All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E106 [13537] - 2019-02-21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:07,150 [laughter] 2 00:00:08,000 --> 00:00:31,030 [gentle music] ♪ ♪ 3 00:00:31,030 --> 00:00:33,190 >> Doug: Who's ready for a wedding? 4 00:00:33,190 --> 00:00:36,280 >> Abigail: [gasps, squeals] >> Thomas: I am! 5 00:00:36,280 --> 00:00:40,290 [laughter] >> Abigail: Thank you. 6 00:00:40,290 --> 00:00:42,260 >> Oh, it's great. 7 00:00:47,170 --> 00:00:49,140 [phone beeps] 8 00:00:53,280 --> 00:01:00,240 >> Eve: [sighs] Damn it. 9 00:01:00,240 --> 00:01:05,010 >> Jack: I can help my daughter. Can't help my son. 10 00:01:05,010 --> 00:01:08,090 >> Eve: What's going on with JJ? >> Jack: Oh, it's not JJ. 11 00:01:08,090 --> 00:01:14,010 It's a friend of his. Some immigration problem. 12 00:01:14,010 --> 00:01:18,160 >> Eve: What immigration problem? 13 00:01:18,160 --> 00:01:25,260 Hello. Aren't you JJ Deveraux's friend? 14 00:01:25,260 --> 00:01:28,000 >> Melinda: So, this is where it happened-- 15 00:01:28,000 --> 00:01:31,040 your life threatened, a man dead. 16 00:01:31,040 --> 00:01:34,090 You must have been so frightened. 17 00:01:34,090 --> 00:01:37,200 >> Chloe: Well, two armed thugs have a way of ruining your day. 18 00:01:37,200 --> 00:01:40,290 >> Melinda: I just hope Mayor Carver has taken the appropriate 19 00:01:40,290 --> 00:01:45,200 measures to ensure your safety. >> Chloe: I'm sure he has. 20 00:01:45,200 --> 00:01:48,180 >> Melinda: But what if it isn't enough? 21 00:01:48,180 --> 00:01:50,090 >> Chloe: Well, then, it's a good thing that I have 22 00:01:50,090 --> 00:01:53,120 Stefan DiMera to watch my back. 23 00:01:56,170 --> 00:02:04,170 [soft dramatic music] ♪ ♪ 24 00:02:04,170 --> 00:02:07,170 [door clicks] >> Gabi: Is it true? 25 00:02:07,170 --> 00:02:09,240 >> Stefan: Remind me to fire Harold. 26 00:02:09,240 --> 00:02:11,220 >> Gabi: I am sitting in my office and what do I hear? 27 00:02:11,220 --> 00:02:15,010 That Chad has stepped down? >> Stefan: Oh. 28 00:02:15,010 --> 00:02:17,140 >> Gabi: Is it true? >> Stefan: [chuckles] 29 00:02:17,140 --> 00:02:23,160 Yes, it is. I am now the sole CEO. 30 00:02:23,160 --> 00:02:31,060 >> Gabi: Why the hell would Chad give it all up? 31 00:02:31,060 --> 00:02:33,060 >> Abigail: Thank you. [whispers] You wanna run over 32 00:02:33,060 --> 00:02:38,250 and give your daddy a big hug? >> Chad: [grunts] 33 00:02:38,250 --> 00:02:41,160 [smooches] Hm? 34 00:02:41,160 --> 00:02:44,260 [laughter] >> Doug: Okay, Thomas, let's you 35 00:02:44,260 --> 00:02:49,160 and I go sit next to Grandma. You're gonna knock this one 36 00:02:49,160 --> 00:02:51,210 out of the park, sweetheart. [smooches] 37 00:02:51,210 --> 00:03:06,220 Come on, here we go. >> Jennifer: [laughs] 38 00:03:06,220 --> 00:03:11,150 [gentle acoustic music plays] ♪ ♪ 39 00:03:11,150 --> 00:03:13,000 >> Chad: You're wearing that thing like you're doing it 40 00:03:13,000 --> 00:03:15,050 a favor. >> Abigail: Well, 41 00:03:15,050 --> 00:03:17,170 you don't look so bad yourself. 42 00:03:19,070 --> 00:03:23,180 >> Julie: Shall we? >> Abigail: Mm-hmm. 43 00:03:23,180 --> 00:03:28,010 >> Julie: We have gathered today to join in holy matrimony-- 44 00:03:28,010 --> 00:03:32,210 this man and this woman. Before they begin the next 45 00:03:32,210 --> 00:03:38,030 chapter of their lives, which, if I know them, 46 00:03:38,030 --> 00:03:40,170 and I think I do, it's going to be 47 00:03:40,170 --> 00:03:50,260 an exciting chapter. Are you ready? 48 00:03:50,260 --> 00:03:53,230 >> both: We are. 49 00:04:01,240 --> 00:04:04,170 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 50 00:04:04,170 --> 00:04:07,070 so are the "Days of Our Lives." 51 00:04:07,200 --> 00:04:17,040 [soft orchestration] ♪ ♪ 52 00:04:17,040 --> 00:04:19,060 [lounge music playing] >> Melinda: I'm just glad that 53 00:04:19,060 --> 00:04:21,240 you have someone to protect you since the Salem PD 54 00:04:21,240 --> 00:04:25,000 dropped the ball. >> Chloe: They haven't. 55 00:04:25,000 --> 00:04:27,290 >> Melinda: Give them time. I promise you this. 56 00:04:27,290 --> 00:04:31,000 If you vote for me, I will make sure that the kinds of criminals 57 00:04:31,000 --> 00:04:35,020 that came after you get sent straight back across the border. 58 00:04:35,020 --> 00:04:38,220 >> Chloe: I'm sorry, but Abe Carver has my vote. 59 00:04:38,220 --> 00:04:41,110 >> Melinda: [scoffs] Well, you certainly have a knack 60 00:04:41,110 --> 00:04:46,200 for putting your faith in the wrong men. 61 00:04:46,200 --> 00:04:48,160 >> Stefan: Chad's not leaving the company. 62 00:04:48,160 --> 00:04:51,130 He's heading up the office in Paris. 63 00:04:51,130 --> 00:04:53,040 >> Gabi: In Paris? What are you talking about? 64 00:04:53,040 --> 00:04:55,020 This is Chad's home. >> Stefan: Not anymore. 65 00:04:55,020 --> 00:04:59,060 He leaves today. >> Gabi: How is this happening? 66 00:04:59,060 --> 00:05:01,140 Wait, what about Abigail? Is she gonna go too? 67 00:05:01,140 --> 00:05:04,140 >> Stefan: Mm. Gabi, I'm not really in a 68 00:05:04,140 --> 00:05:10,100 position to...ask any questions. Maybe they reconciled. 