All language subtitles for Cult.S01E08.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:04,103 Just tell me what the problem is, nate. 2 00:00:04,105 --> 00:00:05,437 I made contact 3 00:00:05,439 --> 00:00:06,438 With them last night, and I 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,673 Think they're after me now. 5 00:00:07,675 --> 00:00:09,641 You made contact with who? 6 00:00:09,643 --> 00:00:11,844 Uh, the tv show. It's called cult. 7 00:00:11,846 --> 00:00:13,846 But it's not just a tv show; it goes beyond that. 8 00:00:13,848 --> 00:00:15,647 You have no idea how much I don't want 9 00:00:15,649 --> 00:00:18,317 To get you mixed up in this. Nate! 10 00:00:18,319 --> 00:00:20,019 I know what it's like to have somebody you love go missing. 11 00:00:20,021 --> 00:00:21,687 My mother and I have lived 12 00:00:21,689 --> 00:00:23,956 Ten years not knowing what happened to my father. 13 00:00:27,293 --> 00:00:28,694 This would have been 14 00:00:28,696 --> 00:00:30,963 So much easier if you had just let me 15 00:00:30,965 --> 00:00:33,699 Do my job. 16 00:00:33,701 --> 00:00:35,834 What do you mean? This is the reason you're still alive. 17 00:00:35,836 --> 00:00:37,136 1988... 18 00:00:37,138 --> 00:00:38,871 That's got to be sakelik. 19 00:00:39,973 --> 00:00:42,007 Are you familiar with the olivia leland murder? 20 00:00:42,009 --> 00:00:43,208 She was murdered in her beverly hills home. 21 00:00:43,210 --> 00:00:46,178 25 years ago, roslyn used that map 22 00:00:46,180 --> 00:00:48,147 To find us homes to rob. 23 00:00:48,149 --> 00:00:50,416 Roslyn killed olivia leland? 24 00:01:15,843 --> 00:01:17,476 Split up! Go! 25 00:01:46,539 --> 00:01:48,941 Why? 26 00:01:51,611 --> 00:01:53,879 Wh... Why? 27 00:01:53,881 --> 00:01:56,215 Meadow roberts left a lock of her hair 28 00:01:56,217 --> 00:01:57,883 In the trunk of my car. 29 00:01:57,885 --> 00:02:01,053 The car you were supposed to clean of any evidence. 30 00:02:01,055 --> 00:02:02,387 And now kelly, 31 00:02:02,389 --> 00:02:05,057 My special kelly, 32 00:02:05,059 --> 00:02:06,959 Has the upper hand. 33 00:02:20,074 --> 00:02:23,842 And now we're even. 34 00:02:42,095 --> 00:02:43,595 skye: Hey. 35 00:02:43,597 --> 00:02:44,997 Hey. 36 00:02:46,332 --> 00:02:48,834 What's that? 37 00:02:48,836 --> 00:02:50,435 Do you remember how I told you 38 00:02:50,437 --> 00:02:52,337 My father's lawyer passed away a few months ago? 39 00:02:52,339 --> 00:02:55,340 That's the box your father left you? 40 00:02:55,342 --> 00:02:56,608 Yeah. 41 00:02:56,610 --> 00:02:57,943 My dad did 42 00:02:57,945 --> 00:03:00,312 Plenty of stories on high-profile hollywood crimes. 43 00:03:00,314 --> 00:03:02,281 Like olivia leland, and since we know 44 00:03:02,283 --> 00:03:03,949 That sakelik killed leland, 45 00:03:03,951 --> 00:03:06,185 Thought there might be something in his notes. 46 00:03:06,187 --> 00:03:07,819 Oh. 47 00:03:07,821 --> 00:03:09,955 You find anything else online? 48 00:03:09,957 --> 00:03:12,124 yeah, I mean, the leland murder 49 00:03:12,126 --> 00:03:13,192 Really shook the city up, 50 00:03:13,194 --> 00:03:14,660 But... 51 00:03:14,662 --> 00:03:16,528 Are you ready for the wild part? 52 00:03:16,530 --> 00:03:17,629 What? 53 00:03:17,631 --> 00:03:20,132 Most of the articles don't mention 54 00:03:20,134 --> 00:03:21,800 The arresting officer. 55 00:03:21,802 --> 00:03:23,502 But when I found this one... 56 00:03:23,504 --> 00:03:25,204 Look who was on the arrest. 57 00:03:26,873 --> 00:03:27,873 Oh, my god. 58 00:03:27,875 --> 00:03:29,141 Yeah, detective sakelik, 59 00:03:29,143 --> 00:03:30,976 11 years ago, when she was a beat cop. 60 00:03:30,978 --> 00:03:32,978 We need to find a piece of evidence that will stick. 61 00:03:32,980 --> 00:03:34,379 Something that we can use against her 62 00:03:34,381 --> 00:03:36,048 As leverage to get nate back. 63 00:03:36,050 --> 00:03:38,817 I'm thinking about talking to her partner. 64 00:03:38,819 --> 00:03:39,851 Detective zavala. 65 00:03:39,853 --> 00:03:41,520 Seriously? 66 00:03:41,522 --> 00:03:42,854 Why now? 67 00:03:42,856 --> 00:03:44,323 Well, have you noticed he's never around 68 00:03:44,325 --> 00:03:45,991 When she's doing anything bad? 69 00:03:45,993 --> 00:03:47,993 He's an investigating officer into nate's disappearance, 70 00:03:47,995 --> 00:03:50,062 And if he's not mixed up with her, 71 00:03:50,064 --> 00:03:51,830 Maybe it's time I talk to him. 72 00:03:51,832 --> 00:03:53,732 I don't know, jeff. 73 00:03:53,734 --> 00:03:56,068 Listen, I'll... I'll be careful. 74 00:03:56,070 --> 00:03:57,402 I promise. 75 00:04:13,686 --> 00:04:15,354 Stuart: Roger. 76 00:04:15,356 --> 00:04:18,390 Hey. How are you? 77 00:04:18,392 --> 00:04:19,758 Very well, stuart. 78 00:04:19,760 --> 00:04:20,926 Thank you. 79 00:04:20,928 --> 00:04:22,194 How's the jag treating you? 80 00:04:22,196 --> 00:04:25,063 Like a supremely talented concubine. 