Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:04,103
Just tell me what
the problem is, nate.
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,437
I made contact
3
00:00:05,439 --> 00:00:06,438
With them last night,
and I
4
00:00:06,440 --> 00:00:07,673
Think they're after me now.
5
00:00:07,675 --> 00:00:09,641
You made contact with who?
6
00:00:09,643 --> 00:00:11,844
Uh, the tv show.
It's called cult.
7
00:00:11,846 --> 00:00:13,846
But it's not just a tv show;
it goes beyond that.
8
00:00:13,848 --> 00:00:15,647
You have no idea
how much I don't want
9
00:00:15,649 --> 00:00:18,317
To get you mixed up in this.
Nate!
10
00:00:18,319 --> 00:00:20,019
I know what it's like to have
somebody you love go missing.
11
00:00:20,021 --> 00:00:21,687
My mother and I have lived
12
00:00:21,689 --> 00:00:23,956
Ten years not knowing
what happened to my father.
13
00:00:27,293 --> 00:00:28,694
This would have been
14
00:00:28,696 --> 00:00:30,963
So much easier
if you had just let me
15
00:00:30,965 --> 00:00:33,699
Do my job.
16
00:00:33,701 --> 00:00:35,834
What do you mean?
This is the reason
you're still alive.
17
00:00:35,836 --> 00:00:37,136
1988...
18
00:00:37,138 --> 00:00:38,871
That's got to be sakelik.
19
00:00:39,973 --> 00:00:42,007
Are you familiar
with the olivia leland murder?
20
00:00:42,009 --> 00:00:43,208
She was murdered
in her beverly hills home.
21
00:00:43,210 --> 00:00:46,178
25 years ago,
roslyn used that map
22
00:00:46,180 --> 00:00:48,147
To find us homes to rob.
23
00:00:48,149 --> 00:00:50,416
Roslyn killed olivia leland?
24
00:01:15,843 --> 00:01:17,476
Split up! Go!
25
00:01:46,539 --> 00:01:48,941
Why?
26
00:01:51,611 --> 00:01:53,879
Wh... Why?
27
00:01:53,881 --> 00:01:56,215
Meadow roberts
left a lock of her hair
28
00:01:56,217 --> 00:01:57,883
In the trunk of my car.
29
00:01:57,885 --> 00:02:01,053
The car you were supposed
to clean of any evidence.
30
00:02:01,055 --> 00:02:02,387
And now kelly,
31
00:02:02,389 --> 00:02:05,057
My special kelly,
32
00:02:05,059 --> 00:02:06,959
Has the upper hand.
33
00:02:20,074 --> 00:02:23,842
And now we're even.
34
00:02:42,095 --> 00:02:43,595
skye:
Hey.
35
00:02:43,597 --> 00:02:44,997
Hey.
36
00:02:46,332 --> 00:02:48,834
What's that?
37
00:02:48,836 --> 00:02:50,435
Do you remember how I told you
38
00:02:50,437 --> 00:02:52,337
My father's lawyer passed away
a few months ago?
39
00:02:52,339 --> 00:02:55,340
That's the box
your father left you?
40
00:02:55,342 --> 00:02:56,608
Yeah.
41
00:02:56,610 --> 00:02:57,943
My dad did
42
00:02:57,945 --> 00:03:00,312
Plenty of stories on
high-profile hollywood crimes.
43
00:03:00,314 --> 00:03:02,281
Like olivia leland,
and since we know
44
00:03:02,283 --> 00:03:03,949
That sakelik killed leland,
45
00:03:03,951 --> 00:03:06,185
Thought there might be
something in his notes.
46
00:03:06,187 --> 00:03:07,819
Oh.
47
00:03:07,821 --> 00:03:09,955
You find anything else online?
48
00:03:09,957 --> 00:03:12,124
yeah, I mean, the leland murder
49
00:03:12,126 --> 00:03:13,192
Really shook the city up,
50
00:03:13,194 --> 00:03:14,660
But...
51
00:03:14,662 --> 00:03:16,528
Are you ready for the wild part?
52
00:03:16,530 --> 00:03:17,629
What?
53
00:03:17,631 --> 00:03:20,132
Most of the articles
don't mention
54
00:03:20,134 --> 00:03:21,800
The arresting officer.
55
00:03:21,802 --> 00:03:23,502
But when I found
this one...
56
00:03:23,504 --> 00:03:25,204
Look who was on the arrest.
57
00:03:26,873 --> 00:03:27,873
Oh, my god.
58
00:03:27,875 --> 00:03:29,141
Yeah, detective sakelik,
59
00:03:29,143 --> 00:03:30,976
11 years ago,
when she was a beat cop.
60
00:03:30,978 --> 00:03:32,978
We need to find a piece
of evidence that will stick.
61
00:03:32,980 --> 00:03:34,379
Something that we can
use against her
62
00:03:34,381 --> 00:03:36,048
As leverage to get nate back.
63
00:03:36,050 --> 00:03:38,817
I'm thinking about talking
to her partner.
64
00:03:38,819 --> 00:03:39,851
Detective zavala.
65
00:03:39,853 --> 00:03:41,520
Seriously?
66
00:03:41,522 --> 00:03:42,854
Why now?
67
00:03:42,856 --> 00:03:44,323
Well, have you noticed
he's never around
68
00:03:44,325 --> 00:03:45,991
When she's doing anything bad?
69
00:03:45,993 --> 00:03:47,993
He's an investigating officer
into nate's disappearance,
70
00:03:47,995 --> 00:03:50,062
And if he's not mixed up
with her,
71
00:03:50,064 --> 00:03:51,830
Maybe it's time I talk to him.
72
00:03:51,832 --> 00:03:53,732
I don't know, jeff.
73
00:03:53,734 --> 00:03:56,068
Listen, I'll... I'll be careful.
74
00:03:56,070 --> 00:03:57,402
I promise.
75
00:04:13,686 --> 00:04:15,354
Stuart:
Roger.
76
00:04:15,356 --> 00:04:18,390
Hey. How are you?
77
00:04:18,392 --> 00:04:19,758
Very well, stuart.
78
00:04:19,760 --> 00:04:20,926
Thank you.
79
00:04:20,928 --> 00:04:22,194
How's the jag
treating you?
80
00:04:22,196 --> 00:04:25,063
Like a supremely
talented concubine.
81
00:04:25,065 --> 00:04:26,598
fantastic.