69 00:05:10,100 --> 00:05:13,170 Maybe they're over for good. I don't know. 70 00:05:13,170 --> 00:05:18,040 >> Julie: Marriage joins together two people who love 71 00:05:18,040 --> 00:05:26,050 each other in a lifelong commitment to that love. 72 00:05:26,050 --> 00:05:31,110 As members of their family, we have a role to play-- 73 00:05:31,110 --> 00:05:35,270 to love them, support them, 74 00:05:35,270 --> 00:05:41,220 and help them uphold this sacred institution. 75 00:05:41,220 --> 00:05:45,270 So now, I ask the members of this family: 76 00:05:45,270 --> 00:05:50,040 if anyone here knows a reason why Chad and Abigail 77 00:05:50,040 --> 00:05:55,060 should not be joined together, let them speak now 78 00:05:55,060 --> 00:05:58,030 or forever hold their peace. 79 00:06:02,190 --> 00:06:14,240 >> Jack: I have something to say. 80 00:06:14,240 --> 00:06:19,000 >> Jennifer: Jack, what are you doing? 81 00:06:19,000 --> 00:06:24,160 >> Jack: [exhales] It's okay. I'm not objecting. 82 00:06:24,160 --> 00:06:27,100 I... I wanted to thank you 83 00:06:27,100 --> 00:06:33,070 for allowing me to be a part of this ceremony. 84 00:06:33,070 --> 00:06:37,290 I may not remember being your father, Abigail, but... 85 00:06:37,290 --> 00:06:42,260 I will never forget the honor of being able to witness 86 00:06:42,260 --> 00:06:49,240 your courage, your joy, 87 00:06:49,240 --> 00:06:58,160 and your future. And... 88 00:06:58,160 --> 00:07:03,100 thank you. [exhales] 89 00:07:03,100 --> 00:07:12,130 [soft dramatic music] ♪ ♪ 90 00:07:12,130 --> 00:07:16,030 >> Julie: Would anyone else like to say something? 91 00:07:16,030 --> 00:07:18,000 >> Abigail: [chuckles] 92 00:07:19,270 --> 00:07:25,060 >> Julie: Good. Jack, 93 00:07:25,060 --> 00:07:27,100 thank you for those lovely words. 94 00:07:27,100 --> 00:07:29,120 >> Chad: You okay? >> Julie: You spoke 95 00:07:29,120 --> 00:07:31,090 for all of us. 96 00:07:34,210 --> 00:07:39,020 And now, before I say "by the power 97 00:07:39,020 --> 00:07:45,110 vested in me by the Internet"... [all chuckle] 98 00:07:45,110 --> 00:07:51,230 Chad and Abigail will make their vows. 99 00:07:51,230 --> 00:07:53,280 >> Chad: You're up. [laughter] 100 00:07:53,280 --> 00:08:00,100 >> Abigail: Yup... [laughs] 101 00:08:00,100 --> 00:08:03,050 >> Haley: I'm Haley Chen. >> Eve: I'm Eve Donovan. 102 00:08:03,050 --> 00:08:07,200 >> Haley: Mm, the wrecking ball. >> Eve: Excuse me? 103 00:08:07,200 --> 00:08:11,110 >> Haley: Your words. At the New Year's Eve party when 104 00:08:11,110 --> 00:08:15,100 you showed up with JJ's dad. >> Eve: You mean when I brought 105 00:08:15,100 --> 00:08:20,070 him back to the people he loves? >> Haley: Aww, except you seem 106 00:08:20,070 --> 00:08:24,000 to really hate them, and pretty much everyone else 107 00:08:24,000 --> 00:08:25,140 at the party. >> Eve: You know, maybe you 108 00:08:25,140 --> 00:08:27,010 shouldn't talk about things you don't understand. 109 00:08:27,010 --> 00:08:29,160 >> Haley: What I understand is what you're doing to JJ, 110 00:08:29,160 --> 00:08:34,040 his mom, and his sister-- you're using his dad for it? 111 00:08:34,040 --> 00:08:37,120 It sucks. And maybe it's not my place-- 112 00:08:37,120 --> 00:08:40,290 >> Eve: You know what? It's not. 113 00:08:40,290 --> 00:08:46,150 [tense music] ♪ ♪ 114 00:08:46,150 --> 00:08:50,130 >> Gabi: So, you have complete control of DiMera? 115 00:08:50,130 --> 00:08:53,080 >> Stefan: [exhales] I do. 116 00:08:53,080 --> 00:08:57,210 >> Gabi: That means total autonomy. 117 00:08:57,210 --> 00:09:03,010 >> Stefan: Yes, it does. >> Gabi: Okay, you know what? 118 00:09:03,010 --> 00:09:04,110 Why don't we just do this right now? 119 00:09:04,110 --> 00:09:06,190 Just sign off on my Gabi Chic project 120 00:09:06,190 --> 00:09:09,040 and I will leave right now. >> Stefan: [chuckles] 121 00:09:09,040 --> 00:09:12,100 You know, I-- I could do that, 122 00:09:12,100 --> 00:09:16,060 but I have to think the big picture here, 123 00:09:16,060 --> 00:09:18,060 you know, what's healthy for the company, 124 00:09:18,060 --> 00:09:21,270 and I'm not convinced that you or your Chic 125 00:09:21,270 --> 00:09:28,070 is good for DiMera. >> Gabi: Because you hate me. 126 00:09:28,070 --> 00:09:30,220 >> Stefan: [exhales] It's not personal. 127 00:09:30,220 --> 00:09:32,200 It's business. It's about the company. 128 00:09:32,200 --> 00:09:36,230 It's about the bottom line. And Gabi Chic 129 00:09:36,230 --> 00:09:40,260 has not performed as well as expected. 130 00:09:40,260 --> 00:09:44,090 So, my first instinct is to fire you. 131 00:09:44,090 --> 00:09:55,140 >> Gabi: You cannot do that. >> Stefan: Oh, yes, I can. 132 00:09:55,140 --> 00:09:57,060 >> Abigail: I drew the short straw, so I have to 133 00:09:57,060 --> 00:09:59,030 say my vows first. >> Chad: Well, 134 00:09:59,030 --> 00:10:00,180 I gotta follow her, so who really drew the short straw? 