Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:05,135
.
2
00:00:05,179 --> 00:00:07,355
- So, Mom, how were you able to
save the day?
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,139
- Actually, I didn't, you did.
- Hmm.
4
00:00:09,183 --> 00:00:10,619
- You took one look at the map,
5
00:00:10,662 --> 00:00:12,621
and you could see connections
we couldn't.
6
00:00:12,664 --> 00:00:15,885
- I knew right then you were
gonna be a scientist, I swear.
7
00:00:15,928 --> 00:00:17,017
- Did you--
[phone buzzes]
8
00:00:17,060 --> 00:00:18,540
- Oh, I did.
9
00:00:18,583 --> 00:00:20,150
- Oh, speaking of science,
this is the office calling.
10
00:00:20,194 --> 00:00:21,978
Sorry, hold on two secs.
11
00:00:22,022 --> 00:00:23,762
Hello?
12
00:00:25,547 --> 00:00:28,245
- You did good there.
- We did good.
13
00:00:31,205 --> 00:00:34,251
Danny, I have something
to tell you.
14
00:00:34,295 --> 00:00:38,038
My lymphoma is back and my old
chemo regimen isn't working.
15
00:00:40,605 --> 00:00:41,824
- Okay.
16
00:00:41,867 --> 00:00:43,478
- I already got third
and fourth opinions
17
00:00:43,521 --> 00:00:46,002
and the only thing left
is clinical trials.
18
00:00:46,046 --> 00:00:51,051
Gaffney has a promising new
drug study I might qualify for,
19
00:00:51,094 --> 00:00:53,096
and they're screening me
for it today.
20
00:00:53,140 --> 00:00:55,490
- Does Robin know?
- Mm-hmm.
21
00:00:55,533 --> 00:00:57,231
- Well, why'd you wait so long
to tell me?
22
00:00:57,274 --> 00:00:59,494
- I was married to you,
remember?
23
00:00:59,537 --> 00:01:02,192
I know that your first instinct
is to think the worst,
24
00:01:02,236 --> 00:01:03,498
and I'm not going there.
25
00:01:03,541 --> 00:01:06,196
- Okay, I just want you
to remember I work here.
26
00:01:06,240 --> 00:01:07,371
- Mm-hmm.
- All right?
27
00:01:07,415 --> 00:01:09,634
Anything you need, anything...
28
00:01:09,678 --> 00:01:11,941
- I know.
- Do you hear me?
29
00:01:11,984 --> 00:01:14,552
- I hear you.
Thank you.
30
00:01:19,949 --> 00:01:21,342
- Apartment app again?
31
00:01:21,385 --> 00:01:23,213
No go on that place in
River North?
32
00:01:23,257 --> 00:01:24,910
- Well, it turns out by
"one bedroom,"
33
00:01:24,954 --> 00:01:26,042
they meant closet.
34
00:01:26,086 --> 00:01:27,478
- Pretty fussy for a guy
who's been on
35
00:01:27,522 --> 00:01:30,394
his brother's couch
for a few weeks.
36
00:01:30,438 --> 00:01:32,831
Just saying.
37
00:01:32,875 --> 00:01:35,225
- Your patient came in with
shortness of breath,
38
00:01:35,269 --> 00:01:36,748
pleural effusion on
the right side.
39
00:01:36,792 --> 00:01:39,186
EKG unchanged from his previous
trip to the E.D.
40
00:01:39,229 --> 00:01:40,970
The cardiac labs are
mildly elevated.
41
00:01:41,013 --> 00:01:42,406
- Diuretics aren't
doing enough.
42
00:01:42,450 --> 00:01:43,320
- No.
43
00:01:43,364 --> 00:01:45,366
- I got it from here, thanks.
44
00:01:45,409 --> 00:01:48,195
Hey, Francis.
Kathleen.
45
00:01:48,238 --> 00:01:50,110
- I'm worried, Dr. Rhodes.
46
00:01:50,153 --> 00:01:52,155
- I heard that.
47
00:01:52,199 --> 00:01:54,592
Bump in the road, Kathleen,
that's all.
48
00:01:54,636 --> 00:01:56,986
- So, I am going to admit you,
Francis.
49
00:01:57,029 --> 00:01:58,161
We're gonna do an echo,
50
00:01:58,205 --> 00:01:59,293
we'll tap the fluid off
your lungs,
51
00:01:59,336 --> 00:02:00,685
so you can breathe easier.
52
00:02:00,729 --> 00:02:02,426
And then we're gonna try
a new combination of meds
53
00:02:02,470 --> 00:02:04,254
to help your heart until
a new one's available.
54
00:02:04,298 --> 00:02:05,603
- We've been on
the waiting list
55
00:02:05,647 --> 00:02:06,952
for over a year.
56
00:02:06,996 --> 00:02:09,781
Any update on when a transplant
might happen?
57
00:02:09,825 --> 00:02:11,435
- I'm sorry, but no.
58
00:02:11,479 --> 00:02:15,222
- Is there someone we can call?
Let them know our situation?
59
00:02:15,265 --> 00:02:17,833
- I'm not checking out yet,
Kathleen.
60
00:02:17,876 --> 00:02:19,878
I've still got big plans
for us.
61
00:02:19,922 --> 00:02:22,968
- Techs are gonna be by soon,
they'll take you upstairs.
62
00:02:23,012 --> 00:02:24,187
Hang in there, Kathleen.
63
00:02:24,231 --> 00:02:26,276
- Thank you.
64
00:02:26,320 --> 00:02:27,451
- It's the middle of
the winter
65
00:02:27,495 --> 00:02:28,931
and there's a street fair.
66
00:02:28,974 --> 00:02:31,194
South Side gets bad wrap.
- [chuckles]
67
00:02:31,238 --> 00:02:34,241
- Oh, look at that.
68
00:02:34,284 --> 00:02:36,025
What do you think?
69
00:02:36,068 --> 00:02:37,635
- Well, I like that
it's strapless.
70
00:02:37,679 --> 00:02:38,897
- Yeah?
71
00:02:38,941 --> 00:02:40,072
- But it's a summer dress,
it's just gonna sit
72
00:02:40,116 --> 00:02:41,073
in your closet, you know?
