All language subtitles for Cult.S01E11.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:04,236 Just tell me what the problem is, nate. 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,605 I made contact with them last night 3 00:00:06,607 --> 00:00:07,806 And I think they're after me now. 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,708 You made contact with who? 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,944 A tv show; it's called cult. 6 00:00:11,946 --> 00:00:13,946 But it's not just a tv show, it goes beyond that. 7 00:00:13,948 --> 00:00:16,081 You have no idea how much I don't want 8 00:00:16,083 --> 00:00:17,716 To get you mixed up in this. 9 00:00:17,718 --> 00:00:18,984 Nate! 10 00:00:18,986 --> 00:00:20,452 We're trying to figure out who this man is. 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,421 His name was phillip kellian. 12 00:00:22,423 --> 00:00:25,591 Phillip is the inspiration for billy grimm. 13 00:00:25,593 --> 00:00:27,893 Phillip was a television writer when he first started out. 14 00:00:27,895 --> 00:00:29,461 He was steven rae's mentor. 15 00:00:29,463 --> 00:00:31,463 They wrote at least one script together. 16 00:00:31,465 --> 00:00:33,065 How do you know that? I have it. 17 00:00:33,067 --> 00:00:35,801 The prophecy of st. Clare. 18 00:00:35,803 --> 00:00:38,537 St. Clare was designated the patron saint of television. 19 00:00:38,539 --> 00:00:39,605 Television? 20 00:00:43,109 --> 00:00:45,044 What the hell? 21 00:00:45,046 --> 00:00:47,546 That's him. Phillip kellian. 22 00:00:48,582 --> 00:00:50,983 What's he saying? 23 00:00:50,985 --> 00:00:53,385 Neural fusion? 24 00:00:53,387 --> 00:00:56,355 Now do you honestly think he'll be able to find it? 25 00:00:56,357 --> 00:00:57,756 There's messages here, but not like in the show; 26 00:00:57,758 --> 00:00:58,857 They're different. 27 00:00:58,859 --> 00:01:01,260 These messages can lead us to something 28 00:01:01,262 --> 00:01:03,662 Hidden here in the church: A book. 29 00:01:05,198 --> 00:01:07,132 That looks like billy grimm's book. 30 00:01:24,217 --> 00:01:25,884 I don't know what spooked you, 31 00:01:25,886 --> 00:01:28,153 But I did a full workup on meadow's boss, 32 00:01:28,155 --> 00:01:29,955 This glen nash character. 33 00:01:29,957 --> 00:01:32,424 Soup to nuts, the model citizen. 34 00:01:32,426 --> 00:01:35,494 I saw the way andy reacted to him. 35 00:01:35,496 --> 00:01:37,429 I mean, the poor kid was terrified, paz. 36 00:01:37,431 --> 00:01:38,530 He peed his pants. 37 00:01:38,532 --> 00:01:41,100 Something's not right. 38 00:01:43,504 --> 00:01:45,737 There they are. 39 00:01:48,208 --> 00:01:49,842 Yeah. 40 00:01:49,844 --> 00:01:53,045 They seem to be getting along just fine today. 41 00:01:53,047 --> 00:01:55,414 What do you say, partner? 42 00:01:55,416 --> 00:01:58,217 We got to hit that homicide in silver lake. 43 00:02:01,754 --> 00:02:03,589 Okay. 44 00:02:20,607 --> 00:02:22,007 Billy. 45 00:02:22,009 --> 00:02:24,743 Meadow, my sweet. 46 00:02:26,946 --> 00:02:29,047 Come. 47 00:02:50,037 --> 00:02:52,571 You like that? 48 00:02:52,573 --> 00:02:54,540 Please, billy... 49 00:02:54,542 --> 00:02:56,542 In good time. 50 00:02:56,544 --> 00:02:57,943 Have you done what I asked? 51 00:02:57,945 --> 00:02:59,711 Yes, everything. 52 00:02:59,713 --> 00:03:02,114 But kelly's not completely ready yet. 53 00:03:02,116 --> 00:03:05,918 She will be soon, thanks to you. 54 00:03:10,423 --> 00:03:14,326 You will understand, meadow. 55 00:03:14,328 --> 00:03:16,895 You understand the simple arithmetic of need, 56 00:03:16,897 --> 00:03:19,264 Hunger that can't be fed. 57 00:03:22,368 --> 00:03:25,204 For me... 58 00:03:25,206 --> 00:03:28,440 Life without my kelly... 59 00:03:28,442 --> 00:03:30,776 It all adds up to nothing. 60 00:03:30,778 --> 00:03:34,546 And for you, it is this. 61 00:03:50,096 --> 00:03:52,664 Enjoy. 62 00:04:29,669 --> 00:04:31,536 That's enough, my sweet. 63 00:04:37,677 --> 00:04:40,412 For today. 64 00:04:40,414 --> 00:04:42,314 I mean, billy's coming totally unglued. 65 00:04:42,316 --> 00:04:43,315 Well, we're shooting 66 00:04:43,317 --> 00:04:44,583 The final episodes of the season now. 67 00:04:44,585 --> 00:04:45,917 We'll know soon enough where it's all headed. 68 00:04:45,919 --> 00:04:47,152 Did you find anything on phillip kellian? 69 00:04:47,154 --> 00:04:48,854 there is nothing anywhere 70 00:04:48,856 --> 00:04:50,856 About his freaky television church-- 71 00:04:50,858 --> 00:04:52,057 St. Clare's. 72 00:04:53,394 --> 00:04:56,995 Well, at least we got phillip's crazy-ass book. 73 00:04:56,997 --> 00:04:59,064 Except that it's written in gibberish. 74 00:04:59,066 --> 00:05:01,967 Okay, here's something. 75 00:05:01,969 --> 00:05:03,502 What? 76 00:05:05,471 --> 00:05:07,906 In that weird tape we saw of kellian, 77 00:05:07,908 --> 00:05:09,574 He used a couple of strange phrases. 78 00:05:09,576 --> 00:05:11,109 Yeah, neural something. "neural fusion." 79 00:05:11,111 --> 00:05:13,745 And another one: "coherent consciousness." 80 00:05:13,747 --> 00:05:16,081 So, I searched them together, and... 81 00:05:17,950 --> 00:05:19,351 Only three hits. 82 00:05:19,353 --> 00:05:21,853 Yeah, all referencing the same article abstracts-- 83 00:05:21,855 --> 00:05:23,188 From 30 years ago. 84 00:05:23,190 --> 00:05:25,290 Articles by kellian? 85 00:05:25,292 --> 00:05:28,927 Um, no, it was written by somebody named kimble. 86 00:05:28,929 --> 00:05:31,630 Dr. Robert kimble. 87 00:05:31,632 --> 00:05:33,065 Dr. Robert kimble. 88 00:05:34,901 --> 00:05:38,970 Dr. Robert kimble, family pediatrician, roanoke. 