81 00:04:25,065 --> 00:04:26,598 fantastic. 82 00:04:26,600 --> 00:04:27,866 Perhaps you'd enjoy driving her 83 00:04:27,868 --> 00:04:30,035 Up to my santa barbara estate for the weekend. 84 00:04:30,037 --> 00:04:32,037 This weekend? 85 00:04:32,039 --> 00:04:34,239 Yes. All very casual. 86 00:04:34,241 --> 00:04:37,209 I have invited several business associates to join me as well. 87 00:04:37,211 --> 00:04:38,710 You would be the guest of honor. 88 00:04:38,712 --> 00:04:40,112 And it would be an honor. 89 00:04:40,114 --> 00:04:42,114 Honestly. 90 00:04:42,116 --> 00:04:43,615 I've been doing a little research 91 00:04:43,617 --> 00:04:45,284 On your family business. 92 00:04:47,720 --> 00:04:50,222 Reynolds coutellerie. 93 00:04:50,224 --> 00:04:51,890 Quite impressive. 94 00:04:51,892 --> 00:04:53,392 You've been checking up on me. 95 00:04:53,394 --> 00:04:57,062 Well, it's not every day a near stranger just gives me 96 00:04:57,064 --> 00:05:00,732 A car worth more than the average house in illinois. 97 00:05:00,734 --> 00:05:04,069 Naturally, I'm curious about the intent. 98 00:05:04,071 --> 00:05:06,605 I told you. 99 00:05:06,607 --> 00:05:10,742 So perhaps I will consider one of your film projects. 100 00:05:10,744 --> 00:05:12,778 The business associates have asked to join me. 101 00:05:12,780 --> 00:05:14,913 They're my fellow investors. 102 00:05:14,915 --> 00:05:16,982 What can I say? 103 00:05:16,984 --> 00:05:19,451 I want to impress them. 104 00:05:19,453 --> 00:05:23,488 Please, consider my sincere invitation. 105 00:05:25,458 --> 00:05:27,492 I will check my calendar. 106 00:05:27,494 --> 00:05:29,828 Fantastic. 107 00:05:39,340 --> 00:05:41,440 Kelly: The hair belongs to my sister. 108 00:05:41,442 --> 00:05:43,608 It's enough to make arrests. 109 00:05:43,610 --> 00:05:46,611 Somebody's going to talk. 110 00:05:46,613 --> 00:05:48,680 Somebody always talks. 111 00:05:53,986 --> 00:05:55,987 Mr. Sefton. Detective zavala. 112 00:05:55,989 --> 00:05:59,191 Thanks for agreeing to talk. Okay. 113 00:05:59,193 --> 00:06:02,794 What's this about, mr. Sefton? 114 00:06:02,796 --> 00:06:04,796 I'm concerned that detective sakelik 115 00:06:04,798 --> 00:06:07,299 Is not taking nate's case seriously. 116 00:06:07,301 --> 00:06:10,168 All right, but we're following up on it. 117 00:06:10,170 --> 00:06:13,138 It's more like your partner is following me. 118 00:06:13,140 --> 00:06:14,806 What does that mean? 119 00:06:14,808 --> 00:06:16,842 Did you hear about the crazed fan that attacked 120 00:06:16,844 --> 00:06:18,477 One of the stars of cult last week? 121 00:06:18,479 --> 00:06:19,644 Mm-hmm. 122 00:06:19,646 --> 00:06:20,812 Did you know that detective sakelik 123 00:06:20,814 --> 00:06:22,547 Was there at the party where it happened? 124 00:06:23,516 --> 00:06:25,984 What detective sakelik does 125 00:06:25,986 --> 00:06:28,220 In her off-duty time is her business. 126 00:06:28,222 --> 00:06:30,722 What about burt quinn's murder? What about it? 127 00:06:30,724 --> 00:06:34,292 I assume you know he was my boss and very close friend. 128 00:06:37,029 --> 00:06:39,331 Look... 129 00:06:39,333 --> 00:06:40,732 I don't know what you expect here. 130 00:06:40,734 --> 00:06:41,867 Olivia leland. 131 00:06:41,869 --> 00:06:43,034 The murder? 132 00:06:43,036 --> 00:06:44,669 That case was solved years ago. 133 00:06:44,671 --> 00:06:46,238 By detective sakelik. 134 00:06:48,508 --> 00:06:50,342 You might want to look into the case again. 135 00:07:03,089 --> 00:07:06,324 Look into the leland case. 136 00:07:28,748 --> 00:07:31,349 You didn't have to kill annabelle. 137 00:07:32,585 --> 00:07:35,120 She was going to ruin everything. 138 00:07:37,423 --> 00:07:38,957 Annabelle didn't want what we want. 139 00:07:38,959 --> 00:07:40,926 She never did. 140 00:07:40,928 --> 00:07:42,561 Look at her. 141 00:07:42,563 --> 00:07:43,595 Look at her! 142 00:07:43,597 --> 00:07:46,631 You killed her. 143 00:07:46,633 --> 00:07:49,067 You killed her sister. 144 00:07:49,069 --> 00:07:51,903 What did you think was going to happen, louis? 145 00:07:51,905 --> 00:07:54,573 You came to me. 146 00:07:54,575 --> 00:07:57,642 I wish it were me. 147 00:07:57,644 --> 00:08:00,712 I wish I were dead. 148 00:08:02,582 --> 00:08:06,318 I want to find the truth as much as any of us do. 149 00:08:06,320 --> 00:08:08,386 But not this way. 150 00:08:10,089 --> 00:08:13,492 You have to be strong, louis. 151 00:08:15,828 --> 00:08:20,031 You think I don't know how to be strong? 152 00:08:21,467 --> 00:08:22,667 Get out. Get out. 153 00:08:22,669 --> 00:08:23,602 Louis! 154 00:08:23,604 --> 00:08:24,603 Louis! Get out! 155 00:08:24,605 --> 00:08:25,770 Louis! 156 00:08:25,772 --> 00:08:26,938 Get, get, get! You're gonna hurt yourself! 157 00:08:26,940 --> 00:08:27,939 Roslyn, get out! 158 00:08:27,941 --> 00:08:29,341 You...! 159 00:08:36,149 --> 00:08:38,783 We're so close. 