73
00:02:41,117 --> 00:02:43,380
- You're right.
74
00:02:43,424 --> 00:02:45,687
I'll be back in the spring.
- Okay.
75
00:02:45,730 --> 00:02:47,428
- Thank you.
76
00:02:49,038 --> 00:02:50,387
- What's up?
77
00:02:50,431 --> 00:02:54,304
- It's Philip, another
long night with baby Sophie.
78
00:02:54,348 --> 00:02:57,002
- Whoa.
You gave him your number?
79
00:02:57,046 --> 00:02:59,483
- He's living out of
a PICU recliner.
80
00:02:59,527 --> 00:03:01,137
I wanted him to know
he's not alone.
81
00:03:01,181 --> 00:03:04,662
- You're his daughter's doctor,
you're crossing boundaries.
82
00:03:04,706 --> 00:03:06,186
- You know what?
83
00:03:06,229 --> 00:03:07,622
I don't think you're qualified
to lecture about boundaries
84
00:03:07,665 --> 00:03:10,494
after you gave your kidney to
someone who you barely know.
85
00:03:10,538 --> 00:03:11,582
Okay?
86
00:03:11,626 --> 00:03:12,888
- Oh, you're throwing that
back at me?
87
00:03:12,931 --> 00:03:14,194
- You're the one who started
pointing fingers.
88
00:03:14,237 --> 00:03:16,196
[screaming in distance]
89
00:03:16,239 --> 00:03:17,849
[crashing]
90
00:03:17,893 --> 00:03:19,242
[screaming continues]
91
00:03:19,286 --> 00:03:21,723
- What's happening?
[tires squeal]
92
00:03:23,072 --> 00:03:24,682
- Natalie, watch out!
93
00:03:24,726 --> 00:03:27,207
[shouting]
94
00:03:27,250 --> 00:03:30,210
[tires squealing]
95
00:03:30,253 --> 00:03:31,994
[crashing]
96
00:03:32,037 --> 00:03:34,518
[shattering]
97
00:03:37,217 --> 00:03:39,393
- It's gonna be okay.
- [moaning]
98
00:03:39,436 --> 00:03:42,222
- [barking]
- Hang in there.
99
00:03:42,265 --> 00:03:44,136
- [breathing heavy]
- Oh, my God.
100
00:03:44,180 --> 00:03:47,139
[dramatic music]
101
00:03:47,183 --> 00:03:54,408
♪
102
00:04:04,156 --> 00:04:04,287
.
103
00:04:04,331 --> 00:04:06,768
[siren wailing]
104
00:04:06,811 --> 00:04:08,857
- Get a half-inch line
on the crashed vehicle
105
00:04:08,900 --> 00:04:13,035
in case it goes up,
and have PD set up a perimeter.
106
00:04:13,078 --> 00:04:14,254
- Boden.
- Hey.
107
00:04:14,297 --> 00:04:15,864
- We've got red tags all over
the place
108
00:04:15,907 --> 00:04:18,258
and more trampled victims
than we can count.
109
00:04:18,301 --> 00:04:19,389
- We triggered a plan 3;
110
00:04:19,433 --> 00:04:21,565
response teams are en route,
ten ambos.
111
00:04:21,609 --> 00:04:23,567
You okay?
- Coping.
112
00:04:23,611 --> 00:04:25,395
- Maggie, I need help.
- Coming.
113
00:04:25,439 --> 00:04:26,831
- Open tib-fib fracture.
- [shouting]
114
00:04:26,875 --> 00:04:28,659
- No pulse in the foot,
I need to reduce it.
115
00:04:28,703 --> 00:04:30,313
- All right.
Sir, look at me, look at me.
116
00:04:30,357 --> 00:04:32,097
This is gonna hurt.
117
00:04:32,141 --> 00:04:33,577
- One...two...
118
00:04:33,621 --> 00:04:34,796
[cracking]
119
00:04:34,839 --> 00:04:36,754
- [moaning]
- Got it.
120
00:04:36,798 --> 00:04:39,061
- You got a pulse?
- Yeah.
121
00:04:39,104 --> 00:04:41,455
- Okay, okay.
122
00:04:41,498 --> 00:04:42,673
They're gonna take care
of you.
123
00:04:42,717 --> 00:04:45,023
- [moaning]
124
00:04:45,850 --> 00:04:47,678
- There are more ambos on
the way,
125
00:04:47,722 --> 00:04:50,072
but it's not gonna be enough.
126
00:04:50,115 --> 00:04:51,813
- As long as we get
the red tags to the E.D.,
127
00:04:51,856 --> 00:04:53,423
we should be able to manage
the yellow tags
128
00:04:53,467 --> 00:04:54,685
until reinforcement gets here.
129
00:04:54,729 --> 00:04:57,297
- Natalie, not outside,
it's too cold.
130
00:04:57,340 --> 00:04:59,342
- What about that?
131
00:04:59,386 --> 00:05:01,083
Get the victims ready to move.
132
00:05:02,432 --> 00:05:03,651
Who's the manager?
133
00:05:03,694 --> 00:05:05,130
- That's me.
134
00:05:05,174 --> 00:05:06,697
- I'm a doctor,
we need your place
135
00:05:06,741 --> 00:05:07,698
to treat the injured.
136
00:05:07,742 --> 00:05:10,048
- Yeah, I...okay--okay.
137
00:05:10,092 --> 00:05:12,224
Everybody, we need to make
some space.
138
00:05:12,268 --> 00:05:13,530
Here, help me.
139
00:05:13,574 --> 00:05:15,184
- Come with me.
140
00:05:18,274 --> 00:05:19,319
- Move back, move back.
141
00:05:21,190 --> 00:05:22,931
- This way.
142
00:05:24,715 --> 00:05:25,803
- Monique.
- Mm-hmm?
143
00:05:25,847 --> 00:05:27,109
- Trauma Bays turned over?
144
00:05:27,152 --> 00:05:28,632
- Yeah, one, two, and Baghdad
are ready to roll.
145
00:05:28,676 --> 00:05:29,807
- Okay, perfect.