135 00:10:00,180 --> 00:10:03,280 [laughter] 136 00:10:05,250 --> 00:10:09,150 >> Abigail: [sighs] Okay. 137 00:10:09,150 --> 00:10:13,170 Chad, when we first fell in love, 138 00:10:13,170 --> 00:10:15,230 God, we had no idea what we were getting 139 00:10:15,230 --> 00:10:19,020 ourselves into. They say that 140 00:10:19,020 --> 00:10:20,220 when you meet someone, and you fall in love with them, 141 00:10:20,220 --> 00:10:23,070 you're drawn to them because they have something 142 00:10:23,070 --> 00:10:27,010 that you need. And we're here today because 143 00:10:27,010 --> 00:10:30,080 I need you. I need your courage, 144 00:10:30,080 --> 00:10:34,100 and I need your love, and I need your faith. 145 00:10:34,100 --> 00:10:38,040 Your faith in us-- you believe always that 146 00:10:38,040 --> 00:10:45,130 we can face anything. And I'm so beyond grateful 147 00:10:45,130 --> 00:10:48,090 that I get a second chance at a life with you and our family 148 00:10:48,090 --> 00:10:53,080 and our beautiful children. You are 149 00:10:53,080 --> 00:10:59,240 the love of my life, Chad. There's nothing that I want more 150 00:10:59,240 --> 00:11:05,190 than to spend the rest of my days with you... 151 00:11:05,190 --> 00:11:08,190 [exhales, laughs] >> Chad: I told y'all 152 00:11:08,190 --> 00:11:12,080 I drew the short straw. [laughter] 153 00:11:12,080 --> 00:11:17,190 [exhales] You're so beautiful. 154 00:11:17,190 --> 00:11:22,050 Now I look at you and, uh, and our... 155 00:11:22,050 --> 00:11:24,210 [laughter] Our children, 156 00:11:24,210 --> 00:11:33,000 and our family, and I see a future... 157 00:11:33,000 --> 00:11:35,270 A future that I almost lost. 158 00:11:38,080 --> 00:11:44,250 I doubted you. You've never doubted me. 159 00:11:44,250 --> 00:11:48,040 Your love for me has always been unwavering. 160 00:11:48,040 --> 00:11:53,110 Absolutely unwavering. And the other day, 161 00:11:53,110 --> 00:11:57,140 somebody asked me what it is I thought 162 00:11:57,140 --> 00:12:02,020 that you wanted. This crazy journey of ours, 163 00:12:02,020 --> 00:12:09,270 I've always fought for things that I thought you want-- 164 00:12:09,270 --> 00:12:17,030 a house, job, things, 165 00:12:17,030 --> 00:12:21,290 just, just things. It dawned on me that moment that 166 00:12:21,290 --> 00:12:30,000 all you've ever wanted is me, just me, all of me. 167 00:12:30,000 --> 00:12:32,270 I've lost everything. 168 00:12:36,080 --> 00:12:39,070 You've always-- you-- 169 00:12:39,070 --> 00:12:42,190 you fought for your health, and for us, 170 00:12:42,190 --> 00:12:46,210 for our family. I'm in awe of the woman 171 00:12:46,210 --> 00:12:53,080 that I fell in love with at first sight. 172 00:12:53,080 --> 00:13:00,260 I'll cherish you. I will protect you. 173 00:13:00,260 --> 00:13:06,110 I'm yours, and I'll never doubt you again 174 00:13:06,110 --> 00:13:08,280 because a love like ours really does only come 175 00:13:08,280 --> 00:13:11,250 once in a lifetime. 176 00:13:12,100 --> 00:13:24,120 [soft dramatic music] ♪ ♪ 177 00:13:24,120 --> 00:13:27,160 >> Abigail: [sighs softly] >> Melinda: Good luck 178 00:13:27,160 --> 00:13:30,170 with Stefan and El Fideo's foot soldiers. 179 00:13:30,170 --> 00:13:34,210 I really hope he comes through for you. 180 00:13:34,210 --> 00:13:38,020 >> Chloe: I don't think she means that. 181 00:13:38,020 --> 00:13:41,030 >> Eve: Well, look at you campaigning 182 00:13:41,030 --> 00:13:43,080 your little heart out... [chuckles] 183 00:13:43,080 --> 00:13:45,030 Oh, that's right. You don't have a heart. 184 00:13:45,030 --> 00:13:47,030 >> Melinda: Hearts are overrated. 185 00:13:47,030 --> 00:13:52,020 >> Eve: [huffs] That woman is infuriating. 186 00:13:52,020 --> 00:13:58,050 >> Chloe: Hi, Eve. >> Eve: My precious friend. 187 00:13:58,050 --> 00:14:01,070 It's just so good to see you in one piece after 188 00:14:01,070 --> 00:14:05,190 those thugs came after you-- must have been horrible. 189 00:14:05,190 --> 00:14:08,070 >> Chloe: Yeah, it was. >> Eve: [sighs] Well, 190 00:14:08,070 --> 00:14:10,260 thank God that you're okay. >> Chloe: Thank you. 191 00:14:10,260 --> 00:14:15,060 I'm actually only okay because Stefan was here to protect me. 192 00:14:15,060 --> 00:14:18,280 >> Eve: As in, DiMera? >> Chloe: Yes. 193 00:14:18,280 --> 00:14:22,050 >> Eve: Huh, well, I guess I'll just have to hate him a little 194 00:14:22,050 --> 00:14:24,150 less--but just a little. >> Chloe: [chuckles] 195 00:14:24,150 --> 00:14:27,230 He's really not that bad. >> Eve: Oh, yeah, he is. 196 00:14:27,230 --> 00:14:31,060 You know, he may have played superhero for a nanosecond, 197 00:14:31,060 --> 00:14:33,070 but doesn't mean you're safe. What if those thugs come after 198 00:14:33,070 --> 00:14:37,280 you again, or your kids? >> Chloe: We'll be fine. 199 00:14:37,280 --> 00:14:42,010 I promise you we're safe now 'cause we've actually 200 00:14:42,010 --> 00:14:47,000 moved into the DiMera mansion. >> Eve: Did--wait-- 201 00:14:47,000 --> 00:14:49,230 did I hear you right? >> Chloe: Yes. 202 00:14:49,230 --> 00:14:52,040 We moved in with Stefan. 203 00:14:55,260 --> 00:14:58,260 >> Stefan: I won't deny that Gabi Chic served a purpose, 204 00:14:58,260 --> 00:15:02,170 but wouldn't it be better to quit while you're ahead 205 00:15:02,170 --> 00:15:06,010 before it becomes yesterday's news that nobody wants? 