160 00:08:38,785 --> 00:08:41,820 No one else has to die. 161 00:08:41,822 --> 00:08:42,988 Please... 162 00:08:42,990 --> 00:08:44,189 No more, please. 163 00:08:44,191 --> 00:08:45,790 Please. 164 00:08:45,792 --> 00:08:48,360 I promise. 165 00:09:04,810 --> 00:09:06,478 Skye, I'm really glad we're having lunch, 166 00:09:06,480 --> 00:09:07,979 But maybe we should have gone 167 00:09:07,981 --> 00:09:09,981 To that other place in beverly hills. 168 00:09:09,983 --> 00:09:11,650 Mom, this is fine. 169 00:09:11,652 --> 00:09:13,985 Okay. 170 00:09:13,987 --> 00:09:15,654 And stop avoiding my question 171 00:09:15,656 --> 00:09:16,988 About dad. 172 00:09:19,660 --> 00:09:20,992 Okay. 173 00:09:20,994 --> 00:09:23,995 Yes, I remember when he was doing a piece 174 00:09:23,997 --> 00:09:25,564 On the olivia leland murder. 175 00:09:26,499 --> 00:09:28,733 Of course he was, because 176 00:09:28,735 --> 00:09:31,670 The worse the crime, the bigger the story. 177 00:09:31,672 --> 00:09:33,905 But I can't tell you how relieved I was 178 00:09:33,907 --> 00:09:35,674 When the network legal department killed it. 179 00:09:35,676 --> 00:09:37,676 Killed the story? Mm-hmm. 180 00:09:37,678 --> 00:09:39,511 Quentin was furious. 181 00:09:39,513 --> 00:09:41,680 Do you remember anything specific? 182 00:09:41,682 --> 00:09:44,749 Did dad have any leads... 183 00:09:44,751 --> 00:09:46,351 Suspicions, anything? 184 00:09:46,353 --> 00:09:49,054 Because I think I am getting closer 185 00:09:49,056 --> 00:09:51,590 To finding an answer about what happened to daddy. 186 00:09:51,592 --> 00:09:52,891 Are you? 187 00:09:52,893 --> 00:09:54,292 You and jeff? 188 00:09:55,528 --> 00:09:57,028 Personally, I think you're just 189 00:09:57,030 --> 00:09:58,263 Headed for more heartache. 190 00:09:58,265 --> 00:10:00,432 Mom. 191 00:10:02,368 --> 00:10:04,703 This is that important to you? 192 00:10:04,705 --> 00:10:06,605 Yes, mom, it is. 193 00:10:08,908 --> 00:10:10,609 Honestly, I-I don't know anything else. 194 00:10:12,878 --> 00:10:15,947 But I'm sure charlotte would know all about it. 195 00:10:15,949 --> 00:10:17,282 Charlotte? 196 00:10:17,284 --> 00:10:18,550 Mm-hmm. 197 00:10:18,552 --> 00:10:20,885 I can't go to charlotte. 198 00:10:20,887 --> 00:10:23,955 Well, it can't be that important, can it? 199 00:10:31,931 --> 00:10:33,965 Forensics came back on the bullet casing 200 00:10:33,967 --> 00:10:35,967 From the bert quinn murder. 201 00:10:35,969 --> 00:10:38,470 It matches a weapon used in several 202 00:10:38,472 --> 00:10:41,072 Gang-related shootings in the last year or so. 203 00:10:41,074 --> 00:10:43,775 I pegged it as a home invasion all along. 204 00:10:43,777 --> 00:10:45,744 Mm-hmm. 205 00:10:45,746 --> 00:10:48,079 You know, I've been thinking about the sefton case. 206 00:10:48,081 --> 00:10:49,914 The missing person, 207 00:10:49,916 --> 00:10:51,282 Nate sefton. What about it? 208 00:10:51,284 --> 00:10:53,918 The brother, jeff, used to work for this bert quinn guy. 209 00:10:53,920 --> 00:10:55,420 Maybe there's a connection there. 210 00:10:55,422 --> 00:10:59,257 Anyone ask you to think about nate sefton, detective? 211 00:10:59,259 --> 00:11:01,159 No. I'm just saying 212 00:11:01,161 --> 00:11:03,628 Maybe we should be taking the case more seriously. 213 00:11:03,630 --> 00:11:05,930 So today you decide you're chief, huh? 214 00:11:05,932 --> 00:11:07,432 That it? 215 00:11:07,434 --> 00:11:09,668 Well, you do not get to be chief. 216 00:11:09,670 --> 00:11:11,269 Not today, 217 00:11:11,271 --> 00:11:12,437 Not tomorrow, 218 00:11:12,439 --> 00:11:13,972 Not while I'm breathing god's sweet air. 219 00:11:13,974 --> 00:11:16,608 You understand me? 220 00:11:16,610 --> 00:11:19,411 Do you understand?! 221 00:11:20,446 --> 00:11:22,847 Ros, are you okay? 222 00:11:32,625 --> 00:11:34,292 Dad always said that charlotte 223 00:11:34,294 --> 00:11:36,695 Was the best producer in the business. 224 00:11:36,697 --> 00:11:40,065 They've been working together since I was a kid. 225 00:11:42,034 --> 00:11:45,203 I haven't seen her since dad disappeared. 226 00:11:45,205 --> 00:11:46,871 How well did you know her? 227 00:11:47,807 --> 00:11:49,808 She came to the house sometimes. 228 00:11:49,810 --> 00:11:52,310 Mom didn't like dad bringing work home, 229 00:11:52,312 --> 00:11:54,979 So it wasn't a lot. Hey, are you okay? 230 00:11:54,981 --> 00:11:56,481 Fine. I'm fine. 231 00:11:56,483 --> 00:11:58,983 You know I can take that. No, I got it. 232 00:11:58,985 --> 00:12:00,485 Wait, skye, what's going on here? 233 00:12:00,487 --> 00:12:03,088 I mean, I feel like we're about to walk into an ambush. 234 00:12:04,056 --> 00:12:05,724 It's nothing. 235 00:12:05,726 --> 00:12:07,292 Tell me. 236 00:12:16,335 --> 00:12:19,003 My parents were going through a rough patch, 237 00:12:19,005 --> 00:12:21,773 And my dad and charlotte... 