146
00:05:29,851 --> 00:05:30,895
Go help Leah triage
the waiting room.
147
00:05:30,939 --> 00:05:32,201
E.D.'s staying open for
walk-ins.
148
00:05:32,244 --> 00:05:33,202
- Mm-hmm.
149
00:05:33,245 --> 00:05:34,638
- What do we got?
150
00:05:34,682 --> 00:05:35,944
- 33-year old female,
got pinned beneath the car.
151
00:05:35,987 --> 00:05:38,076
- Treatment 4.
- Got it.
152
00:05:38,120 --> 00:05:40,252
- 28-year old male,
dragged by the vehicle.
153
00:05:40,296 --> 00:05:42,037
- Treatment 5.
154
00:05:43,038 --> 00:05:44,866
Baghdad's all yours.
- Yep.
155
00:05:44,909 --> 00:05:47,782
- Jada Harris, 18 years old,
GCS 3.
156
00:05:47,825 --> 00:05:49,218
Couldn't get an airway.
157
00:05:49,261 --> 00:05:51,481
Witnesses said she took
a direct hit from the truck
158
00:05:51,525 --> 00:05:52,482
and was thrown.
159
00:05:52,526 --> 00:05:53,744
That's her mom, Jalissa Harris,
160
00:05:53,788 --> 00:05:55,833
got clipped by the truck's
side view mirror.
161
00:05:55,877 --> 00:05:57,705
- Ms. Harris, let me take you
to a treatment room.
162
00:05:57,748 --> 00:05:59,315
- I'm fine.
163
00:05:59,359 --> 00:06:01,361
My daughter, Jada, she wasn't
breathing in the ambulance.
164
00:06:01,404 --> 00:06:02,492
- Our trauma team
is treating her.
165
00:06:02,536 --> 00:06:03,928
Let me look at you and then--
166
00:06:03,972 --> 00:06:05,582
- No, I need to see her now.
167
00:06:05,626 --> 00:06:07,845
- Ms. Harris, Sharon Goodwin,
come with me.
168
00:06:07,889 --> 00:06:09,760
I'll take you to see
your daughter.
169
00:06:09,804 --> 00:06:12,284
- Jada just got accepted
to Northwestern.
170
00:06:12,328 --> 00:06:15,810
We were at the fair
celebrating and then this...
171
00:06:16,724 --> 00:06:19,030
- I'm in.
172
00:06:19,074 --> 00:06:20,162
There we go.
173
00:06:20,205 --> 00:06:23,426
Hang 2 units of O-neg,
trigger the MTP.
174
00:06:23,470 --> 00:06:25,341
Let's get a chest and pelvis
x-ray.
175
00:06:25,385 --> 00:06:28,388
Hank, get the ultrasound ready.
What are vitals?
176
00:06:28,431 --> 00:06:31,347
- BP 75/40, heart rate 133.
177
00:06:31,391 --> 00:06:32,827
- All right, everybody clear.
178
00:06:34,481 --> 00:06:35,960
[x-ray beeps]
179
00:06:36,004 --> 00:06:38,006
Left side's whited out.
Give me a chest tube.
180
00:06:38,049 --> 00:06:39,399
- Scalpel.
181
00:06:39,442 --> 00:06:42,402
[tense music]
182
00:06:42,445 --> 00:06:45,535
♪
183
00:06:45,579 --> 00:06:47,755
- [gasps]
184
00:06:47,798 --> 00:06:50,322
Oh, my God, my baby.
185
00:06:52,455 --> 00:06:55,502
- Aw, man.
Okay, okay.
186
00:06:55,545 --> 00:06:58,113
Ultrasound.
- Ultrasound's ready.
187
00:07:00,420 --> 00:07:03,292
Her belly's full of blood.
I can't fix this here.
188
00:07:03,335 --> 00:07:06,469
Let's page my team,
get her over to the Hybrid O.R.
189
00:07:06,513 --> 00:07:08,079
Let's go.
190
00:07:10,604 --> 00:07:12,475
- [whimpering]
191
00:07:12,519 --> 00:07:15,260
I love you, Jada.
- Ms. Harris.
192
00:07:15,304 --> 00:07:17,915
Let them take her to surgery.
- I love you.
193
00:07:17,959 --> 00:07:19,439
No.
194
00:07:21,223 --> 00:07:23,138
- They're gonna take good care
of her.
195
00:07:29,492 --> 00:07:32,364
- Kenneth Baker, 53, GCS 8.
196
00:07:32,408 --> 00:07:35,367
BP's 144/86, pulse 88.
197
00:07:35,411 --> 00:07:37,152
Superficial head laceration.
198
00:07:37,195 --> 00:07:39,067
- Hit by the car
or trample victim?
199
00:07:39,110 --> 00:07:41,591
- He's the driver,
plowed through half the fair
200
00:07:41,635 --> 00:07:42,723
and wrapped his truck around
a pole.
201
00:07:42,766 --> 00:07:44,202
- Unconscious the whole ride
over?
202
00:07:44,246 --> 00:07:46,378
- Yeah, it might not have been
from the crash,
203
00:07:46,422 --> 00:07:48,076
pharmacy in his backpack.
204
00:07:51,688 --> 00:07:54,561
- On my count.
One...two...three...
205
00:07:55,649 --> 00:07:58,608
- Accident scene's a war zone,
gonna make a few round trips.
206
00:07:58,652 --> 00:08:00,305
- Thanks, Brett.
207
00:08:04,571 --> 00:08:07,530
Breath sounds are good.
Monique, dig in his backpack.
208
00:08:07,574 --> 00:08:09,010
See what he's on.
209
00:08:10,533 --> 00:08:11,969
Pupils are equal and reactive.
210
00:08:12,013 --> 00:08:13,623
I want trauma labs,
a tox screen,
211
00:08:13,667 --> 00:08:14,929
chest and pelvis x-rays,
212
00:08:14,972 --> 00:08:16,191
and send him over to CT
for a pan scan.
213
00:08:16,234 --> 00:08:20,108
- A lot of pain meds,
oxycodone, naproxen...
214
00:08:20,151 --> 00:08:22,066
Phenytoin,
that's an anti-epileptic.