89 00:05:38,972 --> 00:05:41,807 Dr. Robert kimble, veterinarian in phoenix. 90 00:05:41,809 --> 00:05:43,575 Here we go. 91 00:05:43,577 --> 00:05:47,279 Dr. Robert kimble, professor of cognitive science, ucla. 92 00:05:47,281 --> 00:05:49,581 Well, that sounds like somebody who'd be 93 00:05:49,583 --> 00:05:51,283 Writing about neural fusion. Yeah. 94 00:06:04,364 --> 00:06:07,466 I remember in school watching mice 95 00:06:07,468 --> 00:06:09,501 Run through mazes, 96 00:06:09,503 --> 00:06:11,603 Hunting tiny pellets of food. 97 00:06:12,706 --> 00:06:14,606 An apt analogy. 98 00:06:14,608 --> 00:06:18,176 Except in those mazes, the pellets of food were real. 99 00:06:18,178 --> 00:06:20,679 The answers we seek are just as real. 100 00:06:20,681 --> 00:06:23,181 Every episode of cult brings us closer. 101 00:06:23,183 --> 00:06:25,117 Brings nate closer. 102 00:06:25,119 --> 00:06:27,119 If we succeed, isn't that enough? 103 00:06:27,121 --> 00:06:29,454 If we succeed. 104 00:06:31,791 --> 00:06:33,859 You have something to say? 105 00:06:37,864 --> 00:06:40,165 Roslyn's death and annabelle's. 106 00:06:40,167 --> 00:06:42,100 All the blood we've had to spill, 107 00:06:42,102 --> 00:06:44,302 With nothing yet to show for it. 108 00:06:47,874 --> 00:06:50,542 And the other moon hill survivors and I... 109 00:06:50,544 --> 00:06:54,045 How can we be confident that the answers 110 00:06:54,047 --> 00:06:57,849 You say are hidden in the show are even real? 111 00:06:59,853 --> 00:07:01,686 Your parents, 112 00:07:01,688 --> 00:07:04,389 All the survivors' parents, 113 00:07:04,391 --> 00:07:06,925 They followed my father for almost two decades. 114 00:07:06,927 --> 00:07:08,894 They believed in him. 115 00:07:08,896 --> 00:07:10,729 I've given my life to finding out 116 00:07:10,731 --> 00:07:12,164 Where that belief took them. 117 00:07:12,166 --> 00:07:15,467 Where they went, why they never returned. 118 00:07:16,436 --> 00:07:20,005 I have sacrificed much. 119 00:07:20,007 --> 00:07:22,073 Compromised my daughter. 120 00:07:24,544 --> 00:07:27,913 I'm not going to let the weakness of doubt stop me now. 121 00:07:30,550 --> 00:07:34,085 Don't question my leadership again. 122 00:07:39,425 --> 00:07:41,660 Woman: A visual illusion, commonly referred to 123 00:07:41,662 --> 00:07:46,031 As an optical illusion, occurs when our perception of an image 124 00:07:46,033 --> 00:07:48,066 Differs from that of objective reality. 125 00:07:48,068 --> 00:07:50,402 So, in other words, what you see 126 00:07:50,404 --> 00:07:53,104 Isn't always what you get. 127 00:07:53,106 --> 00:07:55,273 Now, as you see in these examples, 128 00:07:55,275 --> 00:07:58,243 Our mind's first impression is exactly that. 129 00:07:58,245 --> 00:07:59,811 It's just an impression, right? 130 00:07:59,813 --> 00:08:02,781 But once you better understand what it is you're looking for, 131 00:08:02,783 --> 00:08:04,883 Your perception can change. 132 00:08:04,885 --> 00:08:07,986 Curiously, some people make this cognitive leap from 133 00:08:07,988 --> 00:08:10,555 One level of perception to another in a matter of moments, 134 00:08:10,557 --> 00:08:12,891 While other people really struggle. 135 00:08:12,893 --> 00:08:16,394 And, as far as we know, it's not a function of genetics. 136 00:08:16,396 --> 00:08:20,599 It's just some minds see differently. 137 00:08:21,567 --> 00:08:23,468 Excuse me. 138 00:08:23,470 --> 00:08:24,736 Excuse me, can you help us? 139 00:08:24,738 --> 00:08:26,204 The class schedule said that dr. Kimble 140 00:08:26,206 --> 00:08:27,472 Was to give the lecture. 141 00:08:27,474 --> 00:08:29,407 Yes, dr. Kimble's the professor. 142 00:08:29,409 --> 00:08:31,176 I'm allegra constantine; I'm his t.A. 143 00:08:31,178 --> 00:08:33,678 Is dr. Kimble in today? We'd like to speak to him. 144 00:08:33,680 --> 00:08:34,980 I am afraid he's not feeling well. 145 00:08:34,982 --> 00:08:36,314 That's why I'm covering his class today. 146 00:08:36,316 --> 00:08:38,450 Well, if he's at home, maybe we can talk to him 147 00:08:38,452 --> 00:08:39,518 Over the phone. 148 00:08:40,953 --> 00:08:42,621 I'm sorry, but I'm not in the habit 149 00:08:42,623 --> 00:08:43,755 Of giving out my professor's 150 00:08:43,757 --> 00:08:45,657 Home phone number. Is something wrong? 151 00:08:45,659 --> 00:08:48,126 Who are you? What is this about? 152 00:08:48,128 --> 00:08:50,829 My name's jeff sefton, I am a reporter. 153 00:08:50,831 --> 00:08:52,297 And this is my assistant, skye yarrow. 154 00:08:52,299 --> 00:08:54,065 We just need a few minutes to talk to the doctor. 155 00:08:54,067 --> 00:08:55,100 Why? 156 00:08:55,102 --> 00:08:56,768 He published some papers years ago... 157 00:08:56,770 --> 00:08:58,436 30 years ago, on coherent consciousness... 158 00:08:58,438 --> 00:09:01,139 And something called neural fusion. 159 00:09:01,141 --> 00:09:03,542 He's out sick, and he's not taking calls. 160 00:09:03,544 --> 00:09:05,210 I'm really sorry. 161 00:09:10,917 --> 00:09:12,584 Oh, my god. 162 00:09:12,586 --> 00:09:15,153 Who could've done this? 163 00:09:15,155 --> 00:09:16,821 Oh, god. 164 00:09:16,823 --> 00:09:19,658 : The true believers must have seen 165 00:09:19,660 --> 00:09:21,726 The same tape that we saw at the church. 166 00:09:21,728 --> 00:09:23,795 Means we're on the right trail. It also means they're tracking 167 00:09:23,797 --> 00:09:27,232 This neural fusion stuff kellian was talking about. 168 00:09:27,234 --> 00:09:29,234 What? 169 00:09:31,304 --> 00:09:34,105 Oh, no, they broke my calculator. 