206 00:15:06,010 --> 00:15:08,200 >> Gabi: I want it. Consumers want it, okay? 207 00:15:08,200 --> 00:15:11,030 If you just read this proposal I have for expansion, 208 00:15:11,030 --> 00:15:13,080 you would understand that. >> Stefan: [chuckles] 209 00:15:13,080 --> 00:15:16,030 You know, I'm beginning to think that my mother 210 00:15:16,030 --> 00:15:19,120 and Andre were correct-- lose you, 211 00:15:19,120 --> 00:15:22,110 and strip it down for cash. >> Gabi: What? 212 00:15:22,110 --> 00:15:24,100 I am not gonna let DiMera do this to me, 213 00:15:24,100 --> 00:15:26,290 not again. >> Stefan: Sorry, Ms. Hernandez, 214 00:15:26,290 --> 00:15:31,110 but consider yourself fired. Now, get the hell 215 00:15:31,110 --> 00:15:33,080 out of my house. 216 00:15:35,260 --> 00:15:38,290 >> Julie: I believe we have a ring bearer who's very excited 217 00:15:38,290 --> 00:15:45,220 to perform his duty. [all chuckle softly] 218 00:15:45,220 --> 00:15:47,040 >> Julie: Thank you, Thomas. >> Abigail: Good job. 219 00:15:47,040 --> 00:15:52,040 Can you hold this thing? Thank you. 220 00:15:52,040 --> 00:15:56,160 >> Julie: Chad, place this ring on Abigail's 221 00:15:56,160 --> 00:16:02,290 finger and repeat after me. I, Chad, give you, Abigail, 222 00:16:02,290 --> 00:16:09,040 this ring as an eternal symbol of my love 223 00:16:09,040 --> 00:16:13,010 and commitment. >> Chad: I, Chad, give you, 224 00:16:13,010 --> 00:16:18,220 Abigail, this ring as a symbol of my eternal love 225 00:16:18,220 --> 00:16:20,210 and commitment. 226 00:16:24,170 --> 00:16:29,090 >> Julie: Now, Abby... >> Abigail: Okay. 227 00:16:29,090 --> 00:16:33,110 I, Abigail, give you, Chad, this ring as a symbol of my 228 00:16:33,110 --> 00:16:38,040 eternal love and commitment... [mutters] 229 00:16:38,040 --> 00:16:40,010 [laughter] 230 00:16:40,160 --> 00:16:49,020 ♪ ♪ >> Doug: [mouthing inaudibly] 231 00:16:49,020 --> 00:16:52,170 >> Julie: [gasps] I now pronounce you 232 00:16:52,170 --> 00:16:55,210 husband and wife. And the bride may 233 00:16:55,210 --> 00:17:11,050 kiss her husband. [cheers and applause] 234 00:17:11,050 --> 00:17:15,200 >> Chad: Um, well, we hate to marry and run... 235 00:17:15,200 --> 00:17:20,080 [laughter] I want you all to know that 236 00:17:20,080 --> 00:17:23,210 each and every one of you hold a very special place in my heart. 237 00:17:23,210 --> 00:17:27,280 You've all been more family to me than I've ever known. 238 00:17:27,280 --> 00:17:30,070 >> Abigail: Dad, um, you weren't there 239 00:17:30,070 --> 00:17:35,090 for our first wedding, but Chad read a passage about 240 00:17:35,090 --> 00:17:40,160 family from my favorite book. Family-- 241 00:17:40,160 --> 00:17:44,150 family "is the reason that we transcend hardships, 242 00:17:44,150 --> 00:17:47,190 and know that no matter where we are flung in this world, 243 00:17:47,190 --> 00:17:50,170 we have a home." 244 00:17:52,210 --> 00:17:56,110 >> Jack: [stammers] My book? 245 00:17:56,110 --> 00:18:02,070 >> Abigail: You and mom-- you taught JJ and me that 246 00:18:02,070 --> 00:18:06,020 if we have family, we have a home no matter where we are. 247 00:18:06,020 --> 00:18:09,000 And that is the-- the home that we wanna build 248 00:18:09,000 --> 00:18:15,110 for Thomas and for Charlotte. You guys gave us that. 249 00:18:15,110 --> 00:18:17,020 >> Chad: And we can't wait to start. 250 00:18:17,020 --> 00:18:19,140 >> Abigail: Yeah. 251 00:18:24,050 --> 00:18:27,020 [cheers and applause] 252 00:18:27,170 --> 00:18:34,140 ♪ ♪ 253 00:18:44,270 --> 00:18:46,080 >> Tripp: Oh, hey, you. >> Haley: Hey. 254 00:18:46,080 --> 00:18:48,050 How's the arm? >> Tripp: Ah, you would never 255 00:18:48,050 --> 00:18:50,000 know the cook tried to turn me into a French fry. 256 00:18:50,000 --> 00:18:52,010 [laughter] >> Haley: Oh, my gosh. 257 00:18:52,010 --> 00:18:55,020 Those fries look so good. And that burger... 258 00:18:55,020 --> 00:18:57,130 >> Tripp: Well, it's yours. >> Haley: What? No. 259 00:18:57,130 --> 00:18:59,160 >> Tripp: No, no, seriously. You see the guy behind me? 260 00:18:59,160 --> 00:19:02,080 Don't look though, okay? But he's all about well-done, 261 00:19:02,080 --> 00:19:04,170 and this is rare, and so I either toss away 262 00:19:04,170 --> 00:19:07,050 all this deliciousness, or you do the right thing 263 00:19:07,050 --> 00:19:09,270 and save this from the trash. >> Haley: [sighs] 264 00:19:09,270 --> 00:19:13,160 Well, when you say it like that, I guess someone should step up. 265 00:19:13,160 --> 00:19:15,110 >> Tripp: Yeah, yeah, I knew you'd see it my way. 266 00:19:15,110 --> 00:19:17,000 Here, I'll get you set up right here with a drink 267 00:19:17,000 --> 00:19:18,150 and a little setup. >> Haley: Oh, you don't 268 00:19:18,150 --> 00:19:20,000 have to do that. >> Tripp: No, no. 269 00:19:20,000 --> 00:19:21,200 It's the least I can do for someone basically committing 270 00:19:21,200 --> 00:19:24,250 an act of charity... [laughs] 271 00:19:24,250 --> 00:19:28,080 So, how are you doing? >> Haley: Good. 272 00:19:28,080 --> 00:19:29,180 >> Tripp: Yeah? Last time I saw you, 273 00:19:29,180 --> 00:19:32,150 you were regretting, you know, making some big decision. 