238 00:12:25,044 --> 00:12:27,879 Had an affair. 239 00:12:27,881 --> 00:12:29,247 Dad was always at work, 240 00:12:29,249 --> 00:12:31,015 Drank a lot. 241 00:12:31,017 --> 00:12:32,584 Paperback psych 101. 242 00:12:33,886 --> 00:12:36,554 It was over by the time dad vanished. I mean... 243 00:12:36,556 --> 00:12:38,256 Look, I can do this, 244 00:12:38,258 --> 00:12:39,924 If it's too weird for you. 245 00:12:39,926 --> 00:12:41,860 No, it's okay. 246 00:12:41,862 --> 00:12:43,261 Really. 247 00:12:45,030 --> 00:12:47,766 let's just get this over with. 248 00:12:47,768 --> 00:12:50,602 Woman: Quentin held on to all these things? 249 00:12:50,604 --> 00:12:52,203 I haven't seen them in years. 250 00:12:52,205 --> 00:12:54,939 But I have to tell you, there wasn't a day 251 00:12:54,941 --> 00:12:57,242 After quentin went missing, not for months, 252 00:12:57,244 --> 00:13:00,545 That I didn't expect a call in the middle of the night 253 00:13:00,547 --> 00:13:02,046 Saying they found his body. 254 00:13:02,048 --> 00:13:04,649 Even now sometimes... 255 00:13:05,584 --> 00:13:08,052 ...When the phone rings... 256 00:13:08,054 --> 00:13:13,558 My mom remembers he was working on a piece about olivia leland. 257 00:13:13,560 --> 00:13:16,728 But... I couldn't find anything in his notes. 258 00:13:16,730 --> 00:13:18,129 No, I wouldn't think so. 259 00:13:18,131 --> 00:13:20,231 Why is that? When network legal killed the report, 260 00:13:20,233 --> 00:13:22,967 They made quentin turn over all of his work materials. 261 00:13:27,573 --> 00:13:29,641 Wait, what's this? 262 00:13:38,417 --> 00:13:41,386 Do you recognize that key? 263 00:13:43,088 --> 00:13:45,089 Charlotte? 264 00:13:47,260 --> 00:13:49,794 I had a friend who owned a boat. 265 00:13:49,796 --> 00:13:52,597 She, uh, kept it down at the marina 266 00:13:52,599 --> 00:13:54,966 Down in newport beach. 267 00:13:54,968 --> 00:13:57,669 Quentin and I... 268 00:14:08,848 --> 00:14:10,281 I'm sorry. 269 00:14:10,283 --> 00:14:13,117 Skye, I am so sorry. 270 00:14:13,119 --> 00:14:14,619 What about this marina? 271 00:14:14,621 --> 00:14:17,188 He told me he had a place, hidden, 272 00:14:17,190 --> 00:14:19,324 Where he kept all of his dangerous stuff. 273 00:14:19,326 --> 00:14:22,560 There were storage lockers at this marina. 274 00:14:35,808 --> 00:14:39,310 Manager says the storage unit's down this way. 275 00:14:39,312 --> 00:14:42,013 Said he didn't know anything about unit 526. 276 00:14:42,015 --> 00:14:43,982 Says that it's privately owned, 277 00:14:43,984 --> 00:14:46,384 All the records are anonymous. 278 00:14:46,386 --> 00:14:49,354 look, this could be nothing. 279 00:14:49,356 --> 00:14:50,655 I know. 280 00:14:50,657 --> 00:14:53,224 Or it could just as easily be the answers 281 00:14:53,226 --> 00:14:55,360 To ten years of worrying, wondering 282 00:14:55,362 --> 00:14:58,229 And not knowing about my father. 283 00:15:58,924 --> 00:16:02,894 You wanted to meet me alone... 284 00:16:02,896 --> 00:16:05,296 Out here... 285 00:16:06,899 --> 00:16:08,967 ...No backup... 286 00:16:11,904 --> 00:16:14,739 ...After what you did to me? 287 00:16:14,741 --> 00:16:18,309 Humiliating me in public, interrogating me. 288 00:16:18,311 --> 00:16:21,145 You're not worried... 289 00:16:21,147 --> 00:16:23,848 That I might be angry? 290 00:16:25,784 --> 00:16:28,386 Are you? 291 00:16:30,756 --> 00:16:33,825 I could never be angry at you, kelly. 292 00:16:35,961 --> 00:16:38,496 You wanted to talk? 293 00:16:38,498 --> 00:16:40,898 I want to make a deal. 294 00:16:42,768 --> 00:16:45,803 The evidence against you... 295 00:16:45,805 --> 00:16:48,006 In return for my sister. 296 00:16:48,008 --> 00:16:50,942 That's not direct evidence against me. 297 00:16:50,944 --> 00:16:52,643 You know that. 298 00:16:52,645 --> 00:16:54,946 Proof that meadow was in your car. 299 00:16:56,116 --> 00:16:58,616 Your family won't survive the hell 300 00:16:58,618 --> 00:17:01,119 I'll bring down on them, billy. 301 00:17:01,121 --> 00:17:04,522 : I can take that from you right now. 302 00:17:08,127 --> 00:17:10,528 You wouldn't shoot me. You couldn't. 303 00:17:11,463 --> 00:17:13,865 Do we have a deal? 304 00:17:19,973 --> 00:17:22,273 We do. 305 00:17:43,329 --> 00:17:47,331 Not even a clue as to why my father disappeared. 306 00:17:47,333 --> 00:17:48,900 Nothing. 307 00:17:48,902 --> 00:17:51,402 Here, check this out. 308 00:17:51,404 --> 00:17:53,905 If I'm reading this right, it says 11 years ago 309 00:17:53,907 --> 00:17:56,240 The police reopened the leland case. 310 00:17:56,242 --> 00:17:57,675 But the suspect they were investigating 311 00:17:57,677 --> 00:18:00,344 Is not the guy that sakelik arrested. 312 00:18:00,346 --> 00:18:02,680 Louis beal? Who's louis beal? 313 00:18:02,682 --> 00:18:05,016 I have no idea, but his fingerprints were matched. 