170 00:09:38,477 --> 00:09:39,844 Jeff. 171 00:09:39,846 --> 00:09:41,680 Come look at this. 172 00:09:44,850 --> 00:09:47,118 Screen captures from cult. 173 00:09:47,120 --> 00:09:49,821 Appears dr. Kimble knows all about the show. 174 00:09:49,823 --> 00:09:52,490 What do you mean dr. Kimble knows about the show? 175 00:09:52,492 --> 00:09:54,492 What's going on? 176 00:09:54,494 --> 00:09:56,561 Look, we think we know who did this. 177 00:09:56,563 --> 00:09:58,863 I don't understand. 178 00:09:58,865 --> 00:10:00,165 Dr. Kimble's in serious danger. 179 00:10:00,167 --> 00:10:02,767 Allegra, where is he? 180 00:10:04,737 --> 00:10:08,139 He's not out sick. 181 00:10:08,141 --> 00:10:09,708 He's missing. 182 00:10:12,545 --> 00:10:15,246 Dr. Kimble was afraid that something might happen. 183 00:10:15,248 --> 00:10:16,881 He's been afraid ever since the first week 184 00:10:16,883 --> 00:10:18,216 That show went on the air. 185 00:10:25,825 --> 00:10:28,393 Hey. Want to run lines with me? 186 00:10:28,395 --> 00:10:30,829 No, I'm good. 187 00:10:30,831 --> 00:10:32,197 You okay? 188 00:10:32,199 --> 00:10:34,199 Fine. 189 00:10:34,201 --> 00:10:37,135 Did you have a spat with your little 190 00:10:37,137 --> 00:10:38,937 Lady friend, kirstie? 191 00:10:39,905 --> 00:10:41,740 I heard a couple crew members mention 192 00:10:41,742 --> 00:10:44,242 They hadn't seen her today. 193 00:10:44,244 --> 00:10:46,878 The crew has been gossiping about my private life? 194 00:10:46,880 --> 00:10:50,181 They're crew guys, and she's super cute. 195 00:10:50,183 --> 00:10:51,716 Plus, you two are adorable together. 196 00:10:51,718 --> 00:10:53,685 Of course people are going to notice. 197 00:10:53,687 --> 00:10:55,553 They should just try 198 00:10:55,555 --> 00:10:56,721 Doing their job. 199 00:10:56,723 --> 00:10:58,289 Maybe you should, too. 200 00:11:08,367 --> 00:11:10,535 Allegra: I should call campus police. 201 00:11:10,537 --> 00:11:11,536 I'm not sure 202 00:11:11,538 --> 00:11:12,904 Dr. Kimble would want me to. 203 00:11:12,906 --> 00:11:14,472 I don't know what I should do. 204 00:11:14,474 --> 00:11:18,043 You say you kept dr. Kimble's disappearance a secret? 205 00:11:18,045 --> 00:11:21,079 I think he might be hiding because of that show. 206 00:11:21,081 --> 00:11:23,114 Do you know why he's afraid of cult? 207 00:11:23,116 --> 00:11:25,050 No. I mean, it's just a tv show. 208 00:11:25,052 --> 00:11:26,451 I don't understand 209 00:11:26,453 --> 00:11:28,019 Why a tv show... 210 00:11:28,021 --> 00:11:30,622 It's not the show, it's the fans 211 00:11:30,624 --> 00:11:32,691 Of the show. 212 00:11:35,761 --> 00:11:38,096 What did the professor keep in this drawer here? 213 00:11:38,098 --> 00:11:41,366 Dr. Kimble's notes on neural fusion. 214 00:11:41,368 --> 00:11:42,667 This is crazy. 215 00:11:42,669 --> 00:11:43,935 Why would fans of cult 216 00:11:43,937 --> 00:11:45,704 Want dr. Kimble's notes? 217 00:11:45,706 --> 00:11:47,806 What is neural fusion? 218 00:11:47,808 --> 00:11:50,208 It's a theory of dr. Kimble's. 219 00:11:50,210 --> 00:11:52,143 I was working on this with him, too. 220 00:11:52,145 --> 00:11:53,478 My notes were in there. 221 00:11:53,480 --> 00:11:56,514 Is your name on those notes? 222 00:11:56,516 --> 00:11:57,582 Yeah, of course. 223 00:11:58,751 --> 00:12:01,086 We need to get you out of here. 224 00:12:01,088 --> 00:12:02,854 What? Why? 225 00:12:02,856 --> 00:12:04,556 For the same reason the doctor's in hiding. 226 00:12:04,558 --> 00:12:06,691 The people who took these papers are dangerous. 227 00:12:06,693 --> 00:12:08,126 If they find out that you're associated 228 00:12:08,128 --> 00:12:09,160 With the professor's work, 229 00:12:09,162 --> 00:12:11,196 They're gonna come for you, too. 230 00:12:11,198 --> 00:12:14,399 These people are serious, okay? Trust us, we know. 231 00:12:38,291 --> 00:12:40,625 Roger! Geez! 232 00:12:40,627 --> 00:12:42,060 Be careful. 233 00:12:42,062 --> 00:12:43,194 What's wrong? 234 00:12:43,196 --> 00:12:44,529 I tried to sleep on it, 235 00:12:44,531 --> 00:12:46,131 Wrap my head around some possible explanation 236 00:12:46,133 --> 00:12:48,032 That didn't paint one or both of us 237 00:12:48,034 --> 00:12:49,367 In an extraordinarily poor light. 238 00:12:49,369 --> 00:12:52,771 You're scaring me. 239 00:12:52,773 --> 00:12:56,241 Imagine how I felt when I dropped by 240 00:12:56,243 --> 00:12:57,809 My good friend stuart reynolds' home 241 00:12:57,811 --> 00:13:00,278 To drop off the cult script he asked for. 242 00:13:00,280 --> 00:13:02,714 And what did I happen to see there 243 00:13:02,716 --> 00:13:07,018 In stuart's swimming pool taking a leisurely swim? 244 00:13:07,020 --> 00:13:08,019 Roger... 245 00:13:08,021 --> 00:13:11,422 You, my dear kirstie! You. 246 00:13:14,460 --> 00:13:15,660 I didn't cheat on you. 247 00:13:15,662 --> 00:13:16,728 So, what? 248 00:13:16,730 --> 00:13:18,830 You just, you just took a wrong turn, 249 00:13:18,832 --> 00:13:20,431 Ended up half naked in 250 00:13:20,433 --> 00:13:22,300 A wealthy playboy's swimming pool? 251 00:13:22,302 --> 00:13:25,203 Please believe me. It's-it's not what you think. 252 00:13:25,205 --> 00:13:26,805 Right. 253 00:13:26,807 --> 00:13:30,875 I think you forgot, "he's just a friend." 254 00:13:35,614 --> 00:13:37,182 No, he's my father. 255 00:13:43,956 --> 00:13:46,724 Stuart's your father? 256 00:13:48,427 --> 00:13:49,894 Please, just listen. 257 00:13:51,931 --> 00:13:53,998 : Your father. 258 00:13:55,501 --> 00:13:57,569 All this time... 259 00:13:57,571 --> 00:14:01,940 You and stuart have just been playing me? 260 00:14:04,176 --> 00:14:05,844 Oh, my god. 261 00:14:05,846 --> 00:14:07,812 Oh, my god. 262 00:14:07,814 --> 00:14:09,147 Why? 263 00:14:09,149 --> 00:14:11,749 Some-some demented father-daughter fan craziness? 