274 00:19:32,150 --> 00:19:36,130 Hope things worked out for you. >> Haley: Well, I took a chance, 275 00:19:36,130 --> 00:19:41,220 and I trusted someone. >> Tripp: And they let you down? 276 00:19:41,220 --> 00:19:47,210 >> Haley: No, no, not this time. It was a total happy ending and 277 00:19:47,210 --> 00:19:49,110 one of my friends turned out to be one of the 278 00:19:49,110 --> 00:19:52,080 most trustworthy people I know. 279 00:19:56,170 --> 00:19:59,090 >> Kate: [sighs] Well, wedding on the fly 280 00:19:59,090 --> 00:20:01,280 and off to Paris. I told you not to be rash. 281 00:20:01,280 --> 00:20:04,060 >> Chad: I'm a rash kind of guy. >> Kate: Yeah, you're the best 282 00:20:04,060 --> 00:20:07,260 kind of guy and I'm going to miss you. 283 00:20:07,260 --> 00:20:10,160 >> Chad: We could always meet up at Café Deux Margot. 284 00:20:10,160 --> 00:20:13,040 >> Kate: Yeah, well, you can count on that. 285 00:20:13,040 --> 00:20:16,090 You know, you are the last decent DiMera, 286 00:20:16,090 --> 00:20:18,200 you know that? >> Chad: Oh. 287 00:20:18,200 --> 00:20:23,140 >> Kate: Au revoir, mon chéri. >> Chad: [chuckles] 288 00:20:23,140 --> 00:20:34,080 >> Kate: [sighs] It's all good. 289 00:20:34,080 --> 00:20:36,110 >> Abigail: Come here. >> JJ: [sighs] 290 00:20:36,110 --> 00:20:37,260 >> Abigail: I'm gonna miss you, squirt. 291 00:20:37,260 --> 00:20:40,000 >> JJ: I know. Right back at you. 292 00:20:40,000 --> 00:20:42,240 Goodness. >> Abigail: I want you to do me 293 00:20:42,240 --> 00:20:44,290 a favor and look after mom and dad, okay? 294 00:20:44,290 --> 00:20:47,250 >> Jack: I think I can look after myself. 295 00:20:47,250 --> 00:20:50,180 >> Abigail: I'm sure you can, but you and mom always worked 296 00:20:50,180 --> 00:20:55,040 better when you were a team. >> Jack: Uh, I-- 297 00:20:55,040 --> 00:20:59,150 I should run, but please, let's talk. 298 00:20:59,150 --> 00:21:01,090 >> Abigail: Yes, I would love that. 299 00:21:01,090 --> 00:21:03,220 Yeah. Thanks. 300 00:21:03,220 --> 00:21:08,170 >> Jack: Thank you. >> Abigail: Kay. 301 00:21:08,170 --> 00:21:12,080 >> Jack: [stammers] I-- I think this is where 302 00:21:12,080 --> 00:21:15,290 the father of the bride asks the groom 303 00:21:15,290 --> 00:21:21,050 to take care of his daughter. >> Chad: I absolutely will. 304 00:21:21,050 --> 00:21:24,040 >> Jack: Thank you. >> Chad: Mm. 305 00:21:24,040 --> 00:21:27,000 >> JJ: I'm gonna miss you, man. [chuckles] 306 00:21:27,000 --> 00:21:28,200 >> Chad: Yeah? >> JJ: Maybe a little. 307 00:21:28,200 --> 00:21:30,000 >> Chad: Come on. >> Abigail: [laughs] 308 00:21:30,000 --> 00:21:31,280 >> Chad: I'll miss you too. Muah. 309 00:21:31,280 --> 00:21:33,130 [laughter] >> JJ: Ugh, let's get him 310 00:21:33,130 --> 00:21:40,150 out of here...[laughs] >> Chad: [grunts] 311 00:21:40,150 --> 00:21:44,040 [laughter] >> Jack: Thank you. 312 00:21:44,040 --> 00:21:47,030 Thanks for--thanks for inviting me to be 313 00:21:47,030 --> 00:21:51,040 a part of this. >> Jennifer: Yeah, of course. 314 00:21:51,040 --> 00:21:54,250 It was Abigail's idea. >> Abigail: Yeah. 315 00:21:54,250 --> 00:21:56,250 >> JJ: Hey, you know what? I'm thinking about 316 00:21:56,250 --> 00:21:59,090 taking off too. I'll go with you. 317 00:21:59,090 --> 00:22:02,110 >> Jack: Okay, thank you. Thank you. 318 00:22:02,110 --> 00:22:06,280 >> Abigail: Yeah, thanks. Talk to you soon. 319 00:22:06,280 --> 00:22:09,210 Hey, come here. [laughter] 320 00:22:09,210 --> 00:22:11,180 >> Jack: Bye, guys. 321 00:22:16,040 --> 00:22:18,150 >> Chad: I actually have to run to the mansion, 322 00:22:18,150 --> 00:22:21,010 pick up a few things. >> Abigail: Oh. 323 00:22:21,010 --> 00:22:23,030 Okay, I'll go with you, if you don't mind. 324 00:22:23,030 --> 00:22:25,030 Can you watch Thomas and Charlotte for just a little bit? 325 00:22:25,030 --> 00:22:26,240 >> Jennifer: Oh, I will take every last second I can get 326 00:22:26,240 --> 00:22:29,060 with my grandbabies. >> Chad: I don't think 327 00:22:29,060 --> 00:22:30,160 that's a good idea. I think Stefan's 328 00:22:30,160 --> 00:22:33,270 probably gonna be there. >> Abigail: Well, it's okay. 329 00:22:33,270 --> 00:22:36,050 We can handle anything together. >> Chad: Mm? 330 00:22:36,050 --> 00:22:38,020 >> Abigail: Yeah. 331 00:22:46,250 --> 00:22:53,280 >> Julie: How are you doing? >> Jennifer: Um... 332 00:22:53,280 --> 00:22:58,030 I know that Abigail has to do what's best 333 00:22:58,030 --> 00:23:00,150 for her and her family, but I can't even stand 334 00:23:00,150 --> 00:23:03,210 to see her leave. >> Julie: I was 335 00:23:03,210 --> 00:23:07,240 talking about Jack. >> Jennifer: [laughs, sniffs] 336 00:23:07,240 --> 00:23:11,020 >> Doug: Must have been surreal having Jack here at your 337 00:23:11,020 --> 00:23:15,200 daughter's wedding. >> Jennifer: You have no idea. 338 00:23:15,200 --> 00:23:18,140 But somehow, it made me feel like that I might have 339 00:23:18,140 --> 00:23:23,230 a chance to help him recover his memories. 