'There's a good chance of them owning a gun'
291
00:22:50,326 --> 00:22:52,742
Either they should be connected with this case
292
00:22:52,823 --> 00:22:56,240
Or I feel if we interrogate them, we'll get some clues for sure
293
00:22:56,279 --> 00:22:58,207
- Do you think so?
- Just a gut feeling
294
00:22:58,273 --> 00:23:01,418
Whatever a policeman believes he must trust his intuition!
295
00:23:01,443 --> 00:23:02,526
That's why
296
00:23:02,643 --> 00:23:04,560
What if your intuition is wrong?
297
00:23:04,667 --> 00:23:06,417
In most of the crimes with no clues...
298
00:23:06,442 --> 00:23:10,442
...the criminal has to be caught within 48 hours is an unwritten rule, right?
299
00:23:10,597 --> 00:23:14,536
But according to Crime Branch this could be a suicide case
300
00:23:15,805 --> 00:23:18,389
Shooting a man and placing a gun in his hand
301
00:23:20,734 --> 00:23:22,965
We don't have any evidence or clues as yet
302
00:23:22,990 --> 00:23:24,323
How will we nab him?
303
00:23:24,495 --> 00:23:27,020
Sir, please don't think I am crossing my limits
304
00:23:27,073 --> 00:23:29,448
But if I don't ask you this, my head will explode
305
00:23:30,336 --> 00:23:31,920
Instead of just holding a stick...
306
00:23:32,000 --> 00:23:33,504
...and doing a watchman's job
307
00:23:33,561 --> 00:23:35,811
...I want to get involved in such cases, sir
308
00:23:36,789 --> 00:23:39,426
Do what is only assigned to you by your superiors
309
00:23:39,527 --> 00:23:40,610
Don't unnecessaril-
310
00:23:41,419 --> 00:23:42,161
What is your name?
311
00:23:42,988 --> 00:23:44,696
I joined duty only yesterday
312
00:23:44,857 --> 00:23:46,723
I was informed of the 2 new recruits
313
00:23:46,834 --> 00:23:48,042
I couldn't meet them
314
00:23:50,279 --> 00:23:51,612
Call our station
315
00:23:51,763 --> 00:23:53,653
Ask someone else to come to the spot
316
00:23:53,732 --> 00:23:56,232
Gautham will be with us in this case
317
00:24:04,055 --> 00:24:06,246
- Are you sure this is the house?
- Yes, sir
318
00:24:06,271 --> 00:24:07,854
The red Skoda is right there
319
00:24:18,206 --> 00:24:20,081
Check the car thoroughly
320
00:24:23,248 --> 00:24:24,581
Can I come in?
321
00:24:30,062 --> 00:24:31,981
Do you know why we are here?
322
00:24:32,052 --> 00:24:33,260
No
323
00:24:36,021 --> 00:24:39,312
There was a robbery in the adjacent street
324
00:24:39,757 --> 00:24:42,507
They have threatened the owner with a gun
325
00:24:42,786 --> 00:24:44,411
We don't possess any gun
326
00:24:44,913 --> 00:24:46,455
I never asked you
327
00:24:46,570 --> 00:24:49,536
Just wanted to check if the robbers are hiding in your house
328
00:24:50,794 --> 00:24:52,127
Who owns this house?
329
00:24:52,623 --> 00:24:53,914
It's in my name
330
00:24:54,625 --> 00:24:55,709
Your name means?
331
00:24:55,792 --> 00:24:57,709
- What is your name?
- Fabian
332
00:24:59,153 --> 00:25:00,319
What about you both?
333
00:25:00,489 --> 00:25:02,295
Sir, I'm Melvin And he's Mano
334
00:25:05,882 --> 00:25:08,174
Only the 3 of you stay in such a big house?
335
00:25:08,516 --> 00:25:11,600
No, sir, monthly once his dad will come here
336
00:25:11,625 --> 00:25:13,348
We have maintenance staff
337
00:25:13,424 --> 00:25:15,132
Where do you work?
338
00:25:18,922 --> 00:25:21,422
I guess 'sir' doesn't feature in your vocabulary?!
339
00:25:21,968 --> 00:25:23,010
It does
340
00:25:26,804 --> 00:25:29,638
We'll be the owners of your place from now on for a while
341
00:25:32,819 --> 00:25:38,152
Check every nook and corner in this place for robbers or toy guns
342
00:26:09,640 --> 00:26:11,349
All clear, I checked thoroughly
343
00:26:11,399 --> 00:26:13,399
- Trunk?
- Locked, sir
344
00:26:14,466 --> 00:26:16,716
- Give me the key
- We came home late last night
345
00:26:16,741 --> 00:26:18,395
Don't know where the key is, sir
346
00:26:18,446 --> 00:26:21,363
It must be in the house How can it vanish? Get it fast
347
00:26:21,640 --> 00:26:24,309
- May take time to search
- Don't give excuses to an officer
348
00:26:24,334 --> 00:26:25,379
Key must be misplaced-
349
00:26:25,404 --> 00:26:27,487
Won't you know where you left the key?
350
00:26:55,831 --> 00:26:59,539
There's no connection between this murder and these 3 boys
351
00:27:00,389 --> 00:27:04,180
But I am sure they are hiding something from us
352
00:27:04,734 --> 00:27:06,776
What is your intuition, Gautham?
353
00:27:06,929 --> 00:27:08,763
They need to be watched closely, sir
354
00:27:15,078 --> 00:27:16,377
Who is AJ?
355
00:27:17,193 --> 00:27:18,818
Our head constable Jana
356
00:27:19,357 --> 00:27:21,440
Park the car next to the kerb
357
00:27:27,680 --> 00:27:29,014
Tell me
358
00:27:29,558 --> 00:27:30,600
When...?
359
00:27:32,685 --> 00:27:34,276
Okay Address?
360
00:27:34,697 --> 00:27:35,739
In half an hour-
361
00:27:35,764 --> 00:27:36,889
He's here
362
00:28:51,435 --> 00:28:52,685
Who called the station?
363
00:28:52,789 --> 00:28:53,873
Sir, I did
364
00:28:53,898 --> 00:28:55,377
I'm Shruti's neighbor, Ganesh
365
00:28:55,495 --> 00:28:56,787
I live in flat #2B
366
00:28:58,725 --> 00:29:00,182
First witness, huh?
367
00:29:00,242 --> 00:29:02,432
No, sir, I didn't even go into her apartment
368
00:29:02,998 --> 00:29:05,956
Around 7 o'clock Shruti's friend knocked on my door
369
00:29:06,706 --> 00:29:10,373
In a state of panic she said the room was full of blood and Shruti was missing
370
00:29:10,920 --> 00:29:12,753
I had no idea what to do
371
00:29:12,992 --> 00:29:15,252
I dialed 100 at once and called the cops
372
00:29:24,256 --> 00:29:25,964
When did you call the station?
373
00:29:25,989 --> 00:29:27,893
Must be around 7:30 p.m, sir
374
00:29:27,990 --> 00:29:29,597
He said he'll be here in 5 minutes
375
00:29:29,676 --> 00:29:31,759
But I had to wait for nearly 2 hours
376
00:29:32,039 --> 00:29:34,873
That's why I called again 15 minutes ago to remind them
377
00:29:35,328 --> 00:29:37,745
Rajan, he called at 7:30 p.m
378
00:29:37,816 --> 00:29:40,149
Then why were we informed so late?
379
00:29:40,998 --> 00:29:42,539
Sir, 1 minute
380
00:29:47,568 --> 00:29:50,347
Actually at 7:30 we were near the park
381
00:29:50,513 --> 00:29:53,096
Only the new constable was in the station
382
00:29:53,167 --> 00:29:56,292
He noted down the address but forgot to inform us I think, sir
383
00:29:56,354 --> 00:29:57,667
Gautham is also new, right?
384
00:29:57,748 --> 00:29:59,206
Call that constable
385
00:29:59,466 --> 00:30:01,924
Sir, I don't have his phone number
386
00:30:02,440 --> 00:30:04,773
Rajan, don't give me such excuses
387
00:30:05,448 --> 00:30:08,573
Call Jana and connect me I'll talk to the new recruit
388
00:30:13,456 --> 00:30:15,581
- Your name?
- Vaishnavi, sir
389
00:30:15,951 --> 00:30:18,076
Explain what happened in detail to me
390
00:30:45,985 --> 00:30:48,860
- Is this house key always with you?
- Yes, sir
391
00:30:48,945 --> 00:30:51,362
Every weekend I will come here from Chennai
392
00:30:51,554 --> 00:30:55,304
My arrival time is indefinite So the spare key is always with me
393
00:30:56,409 --> 00:30:59,951
- What do you do in Chennai?
- I work in CTS as Program Executive, sir
394
00:31:00,945 --> 00:31:02,487
Do you have your bus ticket?
395
00:31:05,680 --> 00:31:07,305
Are you related to Shruti?
396
00:31:10,586 --> 00:31:12,659
When did you last speak to Shruti?
397
00:31:12,753 --> 00:31:14,170
Yesterday evening, sir
398
00:31:15,096 --> 00:31:17,138
When did you say you came here?
399
00:31:17,196 --> 00:31:19,667
I reached Chennai only at 6:30 a.m, sir
400
00:31:19,692 --> 00:31:20,900
Approximately
401
00:31:23,249 --> 00:31:24,167
Call Shruti's mobile-
402
00:31:24,192 --> 00:31:25,317
It's switched off
403
00:31:30,234 --> 00:31:31,159
What happened?
404
00:31:31,184 --> 00:31:33,143
I called him, sir No one picked up
405
00:31:33,168 --> 00:31:35,543
I think he'll call after seeing my 'missed' call
406
00:31:37,627 --> 00:31:39,585
Got any relatives in Coimbatore?
407
00:31:39,706 --> 00:31:40,789
No, sir
408
00:31:43,623 --> 00:31:45,386
You know Mr Ganesh well, right?
409
00:31:45,461 --> 00:31:48,670
Not really, I've spoken to him a couple of times when I was here
410
00:31:49,198 --> 00:31:51,740
Because we can't allow anyone inside the house
411
00:31:52,139 --> 00:31:54,604
If you want to refresh, you can go to his house-
412
00:31:59,789 --> 00:32:02,539
Can you accommodate her in your house for a day?