82
00:04:26,600 --> 00:04:27,866
Perhaps you'd enjoy driving her
83
00:04:27,868 --> 00:04:30,035
Up to my santa barbara estate
for the weekend.
84
00:04:30,037 --> 00:04:32,037
This weekend?
85
00:04:32,039 --> 00:04:34,239
Yes. All very casual.
86
00:04:34,241 --> 00:04:37,209
I have invited several business
associates to join me as well.
87
00:04:37,211 --> 00:04:38,710
You would be
the guest of honor.
88
00:04:38,712 --> 00:04:40,112
And it would be
an honor.
89
00:04:40,114 --> 00:04:42,114
Honestly.
90
00:04:42,116 --> 00:04:43,615
I've been doing
a little research
91
00:04:43,617 --> 00:04:45,284
On your family business.
92
00:04:47,720 --> 00:04:50,222
Reynolds coutellerie.
93
00:04:50,224 --> 00:04:51,890
Quite impressive.
94
00:04:51,892 --> 00:04:53,392
You've been checking up on me.
95
00:04:53,394 --> 00:04:57,062
Well, it's not every day a
near stranger just gives me
96
00:04:57,064 --> 00:05:00,732
A car worth more than the
average house in illinois.
97
00:05:00,734 --> 00:05:04,069
Naturally, I'm curious
about the intent.
98
00:05:04,071 --> 00:05:06,605
I told you.
99
00:05:06,607 --> 00:05:10,742
So perhaps I will consider
one of your film projects.
100
00:05:10,744 --> 00:05:12,778
The business associates
have asked to join me.
101
00:05:12,780 --> 00:05:14,913
They're my fellow investors.
102
00:05:14,915 --> 00:05:16,982
What can I say?
103
00:05:16,984 --> 00:05:19,451
I want to impress them.
104
00:05:19,453 --> 00:05:23,488
Please, consider
my sincere invitation.
105
00:05:25,458 --> 00:05:27,492
I will check my calendar.
106
00:05:27,494 --> 00:05:29,828
Fantastic.
107
00:05:39,340 --> 00:05:41,440
Kelly:
The hair belongs to my sister.
108
00:05:41,442 --> 00:05:43,608
It's enough to make arrests.
109
00:05:43,610 --> 00:05:46,611
Somebody's going to talk.
110
00:05:46,613 --> 00:05:48,680
Somebody always talks.
111
00:05:53,986 --> 00:05:55,987
Mr. Sefton.
Detective zavala.
112
00:05:55,989 --> 00:05:59,191
Thanks for agreeing to talk.
Okay.
113
00:05:59,193 --> 00:06:02,794
What's this about,
mr. Sefton?
114
00:06:02,796 --> 00:06:04,796
I'm concerned
that detective sakelik
115
00:06:04,798 --> 00:06:07,299
Is not taking
nate's case seriously.
116
00:06:07,301 --> 00:06:10,168
All right, but we're
following up on it.
117
00:06:10,170 --> 00:06:13,138
It's more like your partner
is following me.
118
00:06:13,140 --> 00:06:14,806
What does that mean?
119
00:06:14,808 --> 00:06:16,842
Did you hear about
the crazed fan that attacked
120
00:06:16,844 --> 00:06:18,477
One of the stars
of cult last week?
121
00:06:18,479 --> 00:06:19,644
Mm-hmm.
122
00:06:19,646 --> 00:06:20,812
Did you know
that detective sakelik
123
00:06:20,814 --> 00:06:22,547
Was there at the party
where it happened?
124
00:06:23,516 --> 00:06:25,984
What detective sakelik does
125
00:06:25,986 --> 00:06:28,220
In her off-duty time
is her business.
126
00:06:28,222 --> 00:06:30,722
What about burt quinn's murder?
What about it?
127
00:06:30,724 --> 00:06:34,292
I assume you know he was
my boss and very close friend.
128
00:06:37,029 --> 00:06:39,331
Look...
129
00:06:39,333 --> 00:06:40,732
I don't know what
you expect here.
130
00:06:40,734 --> 00:06:41,867
Olivia leland.
131
00:06:41,869 --> 00:06:43,034
The murder?
132
00:06:43,036 --> 00:06:44,669
That case was solved years ago.
133
00:06:44,671 --> 00:06:46,238
By detective sakelik.
134
00:06:48,508 --> 00:06:50,342
You might want to look
into the case again.
135
00:07:03,089 --> 00:07:06,324
Look into the leland case.
136
00:07:28,748 --> 00:07:31,349
You didn't have to kill
annabelle.
137
00:07:32,585 --> 00:07:35,120
She was going to ruin
everything.
138
00:07:37,423 --> 00:07:38,957
Annabelle didn't want
what we want.
139
00:07:38,959 --> 00:07:40,926
She never did.
140
00:07:40,928 --> 00:07:42,561
Look at her.
141
00:07:42,563 --> 00:07:43,595
Look at her!
142
00:07:43,597 --> 00:07:46,631
You killed her.
143
00:07:46,633 --> 00:07:49,067
You killed her sister.
144
00:07:49,069 --> 00:07:51,903
What did you think
was going to happen, louis?
145
00:07:51,905 --> 00:07:54,573
You came to me.
146
00:07:54,575 --> 00:07:57,642
I wish it were me.
147
00:07:57,644 --> 00:08:00,712
I wish I were dead.
148
00:08:02,582 --> 00:08:06,318
I want to find the truth
as much as any of us do.
149
00:08:06,320 --> 00:08:08,386
But not this way.
150
00:08:10,089 --> 00:08:13,492
You have to be strong, louis.
151
00:08:15,828 --> 00:08:20,031
You think I don't know
how to be strong?
152
00:08:21,467 --> 00:08:22,667
Get out. Get out.
153
00:08:22,669 --> 00:08:23,602
Louis!
154
00:08:23,604 --> 00:08:24,603
Louis!
Get out!
155
00:08:24,605 --> 00:08:25,770
Louis!
156
00:08:25,772 --> 00:08:26,938
Get, get, get!
You're gonna hurt yourself!
157
00:08:26,940 --> 00:08:27,939
Roslyn, get out!
158
00:08:27,941 --> 00:08:29,341
You...!
159
00:08:36,149 --> 00:08:38,783
We're so close.
160
00:08:38,785 --> 00:08:41,820
No one else has to die.
161
00:08:41,822 --> 00:08:42,988
Please...