264 00:14:11,751 --> 00:14:13,952 God, what is wrong with you? You're sick! 265 00:14:13,954 --> 00:14:16,688 Stuart... 266 00:14:16,690 --> 00:14:17,989 Sick! 267 00:14:26,465 --> 00:14:29,033 I do not ever want to see either one of you again. 268 00:14:35,241 --> 00:14:37,108 Ever! 269 00:14:39,712 --> 00:14:41,246 Get out of the way! 270 00:14:46,986 --> 00:14:49,554 Allegra: I've never even seen this show. 271 00:14:51,523 --> 00:14:53,958 Only heard about it because of dr. Kimble. 272 00:14:53,960 --> 00:14:56,961 What exactly is this theory of dr. Kimble's? 273 00:14:56,963 --> 00:14:58,830 And what were in those papers that were taken? 274 00:14:58,832 --> 00:15:01,699 So, dr. Kimble's area of expertise is cognitive science. 275 00:15:01,701 --> 00:15:04,669 30 years ago, he came up with this theory that 276 00:15:04,671 --> 00:15:06,371 Tv could be ushering in an era 277 00:15:06,373 --> 00:15:07,906 Of some sort of shared awareness, 278 00:15:07,908 --> 00:15:10,108 A collective consciousness. 279 00:15:10,110 --> 00:15:11,409 I know how it sounds. 280 00:15:11,411 --> 00:15:13,578 It was a pretty crazy theory at the time. 281 00:15:13,580 --> 00:15:14,879 I don't know. Maybe it was 282 00:15:14,881 --> 00:15:17,015 Just ahead of its time. And since then, 283 00:15:17,017 --> 00:15:18,716 Tv's gotten all the more pervasive. 284 00:15:18,718 --> 00:15:19,918 I mean, it's everywhere. 285 00:15:19,920 --> 00:15:22,754 It's on our computers, on our phones. 286 00:15:22,756 --> 00:15:24,422 Terrorist attacks, 287 00:15:24,424 --> 00:15:26,190 Earthquakes, royal weddings, 288 00:15:26,192 --> 00:15:27,859 The olympics; what happens? 289 00:15:27,861 --> 00:15:30,929 Everyone is glued to their televisions. 290 00:15:30,931 --> 00:15:35,066 Everyone watching the same thing at the same time. 291 00:15:35,068 --> 00:15:36,467 I heard of something like this. 292 00:15:36,469 --> 00:15:38,136 There's a professor at princeton 293 00:15:38,138 --> 00:15:40,438 Running something called the global consciousness project. 294 00:15:40,440 --> 00:15:41,839 Yeah, exactly. 295 00:15:41,841 --> 00:15:44,375 This tv show you guys are telling me about, 296 00:15:44,377 --> 00:15:48,146 You say that it's drawing together like-minded fans, 297 00:15:48,148 --> 00:15:49,747 And they're seeking out other fans 298 00:15:49,749 --> 00:15:51,349 That are also drawn to the show. 299 00:15:51,351 --> 00:15:52,951 Well, most tv shows have 300 00:15:52,953 --> 00:15:54,752 Passionate fans that do the same. 301 00:15:54,754 --> 00:15:56,321 No, not like cult does. 302 00:15:56,323 --> 00:15:57,488 Allegra: Yeah, but that same 303 00:15:57,490 --> 00:15:59,290 Shared appeal, that connection among 304 00:15:59,292 --> 00:16:03,061 Millions of people not bound by borders or culture, 305 00:16:03,063 --> 00:16:06,130 That's a form of what dr. Kimble is postulating. 306 00:16:06,132 --> 00:16:08,333 That sounds more like mind control to me. 307 00:16:08,335 --> 00:16:09,901 Allegra: Dr. Kimble's theory is simply 308 00:16:09,903 --> 00:16:12,337 That television's impact on humankind 309 00:16:12,339 --> 00:16:16,674 Might be more than anything we can currently fathom. 310 00:16:16,676 --> 00:16:18,142 What do you think of all this? 311 00:16:18,144 --> 00:16:21,679 What matters is the true believers' connection to it all. 312 00:16:21,681 --> 00:16:23,514 And what was phillip kellian doing spouting off 313 00:16:23,516 --> 00:16:25,450 About kimble's theories 30 years ago? 314 00:16:29,888 --> 00:16:31,923 What are you doing? 315 00:16:31,925 --> 00:16:33,992 Well, this part is arranged in proper groupings. 316 00:16:33,994 --> 00:16:36,761 I thought you'd want to do the same with this side. 317 00:16:39,365 --> 00:16:40,965 Yeah, my brother put up that side. 318 00:16:40,967 --> 00:16:42,467 You don't see the pattern? 319 00:16:46,638 --> 00:16:49,607 Maybe you can make out what's inside here. 320 00:16:52,745 --> 00:16:54,512 Where did you get this? 321 00:16:54,514 --> 00:16:56,147 Why? 322 00:16:56,149 --> 00:16:57,749 Dr. Kimble has a book 323 00:16:57,751 --> 00:17:00,985 With this exact same three-line symbol. 324 00:17:00,987 --> 00:17:03,588 He said it had something to do with his past. 325 00:17:03,590 --> 00:17:05,323 Can you decipher the contents? 326 00:17:05,325 --> 00:17:07,492 No, dr. Kimble's book isn't like this. 327 00:17:09,228 --> 00:17:11,162 What is this? Some sort of code? 328 00:17:13,132 --> 00:17:15,133 Dr. Kimble's definitely 329 00:17:15,135 --> 00:17:18,569 Gonna want to know about this. 330 00:17:18,571 --> 00:17:20,371 You know where he is? 331 00:17:44,697 --> 00:17:45,997 Woman: No! 332 00:17:47,833 --> 00:17:49,834 Woman: Thank you, kelly. 333 00:17:49,836 --> 00:17:51,169 Accessing such dark material 334 00:17:51,171 --> 00:17:53,838 From one's past can be very scary. 335 00:17:53,840 --> 00:17:57,375 But you being here for your sister means everything. 336 00:17:57,377 --> 00:18:01,345 She said it would help her in her work with you. 337 00:18:01,347 --> 00:18:04,582 I'm just glad I could help. 338 00:18:04,584 --> 00:18:07,385 Meadow: The doctor says the only way 339 00:18:07,387 --> 00:18:09,253 I'll make progress is if I... 340 00:18:11,190 --> 00:18:13,291 ...If we talk about 341 00:18:13,293 --> 00:18:15,860 That night. 342 00:18:15,862 --> 00:18:18,596 The night that mom and dad... 343 00:18:18,598 --> 00:18:21,065 I know. 344 00:18:23,035 --> 00:18:26,471 You won't be going through this alone. 345 00:18:28,040 --> 00:18:30,208 I promise. 346 00:18:35,247 --> 00:18:36,914 Jeff: Are you sure he's coming? 