413
00:32:04,466 --> 00:32:05,674
We don't mind
414
00:32:07,003 --> 00:32:09,753
We still haven't got a clear picture of anything
415
00:32:09,945 --> 00:32:11,739
Until we resolve this...
416
00:32:11,917 --> 00:32:13,698
...you need to stay only in Coimbatore
417
00:32:13,723 --> 00:32:15,964
I'll make alternate arrangements for your stay
418
00:32:18,135 --> 00:32:19,385
Where is Gautham?
419
00:32:20,679 --> 00:32:23,221
I'll call him, he's talking to the watchman upstairs
420
00:32:28,131 --> 00:32:30,006
Ask the watchman to come down
421
00:32:31,058 --> 00:32:33,042
Investigate in the other apartments
422
00:32:33,198 --> 00:32:35,675
I will send someone from the Crime Branch
423
00:32:38,318 --> 00:32:40,693
- Let me check around once
- Go ahead
424
00:32:45,539 --> 00:32:47,487
You work night shift or day shift?
425
00:32:48,386 --> 00:32:50,690
Yesterday were you in the apartment then?
426
00:32:50,715 --> 00:32:51,840
Yes, sir
427
00:32:52,256 --> 00:32:54,300
Too many flats here It is tough to remember
428
00:32:54,339 --> 00:32:55,672
Still try to think and tell me
429
00:32:55,697 --> 00:32:57,447
When did Shruti enter her flat?
430
00:32:57,631 --> 00:33:00,839
Don't know the exact time, sir
431
00:33:01,381 --> 00:33:04,362
But when I came for work, Shruti's scooty was parked here
432
00:33:04,464 --> 00:33:05,922
When did you come?
433
00:33:06,067 --> 00:33:07,354
Please don't tell the secretary
434
00:33:07,379 --> 00:33:09,129
I will lose my job, sir
435
00:33:10,063 --> 00:33:13,511
I had gone to my hometown I came back only at 5:00 a.m, sir
436
00:33:13,645 --> 00:33:15,895
When did the day shift watchman leave?
437
00:33:16,190 --> 00:33:17,815
He left at 8:30, sir
438
00:33:19,269 --> 00:33:21,182
Is there a security camera?
439
00:33:21,207 --> 00:33:22,207
What, sir?
440
00:33:24,034 --> 00:33:27,167
It is usually fixed in the parking lot
441
00:33:27,248 --> 00:33:28,581
We don't have all that
442
00:33:28,851 --> 00:33:31,435
The new constable has called from the station
443
00:33:32,511 --> 00:33:33,803
You carry on
444
00:33:34,852 --> 00:33:36,811
Suresh, the new constable
445
00:33:39,524 --> 00:33:41,983
You joined work only yesterday
446
00:33:42,086 --> 00:33:44,170
New atmosphere You are very young
447
00:33:44,219 --> 00:33:47,559
Because of these reasons when someone complains...
448
00:33:47,680 --> 00:33:51,277
...no rules stipulate you shouldn't inform higher officials, Suresh
449
00:33:51,302 --> 00:33:52,886
'Sir, please forgive me'
450
00:33:52,934 --> 00:33:54,767
'I thought it was a prank call'
451
00:33:56,583 --> 00:34:00,416
'Seemed like he was telling me a serious issue in a playful way, sir'
452
00:34:02,487 --> 00:34:04,326
Our network is like this
453
00:34:04,352 --> 00:34:06,935
When it is an emergency call...
454
00:34:07,136 --> 00:34:10,242
...it won't come to our station It is linked to the control room
455
00:34:10,482 --> 00:34:12,969
The control room will receive the complaint
456
00:34:13,056 --> 00:34:15,390
And only then inform our police station
457
00:34:15,773 --> 00:34:19,690
Officers in the control room will not know the seriousness of this situation
458
00:34:20,774 --> 00:34:22,855
They will treat everything lightly
459
00:34:22,933 --> 00:34:24,058
Understood?
460
00:34:25,627 --> 00:34:27,593
'You've said I should not give any reasons'
461
00:34:27,618 --> 00:34:29,638
'But other than the fact I'm new to the job...'
462
00:34:29,663 --> 00:34:31,496
'...I don't know what else to say'
463
00:34:32,043 --> 00:34:34,043
Please learn the basics
464
00:34:36,627 --> 00:34:38,127
Think and let me know
465
00:34:38,233 --> 00:34:40,733
Any other key piece of information...
466
00:34:40,897 --> 00:34:42,522
...not conveyed to us?
467
00:34:42,719 --> 00:34:46,511
'Aren't you in Shruti's flat in Saroj Prayag apartments?'
468
00:34:46,597 --> 00:34:47,351
Yes
469
00:34:47,376 --> 00:34:51,376
'Shruti came to our station yesterday and complained about eve teasing, sir '
470
00:34:52,225 --> 00:34:53,350
Against whom?
471
00:34:53,590 --> 00:34:55,298
'Didn't give a proper address, sir'
472
00:34:55,503 --> 00:34:57,848
'But she specified the area as Ambedkar Nagar'
473
00:34:57,873 --> 00:34:59,748
'The boy's name is Mano, sir'
474
00:35:15,044 --> 00:35:16,336
Who is Mano?
475
00:35:27,101 --> 00:35:28,492
I'll ask you some questions now
476
00:35:28,517 --> 00:35:30,558
Just answer yes or no
477
00:35:30,810 --> 00:35:31,976
Okay...?
478
00:35:47,622 --> 00:35:50,480
Do you know Shruti living in Saroj Prayag apartments?
479
00:35:50,811 --> 00:35:52,114
Yes, sir
480
00:35:52,139 --> 00:35:53,848
Have you spoken to her?
481
00:35:54,093 --> 00:35:54,862
Yes, sir
482
00:35:54,972 --> 00:35:56,305
Have you stalked her?
483
00:35:56,468 --> 00:35:57,551
No, sir
484
00:35:57,604 --> 00:35:59,895
- Threatened to kill her?
- No way, sir
485
00:36:09,669 --> 00:36:11,044
You said you know her
486
00:36:11,946 --> 00:36:13,612
10 days ago-
487
00:36:14,261 --> 00:36:17,261
'That girl was riding a scooty She almost banged into our car'
488
00:36:18,980 --> 00:36:22,439
'She apologized and accepted it was her fault and left, sir'
489
00:36:22,565 --> 00:36:23,774
'That's all'
490
00:36:25,287 --> 00:36:27,370
'That was the first time I met her'
491
00:36:32,386 --> 00:36:35,052
Did she ride fast or were you speeding?
492
00:36:35,837 --> 00:36:38,754
She was the one who swerved too much to the left
493
00:36:39,100 --> 00:36:40,683
You look decent
494
00:36:40,857 --> 00:36:43,773
Then why did she complain against you for eve teasing?
495
00:36:45,753 --> 00:36:47,544
When did you last see that girl?
496
00:36:47,569 --> 00:36:50,152
10 days ago when this incident happened
497
00:36:56,314 --> 00:36:59,230
Can you please tell us why you called us to the station?
498
00:37:01,629 --> 00:37:04,087
Finally looks like you used the word 'sir'
499
00:37:06,600 --> 00:37:10,899
Shruti who lived in Saroj Prayag near your house is missing
500
00:37:13,891 --> 00:37:16,100
The interesting part here is...
501
00:37:16,239 --> 00:37:20,489
...she has lodged an eve teasing complaint against a Mano residing in Ambedkar Nagar
502
00:37:23,478 --> 00:37:27,019
This reason is good enough to investigate you!
503
00:37:27,905 --> 00:37:29,655
Is he the only Mano in our area?
504
00:37:29,738 --> 00:37:31,363
Yes...'sir'!
505
00:37:32,156 --> 00:37:33,584
If you don't believe me...
506
00:37:33,818 --> 00:37:36,020
...check the voters list of Ambedkar Nagar
507
00:37:36,062 --> 00:37:38,354
Only Mano in that area is your friend
508
00:37:40,538 --> 00:37:42,954
'How can there be no other Mano?'
509
00:37:46,086 --> 00:37:47,544
Give me your mobile
510
00:37:48,487 --> 00:37:49,775
Any problem, sir?
511
00:37:49,829 --> 00:37:51,995
My phone is not charging It's switched off
512
00:37:52,342 --> 00:37:53,717
Plug it in that socket
513
00:38:00,322 --> 00:38:01,572
Hello, Adityan
514
00:38:02,060 --> 00:38:03,518
'Process is going on'
515
00:38:04,043 --> 00:38:06,251
Not about that I'm handling a small case
516
00:38:07,319 --> 00:38:08,986
A girl in this area is missing
517
00:38:09,127 --> 00:38:11,336
Found traces of blood in her bedroom
518
00:38:13,608 --> 00:38:16,024
Can you please seal that place immediately?
519
00:38:16,049 --> 00:38:18,382
'We still haven't cleared this case, sir'
520
00:38:20,512 --> 00:38:21,762
But what to do?
521
00:38:22,007 --> 00:38:23,307
'What is the address?'
522
00:38:23,332 --> 00:38:24,915
I'll text it to you
523
00:38:25,202 --> 00:38:28,827
Constable Gautham will be in the spot You can coordinate with him
524
00:38:50,967 --> 00:38:54,676
Any idea how the case might have travelled after this?
525
00:38:55,765 --> 00:38:57,640
I know where this will end
526
00:38:58,419 --> 00:39:02,377
But there are a few missing links in between which aren't very clear
527
00:39:06,525 --> 00:39:10,150
Isn't it boring to watch the film knowing what the climax is, right?
528
00:39:12,011 --> 00:39:14,552
It depends on the way you narrate your story
529
00:39:16,017 --> 00:39:18,308
'After informing Adityan...'
530
00:39:18,333 --> 00:39:21,375
'...I told those 3 boys to wait in the station and I left'
531
00:39:22,133 --> 00:39:25,174
'That's where I got the first hint in the murder case'
532
00:39:25,276 --> 00:39:27,734
'The bullet in Krish's head was 9 mm'
533
00:39:28,026 --> 00:39:29,776
'This is used by policemen'
534
00:39:32,816 --> 00:39:34,316
Check inside
535
00:39:38,803 --> 00:39:41,261
Doesn't look like a fight or robbery in the crime scene
536
00:39:42,362 --> 00:39:45,071
While checking we found Shruti's identity card
537
00:39:45,939 --> 00:39:47,781
In fact yesterday was Shruti's birthday
538
00:39:49,594 --> 00:39:52,428
According to Shruti's I.D card her blood group was O+
539
00:39:52,453 --> 00:39:54,828
But we checked the blood group on the wall
540
00:39:59,775 --> 00:40:01,567
Sir, what happened to the other case?