162
00:08:42,990 --> 00:08:44,189
No more, please.
163
00:08:44,191 --> 00:08:45,790
Please.
164
00:08:45,792 --> 00:08:48,360
I promise.
165
00:09:04,810 --> 00:09:06,478
Skye, I'm really glad
we're having lunch,
166
00:09:06,480 --> 00:09:07,979
But maybe we
should have gone
167
00:09:07,981 --> 00:09:09,981
To that other place
in beverly hills.
168
00:09:09,983 --> 00:09:11,650
Mom, this is fine.
169
00:09:11,652 --> 00:09:13,985
Okay.
170
00:09:13,987 --> 00:09:15,654
And stop avoiding my question
171
00:09:15,656 --> 00:09:16,988
About dad.
172
00:09:19,660 --> 00:09:20,992
Okay.
173
00:09:20,994 --> 00:09:23,995
Yes, I remember
when he was doing a piece
174
00:09:23,997 --> 00:09:25,564
On the olivia leland murder.
175
00:09:26,499 --> 00:09:28,733
Of course he was,
because
176
00:09:28,735 --> 00:09:31,670
The worse the crime,
the bigger the story.
177
00:09:31,672 --> 00:09:33,905
But I can't tell you
how relieved I was
178
00:09:33,907 --> 00:09:35,674
When the network
legal department killed it.
179
00:09:35,676 --> 00:09:37,676
Killed the story?
Mm-hmm.
180
00:09:37,678 --> 00:09:39,511
Quentin was furious.
181
00:09:39,513 --> 00:09:41,680
Do you remember
anything specific?
182
00:09:41,682 --> 00:09:44,749
Did dad have any leads...
183
00:09:44,751 --> 00:09:46,351
Suspicions, anything?
184
00:09:46,353 --> 00:09:49,054
Because I think I
am getting closer
185
00:09:49,056 --> 00:09:51,590
To finding an answer
about what happened to daddy.
186
00:09:51,592 --> 00:09:52,891
Are you?
187
00:09:52,893 --> 00:09:54,292
You and jeff?
188
00:09:55,528 --> 00:09:57,028
Personally, I think you're just
189
00:09:57,030 --> 00:09:58,263
Headed for more heartache.
190
00:09:58,265 --> 00:10:00,432
Mom.
191
00:10:02,368 --> 00:10:04,703
This is that important to you?
192
00:10:04,705 --> 00:10:06,605
Yes, mom, it is.
193
00:10:08,908 --> 00:10:10,609
Honestly, I-I don't know
anything else.
194
00:10:12,878 --> 00:10:15,947
But I'm sure charlotte
would know all about it.
195
00:10:15,949 --> 00:10:17,282
Charlotte?
196
00:10:17,284 --> 00:10:18,550
Mm-hmm.
197
00:10:18,552 --> 00:10:20,885
I can't go to charlotte.
198
00:10:20,887 --> 00:10:23,955
Well, it can't be
that important, can it?
199
00:10:31,931 --> 00:10:33,965
Forensics came back
on the bullet casing
200
00:10:33,967 --> 00:10:35,967
From the bert quinn murder.
201
00:10:35,969 --> 00:10:38,470
It matches a weapon
used in several
202
00:10:38,472 --> 00:10:41,072
Gang-related shootings
in the last year or so.
203
00:10:41,074 --> 00:10:43,775
I pegged it as a home
invasion all along.
204
00:10:43,777 --> 00:10:45,744
Mm-hmm.
205
00:10:45,746 --> 00:10:48,079
You know, I've been thinking
about the sefton case.
206
00:10:48,081 --> 00:10:49,914
The missing person,
207
00:10:49,916 --> 00:10:51,282
Nate sefton.
What about it?
208
00:10:51,284 --> 00:10:53,918
The brother, jeff, used to work
for this bert quinn guy.
209
00:10:53,920 --> 00:10:55,420
Maybe there's
a connection there.
210
00:10:55,422 --> 00:10:59,257
Anyone ask you to think
about nate sefton, detective?
211
00:10:59,259 --> 00:11:01,159
No. I'm just saying
212
00:11:01,161 --> 00:11:03,628
Maybe we should be taking
the case more seriously.
213
00:11:03,630 --> 00:11:05,930
So today you decide
you're chief, huh?
214
00:11:05,932 --> 00:11:07,432
That it?
215
00:11:07,434 --> 00:11:09,668
Well, you do not get
to be chief.
216
00:11:09,670 --> 00:11:11,269
Not today,
217
00:11:11,271 --> 00:11:12,437
Not tomorrow,
218
00:11:12,439 --> 00:11:13,972
Not while I'm breathing
god's sweet air.
219
00:11:13,974 --> 00:11:16,608
You understand me?
220
00:11:16,610 --> 00:11:19,411
Do you understand?!
221
00:11:20,446 --> 00:11:22,847
Ros, are you okay?
222
00:11:32,625 --> 00:11:34,292
Dad always said that charlotte
223
00:11:34,294 --> 00:11:36,695
Was the best producer
in the business.
224
00:11:36,697 --> 00:11:40,065
They've been working
together since I was a kid.
225
00:11:42,034 --> 00:11:45,203
I haven't seen her
since dad disappeared.
226
00:11:45,205 --> 00:11:46,871
How well did you know her?
227
00:11:47,807 --> 00:11:49,808
She came to the house sometimes.
228
00:11:49,810 --> 00:11:52,310
Mom didn't like dad
bringing work home,
229
00:11:52,312 --> 00:11:54,979
So it wasn't a lot.
Hey, are you okay?
230
00:11:54,981 --> 00:11:56,481
Fine. I'm fine.
231
00:11:56,483 --> 00:11:58,983
You know I
can take that.
No, I got it.
232
00:11:58,985 --> 00:12:00,485
Wait, skye, what's
going on here?
233
00:12:00,487 --> 00:12:03,088
I mean, I feel like we're
about to walk into an ambush.
234
00:12:04,056 --> 00:12:05,724
It's nothing.
235
00:12:05,726 --> 00:12:07,292
Tell me.
236
00:12:16,335 --> 00:12:19,003
My parents were going
through a rough patch,
237
00:12:19,005 --> 00:12:21,773
And my dad
and charlotte...
238
00:12:25,044 --> 00:12:27,879
Had an affair.
239
00:12:27,881 --> 00:12:29,247
Dad was always at work,
240
00:12:29,249 --> 00:12:31,015
Drank a lot.