314 00:18:05,018 --> 00:18:06,851 Well, do you think that sakelik 315 00:18:06,853 --> 00:18:09,220 Framed her suspect to protect this beal guy? 316 00:18:09,222 --> 00:18:11,689 It sounds like sakelik. 317 00:18:11,691 --> 00:18:14,192 Wait a second, check this out-- next to your dad's notes 318 00:18:14,194 --> 00:18:16,527 On louis beal. "moon hill video." 319 00:18:16,529 --> 00:18:18,429 Like where sakelik grew up. 320 00:18:18,431 --> 00:18:20,498 It says there's a videotape. 321 00:18:26,205 --> 00:18:28,706 I don't see any tapes in here. Yeah. 322 00:18:28,708 --> 00:18:30,875 There are dvds. 323 00:18:30,877 --> 00:18:34,612 Meaning my dad transferred the tape. 324 00:18:36,048 --> 00:18:37,949 What? What is it? 325 00:18:43,388 --> 00:18:45,223 Steven rae. 326 00:18:45,225 --> 00:18:46,891 What does this mean? 327 00:18:46,893 --> 00:18:49,193 Did this come from steven rae? 328 00:19:11,417 --> 00:19:13,084 Damn, reynolds, you're a killing machine. 329 00:19:13,086 --> 00:19:14,619 We're gonna have to handicap you. 330 00:19:14,621 --> 00:19:17,255 Maybe you should wear sunglasses. Or put a bucket 331 00:19:17,257 --> 00:19:18,256 On your head. 332 00:19:19,592 --> 00:19:21,926 Don't be uncomfortable, roger. 333 00:19:21,928 --> 00:19:23,928 It's an homage. 334 00:19:23,930 --> 00:19:25,263 We love your show. 335 00:19:25,265 --> 00:19:27,098 Yeah, this episode was the best one yet. 336 00:19:27,100 --> 00:19:29,167 Yeah, really great work, roger. 337 00:19:30,936 --> 00:19:32,670 Thank you, I-I guess. 338 00:19:32,672 --> 00:19:34,272 It's all in good fun. 339 00:19:34,274 --> 00:19:37,008 Right, right. All in good fun. 340 00:19:39,778 --> 00:19:41,012 Next shot's yours. 341 00:20:11,176 --> 00:20:13,477 Man: Come on. 342 00:20:13,479 --> 00:20:14,712 Come on, louis. 343 00:20:14,714 --> 00:20:15,980 Check the map. 344 00:20:15,982 --> 00:20:18,182 Woman: Okay. 345 00:20:18,184 --> 00:20:20,484 Olivia leland... 346 00:20:20,486 --> 00:20:22,820 Wake up, louis. 347 00:20:22,822 --> 00:20:24,655 Check the map. 348 00:20:24,657 --> 00:20:26,057 Wait, that's annabelle, isn't it? 349 00:20:26,059 --> 00:20:28,025 Yeah, annabelle 25 years ago. 350 00:20:28,027 --> 00:20:30,161 Yeah, wait. Here. Let's go. 351 00:20:34,366 --> 00:20:36,000 Wait, stop. 352 00:20:37,670 --> 00:20:39,837 That's sakelik. 353 00:20:39,839 --> 00:20:41,906 Is this the night of the murder? 354 00:20:43,743 --> 00:20:45,576 You coming? Let's go. 355 00:20:45,578 --> 00:20:47,845 Come on, louis. 356 00:20:47,847 --> 00:20:49,580 Here, here, here. 357 00:20:54,220 --> 00:20:57,088 That's olivia leland. 358 00:21:01,361 --> 00:21:02,860 Oh, my god. 359 00:21:02,862 --> 00:21:05,363 Roslyn, stop it! 360 00:21:06,532 --> 00:21:08,199 What are you doing? 361 00:21:09,535 --> 00:21:11,102 What are you doing? 362 00:21:11,104 --> 00:21:13,537 Annabelle told us she killed leland. 363 00:21:13,539 --> 00:21:16,374 Guys, wait. 364 00:21:22,781 --> 00:21:26,384 But there's not an actual shot of sakelik committing the crime. 365 00:21:26,386 --> 00:21:29,587 Well, it looks like this was edited. 366 00:21:29,589 --> 00:21:32,256 Which means there must be an original tape 367 00:21:32,258 --> 00:21:33,758 With the murder on it. 368 00:21:33,760 --> 00:21:36,961 If we can find that, we've got sakelik. 369 00:21:50,910 --> 00:21:52,777 Damn! 370 00:21:52,779 --> 00:21:54,812 Mulligan. 371 00:21:54,814 --> 00:21:56,981 Take another shot. 372 00:22:12,265 --> 00:22:13,431 yes! 373 00:22:13,433 --> 00:22:14,765 Nice! 374 00:22:14,767 --> 00:22:16,334 Nice one! 375 00:22:16,336 --> 00:22:18,002 Not bad, my friend. 376 00:22:18,004 --> 00:22:20,938 Not bad. 377 00:22:20,940 --> 00:22:24,108 Gentlemen, shall we call it an evening? 378 00:22:24,110 --> 00:22:25,676 Come on, stuart. The night is young. 379 00:22:25,678 --> 00:22:26,811 One more round, boys? 380 00:22:26,813 --> 00:22:27,978 Men: Yeah! 381 00:22:27,980 --> 00:22:31,115 Yeah, let's do it. Nice. 382 00:22:31,117 --> 00:22:33,184 Yes! 383 00:22:41,526 --> 00:22:43,327 That card is more than ten years old. 384 00:22:43,329 --> 00:22:45,129 Yeah, well, it's worth a try. 385 00:22:46,466 --> 00:22:49,300 Moon hill video. This is louis. How can I help you? 386 00:22:49,302 --> 00:22:51,168 Louis beal? 387 00:22:51,170 --> 00:22:53,170 That's right. Who's this? 388 00:23:09,488 --> 00:23:11,555 Louis? 389 00:23:11,557 --> 00:23:14,425 The disabled boy from the moon hill pictures. 390 00:23:19,564 --> 00:23:21,665 You're the owner? Louis beal? 391 00:23:21,667 --> 00:23:24,568 Yes. Can I help you with something? 392 00:23:29,341 --> 00:23:31,842 Is there, uh, some place we can talk in private? 393 00:23:31,844 --> 00:23:35,079 Why? What's this about? 394 00:23:36,548 --> 00:23:39,049 We're here to talk to you about moon hill. 395 00:23:39,051 --> 00:23:41,585 And olivia leland. 396 00:23:42,854 --> 00:23:44,889 And roslyn sakelik. 