541
00:40:04,440 --> 00:40:05,606
Can I sit here?
542
00:40:10,056 --> 00:40:13,681
Most girls have problems because of relationship issues
543
00:40:14,030 --> 00:40:16,951
So you think we should start from her point of view
544
00:40:16,976 --> 00:40:18,060
I already did, sir
545
00:40:19,169 --> 00:40:20,585
He's like that
546
00:40:20,677 --> 00:40:22,677
He will surprise me every now and then
547
00:40:23,214 --> 00:40:24,422
Tell me, Mr Gautham
548
00:40:24,447 --> 00:40:25,739
What did you infer?
549
00:40:25,764 --> 00:40:27,972
I interrogated everyone here, sir
550
00:40:28,141 --> 00:40:30,766
'According to everyone Shruti stays alone'
551
00:40:30,879 --> 00:40:32,379
'No parents or guardians'
552
00:40:32,597 --> 00:40:34,600
'But I believe a guy visits her now and then'
553
00:40:34,695 --> 00:40:37,570
'Once her neighbor in flat #3A asked Shruti about him'
554
00:40:38,225 --> 00:40:40,516
'She told him he was her fianc�'
555
00:40:40,586 --> 00:40:44,044
'He is the only one who has seen that guy in this apartment'
556
00:40:49,926 --> 00:40:51,301
Boy's name is Krish
557
00:40:51,326 --> 00:40:52,493
This is his license
558
00:40:57,704 --> 00:40:59,995
What did you say was the blood group on the wall?
559
00:41:23,026 --> 00:41:26,234
'Once her neighbor in flat #3A asked Shruti about him'
560
00:41:26,348 --> 00:41:29,390
'He is the only one who has seen that guy in this apartment'
561
00:41:32,084 --> 00:41:34,659
Sir, was it this man you saw?
562
00:41:44,502 --> 00:41:45,794
Our 1st priority
563
00:41:45,929 --> 00:41:48,586
To find out who the boy is Shruti complained about
564
00:41:48,611 --> 00:41:50,194
Sir, what about that Mano?
565
00:41:50,294 --> 00:41:52,961
In Shruti's case it doesn't look like they are lying
566
00:41:52,986 --> 00:41:55,861
Their answers seem to be convincing
567
00:41:55,919 --> 00:41:58,570
Crime Branch team has come You don't have to be here
568
00:41:58,595 --> 00:42:01,648
Go to Ambedkar Nagar and do the same questioning you did here
569
00:42:04,859 --> 00:42:06,067
I'll go up and get my cap
570
00:42:10,252 --> 00:42:11,919
You are a 90s kid, right?
571
00:42:11,992 --> 00:42:14,408
You would've definitely played the Mario game
572
00:42:17,200 --> 00:42:20,075
In the beginning of that game
573
00:42:20,627 --> 00:42:22,002
There are 3 lives
574
00:42:24,252 --> 00:42:26,877
You'll jump across in some spot
575
00:42:27,877 --> 00:42:30,502
You'll get a 'life' from a magic brick over there
576
00:42:32,079 --> 00:42:33,121
Do you know?
577
00:42:34,419 --> 00:42:36,711
But I didn't get anything of that sort
578
00:42:36,799 --> 00:42:38,049
You will get
579
00:42:38,294 --> 00:42:40,419
Same holds good in all cases
580
00:42:40,700 --> 00:42:42,575
There will be a magic brick
581
00:42:43,127 --> 00:42:45,294
You don't have to go in search of it
582
00:42:45,973 --> 00:42:47,585
The brick will come in search of you
583
00:42:47,637 --> 00:42:51,054
- Agreed, but how can you refuse?
- Don't torture me, sir
584
00:42:51,364 --> 00:42:52,697
It seems he can't give it back
585
00:42:53,009 --> 00:42:54,046
I won't give it, sir
586
00:42:54,294 --> 00:42:55,484
- What happened?
- Look at them
587
00:42:55,509 --> 00:42:58,326
They are hell bent on taking a film in front of the apartment
588
00:42:58,351 --> 00:42:59,809
They are torturing me, sir
589
00:43:02,181 --> 00:43:05,556
We were only shooting a short film We didn't disturb anyone, sir
590
00:43:05,794 --> 00:43:07,023
This is a residential area
591
00:43:07,048 --> 00:43:08,693
Sir, we didn't disturb anyone
592
00:43:08,718 --> 00:43:10,436
He is exaggerating, sir
593
00:43:10,461 --> 00:43:12,127
We have a competition tomor-
594
00:43:13,044 --> 00:43:15,836
Sir, we have to edit tomorrow All our files are in there, sir
595
00:43:15,877 --> 00:43:17,328
Collect it from the station in the evening
596
00:43:17,353 --> 00:43:18,687
For 6 months we've been work-
597
00:43:24,962 --> 00:43:26,462
Enquire in every house
598
00:43:27,506 --> 00:43:30,297
Make sure you mark even the slightest doubt
599
00:43:32,684 --> 00:43:33,976
I'll do the needful, sir
600
00:43:40,008 --> 00:43:41,544
'Sir, I'm Gautham speaking'
601
00:43:41,544 --> 00:43:43,002
'Yes, Gautham'
602
00:43:43,002 --> 00:43:45,419
'What is Shruti's complaint against Mano?'
603
00:43:45,836 --> 00:43:51,502
'He has stopped her in the middle of the road yesterday and created a ruckus'
604
00:43:51,527 --> 00:43:54,235
'That girl has used a string of cuss words on him'
605
00:43:54,260 --> 00:43:56,927
'And livid with rage has complained in the station'
606
00:44:10,961 --> 00:44:12,149
Krish's father, sir
607
00:44:12,204 --> 00:44:14,164
He's here to complain about his missing son
608
00:44:14,290 --> 00:44:15,805
Didn't I tell you this morning to inform him?
609
00:44:16,508 --> 00:44:17,836
You had Krish's license
610
00:44:17,882 --> 00:44:19,465
I didn't note down his address
611
00:44:20,039 --> 00:44:21,705
Is that a valid reason, Rajan?
612
00:44:21,961 --> 00:44:23,461
Ask him to be seated inside
613
00:44:27,234 --> 00:44:29,317
Sir, please wait inside
614
00:44:30,044 --> 00:44:31,555
I had asked you about taking off, sir?
615
00:44:31,580 --> 00:44:34,514
Boys, give your mobile number here
616
00:44:34,539 --> 00:44:35,669
I am at the station
617
00:44:35,859 --> 00:44:38,650
- We'll call you anytime
- I'll meet the Inspector and come
618
00:44:39,657 --> 00:44:41,436
Sir will be here soon Please be seated
619
00:44:41,617 --> 00:44:42,627
'You can leave now'
620
00:44:42,627 --> 00:44:45,211
'But tomorrow I want to see all 3 of you'
621
00:44:55,471 --> 00:44:57,305
Have you given a complaint?
622
00:44:59,169 --> 00:45:00,360
What can I do for you?
623
00:45:00,385 --> 00:45:01,968
My name is Sriram
624
00:45:02,265 --> 00:45:05,515
My son is usually back home by 9'o clock every night
625
00:45:06,095 --> 00:45:08,804
He is missing from last night
626
00:45:09,169 --> 00:45:10,961
He messages if he is delayed
627
00:45:11,241 --> 00:45:12,991
We didn't get any message either
628
00:45:13,892 --> 00:45:16,601
My wife is very worried
629
00:45:17,088 --> 00:45:19,255
That's why I thought I should let you know
630
00:45:19,419 --> 00:45:20,544
Sir, this boy's father-
631
00:45:20,569 --> 00:45:22,069
I was also a police officer
632
00:45:22,457 --> 00:45:23,707
I was posted in Delhi
633
00:45:24,711 --> 00:45:28,002
I retired 5 years ago and I'm settled now in Chennai
634
00:45:28,195 --> 00:45:30,258
Sorry, I didn't salute you as my senior officer
635
00:45:30,313 --> 00:45:31,772
No formalities at all
636
00:45:36,672 --> 00:45:38,086
I need to tell you something
637
00:45:38,111 --> 00:45:40,152
I don't know how you will take it
638
00:45:45,169 --> 00:45:46,877
Someone has shot your son
639
00:45:47,991 --> 00:45:49,366
When?
640
00:45:50,020 --> 00:45:51,478
This morning
641
00:45:51,627 --> 00:45:53,961
Who...er...why?
642
00:45:54,658 --> 00:45:56,408
Don't know We are searching
643
00:46:13,907 --> 00:46:18,282
To see parents lose their children and grieve...
644
00:46:18,642 --> 00:46:21,767
...there isn't a more depressing sight you know
645
00:46:22,557 --> 00:46:24,307
I'm not in the frame of mind to talk now
646
00:46:24,450 --> 00:46:26,283
I'll come to the station tomorrow
647
00:46:26,973 --> 00:46:28,181
He was our only son
648
00:46:28,877 --> 00:46:30,752
How will I break this news to my wif-
649
00:46:31,025 --> 00:46:32,025
I don't know
650
00:46:47,836 --> 00:46:51,002
If Adityan calls, ask him to get in touch with me in my landline
651
00:46:56,586 --> 00:46:58,211
You are on night duty, right?
652
00:46:58,295 --> 00:46:59,147
Yes, sir
653
00:46:59,179 --> 00:47:00,532
Sir, is your mobile alright now?
654
00:47:00,584 --> 00:47:01,709
I think it's charged
655
00:47:01,734 --> 00:47:03,442
I'll switch it on at home and check
656
00:47:06,086 --> 00:47:09,034
All those in the spot today can report to work tomorrow evening
657
00:47:22,748 --> 00:47:23,957
Hello, Deepak
658
00:47:30,838 --> 00:47:33,630
Someone was waiting in front of your house for a long time
659
00:47:34,272 --> 00:47:35,156
Who?