215
00:08:26,331 --> 00:08:28,943
- If he had a seizure
while driving...
216
00:08:28,986 --> 00:08:31,336
he wouldn't even know
what happened.
217
00:08:32,773 --> 00:08:34,905
- Here you go.
- Thank you.
218
00:08:36,124 --> 00:08:38,126
- Hey, down to our last ambo
for a bit.
219
00:08:38,169 --> 00:08:40,345
It's our call who needs
to go now.
220
00:08:40,389 --> 00:08:41,651
- Well, this is Grace.
221
00:08:41,695 --> 00:08:42,957
She helped a woman
who had fallen,
222
00:08:43,000 --> 00:08:44,436
but got trampled herself.
223
00:08:44,480 --> 00:08:45,568
Clear head trauma.
224
00:08:45,612 --> 00:08:46,700
- Did you get knocked out?
225
00:08:46,743 --> 00:08:48,092
- I don't think so,
226
00:08:48,136 --> 00:08:49,529
but everything is
a little blurry.
227
00:08:49,572 --> 00:08:51,879
- We got one more spot in
the ambulance, it's yours.
228
00:08:51,922 --> 00:08:53,837
We need to get you to the E.D.
for a head CT.
229
00:08:53,881 --> 00:08:56,318
- But I don't have insurance,
I can't afford it.
230
00:08:56,361 --> 00:08:58,450
- I understand,
but since you don't know if
231
00:08:58,494 --> 00:09:00,583
you blacked out,
it's best to be overcautious.
232
00:09:00,627 --> 00:09:02,542
- I think I feel better
already.
233
00:09:02,585 --> 00:09:05,066
I swear,
I'm not just saying it.
234
00:09:05,109 --> 00:09:07,155
- Okay, hold on to this.
235
00:09:09,244 --> 00:09:11,942
A trip to the E.D. is gonna
cost a fortune.
236
00:09:11,986 --> 00:09:15,163
Look, her GCS is 15,
her pupils are clear,
237
00:09:15,206 --> 00:09:17,774
and she has a good recollection
of the incident.
238
00:09:17,818 --> 00:09:19,559
Let's hold her off for
the next set ambos,
239
00:09:19,602 --> 00:09:20,864
if she even needs one.
240
00:09:20,908 --> 00:09:22,039
- Keep an eye on her
and I'll take a second look
241
00:09:22,083 --> 00:09:23,214
at our yellow tags.
242
00:09:23,258 --> 00:09:25,086
Give the spot to one of them.
- Okay.
243
00:09:29,786 --> 00:09:32,223
- A lot of whispers the driver
was high.
244
00:09:32,267 --> 00:09:35,487
- He wasn't, metastatic cancer.
245
00:09:36,924 --> 00:09:40,449
- Terminal, what all those meds
were for.
246
00:09:40,492 --> 00:09:44,018
- Just extubated, but no one's
told him what happened,
247
00:09:44,061 --> 00:09:45,802
that people have died.
248
00:09:45,846 --> 00:09:47,630
- Or that he's responsible.
249
00:09:47,674 --> 00:09:49,240
- [sighs]
250
00:09:49,284 --> 00:09:52,983
- Getting news like this
can really break someone.
251
00:09:54,594 --> 00:09:56,117
Let me take the lead?
252
00:10:01,644 --> 00:10:03,167
- How did it go?
253
00:10:03,211 --> 00:10:05,039
- I had to remove
her left kidney, spleen,
254
00:10:05,082 --> 00:10:06,518
and a portion of
her small intestine.
255
00:10:06,562 --> 00:10:09,696
She needed 15 units of blood,
another 15 of plasma.
256
00:10:09,739 --> 00:10:11,088
- What about head trauma?
257
00:10:11,132 --> 00:10:13,656
- She was too unstable for CT
before surgery.
258
00:10:13,700 --> 00:10:15,615
She's going up for one now.
259
00:10:15,658 --> 00:10:17,617
- You're concerned.
- Yeah.
260
00:10:20,141 --> 00:10:22,186
I'm gonna change and fill in
the mom.
261
00:10:22,230 --> 00:10:24,928
- Well, I'd like to be there
when you do.
262
00:10:24,972 --> 00:10:27,452
Jada's all she's got,
she shouldn't have to
263
00:10:27,496 --> 00:10:28,976
go through this alone.
264
00:10:32,240 --> 00:10:33,720
- How many people died?
265
00:10:33,763 --> 00:10:35,809
- Seven.
266
00:10:35,852 --> 00:10:38,986
But many more are injured.
267
00:10:39,029 --> 00:10:41,989
- So, they may die also?
268
00:10:42,032 --> 00:10:44,078
- There are likely to be
more fatalities.
269
00:10:44,121 --> 00:10:45,993
I'm very sorry.
270
00:10:46,036 --> 00:10:47,429
- Don't be.
271
00:10:48,909 --> 00:10:50,954
They had it coming.
272
00:10:50,998 --> 00:10:55,219
They're trying to deny
our heritage...
273
00:10:55,263 --> 00:11:00,442
All this mixing,
they wanna eliminate us.
274
00:11:02,662 --> 00:11:04,533
- "Us"?
275
00:11:04,576 --> 00:11:07,014
- The white race.
276
00:11:08,276 --> 00:11:11,671
But before cancer takes me,
I'm taking some of them.
277
00:11:14,151 --> 00:11:19,287
Was hoping for 20,
but day's not over yet.
278
00:11:26,555 --> 00:11:27,599
[siren wailing]
279
00:11:27,643 --> 00:11:29,471
- Okay, everybody clear
the scene.
280
00:11:29,514 --> 00:11:31,691
Get back now.
281
00:11:31,734 --> 00:11:33,170
- What the hell is going on?
282
00:11:33,214 --> 00:11:34,258
- The truck is loaded with
explosives.
283
00:11:34,302 --> 00:11:35,869
We are pulling out
and locking down.
284
00:11:35,912 --> 00:11:37,653
- But you can't,
we have victims that
285
00:11:37,697 --> 00:11:38,915
need to go to the hospital.
286
00:11:38,959 --> 00:11:40,177
- They have to wait,
nobody in or out until
287
00:11:40,221 --> 00:11:41,657
the bomb squad says it's okay.