347 00:18:36,916 --> 00:18:39,617 Yeah, he'll be here. 348 00:18:39,619 --> 00:18:41,752 I didn't tell him I was bringing you though, 349 00:18:41,754 --> 00:18:44,889 So I'm gonna have to explain. 350 00:19:03,375 --> 00:19:04,942 Who the hell are you? 351 00:19:04,944 --> 00:19:06,310 They're with me, professor. 352 00:19:06,312 --> 00:19:08,279 Allegra brought us here to show you this. 353 00:19:08,281 --> 00:19:11,349 Does this look familiar? 354 00:19:11,351 --> 00:19:13,584 Belonged to phillip kellian. 355 00:19:13,586 --> 00:19:15,086 I know. How did you get it? 356 00:19:15,088 --> 00:19:16,120 Is phillip still alive? 357 00:19:16,122 --> 00:19:17,421 We don't know. 358 00:19:17,423 --> 00:19:18,489 Jeff: Do you mind putting that gun down? 359 00:19:18,491 --> 00:19:20,191 We're not here to hurt you. 360 00:19:20,193 --> 00:19:22,493 How did you get that if not from phillip? 361 00:19:22,495 --> 00:19:26,130 We found it, hidden in some strange church. 362 00:19:26,132 --> 00:19:28,966 Full of televisions? 363 00:19:28,968 --> 00:19:29,901 Yes. 364 00:19:31,003 --> 00:19:32,370 Look, you're hiding, 365 00:19:32,372 --> 00:19:34,038 And you're afraid, and it has something to do 366 00:19:34,040 --> 00:19:35,139 With the television show cult. 367 00:19:35,141 --> 00:19:36,607 Skye: The people that you're hiding from, 368 00:19:36,609 --> 00:19:38,376 They trashed your lab at the school. 369 00:19:38,378 --> 00:19:39,510 It's true. 370 00:19:48,287 --> 00:19:52,190 What do the two of you have to do with any of this? 371 00:19:52,192 --> 00:19:54,859 The people that you're hiding from have kidnapped my brother 372 00:19:54,861 --> 00:19:57,662 And they're holding him hostage. 373 00:20:08,807 --> 00:20:11,275 Skye: Why are you hiding from them, professor? 374 00:20:11,277 --> 00:20:15,313 The leader of the cult in that show, that billy grimm, 375 00:20:15,315 --> 00:20:17,114 His look is based on phillip. 376 00:20:17,116 --> 00:20:19,116 Yes, we know. Well, in the very first episode, 377 00:20:19,118 --> 00:20:20,284 Did you happen to notice 378 00:20:20,286 --> 00:20:21,586 The professor character? 379 00:20:21,588 --> 00:20:23,955 The one with the history with billy? 380 00:20:23,957 --> 00:20:26,791 The professor that billy brutally murders? 381 00:20:26,793 --> 00:20:28,459 You think that character's based on you? 382 00:20:28,461 --> 00:20:29,927 I know it's me. 383 00:20:29,929 --> 00:20:31,996 And you saw that as some sort of threat against you. 384 00:20:31,998 --> 00:20:34,465 What am I supposed to see? Phillip ended up hating me. 385 00:20:34,467 --> 00:20:36,267 The crazier he got, 386 00:20:36,269 --> 00:20:38,169 The more he seemed capable of violence. 387 00:20:38,171 --> 00:20:39,937 Why did phillip kellian hate you? 388 00:20:43,308 --> 00:20:45,276 Years ago, he found 389 00:20:45,278 --> 00:20:48,412 My early work, sought me out, befriended me. 390 00:20:48,414 --> 00:20:52,917 He saw my work as the foundation for his own crazy beliefs. 391 00:20:52,919 --> 00:20:54,252 What beliefs? 392 00:20:54,254 --> 00:20:57,521 That television wasn't just a common invention. 393 00:20:57,523 --> 00:20:58,856 That television 394 00:20:58,858 --> 00:21:02,426 Was some kind of malevolent force. 395 00:21:02,428 --> 00:21:05,529 He took my theories and twisted them. 396 00:21:10,569 --> 00:21:13,404 If you can't see it, looking isn't gonna help. 397 00:21:13,406 --> 00:21:14,905 It's enough that you can. 398 00:21:14,907 --> 00:21:17,341 But I haven't. 399 00:21:17,343 --> 00:21:18,676 Not all of it. 400 00:21:18,678 --> 00:21:21,178 Not yet. 401 00:21:21,180 --> 00:21:23,547 If there are answers in the show about what happened 402 00:21:23,549 --> 00:21:25,616 To my father and the other moon hill parents, 403 00:21:25,618 --> 00:21:27,051 I'm sure you'll find those answers. 404 00:21:27,053 --> 00:21:28,819 Soon. 405 00:21:28,821 --> 00:21:30,755 Kimble: Started to see television 406 00:21:30,757 --> 00:21:33,190 As something to be afraid of. 407 00:21:33,192 --> 00:21:35,059 He managed to find some like-minded individuals 408 00:21:35,061 --> 00:21:38,896 And eventually moved everyone to a property up in the mountains. 409 00:21:38,898 --> 00:21:41,565 I visited them up there. 410 00:21:41,567 --> 00:21:43,167 I tried to reason with phillip. 411 00:21:43,169 --> 00:21:44,669 I even questioned my own theories, 412 00:21:44,671 --> 00:21:46,937 But he was already too far gone. 413 00:21:46,939 --> 00:21:48,272 And that's when he threatened me. 414 00:21:48,274 --> 00:21:50,041 If my theories were wrong, 415 00:21:50,043 --> 00:21:52,076 Then everything he stood for was wrong. 416 00:21:52,078 --> 00:21:53,444 I stopped going up there. 417 00:21:53,446 --> 00:21:55,680 And you haven't seen phillip since? 418 00:21:55,682 --> 00:21:58,749 Never thought of him or his crazy beliefs. 419 00:21:58,751 --> 00:22:01,118 Not until cult premiered. 420 00:22:01,120 --> 00:22:03,788 And there on my television was 421 00:22:03,790 --> 00:22:08,326 A professor character who dared to disagree with billy grimm, 422 00:22:08,328 --> 00:22:10,294 And was murdered because of it. 423 00:22:10,296 --> 00:22:12,563 Phillip isn't the man you should be afraid of. 424 00:22:12,565 --> 00:22:14,265 We think it's his son stuart. 425 00:22:14,267 --> 00:22:15,399 Stuart? 426 00:22:15,401 --> 00:22:16,734 Do you know him? 427 00:22:16,736 --> 00:22:17,968 Well, yes, of course. 428 00:22:17,970 --> 00:22:19,470 I should be afraid of him? 429 00:22:19,472 --> 00:22:21,772 Jeff: We believe he's behind all of this. 430 00:22:21,774 --> 00:22:25,843 You know, you may not like what I find. 431 00:22:28,714 --> 00:22:30,781 I built the entire true believer organization, 432 00:22:30,783 --> 00:22:33,150 Collected an army of willing fans, 433 00:22:33,152 --> 00:22:35,119 Found you and the other readers like you-- 434 00:22:35,121 --> 00:22:36,620 All of this. 435 00:22:36,622 --> 00:22:39,290 And you think I did it 436 00:22:39,292 --> 00:22:41,225 Without considering every possible outcome? 