660
00:47:38,055 --> 00:47:39,513
Must be around 6:00 p.m
661
00:47:39,697 --> 00:47:42,239
I saw him when I was getting back home from my walk
662
00:47:42,598 --> 00:47:44,890
I don't know where he went after that
663
00:47:45,676 --> 00:47:47,843
Okay, let me see tomorrow
664
00:48:19,294 --> 00:48:24,127
'The mobile number you are calling is switched off'
665
00:48:48,770 --> 00:48:49,853
'Sir, I'm Rajan speaking'
666
00:48:49,961 --> 00:48:52,054
'There are 2 college boys here'
667
00:48:52,079 --> 00:48:55,746
'It seems you asked them to collect their camera this evening at the station'
668
00:48:56,095 --> 00:48:58,595
Completely skipped my mind It is in my car, Rajan
669
00:48:59,155 --> 00:49:00,947
Ask them to collect it tomorrow
670
00:49:01,211 --> 00:49:02,211
'Okay, sir'
671
00:49:16,224 --> 00:49:18,461
'It seems they want the camera tonight'
672
00:49:18,526 --> 00:49:21,401
'The required files are in it for their competition tomorrow'
673
00:49:21,544 --> 00:49:25,083
'They worked so hard for a month They are cribbing their heads off'
674
00:49:25,138 --> 00:49:27,179
Ask them to come home and pick it up
675
00:49:42,001 --> 00:49:43,334
Which college?
676
00:49:43,489 --> 00:49:44,573
K.L.M, sir
677
00:49:47,997 --> 00:49:49,269
Why are you so perturbed?
678
00:49:49,294 --> 00:49:50,419
I'll give it to you
679
00:49:54,337 --> 00:49:55,353
What is your film about?
680
00:49:55,378 --> 00:49:57,587
Fregoli delusion Based on that condition
681
00:49:59,346 --> 00:50:01,179
- Name?
- Name of the film, sir?
682
00:50:01,286 --> 00:50:02,366
'Prathi'
683
00:50:02,491 --> 00:50:03,949
'Reflection'
684
00:50:06,036 --> 00:50:07,786
Tomorrow is the competition
685
00:50:08,377 --> 00:50:11,377
And you say the files are still in the camera today
686
00:50:11,961 --> 00:50:13,845
Don't you have lots to do after shooting it?
687
00:50:14,001 --> 00:50:15,476
We've taken the final output
688
00:50:15,627 --> 00:50:18,419
Just for safety we were shooting an alternate climax
689
00:50:19,811 --> 00:50:22,535
Whatever! If such an expensive camera is confiscated...
690
00:50:22,632 --> 00:50:24,674
...you know it is tough to get it back
691
00:50:27,322 --> 00:50:28,780
I'll return it
692
00:50:28,805 --> 00:50:30,180
I don't have any problem
693
00:50:30,544 --> 00:50:33,210
But you didn't shoot any girl
694
00:50:33,346 --> 00:50:36,144
What is the guarantee you shot only a film?
695
00:50:36,144 --> 00:50:38,602
Sir, we took only 4 shots last night
696
00:50:38,643 --> 00:50:40,900
Before we could shoot today the watchman grabbed it from us
697
00:50:40,974 --> 00:50:42,099
If you want we can...
698
00:50:42,699 --> 00:50:44,991
...show you what we took and then take it, sir
699
00:50:56,096 --> 00:50:56,940
'Are you ready?'
700
00:50:56,965 --> 00:50:59,434
'Just a minute, dude Lighting has gone for a toss'
701
00:50:59,884 --> 00:51:02,252
'
- Hurry up!
- Are we shooting in Red?'
702
00:51:02,252 --> 00:51:04,884
(memorizing dialogs)
703
00:51:04,909 --> 00:51:05,992
'Do it fast'
704
00:51:07,330 --> 00:51:09,962
'Gawd! You come just to disturb us, huh?'
705
00:51:09,987 --> 00:51:11,537
'Hey buddy A cool chick!'
706
00:51:13,146 --> 00:51:14,937
'Auto, anna Please move'
707
00:51:18,634 --> 00:51:20,811
'When did you say you came here?'
708
00:51:20,836 --> 00:51:23,502
'I reached Chennai only at 6:30 a.m, sir'
709
00:51:23,527 --> 00:51:24,694
'Approximately'
710
00:51:31,877 --> 00:51:33,877
'Can't you focus properly?'
711
00:51:34,098 --> 00:51:36,598
'A white car, sir I know only that'
712
00:51:36,846 --> 00:51:39,163
- When did you shoot this video? - 11:00 p.m, sir
713
00:51:40,293 --> 00:51:43,211
- The time you went to the apartment - 10:30 p.m, sir
714
00:51:43,280 --> 00:51:45,852
We shot for half an hour Then it started raining heavily
715
00:51:45,877 --> 00:51:47,078
- Around 11:10
- I think so
716
00:51:47,103 --> 00:51:48,478
We left by 11:10 p.m, sir
717
00:51:48,799 --> 00:51:51,441
- Was that car parked there when you came?
- Yes, sir
718
00:51:51,703 --> 00:51:52,745
Take that card
719
00:51:53,917 --> 00:51:57,209
Other than the girl did you see anyone else go into that flat?
720
00:51:57,292 --> 00:52:00,376
When we reached there and we were preparing, we saw 1 man go in
721
00:52:00,768 --> 00:52:02,787
Any snap or video of him?
722
00:52:02,931 --> 00:52:04,711
Who was taking the 'making' video?
723
00:52:04,752 --> 00:52:06,419
Call him it's okay, call
724
00:52:06,444 --> 00:52:08,361
Keep trying, he won't pick up immediately
725
00:52:09,013 --> 00:52:10,252
Low battery in my phone
726
00:52:10,277 --> 00:52:11,860
- Rajan
- Tell me, sir
727
00:52:11,919 --> 00:52:13,627
Give me Gautham's contact number
728
00:52:13,704 --> 00:52:14,787
1 minute
729
00:52:17,080 --> 00:52:18,791
Sir, will you note it down?
730
00:52:29,752 --> 00:52:31,144
Don't get me wrong
731
00:52:31,417 --> 00:52:33,211
Don't take off till tomorrow evening
732
00:52:33,211 --> 00:52:34,752
Report to duty in the morning
733
00:52:35,836 --> 00:52:37,419
That's no problem at all
734
00:52:38,902 --> 00:52:40,360
Dial that number
735
00:52:57,008 --> 00:52:59,592
Even on the 1st day I believed you'll recognize my voice
736
00:53:01,644 --> 00:53:03,358
Phone voice sounds different, right?
737
00:53:04,336 --> 00:53:05,877
Did you enquire in that area?
738
00:53:05,877 --> 00:53:07,711
I knocked at all the doors, sir
739
00:53:07,736 --> 00:53:10,611
There isn't any Mano who will fit our sketch, sir
740
00:53:10,828 --> 00:53:13,099
Is there anyone else by that name?
741
00:53:13,448 --> 00:53:16,858
At #10 there is an 86 year old by the name of Manoranjan, sir
742
00:53:19,086 --> 00:53:20,752
He will return it Stop bugging me
743
00:53:20,908 --> 00:53:24,602
Do you feel I'm making you work too hard on your very 1st day?
744
00:53:25,810 --> 00:53:29,002
I think this case is a warm welcome to the Police department, sir
745
00:53:30,454 --> 00:53:33,996
Then I don't need to take permission to make you work overtime, eh?
746
00:53:35,817 --> 00:53:38,859
I've got an important break
747
00:53:38,964 --> 00:53:41,298
I called you to ask your opinion
748
00:53:41,783 --> 00:53:43,039
Come home right away
749
00:53:43,078 --> 00:53:44,482
Okay, sir, I'll be there in 20 minutes
750
00:53:44,521 --> 00:53:45,479
My addres-
751
00:53:48,459 --> 00:53:50,376
Don't fuss too much Your camera is safe
752
00:53:59,134 --> 00:54:02,634
In your excitement should not miss important details
753
00:54:09,394 --> 00:54:10,173
I'll be there
754
00:54:10,198 --> 00:54:11,573
Mufti or uniform, sir?
755
00:54:16,042 --> 00:54:20,042
Do either of you intend joining the Police force?
756
00:54:22,735 --> 00:54:23,526
No, sir
757
00:54:25,109 --> 00:54:28,025
You should have seen the reaction of those 2 boys
758
00:54:28,717 --> 00:54:31,508
Having stumbled on a clue I got so hyper
759
00:54:31,846 --> 00:54:34,013
Those boys were quite terrified
760
00:54:40,007 --> 00:54:41,423
There is still some time left
761
00:54:43,259 --> 00:54:45,221
What did you infer from this video?
762
00:54:45,287 --> 00:54:47,662
Vaishnavi is hiding something from us, sir
763
00:54:47,888 --> 00:54:50,846
You don't have any doubts on the car parked outside the apartment?
764
00:54:50,941 --> 00:54:53,899
That newspaper chap said he saw a white car, right?
765
00:54:55,441 --> 00:54:58,238
It may also belong to someone in the apartment
766
00:54:59,079 --> 00:55:02,537
Why would the resident park it outside then?
767
00:55:16,538 --> 00:55:18,075
Call Vaishnavi
768
00:55:18,143 --> 00:55:20,352
She just stepped out for a walk, sir
769
00:55:21,399 --> 00:55:22,524
It's 10:00 p.m now
770
00:55:22,627 --> 00:55:23,815
She went for a walk at this hour?
771
00:55:24,966 --> 00:55:26,399
She left a while ago
772
00:55:26,460 --> 00:55:27,889
Whole day she was quite disturbed
773
00:55:27,927 --> 00:55:30,510
She said she may feel better if she went for a walk
774
00:55:30,912 --> 00:55:32,995
Okay, give me her mobile number
775
00:55:53,967 --> 00:55:55,342
What happened, sir?
776
00:55:55,545 --> 00:55:57,019
Are her belongings in here?
777
00:55:57,145 --> 00:55:59,395
She brought just 1 bag She has kept it inside
778
00:56:00,961 --> 00:56:02,627
When is the last bus to Chennai?
779
00:56:03,724 --> 00:56:05,877
One at 10:15 p.m and another at 10:30 p.m, sir
780
00:56:05,979 --> 00:56:07,021
Let's go
781
00:56:18,658 --> 00:56:21,502
'Someone was waiting in front of your house for a long time'
782
00:56:21,622 --> 00:56:23,205
'Who?'