241
00:12:31,017 --> 00:12:32,584
Paperback psych 101.
242
00:12:33,886 --> 00:12:36,554
It was over by the time
dad vanished. I mean...
243
00:12:36,556 --> 00:12:38,256
Look, I can do this,
244
00:12:38,258 --> 00:12:39,924
If it's too
weird for you.
245
00:12:39,926 --> 00:12:41,860
No, it's okay.
246
00:12:41,862 --> 00:12:43,261
Really.
247
00:12:45,030 --> 00:12:47,766
let's just get this over with.
248
00:12:47,768 --> 00:12:50,602
Woman:
Quentin held on
to all these things?
249
00:12:50,604 --> 00:12:52,203
I haven't seen
them in years.
250
00:12:52,205 --> 00:12:54,939
But I have to tell you,
there wasn't a day
251
00:12:54,941 --> 00:12:57,242
After quentin went missing,
not for months,
252
00:12:57,244 --> 00:13:00,545
That I didn't expect a call
in the middle of the night
253
00:13:00,547 --> 00:13:02,046
Saying they found his body.
254
00:13:02,048 --> 00:13:04,649
Even now sometimes...
255
00:13:05,584 --> 00:13:08,052
...When the phone rings...
256
00:13:08,054 --> 00:13:13,558
My mom remembers he was working
on a piece about olivia leland.
257
00:13:13,560 --> 00:13:16,728
But... I couldn't find
anything in his notes.
258
00:13:16,730 --> 00:13:18,129
No, I wouldn't think so.
259
00:13:18,131 --> 00:13:20,231
Why is that?
When network legal
killed the report,
260
00:13:20,233 --> 00:13:22,967
They made quentin turn over
all of his work materials.
261
00:13:27,573 --> 00:13:29,641
Wait, what's this?
262
00:13:38,417 --> 00:13:41,386
Do you recognize that key?
263
00:13:43,088 --> 00:13:45,089
Charlotte?
264
00:13:47,260 --> 00:13:49,794
I had a friend who owned a boat.
265
00:13:49,796 --> 00:13:52,597
She, uh, kept it
down at the marina
266
00:13:52,599 --> 00:13:54,966
Down in newport beach.
267
00:13:54,968 --> 00:13:57,669
Quentin and I...
268
00:14:08,848 --> 00:14:10,281
I'm sorry.
269
00:14:10,283 --> 00:14:13,117
Skye, I am so sorry.
270
00:14:13,119 --> 00:14:14,619
What about this marina?
271
00:14:14,621 --> 00:14:17,188
He told me he had
a place, hidden,
272
00:14:17,190 --> 00:14:19,324
Where he kept all
of his dangerous stuff.
273
00:14:19,326 --> 00:14:22,560
There were storage lockers
at this marina.
274
00:14:35,808 --> 00:14:39,310
Manager says the
storage unit's down this way.
275
00:14:39,312 --> 00:14:42,013
Said he didn't know
anything about unit 526.
276
00:14:42,015 --> 00:14:43,982
Says that
it's privately owned,
277
00:14:43,984 --> 00:14:46,384
All the records
are anonymous.
278
00:14:46,386 --> 00:14:49,354
look, this could be nothing.
279
00:14:49,356 --> 00:14:50,655
I know.
280
00:14:50,657 --> 00:14:53,224
Or it could just as easily
be the answers
281
00:14:53,226 --> 00:14:55,360
To ten years
of worrying, wondering
282
00:14:55,362 --> 00:14:58,229
And not knowing about my father.
283
00:15:58,924 --> 00:16:02,894
You wanted to
meet me alone...
284
00:16:02,896 --> 00:16:05,296
Out here...
285
00:16:06,899 --> 00:16:08,967
...No backup...
286
00:16:11,904 --> 00:16:14,739
...After what you did to me?
287
00:16:14,741 --> 00:16:18,309
Humiliating me in public,
interrogating me.
288
00:16:18,311 --> 00:16:21,145
You're not worried...
289
00:16:21,147 --> 00:16:23,848
That I might be angry?
290
00:16:25,784 --> 00:16:28,386
Are you?
291
00:16:30,756 --> 00:16:33,825
I could never
be angry at you, kelly.
292
00:16:35,961 --> 00:16:38,496
You wanted to talk?
293
00:16:38,498 --> 00:16:40,898
I want to make a deal.
294
00:16:42,768 --> 00:16:45,803
The evidence against you...
295
00:16:45,805 --> 00:16:48,006
In return for my sister.
296
00:16:48,008 --> 00:16:50,942
That's not direct evidence
against me.
297
00:16:50,944 --> 00:16:52,643
You know that.
298
00:16:52,645 --> 00:16:54,946
Proof that meadow
was in your car.
299
00:16:56,116 --> 00:16:58,616
Your family
won't survive the hell
300
00:16:58,618 --> 00:17:01,119
I'll bring down
on them, billy.
301
00:17:01,121 --> 00:17:04,522
:
I can take that
from you right now.
302
00:17:08,127 --> 00:17:10,528
You wouldn't shoot me.
You couldn't.
303
00:17:11,463 --> 00:17:13,865
Do we have a deal?
304
00:17:19,973 --> 00:17:22,273
We do.
305
00:17:43,329 --> 00:17:47,331
Not even a clue as to why
my father disappeared.
306
00:17:47,333 --> 00:17:48,900
Nothing.
307
00:17:48,902 --> 00:17:51,402
Here, check this out.
308
00:17:51,404 --> 00:17:53,905
If I'm reading this right,
it says 11 years ago
309
00:17:53,907 --> 00:17:56,240
The police reopened
the leland case.
310
00:17:56,242 --> 00:17:57,675
But the suspect
they were investigating
311
00:17:57,677 --> 00:18:00,344
Is not the guy
that sakelik arrested.
312
00:18:00,346 --> 00:18:02,680
Louis beal?
Who's louis beal?
313
00:18:02,682 --> 00:18:05,016
I have no idea, but his
fingerprints were matched.
314
00:18:05,018 --> 00:18:06,851
Well, do you think
that sakelik
315
00:18:06,853 --> 00:18:09,220
Framed her suspect to
protect this beal guy?
316
00:18:09,222 --> 00:18:11,689
It sounds like sakelik.
317
00:18:11,691 --> 00:18:14,192
Wait a second, check this out--
next to your dad's notes
318
00:18:14,194 --> 00:18:16,527
On louis beal.