288
00:11:41,701 --> 00:11:42,919
- How long is that gonna take?
289
00:11:42,963 --> 00:11:44,138
- I don't know,
but you have to get inside
290
00:11:44,181 --> 00:11:45,748
and stay away from the windows.
291
00:11:45,792 --> 00:11:47,707
Go, right now.
Go.
292
00:11:54,931 --> 00:11:55,149
.
293
00:11:55,192 --> 00:11:57,151
- Two kits,
that's all you could get?
294
00:11:57,194 --> 00:11:58,195
- Ambos got pushed off
the scene.
295
00:11:58,239 --> 00:11:59,762
I go to them,
I don't get back in.
296
00:11:59,806 --> 00:12:01,633
- All right.
Golden hour's almost up.
297
00:12:01,677 --> 00:12:03,723
Our yellow tags are at risk
of becoming reds.
298
00:12:08,597 --> 00:12:09,772
- Divide and conquer?
299
00:12:09,816 --> 00:12:10,773
- Yeah.
300
00:12:10,817 --> 00:12:12,166
- Okay.
301
00:12:18,085 --> 00:12:20,957
- Did you get the results of
Jada's head CT?
302
00:12:26,006 --> 00:12:29,139
- Diffuse blood throughout
the brain, catastrophic.
303
00:12:29,183 --> 00:12:30,880
- She's brain dead.
304
00:12:32,839 --> 00:12:34,797
[moans]
305
00:12:34,841 --> 00:12:36,756
Have you told her mother yet?
306
00:12:38,192 --> 00:12:41,761
- Not yet, but I think
she already feels it.
307
00:12:41,804 --> 00:12:43,763
- Let's tell her together.
308
00:12:52,728 --> 00:12:54,599
- You're being moved to
the jail ward.
309
00:12:54,643 --> 00:12:56,166
- I want the head nurse.
310
00:12:56,210 --> 00:12:58,473
- I am the head nurse.
311
00:12:58,516 --> 00:13:00,692
- One of those bossy blacks,
aren't you?
312
00:13:00,736 --> 00:13:02,869
- That's right.
313
00:13:02,912 --> 00:13:05,872
[ominous music]
314
00:13:05,915 --> 00:13:12,966
♪
315
00:13:22,889 --> 00:13:25,326
- Just finished the eval on
a walk-in patient.
316
00:13:25,369 --> 00:13:26,544
I'm ready to present.
317
00:13:26,588 --> 00:13:28,764
- Okay, let's go take a look.
318
00:13:32,072 --> 00:13:33,856
- I know I said I'd put on
the gown,
319
00:13:33,900 --> 00:13:35,727
but then I realized
just because I feel like crap,
320
00:13:35,771 --> 00:13:37,251
doesn't mean I have to look
like it.
321
00:13:37,294 --> 00:13:40,123
- I'm more concerned with
your pain than your outfit.
322
00:13:40,167 --> 00:13:41,951
Dr. Choi, Sebastian Lopez.
323
00:13:41,995 --> 00:13:44,345
- Nice to meet you, Mr. Lopez.
- Sebastian.
324
00:13:44,388 --> 00:13:46,826
And I'm sorry for
taking you away from
325
00:13:46,869 --> 00:13:49,393
all the people injured in
the street fair.
326
00:13:49,437 --> 00:13:51,569
I didn't wanna come in,
but...
327
00:13:51,613 --> 00:13:52,788
I can't take the pain anymore.
328
00:13:52,832 --> 00:13:54,877
It's like--it's like
I'm getting stabbed.
329
00:13:54,921 --> 00:13:56,792
- The pain's confined to
the fight flank.
330
00:13:56,836 --> 00:13:58,228
It's been steady
the last two days,
331
00:13:58,272 --> 00:13:59,882
became severe overnight.
332
00:13:59,926 --> 00:14:01,405
This morning he noticed
his urine
333
00:14:01,449 --> 00:14:02,754
was cloudy and malodorous.
334
00:14:02,798 --> 00:14:05,192
- Well, just tell
the whole world.
335
00:14:05,235 --> 00:14:06,584
- Fever?
- Low grade.
336
00:14:06,628 --> 00:14:08,717
I'm thinking pyelonephritis.
337
00:14:08,760 --> 00:14:09,979
- It fits.
Labs?
338
00:14:10,023 --> 00:14:12,590
- CBC, CMP, UA,
and an ultrasound.
339
00:14:12,634 --> 00:14:14,070
- Agreed, run them.
340
00:14:14,114 --> 00:14:15,811
I know it's painful,
but if left untreated,
341
00:14:15,855 --> 00:14:18,074
a kidney infection can lead
to permanent damage.
342
00:14:18,118 --> 00:14:19,162
It's good you came in.
343
00:14:19,206 --> 00:14:22,818
- I'm glad I did...now.
344
00:14:27,431 --> 00:14:29,085
- Keep me posted, Terry.
345
00:14:32,262 --> 00:14:34,438
- Oh, my...
346
00:14:34,482 --> 00:14:36,832
Tall, dark, and intense.
Mm.
347
00:14:36,876 --> 00:14:38,616
Gets me every time.
348
00:14:38,660 --> 00:14:39,922
- [chuckles]
349
00:14:39,966 --> 00:14:41,402
- [barks]
350
00:14:42,664 --> 00:14:45,058
- Amari Moore, 35,
severe blunt force trauma.
351
00:14:45,101 --> 00:14:46,450
Pushed his son out of the way
of the truck,
352
00:14:46,494 --> 00:14:47,887
took the hit for him.
353
00:14:47,930 --> 00:14:49,366
He refused a board and collar,
354
00:14:49,410 --> 00:14:51,107
wouldn't let us take him with
the first wave of ambos.
355
00:14:51,151 --> 00:14:54,110
Barely got him out before
they locked up the scene.
356
00:14:54,154 --> 00:14:56,504
Off duty cop,
could hardly breathe,
357
00:14:56,547 --> 00:14:57,809
still wanted to stay and help.
358
00:14:57,853 --> 00:15:01,204
- My son,
Andre...where's Andre?