783
00:56:28,169 --> 00:56:29,632
'Whole day she was quite disturbed'
784
00:56:29,657 --> 00:56:32,740
'She said she may feel better if she went for a walk'
785
00:56:36,722 --> 00:56:37,763
'10 days ago'
786
00:56:37,919 --> 00:56:40,215
'That girl was riding a scooty She almost banged into our car'
787
00:56:40,240 --> 00:56:42,657
'She apologized and accepted it was her fault and left, sir'
788
00:56:42,693 --> 00:56:43,827
'That was the first time I met her'
789
00:56:43,852 --> 00:56:47,394
'
- When did you last see that girl? -10 days ago when this happened'
790
00:56:49,991 --> 00:56:53,783
'Why would the resident park it outside then?'
791
00:57:36,968 --> 00:57:39,468
She might have booked her ticket in some other name, sir
792
00:57:39,493 --> 00:57:41,618
If we trace her with her mobile number...
793
00:57:41,643 --> 00:57:43,268
...we can nab her before dawn
794
00:57:45,085 --> 00:57:46,460
Tell me, sir
795
00:57:51,066 --> 00:57:53,733
Get me details of this car and let me know
796
00:57:56,111 --> 00:57:59,152
Do you suspect anyone at this stage?
797
00:57:59,301 --> 00:58:00,510
Yes, sir
798
00:58:00,510 --> 00:58:03,135
But only theories Not confirmed
799
00:58:03,822 --> 00:58:05,155
It's okay, tell me
800
00:58:05,635 --> 00:58:07,829
When I went to investigate in Ambedkar Nagar...
801
00:58:07,863 --> 00:58:10,363
...most houses complained only about one chap
802
00:58:10,882 --> 00:58:12,174
Fabian
803
00:58:12,316 --> 00:58:14,649
Some said he is very rude
804
00:58:14,806 --> 00:58:17,181
Some called him a ladies' man!
805
00:58:17,831 --> 00:58:19,331
My theory is...
806
00:58:19,468 --> 00:58:22,017
...Shruti wanted to complain against Fabian
807
00:58:22,100 --> 00:58:24,600
The 3 of them stick together like 3 musketeers
808
00:58:24,625 --> 00:58:27,000
There is a possibility of a name mix up
809
00:58:28,385 --> 00:58:30,385
This is from my personal experience
810
00:58:30,385 --> 00:58:31,931
'Even if they are the best of friends...'
811
00:58:31,956 --> 00:58:33,998
'...they won't share their dirty secrets'
812
00:58:35,468 --> 00:58:37,468
'Without Melvin and Mano's knowledge...'
813
00:58:37,541 --> 00:58:39,791
'...Fabian could have stalked Shruti'
814
00:58:57,426 --> 00:59:00,176
- Where are you going at this hour?
- To the police station, sir
815
00:59:02,030 --> 00:59:03,488
What happened to your face?
816
00:59:47,426 --> 00:59:50,343
Am I the only one in the dark or are you as clueless?
817
00:59:50,843 --> 00:59:52,635
You usually have a ready explanation
818
00:59:52,714 --> 00:59:53,798
What about this?
819
00:59:54,600 --> 00:59:56,350
How many times have I told you?
820
00:59:58,113 --> 01:00:00,072
First stop getting flustered
821
01:00:00,176 --> 01:00:03,301
This isn't as serious as you make it out to be
822
01:00:05,545 --> 01:00:10,001
Okay, listen to me without interrupting or getting nervous
823
01:00:11,186 --> 01:00:14,061
Some chap has witnessed our accident yesterday
824
01:00:19,176 --> 01:00:22,426
'After we fought, we ensured the trunk was locked'
825
01:00:22,579 --> 01:00:24,392
'But we didn't press the central lock button'
826
01:00:24,417 --> 01:00:26,792
'So he must have followed our car'
827
01:00:26,926 --> 01:00:28,635
'And after we entered our house...'
828
01:00:28,676 --> 01:00:32,218
'...using the driver seat's lever he must have got the body out'
829
01:00:32,218 --> 01:00:33,635
'Whoever did this...'
830
01:00:33,635 --> 01:00:35,343
'...is expecting a ransom from us'
831
01:00:37,135 --> 01:00:39,176
In case we refuse to oblige...
832
01:00:39,232 --> 01:00:42,024
...he'll be in the mindset to take this matter to the police
833
01:00:43,814 --> 01:00:44,814
Boss
834
01:00:45,095 --> 01:00:46,954
Need to talk to you in private about something
835
01:00:46,979 --> 01:00:49,229
I have told you we don't want newspaper
836
01:00:49,410 --> 01:00:51,869
Oh no! This isn't about delivering the newspaper
837
01:00:51,894 --> 01:00:53,931
It's about your mug shots in the News tomorrow!
838
01:00:59,676 --> 01:01:01,554
Boss, why are you standing?
839
01:01:01,579 --> 01:01:03,072
Sit down, this is your house after all
840
01:01:03,104 --> 01:01:04,938
What is this private matter?
841
01:01:05,176 --> 01:01:06,551
You want to know, huh?
842
01:01:06,676 --> 01:01:10,926
Early this morning a newspaper boy was cycling past our Bharathi park
843
01:01:16,343 --> 01:01:19,176
He suddenly heard the brakes of a car screech to a halt
844
01:01:20,051 --> 01:01:22,510
When he got off his cycle and rushed to check...
845
01:01:25,561 --> 01:01:27,353
...he saw 3 boys like you
846
01:01:27,554 --> 01:01:30,887
Their car hit a guy, they threw him into the trunk and they whizzed away!
847
01:01:37,926 --> 01:01:40,051
That newspaper chap is damn decent
848
01:01:40,329 --> 01:01:42,510
He hasn't informed this matter to the police
849
01:01:42,618 --> 01:01:45,718
If I had been in his shoes I would have informed the cops definitely
850
01:01:45,982 --> 01:01:48,774
Later an idea struck that chap
851
01:01:49,165 --> 01:01:51,260
If he shares this information with the police...
852
01:01:51,486 --> 01:01:53,093
...he won't be richer even by a rupee
853
01:01:53,572 --> 01:01:56,051
Those boys will also be behind bars unnecessarily
854
01:01:56,760 --> 01:02:00,885
But if he meets the concerned culprits and discusses terms with them...
855
01:02:01,095 --> 01:02:02,801
...and his wallet becomes fatter
856
01:02:02,952 --> 01:02:05,327
...then the benefit is mutual
857
01:02:05,811 --> 01:02:07,394
Do you agree with me, huh?
858
01:02:09,150 --> 01:02:10,525
How much?
859
01:02:11,905 --> 01:02:16,155
If I stay awake for a whole month and deliver newspapers I'll save 3000
860
01:02:16,676 --> 01:02:20,301
For a year, 2 x 50 x-
861
01:02:20,926 --> 01:02:22,301
I can only save Rs 20000
862
01:02:22,541 --> 01:02:24,957
I'm now 29 years old
863
01:02:26,103 --> 01:02:29,019
For the next 40 years I'm hoping I'll be alive and kicking
864
01:02:30,197 --> 01:02:33,676
If you place 1 million on this table...
865
01:02:33,866 --> 01:02:35,533
...I'll just grab the pile and scoot
866
01:02:35,631 --> 01:02:38,339
I won't face you ever again What do you say?
867
01:02:40,163 --> 01:02:41,538
Come after 2 hours
868
01:02:41,676 --> 01:02:43,093
Money will be ready
869
01:02:43,447 --> 01:02:44,697
Can I trust you?
870
01:02:44,884 --> 01:02:46,175
I give you my word
871
01:02:51,135 --> 01:02:54,093
When he blackmailed us we should have thrown him out
872
01:02:54,093 --> 01:02:55,551
Why get scared of him?
873
01:02:55,796 --> 01:02:57,254
Think about it
874
01:02:57,642 --> 01:03:00,040
Are you sure only he knows this?
875
01:03:00,065 --> 01:03:01,815
Let's first give in to his demand
876
01:03:01,840 --> 01:03:03,087
If he takes it and keeps quiet...
877
01:03:03,112 --> 01:03:05,487
...then no one else is aware of this for sure
878
01:03:05,890 --> 01:03:08,473
I know only too well how to get back my money
879
01:03:09,776 --> 01:03:11,568
Until then just do what I say
880
01:03:11,593 --> 01:03:13,468
Don't chicken out and die of fear
881
01:03:21,301 --> 01:03:22,093
Hello, dad
882
01:03:22,135 --> 01:03:24,760
- You withdrew from our account?
- Yes, I did
883
01:03:24,785 --> 01:03:28,035
To buy the property near Tiruppur we decided on
884
01:03:28,139 --> 01:03:30,097
My salary hasn't been credited as yet
885
01:03:30,843 --> 01:03:32,259
I urgently need 1 million, dad
886
01:03:32,284 --> 01:03:33,909
Hey! Why so much?
887
01:03:39,093 --> 01:03:40,760
I have only 50,000 at the moment
888
01:03:40,903 --> 01:03:42,278
Will pay the balance later
889
01:03:44,009 --> 01:03:45,010
What is this, boss?
890
01:03:45,035 --> 01:03:47,910
You promised 1 followed by 6 zeroes and now it is 2 zeroes less!
891
01:03:49,220 --> 01:03:51,220
Okay, I'll adjust What about the rest?
892
01:03:52,124 --> 01:03:54,999
I'll give the balance later Come and collect it in a week
893
01:04:05,135 --> 01:04:06,593
'After we left the station...'
894
01:04:06,593 --> 01:04:08,801
'...he came again and demanded money, sir'
895
01:04:09,176 --> 01:04:10,259
'After all it's an accident'
896
01:04:10,284 --> 01:04:12,118
'I said it is better to confess to the cops'
897
01:04:12,143 --> 01:04:14,852
'Then we don't have to pay him and we will also be safe'
898
01:04:15,968 --> 01:04:17,885
'Fabian got angry and hit me'
899
01:04:18,736 --> 01:04:21,360
'I thought the police should be informed of this'
900
01:04:21,385 --> 01:04:23,885
'That's why I came without their knowledge'
901
01:04:24,006 --> 01:04:25,923
Where did the accident take place?