"moon hill video."
319
00:18:16,529 --> 00:18:18,429
Like where sakelik grew up.
320
00:18:18,431 --> 00:18:20,498
It says there's
a videotape.
321
00:18:26,205 --> 00:18:28,706
I don't see any tapes in here.
Yeah.
322
00:18:28,708 --> 00:18:30,875
There are dvds.
323
00:18:30,877 --> 00:18:34,612
Meaning my dad
transferred the tape.
324
00:18:36,048 --> 00:18:37,949
What? What is it?
325
00:18:43,388 --> 00:18:45,223
Steven rae.
326
00:18:45,225 --> 00:18:46,891
What does this mean?
327
00:18:46,893 --> 00:18:49,193
Did this come from steven rae?
328
00:19:11,417 --> 00:19:13,084
Damn, reynolds, you're
a killing machine.
329
00:19:13,086 --> 00:19:14,619
We're gonna have
to handicap you.
330
00:19:14,621 --> 00:19:17,255
Maybe you should
wear sunglasses.
Or put a bucket
331
00:19:17,257 --> 00:19:18,256
On your head.
332
00:19:19,592 --> 00:19:21,926
Don't be uncomfortable, roger.
333
00:19:21,928 --> 00:19:23,928
It's an homage.
334
00:19:23,930 --> 00:19:25,263
We love your show.
335
00:19:25,265 --> 00:19:27,098
Yeah, this episode
was the best one yet.
336
00:19:27,100 --> 00:19:29,167
Yeah, really great
work, roger.
337
00:19:30,936 --> 00:19:32,670
Thank you, I-I guess.
338
00:19:32,672 --> 00:19:34,272
It's all
in good fun.
339
00:19:34,274 --> 00:19:37,008
Right, right.
All in good fun.
340
00:19:39,778 --> 00:19:41,012
Next shot's yours.
341
00:20:11,176 --> 00:20:13,477
Man:
Come on.
342
00:20:13,479 --> 00:20:14,712
Come on, louis.
343
00:20:14,714 --> 00:20:15,980
Check the map.
344
00:20:15,982 --> 00:20:18,182
Woman:
Okay.
345
00:20:18,184 --> 00:20:20,484
Olivia leland...
346
00:20:20,486 --> 00:20:22,820
Wake up, louis.
347
00:20:22,822 --> 00:20:24,655
Check the map.
348
00:20:24,657 --> 00:20:26,057
Wait, that's
annabelle, isn't it?
349
00:20:26,059 --> 00:20:28,025
Yeah, annabelle 25 years ago.
350
00:20:28,027 --> 00:20:30,161
Yeah, wait. Here.
Let's go.
351
00:20:34,366 --> 00:20:36,000
Wait, stop.
352
00:20:37,670 --> 00:20:39,837
That's sakelik.
353
00:20:39,839 --> 00:20:41,906
Is this the night of the murder?
354
00:20:43,743 --> 00:20:45,576
You coming?
Let's go.
355
00:20:45,578 --> 00:20:47,845
Come on, louis.
356
00:20:47,847 --> 00:20:49,580
Here, here, here.
357
00:20:54,220 --> 00:20:57,088
That's olivia leland.
358
00:21:01,361 --> 00:21:02,860
Oh, my god.
359
00:21:02,862 --> 00:21:05,363
Roslyn, stop it!
360
00:21:06,532 --> 00:21:08,199
What are you doing?
361
00:21:09,535 --> 00:21:11,102
What are you doing?
362
00:21:11,104 --> 00:21:13,537
Annabelle told us
she killed leland.
363
00:21:13,539 --> 00:21:16,374
Guys, wait.
364
00:21:22,781 --> 00:21:26,384
But there's not an actual shot
of sakelik committing the crime.
365
00:21:26,386 --> 00:21:29,587
Well, it looks
like this was edited.
366
00:21:29,589 --> 00:21:32,256
Which means there must be
an original tape
367
00:21:32,258 --> 00:21:33,758
With the murder on it.
368
00:21:33,760 --> 00:21:36,961
If we can find that,
we've got sakelik.
369
00:21:50,910 --> 00:21:52,777
Damn!
370
00:21:52,779 --> 00:21:54,812
Mulligan.
371
00:21:54,814 --> 00:21:56,981
Take another shot.
372
00:22:12,265 --> 00:22:13,431
yes!
373
00:22:13,433 --> 00:22:14,765
Nice!
374
00:22:14,767 --> 00:22:16,334
Nice one!
375
00:22:16,336 --> 00:22:18,002
Not bad, my friend.
376
00:22:18,004 --> 00:22:20,938
Not bad.
377
00:22:20,940 --> 00:22:24,108
Gentlemen,
shall we call it an evening?
378
00:22:24,110 --> 00:22:25,676
Come on, stuart.
The night is young.
379
00:22:25,678 --> 00:22:26,811
One more
round, boys?
380
00:22:26,813 --> 00:22:27,978
Men:
Yeah!
381
00:22:27,980 --> 00:22:31,115
Yeah, let's
do it. Nice.
382
00:22:31,117 --> 00:22:33,184
Yes!
383
00:22:41,526 --> 00:22:43,327
That card is more
than ten years old.
384
00:22:43,329 --> 00:22:45,129
Yeah, well,
it's worth a try.
385
00:22:46,466 --> 00:22:49,300
Moon hill video. This is louis.
How can I help you?
386
00:22:49,302 --> 00:22:51,168
Louis beal?
387
00:22:51,170 --> 00:22:53,170
That's right.
Who's this?
388
00:23:09,488 --> 00:23:11,555
Louis?
389
00:23:11,557 --> 00:23:14,425
The disabled boy
from the moon hill pictures.
390
00:23:19,564 --> 00:23:21,665
You're the owner?
Louis beal?
391
00:23:21,667 --> 00:23:24,568
Yes. Can I help you
with something?
392
00:23:29,341 --> 00:23:31,842
Is there, uh, some place
we can talk in private?
393
00:23:31,844 --> 00:23:35,079
Why? What's
this about?
394
00:23:36,548 --> 00:23:39,049
We're here to talk
to you about moon hill.
395
00:23:39,051 --> 00:23:41,585
And olivia leland.
396
00:23:42,854 --> 00:23:44,889
And roslyn sakelik.
397
00:23:44,891 --> 00:23:47,391
Louis:
I don't understand.