359
00:15:01,248 --> 00:15:02,945
- He rode up front,
Stacy's with him.
360
00:15:02,989 --> 00:15:05,121
- I think he hurt his arm.
Take care of him first.
361
00:15:05,165 --> 00:15:07,210
- I'm staying with you,
but Andre will be safe.
362
00:15:07,254 --> 00:15:08,255
I promise.
363
00:15:08,298 --> 00:15:10,213
On my count,
One...two...three...
364
00:15:10,257 --> 00:15:12,041
- [shouting]
365
00:15:12,085 --> 00:15:15,479
- Get a second line
and a chest x-ray.
366
00:15:15,523 --> 00:15:16,785
- I want my dad.
367
00:15:16,828 --> 00:15:17,917
- Andre Moore, 8.
368
00:15:17,960 --> 00:15:19,657
Fell on his arm,
no visible deformities,
369
00:15:19,701 --> 00:15:20,658
doesn't complain of pain.
370
00:15:20,702 --> 00:15:22,051
- Where's my dad?
371
00:15:22,095 --> 00:15:23,226
- Your dad is with the doctor
right now, honey.
372
00:15:23,270 --> 00:15:24,924
Let me take a look at your arm.
- No!
373
00:15:24,967 --> 00:15:26,969
I need him.
Dad, where are you?
374
00:15:27,013 --> 00:15:27,970
- Hey, hey, hey.
How you doing?
375
00:15:28,014 --> 00:15:30,190
I'm Dr. Charles,
tell me your name.
376
00:15:30,233 --> 00:15:31,147
- Andre.
377
00:15:31,191 --> 00:15:32,844
- Andre, really nice
to meet you.
378
00:15:32,888 --> 00:15:35,064
How 'bout I take you to where
379
00:15:35,108 --> 00:15:37,545
we can see what's going on
with your dad?
380
00:15:37,588 --> 00:15:38,676
Okay?
- Okay.
381
00:15:38,720 --> 00:15:39,851
Okay.
T-2, right?
382
00:15:39,895 --> 00:15:42,115
- Yep.
- Okay, come on.
383
00:15:44,682 --> 00:15:45,901
- Dad?
384
00:15:45,945 --> 00:15:47,337
- Okay, okay, you can see him
right here.
385
00:15:47,381 --> 00:15:48,773
Okay?
386
00:15:49,905 --> 00:15:51,298
- What are they doing?
387
00:15:51,341 --> 00:15:52,560
- Well, they're helping him.
388
00:15:52,603 --> 00:15:54,127
You see the plastic mask
over his nose?
389
00:15:54,170 --> 00:15:56,259
That's to help him
breathe easier.
390
00:15:56,303 --> 00:16:00,916
And that machine can actually
look inside his chest.
391
00:16:02,048 --> 00:16:04,485
It's got x-ray vision
just like Superman.
392
00:16:06,835 --> 00:16:10,926
Now, that woman, she's a very
special kind of doctor.
393
00:16:10,970 --> 00:16:13,537
If they find something
in his chest,
394
00:16:13,581 --> 00:16:15,278
she's trained to fix it.
395
00:16:19,413 --> 00:16:22,546
- What are they doing?
Where are they taking him?
396
00:16:22,590 --> 00:16:24,984
Dad, where are you going?
397
00:16:25,027 --> 00:16:26,681
- I have to go upstairs with
the doctor.
398
00:16:26,724 --> 00:16:28,161
- I wanna go.
- No.
399
00:16:28,204 --> 00:16:30,859
I need you to stay here
and be brave.
400
00:16:33,079 --> 00:16:34,036
Come here.
401
00:16:34,080 --> 00:16:38,388
Andre, I know you're scared...
402
00:16:38,432 --> 00:16:40,434
but I believe in you.
403
00:16:40,477 --> 00:16:44,742
- Okay, I can do it.
I'll be brave.
404
00:16:44,786 --> 00:16:46,701
- Be brave.
405
00:16:46,744 --> 00:16:47,832
- We gotta go.
406
00:16:47,876 --> 00:16:51,053
[somber music]
407
00:16:51,097 --> 00:16:55,927
♪
408
00:16:57,407 --> 00:16:59,757
[monitor beeping]
409
00:16:59,801 --> 00:17:01,368
- [sighs]
410
00:17:01,411 --> 00:17:03,370
Not heading home today, am I?
411
00:17:03,413 --> 00:17:05,067
- No.
412
00:17:05,111 --> 00:17:08,288
Your echo showed an ejection
fraction rate of 12%.
413
00:17:08,331 --> 00:17:12,422
Your heart is failing
and the meds aren't working.
414
00:17:12,466 --> 00:17:14,424
- Ticker's on its last legs.
415
00:17:16,470 --> 00:17:20,561
That's gotta...move me up
the transplant list, huh?
416
00:17:21,736 --> 00:17:23,912
- Straight to the top,
status 1A.
417
00:17:23,955 --> 00:17:28,047
- Well, next in line,
can't beat that.
418
00:17:29,483 --> 00:17:34,140
It's gonna work out, Kathleen,
just like it always has.
419
00:17:35,489 --> 00:17:36,620
'Cause what are we?
420
00:17:36,664 --> 00:17:38,492
- [sniffles]
Blessed.
421
00:17:45,542 --> 00:17:46,935
- I will be back to check on
you guys
422
00:17:46,978 --> 00:17:49,329
in just a little bit, okay?
423
00:17:54,899 --> 00:17:57,380
Ms. Goodwin,
may I have a moment?
424
00:17:57,424 --> 00:18:00,296
- Excuse me, Ms. Harris.
425
00:18:01,950 --> 00:18:03,212
- I have a patient,
Francis Buckley,
426
00:18:03,256 --> 00:18:05,693
with biventricular heart
failure.
427
00:18:05,736 --> 00:18:09,653
Now, I know that Ms. Harris
has just lost her daughter,
428
00:18:09,697 --> 00:18:11,046
and she hasn't had any time
to grieve...
429
00:18:11,090 --> 00:18:12,787
- But Jada's heart could save
his life.