902
01:04:26,468 --> 01:04:27,760
Right here, sir
903
01:04:28,176 --> 01:04:29,551
How did he look?
904
01:04:29,737 --> 01:04:31,528
Can you recollect any details?
905
01:04:32,845 --> 01:04:36,053
I was so petrified nothing registered in my mind
906
01:04:41,651 --> 01:04:42,626
You leave now
907
01:04:42,651 --> 01:04:43,901
If your friends ask you...
908
01:04:43,968 --> 01:04:46,760
...act as if the cops are unaware, I'll take care
909
01:04:48,829 --> 01:04:50,745
Sir, that newspaper man
910
01:04:51,885 --> 01:04:53,635
Hereafter he won't bother you
911
01:04:59,664 --> 01:05:00,384
1 minute
912
01:05:00,409 --> 01:05:04,117
Arrange the information we have got so far in chronological order
913
01:05:06,171 --> 01:05:08,504
Last night Vaishnavi went to the apartment at 11
914
01:05:10,350 --> 01:05:12,933
The accident was at 2:00 a.m
915
01:05:15,486 --> 01:05:18,277
Near the same park, same time, Shruti's boyfriend was shot
916
01:05:21,704 --> 01:05:22,618
Then-
917
01:05:22,643 --> 01:05:25,810
At 7:00 a.m Vaishnavi has complained to her neighbor
918
01:05:30,264 --> 01:05:32,556
She escaped at 10:00 p.m
919
01:05:35,718 --> 01:05:39,010
That newspaper chap was there in the accident spot
920
01:05:39,035 --> 01:05:42,577
What are the possibilities he could have witnessed the murder too?
921
01:05:42,593 --> 01:05:43,760
Plenty, sir
922
01:05:48,126 --> 01:05:50,092
'S.Marimuthu Raghavendra street'
923
01:06:01,884 --> 01:06:03,050
Hello...!
924
01:06:03,551 --> 01:06:05,345
Won't you invite us in?
925
01:06:05,410 --> 01:06:06,619
Come in, sir
926
01:06:11,549 --> 01:06:14,049
My clothes are strewn all over the place
927
01:06:14,189 --> 01:06:15,772
If you don't mistake me-
928
01:06:16,340 --> 01:06:17,757
What is this, sir?
929
01:06:17,999 --> 01:06:19,832
Sir, what are you doing?
930
01:06:20,648 --> 01:06:22,106
Why, sir-
931
01:06:24,343 --> 01:06:27,551
Even though it's a small place he has maintained it very well
932
01:06:29,963 --> 01:06:31,754
Don't stay here from now on
933
01:06:31,801 --> 01:06:35,176
There are very nice apartments for 800,000 in Mettupalayam
934
01:06:35,201 --> 01:06:37,034
Better shift there
935
01:06:37,072 --> 01:06:40,087
With the balance 200,000 start something on your own
936
01:06:40,112 --> 01:06:41,612
Life will be very good
937
01:06:41,718 --> 01:06:43,593
I made a mistake Please forgive me, sir
938
01:06:43,618 --> 01:06:45,618
I won't trouble those boys again, sir
939
01:06:45,676 --> 01:06:47,926
I will confess everything to you, sir
940
01:06:52,010 --> 01:06:54,853
The word 'truth' has a meaning
941
01:06:54,878 --> 01:06:57,462
That is, to say what you saw exactly
942
01:06:57,603 --> 01:06:59,587
Shouldn't swallow some and with the remainder...
943
01:06:59,620 --> 01:07:01,828
...shouldn't blackmail young boys
944
01:07:01,921 --> 01:07:04,879
If you can convince us you are being 100% honest...
945
01:07:05,022 --> 01:07:07,647
...we'll leave without even uttering a single word
946
01:07:08,012 --> 01:07:09,929
But in case it is not true...
947
01:07:10,106 --> 01:07:12,898
...and if we think you're lying to us
948
01:07:13,051 --> 01:07:15,593
...we'll tie you up in the middle of the road
949
01:07:15,676 --> 01:07:18,301
I will ask those boys to run their car over you!
950
01:07:18,468 --> 01:07:19,801
I'll confess, sir
951
01:07:21,361 --> 01:07:22,510
Tell me
952
01:07:22,697 --> 01:07:24,525
I was on my way to the depot to collect the newspaper
953
01:07:24,550 --> 01:07:27,008
'A man was sprawled on the road near a white car'
954
01:07:29,764 --> 01:07:32,472
'To check what had happened, I went closer, sir
955
01:07:33,105 --> 01:07:35,147
'I am not that lame, okay?'
956
01:07:35,172 --> 01:07:37,089
'He had been shot'
957
01:07:40,066 --> 01:07:42,900
'If you call me names I'll make mincemeat out of you'
958
01:07:43,941 --> 01:07:48,191
'I heard a car skid on the opposite road, sir'
959
01:07:49,176 --> 01:07:51,150
'When I went to check what happened...'
960
01:07:51,175 --> 01:07:56,384
'...the car hit a pedestrian, the boys tossed him into the trunk and left'
961
01:08:01,821 --> 01:08:05,696
'Immediately I went to the police station and informed only about the gun'
962
01:08:05,792 --> 01:08:07,959
'I didn't utter a word about the accident'
963
01:08:14,349 --> 01:08:16,301
I blackmailed those boys only for money, sir
964
01:08:16,572 --> 01:08:18,843
I swear I don't know anything else, sir
965
01:08:18,843 --> 01:08:21,135
So you didn't remove that body from the trunk?
966
01:08:21,176 --> 01:08:23,301
What will I do with a dead body, sir?
967
01:08:29,350 --> 01:08:31,475
Was it this car you saw in the park?
968
01:08:31,946 --> 01:08:33,321
Same car, sir
969
01:08:44,696 --> 01:08:47,237
- You saw the car at the spot?
- No, sir
970
01:08:50,724 --> 01:08:53,432
Does it take this long to trace a car number?
971
01:08:53,529 --> 01:08:55,279
Come, just can't trust these chaps
972
01:08:57,742 --> 01:09:01,075
Did constable Rajan give a car number to trace?
973
01:09:01,175 --> 01:09:02,133
He did, sir
974
01:09:02,226 --> 01:09:03,902
- I've messaged the details -To whom?
975
01:09:03,974 --> 01:09:05,765
Rajan sir 1 minute
976
01:09:06,885 --> 01:09:08,426
The message wasn't sent
977
01:09:08,551 --> 01:09:10,218
I'll check it right now
978
01:09:16,213 --> 01:09:18,796
The killer must have seen these boys hit the man
979
01:09:19,546 --> 01:09:22,588
After they left, he must have taken the car and followed them
980
01:09:22,613 --> 01:09:25,363
He must be the one who removed the body from the trunk
981
01:09:26,122 --> 01:09:27,485
I thought of this too
982
01:09:27,526 --> 01:09:29,651
But Vaishnavi lying to us
983
01:09:29,744 --> 01:09:31,370
Traces of blood in the apartment
984
01:09:31,395 --> 01:09:32,770
What about all this?
985
01:09:33,580 --> 01:09:35,860
'Visualize what I tell you now'
986
01:09:35,976 --> 01:09:39,601
'Can't confirm this is what would have exactly happened'
987
01:09:39,750 --> 01:09:42,468
'With all the leads we've received until now...'
988
01:09:42,609 --> 01:09:45,400
'...all I am saying is it could have happened this way'
989
01:09:51,807 --> 01:09:54,057
'While they were celebrating her birthday'
990
01:10:03,913 --> 01:10:06,538
'We don't know who he is'
991
01:10:13,142 --> 01:10:16,767
'There must have been a third person in that apartment'
992
01:10:21,774 --> 01:10:24,385
'But as soon as the killer enters the apartment...'
993
01:10:24,497 --> 01:10:26,372
'...the 3rd person assaults him'
994
01:10:29,068 --> 01:10:32,301
'He goes to Shruti's room and assaults Krish'
995
01:10:43,318 --> 01:10:44,901
'Exactly at that time...'
996
01:10:45,061 --> 01:10:47,311
'...Vaishnavi enters the apartment'
997
01:10:48,031 --> 01:10:53,218
'He points the gun at her and threatens to kill her if she squeals to anyone'
998
01:10:53,798 --> 01:10:56,235
'Just to make others believe...'
999
01:10:56,475 --> 01:10:58,135
'...he leaves Vaishnavi out'
1000
01:10:58,160 --> 01:11:02,576
'He takes the 3 of them at gun point with him in the car'
1001
01:11:02,910 --> 01:11:04,707
'When they are driving past the park...'
1002
01:11:04,732 --> 01:11:07,107
'...Krish must have tried to escape'
1003
01:11:18,088 --> 01:11:20,135
'Vaishnavi's boyfriend...'
1004
01:11:20,332 --> 01:11:23,874
'...tries to escape by jumping over the park fence'
1005
01:11:27,095 --> 01:11:30,303
'He frames Krish's death as suicide'
1006
01:11:32,247 --> 01:11:35,914
'What happened after this, I don't have to explain'
1007
01:12:14,221 --> 01:12:19,555
'The newspaper man watches this entire incident from outside the park'
1008
01:12:20,426 --> 01:12:24,051
'That killer watches the same from inside the park'
1009
01:12:28,193 --> 01:12:29,860
'After these boys leave...'
1010
01:12:29,969 --> 01:12:33,802
'...the newspaper boy rushes to the police station'
1011
01:12:40,088 --> 01:12:42,046
'Following Fabian's car...'
1012
01:12:42,838 --> 01:12:45,963
'...that killer leaves the spot too'
1013
01:12:47,100 --> 01:12:49,385
'After the boys enter their house...'
1014
01:12:49,526 --> 01:12:52,359
'...the killer removes the body from the car trunk'
1015
01:12:59,692 --> 01:13:02,234
'Both the bodies have to be...'
1016
01:13:05,843 --> 01:13:08,093
'...in the white Dzire car we are looking for'
1017
01:13:10,385 --> 01:13:12,718
Aren't my connections logical?
1018
01:13:14,629 --> 01:13:16,319
Chances are high it happened this way
1019
01:13:16,344 --> 01:13:17,386
But what's the motive?