397 00:23:44,891 --> 00:23:47,391 Louis: I don't understand. 398 00:23:47,393 --> 00:23:48,859 We saw the videotape. 399 00:23:48,861 --> 00:23:51,095 The one you made the night of the murder. 400 00:23:54,766 --> 00:23:56,767 This is you, isn't it? 401 00:23:57,736 --> 00:23:59,737 That's not possible. 402 00:23:59,739 --> 00:24:01,839 What's not possible? 403 00:24:03,875 --> 00:24:05,876 Where did you get this? 404 00:24:05,878 --> 00:24:08,379 Annabelle creusen gave it to us. 405 00:24:08,381 --> 00:24:11,382 Sakelik killed annabelle. Did you know that? 406 00:24:11,384 --> 00:24:13,217 Jeff: Listen, we're not 407 00:24:13,219 --> 00:24:15,219 Interested in you. 408 00:24:15,221 --> 00:24:16,887 We want roslyn sakelik. 409 00:24:16,889 --> 00:24:18,622 Will you help us? 410 00:24:18,624 --> 00:24:20,724 You have the tape. Why do you need my help? 411 00:24:20,726 --> 00:24:24,094 The tape doesn't actually show sakelik killing olivia leland. 412 00:24:24,096 --> 00:24:26,797 Yes, it does. 413 00:24:31,971 --> 00:24:33,904 Hello? Anybody here? 414 00:24:33,906 --> 00:24:35,272 We're closed right now. 415 00:24:35,274 --> 00:24:37,241 Los angeles pd. 416 00:24:37,243 --> 00:24:38,909 Looking for louis beal. 417 00:24:38,911 --> 00:24:40,344 Detective. 418 00:24:41,279 --> 00:24:43,247 Mr. Sefton. 419 00:24:43,249 --> 00:24:45,749 I see you've been following up on what I told you. 420 00:24:45,751 --> 00:24:47,585 You two shouldn't be here. 421 00:24:47,587 --> 00:24:48,853 You should let me handle this. 422 00:24:50,322 --> 00:24:51,922 Louis: What's this about? 423 00:24:51,924 --> 00:24:54,825 Mr. Beal, I'd like to ask you a few questions privately. 424 00:24:54,827 --> 00:24:58,095 I need to call someone. I need to call someone first, so I... 425 00:24:58,097 --> 00:25:00,431 I understand. You can make a call from the station, mr. Beal. 426 00:25:00,433 --> 00:25:02,666 Just give me a few more minutes with him, okay? 427 00:25:02,668 --> 00:25:04,101 You might have started this ball rolling, 428 00:25:04,103 --> 00:25:05,503 But you need to back away now. 429 00:25:05,505 --> 00:25:09,106 Let me handle this. 430 00:25:09,108 --> 00:25:11,041 Mr. Beal, please. 431 00:25:29,461 --> 00:25:31,462 What's the damn rush? 432 00:25:33,499 --> 00:25:35,633 The rush, roslyn, 433 00:25:35,635 --> 00:25:38,302 Is that louis has been taken into police custody 434 00:25:38,304 --> 00:25:40,304 For questioning. 435 00:25:40,306 --> 00:25:42,806 Why? 436 00:25:42,808 --> 00:25:44,475 Maybe you should ask your partner. 437 00:25:46,045 --> 00:25:48,846 He's the one who brought louis in. 438 00:25:48,848 --> 00:25:52,449 It has something to do with the olivia leland case. 439 00:25:53,485 --> 00:25:55,553 No. 440 00:25:55,555 --> 00:25:57,555 I'm sure you can imagine my, uh... 441 00:25:59,158 --> 00:26:00,724 ...Discomfort 442 00:26:00,726 --> 00:26:03,394 When louis called me from the station. 443 00:26:05,664 --> 00:26:07,731 I'll take care of it. 444 00:26:09,401 --> 00:26:11,569 There's something else that worries me. 445 00:26:13,004 --> 00:26:15,339 Louis tells me you and he had a fight. 446 00:26:15,341 --> 00:26:17,341 We did... Don't. 447 00:26:17,343 --> 00:26:20,177 Roslyn... 448 00:26:20,179 --> 00:26:23,681 Whatever's going on with you, get it under control. 449 00:26:23,683 --> 00:26:27,117 We're too close to the answer for anything to go wrong now. 450 00:26:28,420 --> 00:26:31,455 This whole mess is happening because of nate sefton. 451 00:26:33,358 --> 00:26:35,359 We don't need him. 452 00:26:35,361 --> 00:26:37,928 Nate sefton is not negotiable. 453 00:26:37,930 --> 00:26:40,431 Fix this thing with louis. 454 00:26:40,433 --> 00:26:42,299 Am I clear? 455 00:26:47,872 --> 00:26:49,940 Am I clear? 456 00:27:01,786 --> 00:27:03,921 Skye: Louis isn't going to talk to zavala. 457 00:27:03,923 --> 00:27:05,556 You saw him. He's terrified of sakelik. 458 00:27:05,558 --> 00:27:06,724 You don't know that. 459 00:27:06,726 --> 00:27:08,726 I mean, if he talks and gives up sakelik 460 00:27:08,728 --> 00:27:11,395 And takes her out of play, the cops are going to arrest her 461 00:27:11,397 --> 00:27:13,163 And lock her up, and we lose our leverage. 462 00:27:14,599 --> 00:27:16,667 You just couldn't let it be, could you? 463 00:27:28,413 --> 00:27:30,080 Sakelik: Do you understand why all this 464 00:27:30,082 --> 00:27:32,082 Is happening, mr. Sefton? 465 00:27:32,084 --> 00:27:34,918 Why so many people had to die? 466 00:27:34,920 --> 00:27:37,454 Look, no one else has to die. 467 00:27:37,456 --> 00:27:39,390 I just want my brother back. 468 00:27:40,425 --> 00:27:42,426 You only get 469 00:27:42,428 --> 00:27:45,262 So many heartbeats, 470 00:27:45,264 --> 00:27:47,297 So you need to be careful 471 00:27:47,299 --> 00:27:49,500 How you use them. 472 00:27:50,969 --> 00:27:54,571 What you use them for. 473 00:27:56,608 --> 00:27:59,143 When I was a child, 474 00:27:59,145 --> 00:28:02,913 My heartbeats got taken from me. 475 00:28:03,948 --> 00:28:05,949 And I'm fighting 476 00:28:05,951 --> 00:28:09,186 To get them back. 477 00:28:10,822 --> 00:28:12,823 You can understand that, 478 00:28:12,825 --> 00:28:14,358 Can't you, mr. S...? 479 00:28:14,360 --> 00:28:16,460 Just give me nate, 480 00:28:16,462 --> 00:28:18,195 And you can keep your heartbeats. 