398
00:23:47,393 --> 00:23:48,859
We saw the
videotape.
399
00:23:48,861 --> 00:23:51,095
The one you made the
night of the murder.
400
00:23:54,766 --> 00:23:56,767
This is you, isn't it?
401
00:23:57,736 --> 00:23:59,737
That's not possible.
402
00:23:59,739 --> 00:24:01,839
What's not
possible?
403
00:24:03,875 --> 00:24:05,876
Where did you get this?
404
00:24:05,878 --> 00:24:08,379
Annabelle creusen
gave it to us.
405
00:24:08,381 --> 00:24:11,382
Sakelik killed annabelle.
Did you know that?
406
00:24:11,384 --> 00:24:13,217
Jeff:
Listen, we're not
407
00:24:13,219 --> 00:24:15,219
Interested in you.
408
00:24:15,221 --> 00:24:16,887
We want roslyn sakelik.
409
00:24:16,889 --> 00:24:18,622
Will you help us?
410
00:24:18,624 --> 00:24:20,724
You have the tape.
Why do you need my help?
411
00:24:20,726 --> 00:24:24,094
The tape doesn't actually show
sakelik killing olivia leland.
412
00:24:24,096 --> 00:24:26,797
Yes, it does.
413
00:24:31,971 --> 00:24:33,904
Hello? Anybody here?
414
00:24:33,906 --> 00:24:35,272
We're closed right now.
415
00:24:35,274 --> 00:24:37,241
Los angeles pd.
416
00:24:37,243 --> 00:24:38,909
Looking for
louis beal.
417
00:24:38,911 --> 00:24:40,344
Detective.
418
00:24:41,279 --> 00:24:43,247
Mr. Sefton.
419
00:24:43,249 --> 00:24:45,749
I see you've been following up
on what I told you.
420
00:24:45,751 --> 00:24:47,585
You two shouldn't be here.
421
00:24:47,587 --> 00:24:48,853
You should let
me handle this.
422
00:24:50,322 --> 00:24:51,922
Louis:
What's this about?
423
00:24:51,924 --> 00:24:54,825
Mr. Beal, I'd like to ask you
a few questions privately.
424
00:24:54,827 --> 00:24:58,095
I need to call someone. I need
to call someone first, so I...
425
00:24:58,097 --> 00:25:00,431
I understand. You can make a
call from the station, mr. Beal.
426
00:25:00,433 --> 00:25:02,666
Just give me a few more
minutes with him, okay?
427
00:25:02,668 --> 00:25:04,101
You might have started
this ball rolling,
428
00:25:04,103 --> 00:25:05,503
But you need to back away now.
429
00:25:05,505 --> 00:25:09,106
Let me handle this.
430
00:25:09,108 --> 00:25:11,041
Mr. Beal, please.
431
00:25:29,461 --> 00:25:31,462
What's the damn rush?
432
00:25:33,499 --> 00:25:35,633
The rush, roslyn,
433
00:25:35,635 --> 00:25:38,302
Is that louis has been
taken into police custody
434
00:25:38,304 --> 00:25:40,304
For questioning.
435
00:25:40,306 --> 00:25:42,806
Why?
436
00:25:42,808 --> 00:25:44,475
Maybe you should
ask your partner.
437
00:25:46,045 --> 00:25:48,846
He's the one who
brought louis in.
438
00:25:48,848 --> 00:25:52,449
It has something to do with
the olivia leland case.
439
00:25:53,485 --> 00:25:55,553
No.
440
00:25:55,555 --> 00:25:57,555
I'm sure
you can imagine my, uh...
441
00:25:59,158 --> 00:26:00,724
...Discomfort
442
00:26:00,726 --> 00:26:03,394
When louis called me
from the station.
443
00:26:05,664 --> 00:26:07,731
I'll take care of it.
444
00:26:09,401 --> 00:26:11,569
There's something
else that worries me.
445
00:26:13,004 --> 00:26:15,339
Louis tells me you
and he had a fight.
446
00:26:15,341 --> 00:26:17,341
We did...
Don't.
447
00:26:17,343 --> 00:26:20,177
Roslyn...
448
00:26:20,179 --> 00:26:23,681
Whatever's going on with
you, get it under control.
449
00:26:23,683 --> 00:26:27,117
We're too close to the answer
for anything to go wrong now.
450
00:26:28,420 --> 00:26:31,455
This whole mess is happening
because of nate sefton.
451
00:26:33,358 --> 00:26:35,359
We don't need him.
452
00:26:35,361 --> 00:26:37,928
Nate sefton is
not negotiable.
453
00:26:37,930 --> 00:26:40,431
Fix this thing
with louis.
454
00:26:40,433 --> 00:26:42,299
Am I clear?
455
00:26:47,872 --> 00:26:49,940
Am I clear?
456
00:27:01,786 --> 00:27:03,921
Skye:
Louis isn't going
to talk to zavala.
457
00:27:03,923 --> 00:27:05,556
You saw him.
He's terrified of sakelik.
458
00:27:05,558 --> 00:27:06,724
You don't know that.
459
00:27:06,726 --> 00:27:08,726
I mean, if he talks
and gives up sakelik
460
00:27:08,728 --> 00:27:11,395
And takes her out of play, the
cops are going to arrest her
461
00:27:11,397 --> 00:27:13,163
And lock her up, and
we lose our leverage.
462
00:27:14,599 --> 00:27:16,667
You just couldn't let it be,
could you?
463
00:27:28,413 --> 00:27:30,080
Sakelik:
Do you understand
why all this
464
00:27:30,082 --> 00:27:32,082
Is happening,
mr. Sefton?
465
00:27:32,084 --> 00:27:34,918
Why so many
people had to die?
466
00:27:34,920 --> 00:27:37,454
Look, no one else has to die.
467
00:27:37,456 --> 00:27:39,390
I just want my brother back.
468
00:27:40,425 --> 00:27:42,426
You only get
469
00:27:42,428 --> 00:27:45,262
So many heartbeats,
470
00:27:45,264 --> 00:27:47,297
So you need
to be careful
471
00:27:47,299 --> 00:27:49,500
How you use them.
472
00:27:50,969 --> 00:27:54,571
What you use them for.
473
00:27:56,608 --> 00:27:59,143
When I was a child,
474
00:27:59,145 --> 00:28:02,913
My heartbeats got taken from me.
475
00:28:03,948 --> 00:28:05,949
And I'm fighting
476
00:28:05,951 --> 00:28:09,186
To get them back.