1020
01:13:17,510 --> 01:13:20,119
There isn't any necessity all murders should have a motive
1021
01:13:20,217 --> 01:13:24,258
From your hint it seems like we are chasing a psycho killer
1022
01:13:27,857 --> 01:13:29,857
Registered in the name of Mr Krishnasamy
1023
01:13:33,551 --> 01:13:34,517
Hello, yes?
1024
01:13:34,625 --> 01:13:36,667
'Sir, I'm calling from Tiruppur bypass'
1025
01:13:36,760 --> 01:13:39,510
'A stranger just tossed something from his car into a pond, sir'
1026
01:13:39,551 --> 01:13:40,397
Explain clearly
1027
01:13:40,422 --> 01:13:44,022
'He opened his car trunk and flung something huge into the pond, sir'
1028
01:13:44,318 --> 01:13:45,312
What vehicle, sir?
1029
01:13:45,337 --> 01:13:46,420
'White Dzire, sir'
1030
01:16:25,184 --> 01:16:26,934
Leg needs to be amputated
1031
01:16:31,249 --> 01:16:32,468
'Few days ago...'
1032
01:16:32,592 --> 01:16:37,026
'...a youngster named Krish was found mysteriously dead in Bharathi park'
1033
01:16:37,051 --> 01:16:40,426
'On the same day a girl named Shruti went missing'
1034
01:16:40,610 --> 01:16:43,526
'A youngster called Mano is the reason behind this'
1035
01:16:43,735 --> 01:16:46,551
'Since he was averse to the close bond between Krish and Shruti'
1036
01:16:46,661 --> 01:16:50,468
'He shot Krish and has kidnapped Shruti'
1037
01:16:50,510 --> 01:16:52,426
'According to police reports'
1038
01:16:52,563 --> 01:16:56,968
'The police force is on a witch-hunt for Mano'
1039
01:18:09,141 --> 01:18:10,495
Sir, this is Rajan here
1040
01:18:11,672 --> 01:18:13,839
I was talking for so long, Rajan
1041
01:18:14,141 --> 01:18:15,933
Sir, please don't mistake me
1042
01:18:16,683 --> 01:18:20,183
My son found out why I asked you to meet him
1043
01:18:20,350 --> 01:18:22,183
He refused to meet you
1044
01:18:22,522 --> 01:18:24,563
Please don't take it to heart
1045
01:18:57,683 --> 01:18:59,266
Who are you?
1046
01:19:01,584 --> 01:19:04,000
You should've asked me this right in the beginning
1047
01:19:04,312 --> 01:19:06,979
You chatted with me as if you knew me for 10 years
1048
01:19:08,117 --> 01:19:09,742
I played along
1049
01:19:10,655 --> 01:19:15,655
If I had revealed my true identity maybe you wouldn't have opened up to this extent
1050
01:19:19,089 --> 01:19:21,047
So long to take out this?
1051
01:19:24,089 --> 01:19:25,714
I'm Krish's brother
1052
01:19:29,933 --> 01:19:30,975
Get inside
1053
01:19:31,131 --> 01:19:33,214
Don't come out until I call you
1054
01:19:33,308 --> 01:19:34,350
Go inside
1055
01:19:37,086 --> 01:19:40,003
I know you've seen that murderer's face
1056
01:19:40,711 --> 01:19:43,795
But when the police questioned you didn't divulge any information
1057
01:19:43,898 --> 01:19:45,773
A man can control all his emotions
1058
01:19:46,484 --> 01:19:49,526
But after knowing this person should be behind bars or dead
1059
01:19:49,551 --> 01:19:53,801
...if he is wandering scot free happily a rage within will erupt you know
1060
01:19:55,312 --> 01:19:57,687
It's hard to control that anger
1061
01:19:58,961 --> 01:20:00,336
Then only this...
1062
01:20:00,576 --> 01:20:03,034
...will help a lot of people get justice
1063
01:20:03,935 --> 01:20:06,851
Even when you knew the killer, you didn't do anything
1064
01:20:10,086 --> 01:20:11,461
Why...?
1065
01:20:11,758 --> 01:20:13,217
Let me tell you
1066
01:20:14,688 --> 01:20:16,772
If you are mad at me...
1067
01:20:16,835 --> 01:20:19,169
...shoot me after I explain
1068
01:20:19,937 --> 01:20:22,146
No one will stop you
1069
01:20:23,331 --> 01:20:26,646
Policemen are a tad too arrogant
1070
01:20:26,870 --> 01:20:30,433
Need not be obligated for a lifetime to someone who spared his life!
1071
01:20:32,198 --> 01:20:34,531
You should certainly be aware of this
1072
01:20:42,766 --> 01:20:45,225
Why did you leave without informing us?
1073
01:20:45,225 --> 01:20:47,933
I got a call from work asking me to come immediately, sir
1074
01:20:47,991 --> 01:20:49,366
That's why I had to leave
1075
01:20:49,391 --> 01:20:52,925
Then I tried calling sir's cell but it was switched off
1076
01:20:52,950 --> 01:20:55,033
Only now I heard about this
1077
01:20:57,216 --> 01:20:59,966
Did all this happen when sir came in search of me?
1078
01:21:00,933 --> 01:21:01,975
No
1079
01:21:08,063 --> 01:21:09,647
Vaishnavi is here
1080
01:21:13,782 --> 01:21:14,777
Just a minute, sir
1081
01:21:14,802 --> 01:21:15,927
I'll get lunch for you
1082
01:21:25,328 --> 01:21:27,745
Sir, I didn't commit any mistake
1083
01:21:28,487 --> 01:21:30,987
I want to confess the truth to you
1084
01:21:31,593 --> 01:21:33,843
After that whatever decision you take...
1085
01:21:47,688 --> 01:21:48,980
Whom do you want to-
1086
01:21:49,784 --> 01:21:50,826
Shruti's friend
1087
01:21:50,851 --> 01:21:52,308
I came to wish her for her birthday
1088
01:21:53,503 --> 01:21:55,350
No, she is inside I spoke to her just now
1089
01:21:55,375 --> 01:21:56,745
She wanted to take a shower
1090
01:22:05,433 --> 01:22:07,433
Can I get you some juice?
1091
01:22:08,818 --> 01:22:10,234
What's his name?
1092
01:22:11,560 --> 01:22:13,060
He's my college friend, Prem
1093
01:22:14,200 --> 01:22:16,575
Haven't you planned a birthday celebration?
1094
01:22:16,709 --> 01:22:19,292
We've planned something without Shruti's knowledge
1095
01:22:29,058 --> 01:22:30,475
He lives in Nasik
1096
01:22:30,516 --> 01:22:32,766
But no one is aware of his arrival today
1097
01:22:35,503 --> 01:22:37,545
How do you know Shruti?
1098
01:22:38,042 --> 01:22:40,292
We live in the same area We talk quite often
1099
01:22:48,500 --> 01:22:51,167
Mano, please leave before I behave harshly
1100
01:23:02,355 --> 01:23:04,850
Hey! I am talking to you-
1101
01:23:12,373 --> 01:23:14,539
Krish is my real name
1102
01:23:15,331 --> 01:23:18,164
I believe you went to the police station yesterday?
1103
01:23:18,449 --> 01:23:20,725
I knew you'll attempt something like this
1104
01:23:20,916 --> 01:23:23,874
That's why a month ago when we first met...
1105
01:23:24,437 --> 01:23:26,271
...I introduced myself as Mano!
1106
01:23:29,482 --> 01:23:31,690
You haven't told me your name as yet
1107
01:23:39,425 --> 01:23:40,725
Shruti and I need to talk
1108
01:23:40,980 --> 01:23:43,225
- Can you wait there?
- N...no
1109
01:23:43,498 --> 01:23:44,539
Go now
1110
01:23:49,175 --> 01:23:51,475
I might have met you a few times to talk to you
1111
01:23:51,615 --> 01:23:53,740
But you didn't talk to me even once properly
1112
01:23:54,149 --> 01:23:57,608
Even I bided my time and was patient beyond normal limits
1113
01:23:58,480 --> 01:24:00,350
I came here to wish you on your birthday
1114
01:24:00,630 --> 01:24:04,838
Think you can yell at me and humiliate me in front of all those people publicly?
1115
01:24:07,636 --> 01:24:08,850
That's all
1116
01:24:08,891 --> 01:24:13,600
I thought of approaching you with an excuse of love or relationship
1117
01:24:14,086 --> 01:24:16,086
You won't allow a man to be decent, right?
1118
01:24:16,111 --> 01:24:17,945
I believe he is also in love with you
1119
01:24:52,359 --> 01:24:53,984
We need only Shruti
1120
01:24:54,009 --> 01:24:55,842
In your best interest be silent
1121
01:25:27,666 --> 01:25:29,041
Hey! Get out
1122
01:25:43,214 --> 01:25:45,131
Listen carefully all 3 of you
1123
01:25:50,038 --> 01:25:51,788
You get it, right?
1124
01:25:55,242 --> 01:25:57,783
In case you want to get us caught by the Police...
1125
01:25:57,862 --> 01:25:59,570
...we have nothing to lose
1126
01:26:02,214 --> 01:26:03,381
But before that...
1127
01:26:03,453 --> 01:26:05,037
...think about this at least once
1128
01:26:05,183 --> 01:26:06,975
What if you go viral?
1129
01:26:08,284 --> 01:26:10,076
Dude, when is my turn?
1130
01:26:13,865 --> 01:26:15,740
Her life is in our hands, dude
1131
01:30:30,263 --> 01:30:33,096
Don't panic Just do what I say
1132
01:30:33,394 --> 01:30:35,761
After a while, knock on your neighbor's door
1133
01:30:35,786 --> 01:30:37,245
Tell him Shruti is missing
1134
01:30:37,914 --> 01:30:40,623
Come to the airport after 10:00 p.m
1135
01:30:41,131 --> 01:30:44,089
Both of you stay in Nasik till I let you know it's safe
1136
01:31:13,062 --> 01:31:16,187
In case you think I am lying
1137
01:31:30,787 --> 01:31:33,412
You've heard all that you wanted to know
1138
01:31:33,803 --> 01:31:35,219
Tell me at least now
1139
01:31:35,292 --> 01:31:37,000
Who are you?