481 00:28:18,197 --> 00:28:20,264 Can't do that. 482 00:28:22,467 --> 00:28:25,536 But what I can do is try to clean up this mess. 483 00:28:34,480 --> 00:28:35,813 Oh, god. 484 00:28:35,815 --> 00:28:38,148 She's gonna kill louis. 485 00:28:38,150 --> 00:28:40,484 She's not gonna kill him in a police station. 486 00:28:40,486 --> 00:28:42,720 Look, louis says there's a full tape 487 00:28:42,722 --> 00:28:44,321 That shows her killing olivia. 488 00:28:44,323 --> 00:28:46,023 We get our hands on that tape, 489 00:28:46,025 --> 00:28:48,192 She'll have to give up nate to save herself. 490 00:28:48,194 --> 00:28:50,360 At louis's store. 491 00:28:50,362 --> 00:28:51,528 Yeah. 492 00:29:08,179 --> 00:29:10,247 Back here. 493 00:29:26,397 --> 00:29:28,899 What exactly are we looking for? 494 00:29:28,901 --> 00:29:31,201 Start with 1987. 495 00:29:31,203 --> 00:29:33,537 I mean, he's got to have these moon hill tapes 496 00:29:33,539 --> 00:29:35,606 Around here somewhere. 497 00:29:39,377 --> 00:29:40,878 I didn't tell them anything, roslyn, nothing. 498 00:29:40,880 --> 00:29:42,713 Nothing. I know you didn't, louis. 499 00:29:42,715 --> 00:29:46,283 Wait a second. Wait. You're not gonna uncuff me? 500 00:29:46,285 --> 00:29:49,086 Roslyn?! Roslyn, take the cuffs off of me. 501 00:29:51,123 --> 00:29:52,189 Roslyn! 502 00:30:12,076 --> 00:30:14,077 Jeff? Yeah. 503 00:30:14,079 --> 00:30:15,913 Something isn't right. 504 00:30:15,915 --> 00:30:18,582 What is this room, like, 15 feet wide? 505 00:30:18,584 --> 00:30:20,584 Yeah, pretty close. 506 00:30:20,586 --> 00:30:22,920 Out front, the building's wider. 507 00:30:22,922 --> 00:30:25,422 There should be more. 508 00:30:25,424 --> 00:30:27,491 Over there. 509 00:31:10,134 --> 00:31:12,336 This is my article. 510 00:31:12,338 --> 00:31:15,873 This is what they held up in front of nate in that video. 511 00:31:21,145 --> 00:31:23,647 A camera. 512 00:31:23,649 --> 00:31:26,483 Nate was here. 513 00:31:26,485 --> 00:31:29,286 This is where they shot the video. 514 00:31:41,866 --> 00:31:44,001 1986. 515 00:31:44,003 --> 00:31:46,003 1987. These must be them. 516 00:31:47,506 --> 00:31:49,072 Let's give it a look. 517 00:31:51,409 --> 00:31:53,911 Stuart: We have to make a decision, louis. 518 00:31:54,879 --> 00:31:56,346 I'm sorry. 519 00:32:01,720 --> 00:32:03,687 I don't know what else to do. 520 00:32:12,030 --> 00:32:15,265 You're gonna have to give up the store, of course. 521 00:32:17,235 --> 00:32:19,469 Change your name. 522 00:32:20,438 --> 00:32:22,205 Wha... 523 00:32:22,207 --> 00:32:23,607 What? 524 00:32:24,876 --> 00:32:27,210 You're a fugitive from justice, louis. 525 00:32:27,212 --> 00:32:30,047 You're gonna have to hide out for a bit... 526 00:32:30,049 --> 00:32:32,449 Till I can sort things out. 527 00:32:40,559 --> 00:32:44,127 I got louis out before he said anything. 528 00:32:44,129 --> 00:32:47,130 Anything about you. 529 00:32:50,234 --> 00:32:53,570 You remember, roslyn... 530 00:32:53,572 --> 00:32:55,605 When we were children, 531 00:32:55,607 --> 00:32:57,674 After our parents left... 532 00:32:58,609 --> 00:33:01,144 You remember thomas? 533 00:33:04,582 --> 00:33:06,817 You took care of him. 534 00:33:08,953 --> 00:33:10,988 He was 11, 535 00:33:10,990 --> 00:33:14,391 And I buried him in the woods. 536 00:33:18,597 --> 00:33:20,797 And then you did it again... 537 00:33:20,799 --> 00:33:22,699 To greta. 538 00:33:24,602 --> 00:33:27,104 Both of them... 539 00:33:27,106 --> 00:33:30,640 Were a danger... 540 00:33:30,642 --> 00:33:34,044 To us all. 541 00:33:36,014 --> 00:33:38,281 Now it's you... 542 00:33:38,283 --> 00:33:40,751 Who is a danger to us all. 543 00:33:50,461 --> 00:33:52,629 There were 20 of us. 544 00:33:54,967 --> 00:33:56,867 20 children lost and alone. 545 00:33:58,803 --> 00:34:00,871 Only 13 of us are left. 546 00:34:02,473 --> 00:34:06,543 The answer we've been seeking our whole lives is so close. 547 00:34:22,226 --> 00:34:25,562 : Watch your step, louis. 548 00:34:25,564 --> 00:34:27,230 Skye. 549 00:34:29,200 --> 00:34:30,867 That's it. 550 00:34:30,869 --> 00:34:32,235 Here. 551 00:34:47,685 --> 00:34:51,254 : I love you, stuart. 552 00:34:51,256 --> 00:34:54,157 I love all... 553 00:34:59,530 --> 00:35:02,766 I love all of you. 554 00:35:03,701 --> 00:35:05,502 I know that. 555 00:35:11,375 --> 00:35:14,177 You have to succeed. 556 00:35:17,381 --> 00:35:19,449 I will. 557 00:35:23,121 --> 00:35:26,022 I promise I will. I promise. 