340 00:23:23,230 --> 00:23:29,260 Oh, I just wish Eve were not standing in my way. 341 00:23:29,260 --> 00:23:35,230 >> Eve: Great. Stefan's nursing a broken heart 342 00:23:35,230 --> 00:23:39,230 since he was thrown overboard by Abigail's figment 343 00:23:39,230 --> 00:23:42,190 of her imagination. And what's he do? 344 00:23:42,190 --> 00:23:45,080 He sweeps up a damsel in distress and whisks her off 345 00:23:45,080 --> 00:23:47,040 to his castle. I mean, what are you, 346 00:23:47,040 --> 00:23:48,240 the Beauty to his Beast? >> Chloe: [laughs] 347 00:23:48,240 --> 00:23:51,150 He is just a friend, Eve. Nothing more. 348 00:23:51,150 --> 00:23:54,070 >> Eve: Mm-hmm, and where is your other friend in all this? 349 00:23:54,070 --> 00:23:57,060 How come Brady didn't move you into the Kiriakis place? 350 00:23:57,060 --> 00:23:59,020 >> Chloe: Oh, well, Victor doesn't want me 351 00:23:59,020 --> 00:24:00,230 living there, so... >> Eve: Oh, my God. 352 00:24:00,230 --> 00:24:02,270 He is such a bastard. I mean, those are 353 00:24:02,270 --> 00:24:04,260 Maggie's grandkids. I mean, surely Brady 354 00:24:04,260 --> 00:24:09,080 can do something, right? >> Chloe: I love Brady, 355 00:24:09,080 --> 00:24:13,140 and he's been an amazing friend, but this is easier, you know, 356 00:24:13,140 --> 00:24:15,020 with Stefan. There's no baggage. 357 00:24:15,020 --> 00:24:18,220 There's no strings. And I know my kids will be safe. 358 00:24:18,220 --> 00:24:21,020 >> Eve: [sing-songy] All right, I hope you aren't making 359 00:24:21,020 --> 00:24:24,230 a huge mistake. >> Chloe: Hm, you mean, 360 00:24:24,230 --> 00:24:36,090 like the one that you're making with Jack? 361 00:24:36,090 --> 00:24:39,130 >> Eve: I am not making a mistake with Jack. 362 00:24:39,130 --> 00:24:41,080 >> Chloe: You are using him to hurt Jennifer. 363 00:24:41,080 --> 00:24:44,020 >> Eve: I love him. >> Chloe: Jack's family 364 00:24:44,020 --> 00:24:47,230 loves Jack. >> Eve: Jack chooses me. 365 00:24:47,230 --> 00:24:49,150 >> Chloe: Okay, right now, he chooses you, 366 00:24:49,150 --> 00:24:53,110 but what if he wakes up one day and he gets his memory back and 367 00:24:53,110 --> 00:24:56,280 he remembers his past and he remembers that he loves Jennifer 368 00:24:56,280 --> 00:24:59,140 and their kids. >> Eve: You know, I wake up 369 00:24:59,140 --> 00:25:04,030 with that possibility every day, all right? 370 00:25:04,030 --> 00:25:07,150 But just what if Jack does get his memory back, 371 00:25:07,150 --> 00:25:12,040 and he actually realizes that I'm the woman 372 00:25:12,040 --> 00:25:14,100 he truly loves, that I understand him in ways 373 00:25:14,100 --> 00:25:17,150 that Jennifer never could. >> Chloe: So you're saying that 374 00:25:17,150 --> 00:25:20,040 you're not just even a little bit worried that he's sitting 375 00:25:20,040 --> 00:25:22,290 next to her right now at Chad and Abigail's wedding? 376 00:25:22,290 --> 00:25:26,200 >> Eve: Of course I am, okay? But I can't change any of that. 377 00:25:26,200 --> 00:25:32,250 He's Abigail's father. That's not gonna change, right? 378 00:25:32,250 --> 00:25:34,200 Look, Jack and I are building something, 379 00:25:34,200 --> 00:25:39,080 something--something very real and important. 380 00:25:39,080 --> 00:25:41,260 And I'll tell you right now. He would be running for mayor 381 00:25:41,260 --> 00:25:44,190 if that witch Trask hadn't thrown a pointy hat into the 382 00:25:44,190 --> 00:25:46,270 ring and ruined everything. >> Chloe: Mayor? 383 00:25:46,270 --> 00:25:48,150 >> Eve: Yeah. Well, Jack was 384 00:25:48,150 --> 00:25:51,060 an assemblyman before, and a very good one. 385 00:25:51,060 --> 00:25:53,090 >> Chloe: Last I checked, anyone could run. 386 00:25:53,090 --> 00:25:58,100 >> Eve: Mm, but third party candidates usually never win. 387 00:25:58,100 --> 00:26:03,170 The only way that Jack could run and actually win is if Trask or 388 00:26:03,170 --> 00:26:07,060 Carver got knocked out somehow. And the only way that 389 00:26:07,060 --> 00:26:09,170 that's gonna happen is if I had some ammunition, 390 00:26:09,170 --> 00:26:12,140 and right now, I got nothing. 391 00:26:15,020 --> 00:26:18,020 >> Haley: That was crazy good. Thank you. 392 00:26:18,020 --> 00:26:19,120 >> Tripp: Hey, no, thank the chef. 393 00:26:19,120 --> 00:26:21,150 I mean, he's the one who messed up the order. 394 00:26:21,150 --> 00:26:23,290 >> Haley: Hey, sometimes mistakes turn out not to be 395 00:26:23,290 --> 00:26:27,280 as bad as you thought. [both chuckle] 396 00:26:27,280 --> 00:26:34,150 [tense music] ♪ ♪ 397 00:26:34,150 --> 00:26:35,250 >> Stefan: I'll have your office cleared out. 398 00:26:35,250 --> 00:26:39,220 >> Gabi: Let go of me! >> Chad: The hell is going on? 399 00:26:39,220 --> 00:26:42,040 >> Gabi: What's going on is Stefan just fired me. 400 00:26:42,040 --> 00:26:45,260 He's gonna dismantle Gabi Chic. Can you please do something? 401 00:26:45,260 --> 00:26:48,150 >> Chad: I'm not CEO anymore. My hands are tied. 402 00:26:48,150 --> 00:26:49,250 >> Gabi: So, you're just walking away? 403 00:26:49,250 --> 00:26:53,240 You're really moving to Paris? >> Chad: Can you blame us? 404 00:26:53,240 --> 00:26:57,100 >> Stefan: What? You got married? 405 00:26:57,100 --> 00:27:00,200 >> Abigail: Remarried. We are going to Paris tonight 406 00:27:00,200 --> 00:27:02,140 with the kids. We're moving there. 