1140
01:31:37,891 --> 01:31:41,766
Every single word I heard that day is etched in my memory
1141
01:31:41,894 --> 01:31:46,894
Krish's father told us he was his only son
1142
01:31:48,391 --> 01:31:49,641
Who are you?
1143
01:32:37,668 --> 01:32:45,283
'Police officer Mr Deepak and his recruit Gautham were in an accident last night'
1144
01:32:45,394 --> 01:32:47,725
'Deepak who was severely injured...'
1145
01:32:48,043 --> 01:32:50,266
'...was forced to have his right foot amputated'
1146
01:32:50,291 --> 01:32:53,511
'Since the vehicle had caught fire during the accident...'
1147
01:32:53,536 --> 01:32:56,846
'...Gautham suffered severe burn injuries'
1148
01:32:57,151 --> 01:33:01,193
'It is feared he might have slipped into coma'
1149
01:33:08,867 --> 01:33:12,076
Gautham, can you hear me?
1150
01:33:14,253 --> 01:33:17,991
For the last 5 years you've been asleep
1151
01:33:18,016 --> 01:33:20,766
In medical terms, you were in coma
1152
01:33:20,878 --> 01:33:25,211
When you were admitted immediately after the accident, this was your condition
1153
01:33:28,870 --> 01:33:30,495
Good news here is...
1154
01:33:30,683 --> 01:33:33,277
...we've grafted your face without any scars
1155
01:33:33,302 --> 01:33:34,924
But the bad news is...
1156
01:33:34,949 --> 01:33:38,275
...we couldn't retain your original facial features
1157
01:33:38,300 --> 01:33:40,510
Since you've been silent the last 5 years...
1158
01:33:40,535 --> 01:33:42,230
...your voice has deepened
1159
01:33:42,255 --> 01:33:45,047
In short you won't be able to recognize your own self
1160
01:34:15,050 --> 01:34:17,433
'In the hospital, when I regained consciousness...'
1161
01:34:17,458 --> 01:34:19,556
'...the facts that stared back at me'
1162
01:34:19,766 --> 01:34:22,850
'Even if I want to, I cannot go back to my old life'
1163
01:34:24,537 --> 01:34:27,287
'My dream for 24 years to be a cop also came to a full stop'
1164
01:34:28,514 --> 01:34:31,430
'I was forced to live half my 20s asleep'
1165
01:34:32,873 --> 01:34:35,873
'I was mad at the doctors for saving me'
1166
01:34:36,308 --> 01:34:38,191
'But above all...'
1167
01:34:38,216 --> 01:34:41,800
'...I couldn't believe or digest the News'
1168
01:34:48,558 --> 01:34:51,683
'From the time I heard that I don't know why'
1169
01:34:51,683 --> 01:34:53,266
'Within me I had this'
1170
01:34:55,560 --> 01:35:00,143
'That's why I started looking for answers as to why the case was still open'
1171
01:35:00,420 --> 01:35:03,170
'The one you respected and encouraged'
1172
01:35:17,628 --> 01:35:20,461
Honestly it feels like I'm talking to a new person
1173
01:35:22,016 --> 01:35:25,475
Whatever you asked me now, you could've asked me directly, Gautham
1174
01:35:25,772 --> 01:35:29,313
I wonder what mistake I committed for you to point a gun at me
1175
01:35:29,972 --> 01:35:32,555
I came 10 days ago to ask you directly
1176
01:35:48,019 --> 01:35:53,019
'I had seen the same face 5 years ago in a white Dzire'
1177
01:35:56,054 --> 01:35:58,691
'What I hold today, I didn't have on me the other day'
1178
01:36:00,641 --> 01:36:02,957
'I would've finished right then the job I intend today'
1179
01:36:03,115 --> 01:36:06,656
I hope you now understand why I'm pointing this gun at you
1180
01:36:06,894 --> 01:36:10,558
He erased 5 years of my life and my identity
1181
01:36:10,558 --> 01:36:12,433
You knew this truth too
1182
01:36:12,534 --> 01:36:14,659
And yet, you chose not to take any action
1183
01:36:15,643 --> 01:36:19,393
I'm not such a bad person to hold you at gun point without any reason and talk
1184
01:36:19,475 --> 01:36:23,183
You are not that good a person to let a criminal escape and save him
1185
01:36:25,573 --> 01:36:27,406
I believe I'll get it
1186
01:36:28,753 --> 01:36:31,285
What I'm doing now may seem wrong to others
1187
01:36:31,344 --> 01:36:33,553
But I feel this is the only right answer
1188
01:36:34,716 --> 01:36:36,424
I've come with a decision
1189
01:36:36,683 --> 01:36:38,516
Without any change whatsoever
1190
01:36:38,953 --> 01:36:40,953
You have to come out with the truth
1191
01:36:41,279 --> 01:36:42,945
You have no other choice
1192
01:36:44,073 --> 01:36:45,115
Tell me, sir
1193
01:37:07,766 --> 01:37:08,668
Tell me, sir
1194
01:37:08,693 --> 01:37:11,693
'This is your last warning Don't point the gun at him'
1195
01:37:19,843 --> 01:37:21,214
Rajeev is my son!
1196
01:37:38,328 --> 01:37:40,662
'The fact that I have a girlfriend'
1197
01:37:40,766 --> 01:37:42,725
'And the reason I am in Coimbatore now'
1198
01:37:43,125 --> 01:37:44,834
'My dad isn't aware of either'
1199
01:37:45,183 --> 01:37:47,266
'I lost my mom when I was very young'
1200
01:37:50,509 --> 01:37:53,134
'This will come as a complete surprise for you, dad'
1201
01:37:57,389 --> 01:38:01,305
"Wounds that leave scars behind"
1202
01:38:01,391 --> 01:38:05,206
"Undying moments borne in the mind"
1203
01:38:05,231 --> 01:38:09,106
"In the atrium of the heart, deep inside"
1204
01:38:09,266 --> 01:38:13,141
"Ablaze burning in every side"
1205
01:38:13,166 --> 01:38:17,082
"I gently rest in a peaceful state"
1206
01:38:17,183 --> 01:38:21,016
"As smoke I evaporate"
1207
01:38:21,041 --> 01:38:28,916
"In search of death�s lap I seek an eternal nap"
1208
01:38:48,141 --> 01:38:52,516
"A blank sheet of paper"
1209
01:38:53,094 --> 01:38:56,980
"I turn into forever"
1210
01:38:57,005 --> 01:38:59,675
"Death has redrafted my fate clearly"
1211
01:38:59,700 --> 01:39:01,700
'After a while, knock on your neighbor's door'
1212
01:39:02,198 --> 01:39:04,308
'Tell him Shruti is missing'
1213
01:39:04,333 --> 01:39:11,583
"Absolved of blame I resurrect slightly"
1214
01:39:12,225 --> 01:39:19,975
"When about to be snuffed totally I glow as a light brightly"
1215
01:39:20,033 --> 01:39:23,519
"I gently rest to evolve"
1216
01:39:24,058 --> 01:39:27,433
"As smoke I dissolve"
1217
01:39:27,972 --> 01:39:32,775
"In search of sleep eternal I recline on a lap unconditional"
1218
01:39:32,800 --> 01:39:35,360
'Someone was waiting in front of your house for a long time'
1219
01:39:35,668 --> 01:39:36,709
'Who?'
1220
01:39:38,066 --> 01:39:39,683
'Must be around 6:00 p.m'
1221
01:39:39,725 --> 01:39:42,433
'I saw him when I was getting back home from my walk'
1222
01:39:42,683 --> 01:39:45,516
'I don't know where he went after that'
1223
01:39:46,641 --> 01:39:48,975
'Come to the airport after 10:00 p.m'
1224
01:39:48,975 --> 01:39:51,683
'Both of you stay in Nasik till I let you know it's safe'
1225
01:39:51,708 --> 01:39:54,284
'A stranger just tossed something from his car into a pond, sir'
1226
01:39:54,344 --> 01:39:55,553
'Explain clearly'
1227
01:39:55,714 --> 01:39:59,116
'He opened his car trunk and flung something huge into the pond, sir'
1228
01:39:59,211 --> 01:40:00,878
'What vehicle, sir?'
1229
01:40:02,886 --> 01:40:11,158
"That scent of death unpredictable A moment of poignant poetry indelible"
1230
01:40:11,253 --> 01:40:14,433
'A personal scar in my son's life'
1231
01:40:14,589 --> 01:40:16,964
He can't erase it even if he wants to'
1232
01:40:16,989 --> 01:40:19,072
'That's why he decided to cover it up'
1233
01:40:20,881 --> 01:40:28,881
"With the purest last breath I design my own death"
1234
01:40:32,026 --> 01:40:33,725
'Didn't I tell you in the beginning?'
1235
01:40:33,766 --> 01:40:35,975
'Karma is a boomerang'
1236
01:40:37,308 --> 01:40:39,261
'However far you may hurl it...'
1237
01:40:39,518 --> 01:40:41,685
'...it will bounce back to us'
1238
01:40:42,100 --> 01:40:46,558
'Maybe if I had narrated my story from Gautham's point of view...'
1239
01:40:46,639 --> 01:40:48,589
'...I would have been the villain'
1240
01:40:50,272 --> 01:40:52,313
'But did you notice something?'
1241
01:40:52,691 --> 01:40:54,725
'The reason my life ended like this...'
1242
01:40:54,772 --> 01:40:57,855
'...is because of the decisions I took at an emotional peak'
1243
01:40:58,146 --> 01:40:59,312
'In case...'
1244
01:40:59,589 --> 01:41:02,839
'...Shruti hadn't insulted Krish in a moment of sheer hatred'
1245
01:41:03,636 --> 01:41:07,725
'In red hot rage, if Krish hadn't commited that inhuman act'
1246
01:41:08,674 --> 01:41:12,382
'In a state of panic if Rajeev hadn't murdered Krish'
1247
01:41:12,677 --> 01:41:16,885
'If I hadn't hidden all this truth due to parental love and affection...!'
1248
01:41:17,640 --> 01:41:22,099
'Finally if Gautham hadn't shot me for the sake of pure justice...'
1249
01:41:22,287 --> 01:41:25,787
'...life would have been so different, right?'
1250
01:41:28,391 --> 01:41:33,612
�16 Extremes�
1251
01:41:42,975 --> 01:41:46,975
subtitled by rekhs assisted by harini
94803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.