477
00:28:10,822 --> 00:28:12,823
You can understand that,
478
00:28:12,825 --> 00:28:14,358
Can't you, mr. S...?
479
00:28:14,360 --> 00:28:16,460
Just give me nate,
480
00:28:16,462 --> 00:28:18,195
And you can keep
your heartbeats.
481
00:28:18,197 --> 00:28:20,264
Can't do that.
482
00:28:22,467 --> 00:28:25,536
But what I can do is try
to clean up this mess.
483
00:28:34,480 --> 00:28:35,813
Oh, god.
484
00:28:35,815 --> 00:28:38,148
She's gonna kill louis.
485
00:28:38,150 --> 00:28:40,484
She's not gonna kill
him in a police station.
486
00:28:40,486 --> 00:28:42,720
Look, louis says
there's a full tape
487
00:28:42,722 --> 00:28:44,321
That shows her killing olivia.
488
00:28:44,323 --> 00:28:46,023
We get our hands on that tape,
489
00:28:46,025 --> 00:28:48,192
She'll have to give up nate
to save herself.
490
00:28:48,194 --> 00:28:50,360
At louis's store.
491
00:28:50,362 --> 00:28:51,528
Yeah.
492
00:29:08,179 --> 00:29:10,247
Back here.
493
00:29:26,397 --> 00:29:28,899
What exactly are we looking for?
494
00:29:28,901 --> 00:29:31,201
Start with 1987.
495
00:29:31,203 --> 00:29:33,537
I mean, he's got to have
these moon hill tapes
496
00:29:33,539 --> 00:29:35,606
Around here somewhere.
497
00:29:39,377 --> 00:29:40,878
I didn't tell them anything,
roslyn, nothing.
498
00:29:40,880 --> 00:29:42,713
Nothing.
I know you didn't, louis.
499
00:29:42,715 --> 00:29:46,283
Wait a second. Wait.
You're not gonna uncuff me?
500
00:29:46,285 --> 00:29:49,086
Roslyn?! Roslyn,
take the cuffs off of me.
501
00:29:51,123 --> 00:29:52,189
Roslyn!
502
00:30:12,076 --> 00:30:14,077
Jeff?
Yeah.
503
00:30:14,079 --> 00:30:15,913
Something isn't right.
504
00:30:15,915 --> 00:30:18,582
What is this room,
like, 15 feet wide?
505
00:30:18,584 --> 00:30:20,584
Yeah, pretty close.
506
00:30:20,586 --> 00:30:22,920
Out front, the
building's wider.
507
00:30:22,922 --> 00:30:25,422
There should be more.
508
00:30:25,424 --> 00:30:27,491
Over there.
509
00:31:10,134 --> 00:31:12,336
This is my article.
510
00:31:12,338 --> 00:31:15,873
This is what they held up
in front of nate in that video.
511
00:31:21,145 --> 00:31:23,647
A camera.
512
00:31:23,649 --> 00:31:26,483
Nate was here.
513
00:31:26,485 --> 00:31:29,286
This is where
they shot the video.
514
00:31:41,866 --> 00:31:44,001
1986.
515
00:31:44,003 --> 00:31:46,003
1987. These must be them.
516
00:31:47,506 --> 00:31:49,072
Let's give it a look.
517
00:31:51,409 --> 00:31:53,911
Stuart:
We have to make
a decision, louis.
518
00:31:54,879 --> 00:31:56,346
I'm sorry.
519
00:32:01,720 --> 00:32:03,687
I don't know
what else to do.
520
00:32:12,030 --> 00:32:15,265
You're gonna have to give up
the store, of course.
521
00:32:17,235 --> 00:32:19,469
Change your name.
522
00:32:20,438 --> 00:32:22,205
Wha...
523
00:32:22,207 --> 00:32:23,607
What?
524
00:32:24,876 --> 00:32:27,210
You're a fugitive
from justice, louis.
525
00:32:27,212 --> 00:32:30,047
You're gonna have
to hide out for a bit...
526
00:32:30,049 --> 00:32:32,449
Till I can sort things out.
527
00:32:40,559 --> 00:32:44,127
I got louis out
before he said anything.
528
00:32:44,129 --> 00:32:47,130
Anything about you.
529
00:32:50,234 --> 00:32:53,570
You remember,
roslyn...
530
00:32:53,572 --> 00:32:55,605
When we were children,
531
00:32:55,607 --> 00:32:57,674
After our parents left...
532
00:32:58,609 --> 00:33:01,144
You remember thomas?
533
00:33:04,582 --> 00:33:06,817
You took care of him.
534
00:33:08,953 --> 00:33:10,988
He was 11,
535
00:33:10,990 --> 00:33:14,391
And I buried him in the woods.
536
00:33:18,597 --> 00:33:20,797
And then you did it again...
537
00:33:20,799 --> 00:33:22,699
To greta.
538
00:33:24,602 --> 00:33:27,104
Both of them...
539
00:33:27,106 --> 00:33:30,640
Were a danger...
540
00:33:30,642 --> 00:33:34,044
To us all.
541
00:33:36,014 --> 00:33:38,281
Now it's you...
542
00:33:38,283 --> 00:33:40,751
Who is a danger to us all.
543
00:33:50,461 --> 00:33:52,629
There were
20 of us.
544
00:33:54,967 --> 00:33:56,867
20 children
lost and alone.
545
00:33:58,803 --> 00:34:00,871
Only 13 of us are left.
546
00:34:02,473 --> 00:34:06,543
The answer we've been seeking
our whole lives is so close.
547
00:34:22,226 --> 00:34:25,562
:
Watch your step, louis.
548
00:34:25,564 --> 00:34:27,230
Skye.
549
00:34:29,200 --> 00:34:30,867
That's it.
550
00:34:30,869 --> 00:34:32,235
Here.
551
00:34:47,685 --> 00:34:51,254
:
I love you, stuart.
552
00:34:51,256 --> 00:34:54,157
I love all...
553
00:34:59,530 --> 00:35:02,766
I love all of you.
554
00:35:03,701 --> 00:35:05,502
I know that.
555
00:35:11,375 --> 00:35:14,177
You have to succeed.
556
00:35:17,381 --> 00:35:19,449
I will.
557
00:35:23,121 --> 00:35:26,022
I promise I will.
I promise.
558
00:35:39,137 --> 00:35:40,570
Man:
Come on, let's do it!