437 00:22:41,227 --> 00:22:44,562 There's always something hidden you can't see coming. 438 00:22:44,564 --> 00:22:46,797 I know. 439 00:22:46,799 --> 00:22:50,634 I thought I was just a fan of a very cool tv show. 440 00:22:50,636 --> 00:22:53,270 Eh, you do what you do and let me do what I do. 441 00:22:54,239 --> 00:22:57,842 But understand the clock is ticking down. 442 00:22:57,844 --> 00:23:00,678 And remember your brother jeff's good health 443 00:23:00,680 --> 00:23:02,713 Depends on you 444 00:23:02,715 --> 00:23:04,749 Doing precisely as I wish. 445 00:23:08,220 --> 00:23:10,221 Jeff: Do you know what happened? 446 00:23:10,223 --> 00:23:12,523 He was just a boy when I knew him. 447 00:23:12,525 --> 00:23:13,691 He was very young. 448 00:23:13,693 --> 00:23:16,427 But I do remember the two of them 449 00:23:16,429 --> 00:23:18,662 Fencing for hours. Fencing? 450 00:23:18,664 --> 00:23:20,097 Phillip was born in europe. 451 00:23:20,099 --> 00:23:22,433 Fencing had to do with the family business. 452 00:23:22,435 --> 00:23:23,667 What family business? 453 00:23:23,669 --> 00:23:25,202 I forget the name, 454 00:23:25,204 --> 00:23:29,073 But I know that they were famous for making knives. 455 00:23:39,885 --> 00:23:41,285 I still don't understand 456 00:23:41,287 --> 00:23:43,754 How tv fans can be doing all this. 457 00:23:43,756 --> 00:23:46,390 Dr. Kimble-- he seemed really scared. 458 00:23:46,392 --> 00:23:48,559 Well, he's not wrong, allegra. 459 00:23:48,561 --> 00:23:50,428 These people have killed to get what they want. 460 00:23:50,430 --> 00:23:52,363 You need to get yourself somewhere safe. 461 00:23:52,365 --> 00:23:53,664 Just in case. 462 00:23:53,666 --> 00:23:56,233 Do you have somebody that you can go stay with? 463 00:23:56,235 --> 00:23:58,502 My grandmother, I guess, in north hollywood. 464 00:23:58,504 --> 00:23:59,737 Anyone out of state? 465 00:23:59,739 --> 00:24:01,439 No. Listen, I'm going to do 466 00:24:01,441 --> 00:24:03,107 What I should have done from the start. 467 00:24:03,109 --> 00:24:04,742 I'm going to call the police about the... 468 00:24:04,744 --> 00:24:05,976 Wait a second. 469 00:24:07,746 --> 00:24:09,547 Is this your apartment building? 470 00:24:09,549 --> 00:24:12,783 Oh, my god. That's nancy, my roommate. 471 00:24:14,085 --> 00:24:15,953 Skye: That's dustin again. 472 00:24:15,955 --> 00:24:17,755 Jeff. 473 00:24:20,992 --> 00:24:22,626 What's going on? 474 00:24:22,628 --> 00:24:24,261 They're here for you. 475 00:24:44,484 --> 00:24:46,183 no! 476 00:24:47,552 --> 00:24:50,321 Please, no... Please. 477 00:24:50,323 --> 00:24:51,388 No! 478 00:24:52,725 --> 00:24:54,091 No! 479 00:25:10,243 --> 00:25:12,042 Kelly? 480 00:25:12,044 --> 00:25:13,811 Yeah. 481 00:25:13,813 --> 00:25:17,181 I don't... I don't know what I would do. 482 00:25:17,183 --> 00:25:20,718 I've spent so many years trying to forget. 483 00:25:21,853 --> 00:25:24,889 I just... I don't... I don't know. 484 00:25:28,493 --> 00:25:30,561 And, meadow, how about you? 485 00:25:30,563 --> 00:25:34,164 If you could face your parents' killer. 486 00:25:42,340 --> 00:25:44,975 The church teaches us to forgive, doesn't it? 487 00:25:44,977 --> 00:25:47,578 Yes. 488 00:25:49,681 --> 00:25:52,583 Meadow: I believe... 489 00:25:54,853 --> 00:25:57,221 ...That's what I would do. 490 00:26:18,076 --> 00:26:19,376 Hi. Hi. 491 00:26:19,378 --> 00:26:20,878 Hey. 492 00:26:22,648 --> 00:26:24,648 Something wrong? 493 00:26:24,650 --> 00:26:27,017 Yes. 494 00:26:27,019 --> 00:26:29,587 Roger. 495 00:26:29,589 --> 00:26:31,422 He saw me. 496 00:26:32,390 --> 00:26:33,757 At the house. 497 00:26:33,759 --> 00:26:35,559 What? 498 00:26:35,561 --> 00:26:40,297 Yesterday, I was in the pool, and... 499 00:26:40,299 --> 00:26:43,634 He was bringing you the script from the show. 500 00:26:50,008 --> 00:26:52,009 I didn't know, dad. 501 00:26:52,011 --> 00:26:55,579 There was no way either of us could have known. 502 00:26:55,581 --> 00:26:58,515 Everything we've done with roger... 503 00:27:00,852 --> 00:27:03,420 ...Ruined. 504 00:27:03,422 --> 00:27:06,090 I'm so sorry. 505 00:27:07,425 --> 00:27:10,761 He was our ticket to get to steven rae. 506 00:27:10,763 --> 00:27:13,664 And we had roger poised, 507 00:27:13,666 --> 00:27:16,533 Like a dog ready to obey his master. 508 00:27:19,871 --> 00:27:21,438 Maybe I can fix it. 509 00:27:21,440 --> 00:27:22,840 No. 510 00:27:24,142 --> 00:27:26,477 Stay away from him. 511 00:27:26,479 --> 00:27:28,312 You understand? 512 00:27:28,314 --> 00:27:29,980 But I think if I... 513 00:27:29,982 --> 00:27:32,249 Stay away. 514 00:27:40,492 --> 00:27:43,127 Allegra: My roommate's going to be okay. 515 00:27:43,129 --> 00:27:44,628 She said she came home 516 00:27:44,630 --> 00:27:46,163 And found people going through our place. 517 00:27:46,165 --> 00:27:47,798 Yeah, 'cause they're looking for you. 518 00:27:47,800 --> 00:27:49,266 Because you work with dr. Kimble. 519 00:27:49,268 --> 00:27:51,101 He's just a college professor. 520 00:27:51,103 --> 00:27:52,603 I'm just a t.A. 521 00:27:52,605 --> 00:27:54,104 How is this happening? 522 00:27:54,106 --> 00:27:55,506 Look, you're tired. 523 00:27:55,508 --> 00:27:57,641 Why don't you go lay down and get some rest. 524 00:27:58,843 --> 00:28:00,811 Okay. 525 00:28:04,516 --> 00:28:06,950 Kimble said phillip kellian came from a family 526 00:28:06,952 --> 00:28:09,386 Who owned some famous, old knife company in europe. 