430
00:18:12,830 --> 00:18:14,397
- They have the same
blood type,
431
00:18:14,441 --> 00:18:17,008
it's the first step towards
her heart being an HLA match.
432
00:18:17,052 --> 00:18:19,489
If it is, with it being
right across the hall,
433
00:18:19,533 --> 00:18:20,838
Francis will get it.
434
00:18:20,882 --> 00:18:23,145
- I'll ask her if she'll speak
to the Gift of Hope.
435
00:18:23,189 --> 00:18:24,886
- Thank you.
436
00:18:26,627 --> 00:18:29,891
[monitor beeping]
437
00:18:34,896 --> 00:18:39,466
- The man who did this...
438
00:18:39,509 --> 00:18:42,338
he didn't even know Jada.
439
00:18:42,382 --> 00:18:44,775
Just wanted to hurt her.
440
00:18:44,819 --> 00:18:46,560
All of us.
441
00:18:46,603 --> 00:18:49,171
- Yes, I know.
442
00:18:49,215 --> 00:18:53,088
But there's a way she can
live on...
443
00:18:53,132 --> 00:18:55,438
Through organ donation.
444
00:18:57,136 --> 00:19:00,182
- You mean cut Jada up
even more?
445
00:19:00,226 --> 00:19:03,098
As if she hasn't already given
enough.
446
00:19:03,968 --> 00:19:07,058
- Well, nothing about today
is fair, Ms. Harris.
447
00:19:07,102 --> 00:19:09,931
- Not just today.
448
00:19:15,241 --> 00:19:18,200
How does it work--donation?
449
00:19:18,244 --> 00:19:21,812
- Well, transplants are
overseen and managed by
450
00:19:21,856 --> 00:19:24,119
an organization called
Gift of Hope.
451
00:19:24,163 --> 00:19:26,948
They'll take over and guide you
through the process.
452
00:19:30,125 --> 00:19:32,388
- What will they use from her?
453
00:19:32,432 --> 00:19:37,088
- Uh, the doctors will make
that assessment.
454
00:19:41,092 --> 00:19:44,574
- Just make sure her organs
go to someone like us.
455
00:19:48,535 --> 00:19:50,101
- Uh...
456
00:19:50,145 --> 00:19:52,930
Ms. Harris, I don't have
any control over
457
00:19:52,974 --> 00:19:55,106
the organ donor list.
458
00:19:55,150 --> 00:19:59,110
- So, Jada's organs can go to
anyone,
459
00:19:59,154 --> 00:20:02,288
even some racist like the man
who did this?
460
00:20:02,331 --> 00:20:05,291
[tense music]
461
00:20:05,334 --> 00:20:09,947
♪
462
00:20:09,991 --> 00:20:12,080
Then, no.
463
00:20:13,473 --> 00:20:16,258
I can't give permission.
464
00:20:16,302 --> 00:20:20,001
♪
465
00:20:24,135 --> 00:20:24,527
.
466
00:20:24,571 --> 00:20:25,963
- [groaning]
467
00:20:26,007 --> 00:20:27,400
[shouting]
God.
468
00:20:27,443 --> 00:20:28,749
- I am so sorry.
469
00:20:28,792 --> 00:20:31,099
Just hold pressure right there,
okay?
470
00:20:31,142 --> 00:20:32,492
[groans]
471
00:20:32,535 --> 00:20:34,494
My case is down to
a few pieces of gauze.
472
00:20:34,537 --> 00:20:36,365
- Yeah, well,
more than I've got.
473
00:20:36,409 --> 00:20:38,193
I just flushed shrapnel from
a woman's eye with this.
474
00:20:38,237 --> 00:20:39,281
- Help.
475
00:20:39,325 --> 00:20:40,500
He can't breathe.
476
00:20:40,543 --> 00:20:41,979
I'm holding pressure
just like you said,
477
00:20:42,023 --> 00:20:43,764
but he keeps gasping.
478
00:20:43,807 --> 00:20:45,592
- [gasping]
479
00:20:45,635 --> 00:20:47,028
- Sucking chest wound.
480
00:20:47,071 --> 00:20:48,116
- He needs a chest tube.
481
00:20:48,159 --> 00:20:49,291
- But we don't have any,
482
00:20:49,335 --> 00:20:50,466
but I saw something that
we can use.
483
00:20:50,510 --> 00:20:51,728
- Yeah?
- Natalie.
484
00:20:51,772 --> 00:20:53,339
- Okay, got it.
485
00:20:53,382 --> 00:20:55,993
Look at me, I know you're
uncomfortable right now,
486
00:20:56,037 --> 00:20:57,995
but just try and relax,
keep looking at me
487
00:20:58,039 --> 00:20:59,170
and breathe in nice and easy.
488
00:20:59,214 --> 00:21:00,215
You're gonna be okay.
489
00:21:00,259 --> 00:21:01,738
- Plastic wrap and duct tape.
490
00:21:01,782 --> 00:21:04,263
- That should do it.
- Do what?
491
00:21:04,306 --> 00:21:07,178
- Every time he breathes in,
air gets in through the wound,
492
00:21:07,222 --> 00:21:08,354
and it gets caught in
his chest,
493
00:21:08,397 --> 00:21:09,529
compressing on his lungs.
494
00:21:09,572 --> 00:21:11,182
The plastic wrap reverses it.
495
00:21:11,226 --> 00:21:12,662
- It acts as a one-way valve.
496
00:21:12,706 --> 00:21:14,490
It seals the wound
when he inhales
497
00:21:14,534 --> 00:21:18,189
and lets out the air from
the open end when he exhales.
498
00:21:22,281 --> 00:21:24,326
- [wheezing breath]
- There you go.
499
00:21:24,370 --> 00:21:26,067
Okay, just breathe.
500
00:21:26,110 --> 00:21:27,198
- I can breathe better.
501
00:21:27,242 --> 00:21:29,157
- Good.
Nice job.
502
00:21:31,290 --> 00:21:33,596
- [groans]
503
00:21:33,640 --> 00:21:35,250
- You need a break?
504
00:21:35,294 --> 00:21:36,338
- Me?
505
00:21:36,382 --> 00:21:38,035
I saw you working out
your shoulder.