407 00:27:02,140 --> 00:27:04,120 >> Gabi: You know what the good news is? 408 00:27:04,120 --> 00:27:06,080 The good news is that Charlotte-- 409 00:27:06,080 --> 00:27:09,020 she's gonna be way better off with her mother and her real 410 00:27:09,020 --> 00:27:21,070 father, light years away from the hell that is Stefan DiMera. 411 00:27:21,070 --> 00:27:25,060 >> Stefan: Congratulations. >> Chad: It's--I'm just-- 412 00:27:25,060 --> 00:27:31,030 just here to get some things. >> Stefan: Okay. 413 00:27:31,030 --> 00:27:34,000 >> Abigail: I can wait for you. >> Chloe: Are you sure? 414 00:27:34,000 --> 00:27:44,020 >> Abigail: Yeah. >> Chad: Okay. 415 00:27:44,020 --> 00:27:48,020 >> Stefan: [scoffs] I, uh, 416 00:27:48,020 --> 00:27:52,210 I'm glad Charlotte's okay. >> Abigail: Thank you. 417 00:27:52,210 --> 00:27:56,150 Me too. >> Stefan: Yeah. 418 00:27:56,150 --> 00:28:01,180 And if you'll allow me, I have something that 419 00:28:01,180 --> 00:28:04,150 I'd like to say. 420 00:28:13,130 --> 00:28:17,100 >> JJ: Uh, um, I'm really glad that 421 00:28:17,100 --> 00:28:20,220 you were at Abigail's wedding. >> Jack: Me too. 422 00:28:20,220 --> 00:28:23,200 There's no guarantee that I am ever gonna have my memory back, 423 00:28:23,200 --> 00:28:27,270 but it felt really good to make some new memories with you 424 00:28:27,270 --> 00:28:32,270 and Abigail, my children. 425 00:28:32,270 --> 00:28:36,160 >> JJ: Cheers to that. >> Jack: Cheers. 426 00:28:36,160 --> 00:28:39,250 [western music playing] ♪ ♪ 427 00:28:39,250 --> 00:28:45,230 Let me tell you something. It means so much to me 428 00:28:45,230 --> 00:28:50,100 that you trust me enough to tell me about Haley. 429 00:28:50,100 --> 00:28:53,210 Although, I gotta be honest. I'm not excited 430 00:28:53,210 --> 00:28:56,220 about your situation. >> JJ: Mm. 431 00:28:56,220 --> 00:29:04,110 Oh, I got that loud and clear. So, back at the apartment, 432 00:29:04,110 --> 00:29:07,240 before mom showed up, you were gonna call Haley out, 433 00:29:07,240 --> 00:29:10,130 weren't you? Bust her 434 00:29:10,130 --> 00:29:18,090 about her being undocumented. >> Jack: Yes, I was. 435 00:29:18,090 --> 00:29:19,290 >> Tripp: How about some dessert, huh? 436 00:29:19,290 --> 00:29:22,170 >> Haley: Dessert? There's no room. 437 00:29:22,170 --> 00:29:24,170 And that's totally not even necessary. 438 00:29:24,170 --> 00:29:26,100 >> Tripp: No, no, no, no. Come on, no room for 439 00:29:26,100 --> 00:29:30,140 homemade key lime pie? I'm disappointed in you. 440 00:29:30,140 --> 00:29:32,190 [sighs] >> Haley: Fine, bring it. 441 00:29:32,190 --> 00:29:35,210 >> Tripp: Yeah. I'll be right back. 442 00:29:35,210 --> 00:29:39,280 [tense music] ♪ ♪ 443 00:29:39,280 --> 00:29:41,150 >> Haley: Aren't you supposed to be avoiding me? 444 00:29:41,150 --> 00:29:43,220 >> Melinda: What the hell do you think you're doing? 445 00:29:43,220 --> 00:29:45,230 >> Haley: I'm just-- >> Melinda: You come with me. 446 00:29:45,230 --> 00:29:48,050 Now. 447 00:29:57,270 --> 00:30:02,100 >> Stefan: [sighs] I, uh, 448 00:30:02,100 --> 00:30:08,200 I just wanted to apologize again. 449 00:30:08,200 --> 00:30:14,070 I took advantage of you, and I'm genuinely sorry 450 00:30:14,070 --> 00:30:16,100 for that. 451 00:30:19,250 --> 00:30:28,090 And, uh... that other party of you... 452 00:30:28,090 --> 00:30:33,010 I loved her. And for a moment, 453 00:30:33,010 --> 00:30:40,100 she loved me too. >> Abigail: I know. 454 00:30:40,100 --> 00:30:43,200 >> Stefan: [sighs] 455 00:30:48,150 --> 00:30:51,260 [soft dramatic music] ♪ ♪ 456 00:30:51,260 --> 00:30:55,010 >> Chad: You know, I'm not abandoning our family. 457 00:30:55,010 --> 00:31:00,240 I'll always be a DiMera. I love being a DiMera. 458 00:31:00,240 --> 00:31:09,250 Don't give me that look. I'll be back someday. 459 00:31:09,250 --> 00:31:13,190 You ready? >> Abigail: Yeah. 460 00:31:13,190 --> 00:31:15,160 Ready. 461 00:31:21,230 --> 00:31:27,290 >> Chad: Good luck. You're gonna need it, 462 00:31:27,290 --> 00:31:29,260 brother. 463 00:31:32,200 --> 00:31:40,200 >> Stefan: Thank you. Thank you. 464 00:31:40,200 --> 00:31:42,180 >> Abigail: Yeah. 465 00:31:43,030 --> 00:31:50,000 ♪ ♪ 466 00:32:12,070 --> 00:32:15,050 >> JJ: Dad, you can't tell Haley that 467 00:32:15,050 --> 00:32:17,260 you know she's illegal. >> Jack: If it concerns 468 00:32:17,260 --> 00:32:21,060 my son's welfare, maybe I need to. 469 00:32:21,060 --> 00:32:25,000 >> JJ: No, you-- no, you don't. 470 00:32:25,000 --> 00:32:30,270 >> JJ: Dad, look, I know you wanna be here for me, 471 00:32:30,270 --> 00:32:34,090 so the best way that you could do that is to keep this 472 00:32:34,090 --> 00:32:39,020 to yourself. Will you do that? 473 00:32:39,020 --> 00:32:46,160 For me? Please? 474 00:32:46,160 --> 00:32:49,030 >> Haley: Will you stop it? >> Melinda: No, you stop it. 475 00:32:49,030 --> 00:32:51,170 >> Haley: Stop what? Eating in a public place? 