527 00:28:09,388 --> 00:28:10,587 Yeah, knives-- how appropriate. 528 00:28:10,589 --> 00:28:12,589 Okay, well, I searched, and I found nothing 529 00:28:12,591 --> 00:28:14,024 Associated with the name kellian. 530 00:28:14,026 --> 00:28:16,493 So I started looking at family-owned companies. 531 00:28:16,495 --> 00:28:18,829 Now, the town most famous for their knives 532 00:28:18,831 --> 00:28:20,464 Is the town of thiers in France. 533 00:28:20,466 --> 00:28:23,067 I searched there, and... 534 00:28:23,069 --> 00:28:24,668 Reynolds coutellerie. 535 00:28:24,670 --> 00:28:26,170 Over 100 years old. 536 00:28:26,172 --> 00:28:28,872 Do you see? 537 00:28:32,510 --> 00:28:34,545 Yeah, the true believers' symbol 538 00:28:34,547 --> 00:28:36,346 Is based on this knife company's brand. 539 00:28:38,717 --> 00:28:40,217 Reynolds. 540 00:28:43,822 --> 00:28:46,123 That's him. 541 00:28:46,125 --> 00:28:48,125 We got him. 542 00:28:48,127 --> 00:28:50,394 When his father and the parents disappeared 543 00:28:50,396 --> 00:28:52,029 And child protective services came, 544 00:28:52,031 --> 00:28:53,630 They must have reunited him with his family in europe. 545 00:28:53,632 --> 00:28:55,666 He took the original family name. 546 00:28:55,668 --> 00:28:56,867 And the money. 547 00:28:56,869 --> 00:28:58,502 I mean, he has all sorts of holdings. 548 00:28:58,504 --> 00:29:00,070 Real estate, other businesses... 549 00:29:00,072 --> 00:29:02,039 Whoa. 550 00:29:02,041 --> 00:29:03,273 What? 551 00:29:03,275 --> 00:29:05,109 Well, there was an announcement in the trades. 552 00:29:05,111 --> 00:29:07,811 It says that he opened a film development company. 553 00:29:07,813 --> 00:29:09,446 Film? 554 00:29:09,448 --> 00:29:11,215 Guess where he opened up 555 00:29:11,217 --> 00:29:13,550 His offices. 556 00:29:13,552 --> 00:29:15,953 The same studio where we film cult. 557 00:29:15,955 --> 00:29:17,521 Oh, man. 558 00:29:17,523 --> 00:29:19,923 He's been under our nose this entire time. 559 00:29:59,899 --> 00:30:01,398 Kelly? 560 00:30:01,400 --> 00:30:02,733 Kelly, oh, god. 561 00:30:02,735 --> 00:30:04,601 Kelly. Kelly. Meadow. 562 00:30:04,603 --> 00:30:06,537 Meadow, I... I saw him in my bed. 563 00:30:06,539 --> 00:30:07,704 He's gone. He's not here. 564 00:30:07,706 --> 00:30:09,173 And-and billy. Billy? 565 00:30:09,175 --> 00:30:10,440 He was here, too. 566 00:30:11,509 --> 00:30:14,044 No one's here; just me, okay? 567 00:30:14,046 --> 00:30:15,612 I'm here. 568 00:30:15,614 --> 00:30:16,814 You're safe. 569 00:30:16,816 --> 00:30:18,615 Shh. 570 00:30:18,617 --> 00:30:20,250 I'm so sorry, kel. 571 00:30:20,252 --> 00:30:21,618 No, don't. 572 00:30:21,620 --> 00:30:23,053 Putting you through this, it's... 573 00:30:23,055 --> 00:30:24,721 No, you're not responsible. 574 00:30:24,723 --> 00:30:26,557 Neither one of us are. 575 00:30:26,559 --> 00:30:27,991 We'll be okay. 576 00:30:27,993 --> 00:30:30,327 The two of us, strong together. 577 00:30:30,329 --> 00:30:32,196 Like back then. 578 00:30:32,198 --> 00:30:34,331 Like always. 579 00:30:37,035 --> 00:30:38,802 I love you. 580 00:30:38,804 --> 00:30:41,405 You know I love you. 581 00:30:41,407 --> 00:30:43,407 Yeah. 582 00:30:43,409 --> 00:30:45,709 Shh. 583 00:30:45,711 --> 00:30:48,445 Will you stay with me? 584 00:30:48,447 --> 00:30:50,614 Yeah. 585 00:31:16,708 --> 00:31:20,344 Stuart's office is next door to petros pictures. 586 00:31:25,283 --> 00:31:27,117 Skye: It must be the next door. 587 00:32:04,289 --> 00:32:06,690 : Jeff. 588 00:32:22,273 --> 00:32:24,174 These are surveillance cameras. 589 00:32:24,176 --> 00:32:27,177 Yeah, and they all show places around the studio. 590 00:32:27,179 --> 00:32:30,814 That's the cult production office. 591 00:32:30,816 --> 00:32:32,215 And the actors' trailers. 592 00:32:33,384 --> 00:32:35,218 This reynolds guy is spying on cult, 593 00:32:35,220 --> 00:32:36,687 On the cast and crew. 594 00:32:36,689 --> 00:32:39,256 He's using nate to decode some kind of message in the show. 595 00:32:39,258 --> 00:32:41,325 With his money, why wouldn't he also 596 00:32:41,327 --> 00:32:42,859 Try to get whatever inside information 597 00:32:42,861 --> 00:32:44,194 He can get his hands on? 598 00:32:46,165 --> 00:32:48,932 : We got to go. 599 00:32:52,370 --> 00:32:53,470 Man: There's just no way 600 00:32:53,472 --> 00:32:54,771 We're going to make this budget work. 601 00:32:54,773 --> 00:32:57,207 We're going to have to hold that. 602 00:32:57,209 --> 00:32:58,375 Well, should I order some food 603 00:32:58,377 --> 00:32:59,910 If we're going to be here all night? 604 00:34:07,211 --> 00:34:08,879 What's wrong? 605 00:34:08,881 --> 00:34:10,781 Just keep an eye out. 606 00:34:10,783 --> 00:34:12,783 Well, there's no way they're ahead of us. 607 00:34:12,785 --> 00:34:14,584 Listen, reynolds knows we're on to him. 608 00:34:14,586 --> 00:34:16,319 All he had to do 609 00:34:16,321 --> 00:34:17,988 Was make a phone call. 610 00:34:17,990 --> 00:34:19,556 Did you turn the lights off? 611 00:34:19,558 --> 00:34:21,658 No. 612 00:34:21,660 --> 00:34:23,393 Unless allegra did. 613 00:34:23,395 --> 00:34:23,960 Wait, wait. 614 00:34:27,465 --> 00:34:29,332 They're inside. Allegra. 615 00:34:38,543 --> 00:34:40,010 Go-go-go-go-go-go! 616 00:34:54,192 --> 00:34:56,626 What the hell? 617 00:34:56,628 --> 00:34:58,128 They've never shot at us before. 618 00:34:58,130 --> 00:35:01,364 Everything's changed now. We know who stuart reynolds is. 619 00:35:01,366 --> 00:35:02,732 So, what, they're gonna kill us? 620 00:35:02,734 --> 00:35:05,502 Not if they can't find us. 621 00:35:11,176 --> 00:35:14,244 Kirstie: Roger, please, just open the door. 622 00:35:16,381 --> 00:35:18,915 Talk to me. 623 00:35:18,917 --> 00:35:20,617 Please. 