558 00:35:39,137 --> 00:35:40,570 Man: Come on, let's do it! 559 00:35:51,250 --> 00:35:53,583 Well, we've got her now. 560 00:35:53,585 --> 00:35:55,585 Hey. 561 00:35:57,956 --> 00:35:59,656 Let's go. 562 00:36:37,795 --> 00:36:39,930 Andy. 563 00:36:41,199 --> 00:36:43,867 Andy, baby, my sweet baby. 564 00:36:47,138 --> 00:36:48,805 They told me you'd come for me. 565 00:36:48,807 --> 00:36:50,473 Let me look at you. 566 00:36:50,475 --> 00:36:53,577 A sight to warm the heart. 567 00:36:54,545 --> 00:36:56,246 Here, hold this. 568 00:37:00,718 --> 00:37:02,819 We're even. 569 00:37:02,821 --> 00:37:05,222 A kiss to seal the deal? 570 00:37:09,327 --> 00:37:11,628 Enjoy your family reunion, kelly. 571 00:37:13,331 --> 00:37:16,466 I hope it's everything you want it to be. 572 00:37:20,004 --> 00:37:22,005 Hey, come on. Let's go home. 573 00:37:22,007 --> 00:37:23,573 Yeah. Yeah. 574 00:37:25,343 --> 00:37:26,943 Meadow. 575 00:37:27,912 --> 00:37:29,746 You've... You've got 576 00:37:29,748 --> 00:37:31,348 The tattoo. 577 00:37:31,350 --> 00:37:34,384 It's not a tattoo, kel; it's... A brand. 578 00:37:34,386 --> 00:37:36,319 I know. 579 00:37:38,556 --> 00:37:40,657 The way billy marks his property. 580 00:37:44,262 --> 00:37:45,528 It's okay, it's okay. 581 00:37:45,530 --> 00:37:47,597 We'll get it removed as soon as we can. 582 00:37:47,599 --> 00:37:50,267 Please... Okay. 583 00:37:50,269 --> 00:37:52,335 Come on, let's go home. 584 00:37:54,939 --> 00:37:56,373 It doesn't matter what's on there. 585 00:37:56,375 --> 00:37:58,541 No one's going to want to hear it, not now. 586 00:37:58,543 --> 00:38:00,543 My brother is still missing, and sakelik is involved 587 00:38:00,545 --> 00:38:03,380 With the group behind it-- this is evidence! No. No, it's not. 588 00:38:03,382 --> 00:38:05,448 It's nothing. 589 00:38:05,450 --> 00:38:06,716 My partner died a hero. 590 00:38:06,718 --> 00:38:07,717 What? 591 00:38:07,719 --> 00:38:08,952 Yes. 592 00:38:08,954 --> 00:38:10,820 Her suicide was a tragedy. 593 00:38:12,223 --> 00:38:13,256 And that's going to be the official line 594 00:38:13,258 --> 00:38:14,257 Out there-- that's already the buzz. 595 00:38:14,259 --> 00:38:15,258 You can't do this. 596 00:38:15,260 --> 00:38:16,393 That's how this works! 597 00:38:16,395 --> 00:38:18,228 Ros wasn't part of any mysterious group. 598 00:38:18,230 --> 00:38:19,629 There's no conspiracy. 599 00:38:19,631 --> 00:38:21,531 There's nothing. 600 00:38:24,402 --> 00:38:26,069 I'm sorry. 601 00:38:26,071 --> 00:38:28,138 Wait, detective. 602 00:38:30,074 --> 00:38:31,908 You can't just let this go. 603 00:38:31,910 --> 00:38:33,576 You know it's real. 604 00:38:33,578 --> 00:38:35,478 They've got my brother. 605 00:38:45,423 --> 00:38:47,490 : This is so cool. 606 00:38:50,761 --> 00:38:53,096 There were four of them there that night. 607 00:38:53,098 --> 00:38:55,265 Sakelik, annabelle, louis... 608 00:38:55,267 --> 00:38:56,399 Yeah, and this one. 609 00:38:59,470 --> 00:39:01,438 Is that steven rae? 610 00:39:01,440 --> 00:39:03,440 If steven rae gave this video to my father, 611 00:39:03,442 --> 00:39:05,342 He must have known about moon hill. 612 00:39:05,344 --> 00:39:07,977 Steven rae and your father, yeah, they both knew. 613 00:39:07,979 --> 00:39:09,646 Yeah, but sakelik and annabelle are dead, 614 00:39:09,648 --> 00:39:12,315 Louis has disappeared... 615 00:39:12,317 --> 00:39:14,684 And then there's him. 616 00:39:16,120 --> 00:39:17,854 What do we do next? 617 00:39:19,124 --> 00:39:21,691 Well, we look at every one of these tapes, 618 00:39:21,693 --> 00:39:23,793 Go through your father's notes. 619 00:39:23,795 --> 00:39:26,796 I mean, whatever these true believers are up to, 620 00:39:26,798 --> 00:39:29,199 Sakelik's death isn't going to stop them. 621 00:39:29,201 --> 00:39:31,801 And steven rae and nate are... 622 00:39:31,803 --> 00:39:34,471 In the middle of it all. 623 00:39:35,807 --> 00:39:38,174 Woman: You did the right thing. 624 00:39:41,979 --> 00:39:43,847 I hope so. 625 00:39:43,849 --> 00:39:46,216 You always do. 626 00:39:48,854 --> 00:39:51,254 Roslyn frightened me. 627 00:39:52,523 --> 00:39:54,891 And I know deep down... 628 00:39:54,893 --> 00:39:57,160 You never completely trusted her. 629 00:39:59,030 --> 00:40:00,864 She was one of us. 630 00:40:02,701 --> 00:40:04,200 And I... 631 00:40:04,202 --> 00:40:07,637 I'm devastated that she's gone. 632 00:40:30,228 --> 00:40:31,428 Yes, my sweet. 633 00:40:31,430 --> 00:40:32,996 The plan. 634 00:40:34,365 --> 00:40:36,199 It is going to work... 635 00:40:36,201 --> 00:40:37,700 Isn't it? 636 00:40:39,871 --> 00:40:41,871 Nothing else matters. 637 00:40:45,709 --> 00:40:47,710 Be careful, daddy. 638 00:40:47,712 --> 00:40:50,213 cross my heart. 639 00:40:58,590 --> 00:41:01,791 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 42823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.