476 00:32:51,170 --> 00:32:54,200 Is that off limits too? >> Melinda: You and whoever that 477 00:32:54,200 --> 00:32:57,200 was looked a little too cozy. >> Haley: [scoffs] 478 00:32:57,200 --> 00:33:00,110 I barely even know him. >> Melinda: You barely 479 00:33:00,110 --> 00:33:03,080 even knew JJ, and now you're living with him. 480 00:33:03,080 --> 00:33:05,260 >> Haley: As a friend. >> Melinda: You just 481 00:33:05,260 --> 00:33:09,020 had to spill your guts. >> Haley: That was different, 482 00:33:09,020 --> 00:33:10,280 okay? I'm not gonna tell someone 483 00:33:10,280 --> 00:33:14,150 I don't even know. >> Melinda: Can you blame me 484 00:33:14,150 --> 00:33:17,170 for being paranoid? >> Haley: [sighs] 485 00:33:17,170 --> 00:33:20,280 JJ swore he'd keep my secret. There's--there's no reason 486 00:33:20,280 --> 00:33:25,010 I'd tell anybody else. >> Melinda: You better not. 487 00:33:25,010 --> 00:33:27,200 No matter how much you trust JJ to keep quiet, 488 00:33:27,200 --> 00:33:33,070 it's bad enough he knows we're sisters. 489 00:33:33,070 --> 00:33:39,070 >> Kate: How do I get a martini around here? 490 00:33:39,070 --> 00:33:41,090 Just have a seat, why don't you? >> Gabi: Did you know that 491 00:33:41,090 --> 00:33:43,200 Abigail and Chad are leaving? >> Kate: I just came 492 00:33:43,200 --> 00:33:45,290 from the wedding. >> Gabi: They invited you? 493 00:33:45,290 --> 00:33:48,270 >> Kate: Uh-huh. I'm forgiven, thank God. 494 00:33:48,270 --> 00:33:50,140 >> Gabi: [sighs] Well, now they're off to find their 495 00:33:50,140 --> 00:33:52,140 bliss in Paris. >> Kate: [sighs] Gabi, 496 00:33:52,140 --> 00:33:56,070 can't you even be just a little happy for them? 497 00:33:56,070 --> 00:33:59,230 >> Gabi: I am, a little. Okay, but now that Chad's gone, 498 00:33:59,230 --> 00:34:02,160 Stefan fired me, and he's gonna dismantle Gabi Chic. 499 00:34:02,160 --> 00:34:04,170 >> Kate: Oh, come off it. I know what you're capable of, 500 00:34:04,170 --> 00:34:06,220 okay, and I find it very hard to believe that after this 501 00:34:06,220 --> 00:34:09,140 little pity party is finished, you're not gonna find a way to 502 00:34:09,140 --> 00:34:14,070 get even with Stefan for screwing you over. 503 00:34:14,070 --> 00:34:43,250 [soft dramatic music] ♪ ♪ 504 00:34:43,250 --> 00:34:46,220 [chess pieces clattering] 505 00:34:50,120 --> 00:34:52,240 >> Chloe: Bad day? 506 00:34:53,170 --> 00:35:00,140 ♪ ♪ 507 00:35:02,080 --> 00:35:04,030 >> Chad: Hey, the bags are out front. 508 00:35:04,030 --> 00:35:06,060 Just waiting on the car. >> Doug: Well, wait a minute. 509 00:35:06,060 --> 00:35:08,050 This is all happening too quickly. 510 00:35:08,050 --> 00:35:09,210 >> Abigail: Aww, well, we meant what we said. 511 00:35:09,210 --> 00:35:12,240 You guys have to come visit us in Paris anytime. 512 00:35:12,240 --> 00:35:14,130 >> Julie: Oh, be careful what you ask for because 513 00:35:14,130 --> 00:35:17,030 you know we love to travel. >> Jennifer: [sighs] 514 00:35:17,030 --> 00:35:19,160 My granddaughter is fed, changed, and ready to fall 515 00:35:19,160 --> 00:35:22,220 asleep all the way to France. [car honks] 516 00:35:22,220 --> 00:35:24,040 >> Julie: Oh, my darling. >> Chad: That's the car. 517 00:35:24,040 --> 00:35:25,140 >> Jennifer: Oh, gosh, this is it. 518 00:35:25,140 --> 00:35:26,250 Oh, gosh. >> Abigail: Okay. 519 00:35:26,250 --> 00:35:28,250 >> Doug: One more, one more. >> Charlotte: [coos] 520 00:35:28,250 --> 00:35:30,160 >> Jennifer: Bye, buddy. I love you. 521 00:35:30,160 --> 00:35:32,150 [smooches] >> Julie: Bye, baby. 522 00:35:32,150 --> 00:35:37,100 Be safe, be safe. >> Abigail: [sighs] 523 00:35:37,100 --> 00:35:40,050 >> Jennifer: I hate that-- I hate...[sniffs] 524 00:35:40,050 --> 00:35:43,280 I'm gonna miss my baby girl and I'm gonna miss your babies. 525 00:35:43,280 --> 00:35:46,150 [sniffs] And I'm gonna miss you. 526 00:35:46,150 --> 00:35:49,070 >> Chad: I'll miss you too. Are you guys ready? 527 00:35:49,070 --> 00:35:53,280 >> Abigail: Mom, we're gonna miss you so much. 528 00:35:53,280 --> 00:35:58,150 Don't ever stop fighting for Dad, okay? 529 00:35:58,150 --> 00:36:00,190 Promise? >> Jennifer: Yeah. 530 00:36:00,190 --> 00:36:02,280 >> Abigail: Okay. All right. 531 00:36:02,280 --> 00:36:05,160 >> Jennifer: Okay. [overlapping chatter] 532 00:36:05,160 --> 00:36:07,270 Okay. >> Chad: You ready? 533 00:36:07,270 --> 00:36:10,010 >> Jennifer: No, not ready. [laughter] 534 00:36:10,010 --> 00:36:12,050 >> Doug: Here we go. >> Julie: Ah, yes. 535 00:36:12,050 --> 00:36:14,090 >> Abigail: Bye. >> Julie: Bon voyage...[laughs] 536 00:36:14,090 --> 00:36:16,120 >> Jennifer: Be so careful, please. 537 00:36:16,120 --> 00:36:17,220 >> Julie: Careful. Safe journey. 538 00:36:17,220 --> 00:36:19,110 >> Jennifer: I love you, buddy. >> Julie: Safe journey. 539 00:36:19,110 --> 00:36:22,120 God bless. >> Chad: Hey, hey. 540 00:36:22,120 --> 00:36:25,200 >> Abigail: We'll talk soon. >> Doug: Oh, golly. 541 00:36:25,200 --> 00:36:27,180 >> Chad: All right, say bye. >> Doug: Bye, bye. 542 00:36:27,180 --> 00:36:30,100 >> Jennifer: Bye. Be so careful, okay? 543 00:36:30,100 --> 00:36:31,200 Please. >> Doug: Au revoir. 544 00:36:31,200 --> 00:36:37,160 >> Abigail: Love you. >> Julie: Bon voyage. 44783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.