559
00:35:51,250 --> 00:35:53,583
Well, we've got her now.
560
00:35:53,585 --> 00:35:55,585
Hey.
561
00:35:57,956 --> 00:35:59,656
Let's go.
562
00:36:37,795 --> 00:36:39,930
Andy.
563
00:36:41,199 --> 00:36:43,867
Andy, baby,
my sweet baby.
564
00:36:47,138 --> 00:36:48,805
They told me
you'd come for me.
565
00:36:48,807 --> 00:36:50,473
Let me look at you.
566
00:36:50,475 --> 00:36:53,577
A sight to warm the heart.
567
00:36:54,545 --> 00:36:56,246
Here, hold this.
568
00:37:00,718 --> 00:37:02,819
We're even.
569
00:37:02,821 --> 00:37:05,222
A kiss to seal the deal?
570
00:37:09,327 --> 00:37:11,628
Enjoy your
family reunion, kelly.
571
00:37:13,331 --> 00:37:16,466
I hope it's everything
you want it to be.
572
00:37:20,004 --> 00:37:22,005
Hey, come on.
Let's go home.
573
00:37:22,007 --> 00:37:23,573
Yeah. Yeah.
574
00:37:25,343 --> 00:37:26,943
Meadow.
575
00:37:27,912 --> 00:37:29,746
You've... You've got
576
00:37:29,748 --> 00:37:31,348
The tattoo.
577
00:37:31,350 --> 00:37:34,384
It's not a tattoo, kel;
it's... A brand.
578
00:37:34,386 --> 00:37:36,319
I know.
579
00:37:38,556 --> 00:37:40,657
The way billy
marks his property.
580
00:37:44,262 --> 00:37:45,528
It's okay, it's okay.
581
00:37:45,530 --> 00:37:47,597
We'll get it removed
as soon as we can.
582
00:37:47,599 --> 00:37:50,267
Please...
Okay.
583
00:37:50,269 --> 00:37:52,335
Come on,
let's go home.
584
00:37:54,939 --> 00:37:56,373
It doesn't matter
what's on there.
585
00:37:56,375 --> 00:37:58,541
No one's going to want
to hear it, not now.
586
00:37:58,543 --> 00:38:00,543
My brother is still missing,
and sakelik is involved
587
00:38:00,545 --> 00:38:03,380
With the group behind it--
this is evidence!
No. No, it's not.
588
00:38:03,382 --> 00:38:05,448
It's nothing.
589
00:38:05,450 --> 00:38:06,716
My partner died a hero.
590
00:38:06,718 --> 00:38:07,717
What?
591
00:38:07,719 --> 00:38:08,952
Yes.
592
00:38:08,954 --> 00:38:10,820
Her suicide was a tragedy.
593
00:38:12,223 --> 00:38:13,256
And that's going to be
the official line
594
00:38:13,258 --> 00:38:14,257
Out there--
that's already the buzz.
595
00:38:14,259 --> 00:38:15,258
You can't do this.
596
00:38:15,260 --> 00:38:16,393
That's how this works!
597
00:38:16,395 --> 00:38:18,228
Ros wasn't part
of any mysterious group.
598
00:38:18,230 --> 00:38:19,629
There's no conspiracy.
599
00:38:19,631 --> 00:38:21,531
There's nothing.
600
00:38:24,402 --> 00:38:26,069
I'm sorry.
601
00:38:26,071 --> 00:38:28,138
Wait, detective.
602
00:38:30,074 --> 00:38:31,908
You can't just let this go.
603
00:38:31,910 --> 00:38:33,576
You know it's real.
604
00:38:33,578 --> 00:38:35,478
They've got my brother.
605
00:38:45,423 --> 00:38:47,490
:
This is so cool.
606
00:38:50,761 --> 00:38:53,096
There were four of them
there that night.
607
00:38:53,098 --> 00:38:55,265
Sakelik, annabelle,
louis...
608
00:38:55,267 --> 00:38:56,399
Yeah, and this one.
609
00:38:59,470 --> 00:39:01,438
Is that steven rae?
610
00:39:01,440 --> 00:39:03,440
If steven rae gave
this video to my father,
611
00:39:03,442 --> 00:39:05,342
He must have known
about moon hill.
612
00:39:05,344 --> 00:39:07,977
Steven rae and your father,
yeah, they both knew.
613
00:39:07,979 --> 00:39:09,646
Yeah, but sakelik
and annabelle are dead,
614
00:39:09,648 --> 00:39:12,315
Louis has disappeared...
615
00:39:12,317 --> 00:39:14,684
And then there's him.
616
00:39:16,120 --> 00:39:17,854
What do we do next?
617
00:39:19,124 --> 00:39:21,691
Well, we look
at every one of these tapes,
618
00:39:21,693 --> 00:39:23,793
Go through your
father's notes.
619
00:39:23,795 --> 00:39:26,796
I mean, whatever these
true believers are up to,
620
00:39:26,798 --> 00:39:29,199
Sakelik's death
isn't going to stop them.
621
00:39:29,201 --> 00:39:31,801
And steven rae and nate are...
622
00:39:31,803 --> 00:39:34,471
In the middle
of it all.
623
00:39:35,807 --> 00:39:38,174
Woman: You did
the right thing.
624
00:39:41,979 --> 00:39:43,847
I hope so.
625
00:39:43,849 --> 00:39:46,216
You always do.
626
00:39:48,854 --> 00:39:51,254
Roslyn frightened me.
627
00:39:52,523 --> 00:39:54,891
And I know deep down...
628
00:39:54,893 --> 00:39:57,160
You never completely
trusted her.
629
00:39:59,030 --> 00:40:00,864
She was one of us.
630
00:40:02,701 --> 00:40:04,200
And I...
631
00:40:04,202 --> 00:40:07,637
I'm devastated
that she's gone.
632
00:40:30,228 --> 00:40:31,428
Yes, my sweet.
633
00:40:31,430 --> 00:40:32,996
The plan.
634
00:40:34,365 --> 00:40:36,199
It is going to work...
635
00:40:36,201 --> 00:40:37,700
Isn't it?
636
00:40:39,871 --> 00:40:41,871
Nothing else matters.
637
00:40:45,709 --> 00:40:47,710
Be careful, daddy.
638
00:40:47,712 --> 00:40:50,213
cross my heart.
639
00:40:58,590 --> 00:41:01,791
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
42823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.