624 00:35:20,619 --> 00:35:24,421 What do you want me to do? 625 00:35:24,423 --> 00:35:26,923 Because I'll do it. 626 00:35:26,925 --> 00:35:30,293 Anything. 627 00:35:31,530 --> 00:35:36,166 I'm not going anywhere until you talk to me, roger! 628 00:35:36,168 --> 00:35:38,235 Please! 629 00:35:44,008 --> 00:35:46,810 Tell me how I can ever trust you again. 630 00:35:46,812 --> 00:35:50,213 Can you do that for me, kirstie? 631 00:35:56,120 --> 00:35:57,754 Do you love me? 632 00:36:01,292 --> 00:36:03,627 I know you do. 633 00:36:03,629 --> 00:36:06,563 And you know how much I love you. 634 00:36:09,433 --> 00:36:12,669 You want to know how you can trust me? 635 00:36:12,671 --> 00:36:14,971 Okay. 636 00:36:14,973 --> 00:36:17,307 I'm putting my life in your hands. 637 00:36:17,309 --> 00:36:21,244 If my father even knew I was here, 638 00:36:21,246 --> 00:36:24,414 Even if I talked to you, 639 00:36:24,416 --> 00:36:27,817 He'd be angry. 640 00:36:27,819 --> 00:36:30,353 He'd be so angry. 641 00:36:30,355 --> 00:36:34,157 And you don't know my father when he's angry. 642 00:36:49,106 --> 00:36:51,608 My life is in your hands. 643 00:36:53,544 --> 00:36:55,812 And if that's not worthy of trust... 644 00:37:02,420 --> 00:37:05,322 He won't hurt you. 645 00:37:05,324 --> 00:37:07,123 I won't let him. 646 00:37:22,273 --> 00:37:24,341 Cameron: We know damn well how he'll react. 647 00:37:24,343 --> 00:37:25,542 You can't, stuart. 648 00:37:25,544 --> 00:37:26,876 Stuart: Oh, I can. 649 00:37:26,878 --> 00:37:28,078 And I will. 650 00:37:28,080 --> 00:37:29,179 Look at him, 651 00:37:29,181 --> 00:37:30,480 He's obsessed. 652 00:37:30,482 --> 00:37:32,716 A dog with a bone. 653 00:37:32,718 --> 00:37:34,985 He's not searching for us now, he's doing it because 654 00:37:34,987 --> 00:37:36,853 He wants to do it, needs to do it. 655 00:37:36,855 --> 00:37:38,088 In any event, 656 00:37:38,090 --> 00:37:40,323 I won't be giving him a choice anymore. 657 00:37:48,366 --> 00:37:50,166 You know what this is, don't ya? 658 00:37:50,168 --> 00:37:52,702 It's what we were looking for 659 00:37:52,704 --> 00:37:54,504 At st. Clare's church. 660 00:37:54,506 --> 00:37:56,339 My father's notebook. 661 00:37:56,341 --> 00:37:58,008 It was in your brother's possession. 662 00:37:58,010 --> 00:37:59,776 We know 663 00:37:59,778 --> 00:38:02,912 He was in the church at the same time we were. 664 00:38:02,914 --> 00:38:04,447 Imagine that. 665 00:38:06,384 --> 00:38:09,853 And there's no way he could have found it without your help. 666 00:38:12,590 --> 00:38:15,158 Our deal 667 00:38:15,160 --> 00:38:17,661 Has now, uh... 668 00:38:17,663 --> 00:38:19,963 Adjusted, nate. 669 00:38:19,965 --> 00:38:23,333 Your brother's well-being as a condition of your 670 00:38:23,335 --> 00:38:26,036 Cooperation? 671 00:38:26,038 --> 00:38:29,639 Well, that's no longer how we're gonna play this game. 672 00:38:32,910 --> 00:38:36,446 Now, I will tell you 673 00:38:36,448 --> 00:38:39,716 What's gonna happen to your brother. 674 00:38:39,718 --> 00:38:42,786 You want that news to be good? 675 00:38:42,788 --> 00:38:44,487 You'll decode this. 676 00:38:44,489 --> 00:38:47,424 With speed. 677 00:38:47,426 --> 00:38:51,494 There's no alternative for you now. 678 00:38:51,496 --> 00:38:53,330 No way out of this for you. 679 00:38:53,332 --> 00:38:56,700 Or your big brother. 680 00:38:58,803 --> 00:39:03,373 Am I making myself clear?! 681 00:39:24,562 --> 00:39:26,696 Jeff: Okay. 682 00:39:30,067 --> 00:39:33,903 Is everything to your satisfaction, mrs. Smith? 683 00:39:33,905 --> 00:39:36,573 Just how I'd always pictured it, 684 00:39:36,575 --> 00:39:37,907 Mr. Jones. 685 00:39:41,846 --> 00:39:43,546 let's see. 686 00:39:43,548 --> 00:39:46,649 60 for the cab, 30 for the room, 687 00:39:46,651 --> 00:39:49,786 That leaves us with just under 300. 688 00:39:49,788 --> 00:39:52,055 I can get more tomorrow. 689 00:39:52,057 --> 00:39:53,757 Yeah, but not near here. 690 00:39:53,759 --> 00:39:55,158 We have to be careful, 691 00:39:55,160 --> 00:39:56,760 Stay invisible. 692 00:39:58,696 --> 00:40:01,164 God, we were shot at tonight. 693 00:40:03,134 --> 00:40:04,501 : Yeah. 694 00:40:04,503 --> 00:40:06,770 We should be safe here though, for now. 695 00:40:09,140 --> 00:40:13,076 And after all of this, I mean, even if we get through it, 696 00:40:13,078 --> 00:40:15,945 How are we supposed to get back to our normal lives? 697 00:40:19,950 --> 00:40:22,752 What would you be doing tonight? 698 00:40:22,754 --> 00:40:24,821 You know, if we weren't...? 699 00:40:24,823 --> 00:40:28,291 I would, uh... 700 00:40:28,293 --> 00:40:30,427 Probably still be at work. 701 00:40:32,062 --> 00:40:36,666 Or, uh, at a late-night movie with friends. 702 00:40:36,668 --> 00:40:39,335 Watching tv. 703 00:40:40,739 --> 00:40:42,372 How about you? 704 00:40:42,374 --> 00:40:44,541 I don't know. 705 00:40:44,543 --> 00:40:47,877 Probably chasing down some story. 706 00:40:47,879 --> 00:40:50,380 Holed up in a fleabag motel. 707 00:41:00,724 --> 00:41:03,793 I don't think that was anything. 708 00:41:05,763 --> 00:41:07,764 : Jeff... 709 00:41:10,568 --> 00:41:12,135 ...Are we gonna be okay? 710 00:41:12,137 --> 00:41:15,472 We didn't bring this. 711 00:41:15,474 --> 00:41:19,843 But if stuart reynolds wants a fight, he's gonna get it. 712 00:41:36,861 --> 00:41:40,930 Captioned by media access group at wgbh access.Wghb.Org 49421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.