506
00:21:41,996 --> 00:21:43,214
- Hey.
507
00:21:43,258 --> 00:21:44,346
- Dr. Choi, we have to stop
meeting like--
508
00:21:44,390 --> 00:21:45,869
[gasps]
509
00:21:45,913 --> 00:21:48,481
Well, there's the pain again.
So much for being smooth.
510
00:21:48,524 --> 00:21:50,918
- So, your labs don't support
a kidney infection.
511
00:21:50,961 --> 00:21:53,399
Student Doctor McNeal has
a new theory
512
00:21:53,442 --> 00:21:54,400
about what's going on.
513
00:21:54,443 --> 00:21:55,401
Do you mind if I take a look?
514
00:21:55,444 --> 00:21:57,272
- Well, I thought
you'd never ask.
515
00:21:57,316 --> 00:21:59,187
All right, have at it.
516
00:22:03,931 --> 00:22:05,628
[inhales sharply]
517
00:22:05,672 --> 00:22:08,022
- I agree,
most likely kidney stones.
518
00:22:08,065 --> 00:22:09,284
How would you confirm?
519
00:22:09,328 --> 00:22:10,546
- CT with contrast of
the right ureter.
520
00:22:10,590 --> 00:22:12,069
- Perfect, get it going.
521
00:22:12,113 --> 00:22:14,289
We'll figure this out,
get you fixed up.
522
00:22:14,333 --> 00:22:17,510
- Dr. Choi, before you go...
523
00:22:17,553 --> 00:22:18,902
How 'bout we grab a drink
sometime?
524
00:22:18,946 --> 00:22:21,296
- I'm your doctor,
better if we kept it at that.
525
00:22:21,340 --> 00:22:23,211
- Well, that's not exactly
a 'no.'
526
00:22:25,387 --> 00:22:27,520
- Yep.
527
00:22:27,563 --> 00:22:29,173
- You know this...
528
00:22:29,217 --> 00:22:31,480
- Hold on a second, Mom.
529
00:22:32,612 --> 00:22:34,614
Hi.
- Hey, Robin.
530
00:22:34,657 --> 00:22:38,835
Um, thank you for the text.
I didn't know if...
531
00:22:38,879 --> 00:22:40,184
- No.
532
00:22:45,102 --> 00:22:47,235
[giggling]
533
00:22:50,325 --> 00:22:54,068
Uh, Connor, this is my mom,
Caroline.
534
00:22:54,111 --> 00:22:55,374
Caroline, this is Connor.
535
00:22:55,417 --> 00:22:56,940
- Pleasure to meet you,
Caroline.
536
00:22:56,984 --> 00:22:59,943
- Connor, I have wanted to
meet you for a very long time.
537
00:22:59,987 --> 00:23:02,555
Thank you so much for taking
such good care of my girl
538
00:23:02,598 --> 00:23:03,860
when she needed you.
539
00:23:05,079 --> 00:23:08,256
- Uh, this is for you,
it's a list of mindless,
540
00:23:08,299 --> 00:23:09,866
but very entertaining apps.
541
00:23:09,910 --> 00:23:11,564
I figured some games might make
the waiting room purgatory
542
00:23:11,607 --> 00:23:13,392
go by a little faster.
543
00:23:13,435 --> 00:23:14,828
- Now this gonna be fun.
544
00:23:14,871 --> 00:23:16,917
See, this is what I need
to keep my mind off things.
545
00:23:16,960 --> 00:23:19,789
- Oh, what are we,
chopped liver?
546
00:23:19,833 --> 00:23:22,792
Anyway, now that
you're occupied,
547
00:23:22,836 --> 00:23:25,491
I'm gonna check in with
the E.D.
548
00:23:25,534 --> 00:23:27,144
- And Mom, we'll be
right over here.
549
00:23:27,188 --> 00:23:28,276
- Mm-hmm.
550
00:23:29,712 --> 00:23:33,020
- Still saving the day, I see,
and now with a beard.
551
00:23:33,063 --> 00:23:34,195
- Change of pace.
552
00:23:34,238 --> 00:23:35,544
- [chuckles]
553
00:23:35,588 --> 00:23:39,548
Uh, Connor, I'm sorry.
I should've stayed in touch.
554
00:23:39,592 --> 00:23:43,378
- No, it's okay.
Out of sight, not out of mind.
555
00:23:43,422 --> 00:23:44,423
- [laughs]
556
00:23:44,466 --> 00:23:46,816
[cell phone buzzes]
557
00:23:46,860 --> 00:23:48,383
- [groans]
558
00:23:48,427 --> 00:23:50,080
It's the ICU.
559
00:23:50,124 --> 00:23:52,648
I have a patient with questions
that I don't have answers to.
560
00:23:52,692 --> 00:23:55,390
Look, if there's anything
that Caroline needs,
561
00:23:55,434 --> 00:23:56,435
you just let me know.
562
00:23:56,478 --> 00:23:58,437
And the same goes for you, too.
563
00:23:58,480 --> 00:23:59,873
- Thank you.
564
00:24:00,961 --> 00:24:03,354
You know, I'll be in town
for a little while.
565
00:24:03,398 --> 00:24:05,182
Let's catch up.
566
00:24:06,923 --> 00:24:08,229
- I'd love that.
567
00:24:08,272 --> 00:24:09,578
- Okay.
568
00:24:14,453 --> 00:24:16,237
- Sebastian's CT results
are back,
569
00:24:16,280 --> 00:24:17,891
mildly dilated ureter.
570
00:24:17,934 --> 00:24:19,849
No evidence of acute
obstruction,
571
00:24:19,893 --> 00:24:21,503
but several stones in
the bladder
572
00:24:21,547 --> 00:24:22,678
causing significant clot.
573
00:24:22,722 --> 00:24:24,680
- So you have your diagnosis,
what's next?
574
00:24:24,724 --> 00:24:26,116
- IV Ketorolac for the pain,
575
00:24:26,160 --> 00:24:28,249
3-way Foley catheter
to irrigate the clot.
576
00:24:28,292 --> 00:24:29,598
- Good.
577
00:24:29,642 --> 00:24:31,731
- Ethan, patient in two
has questions about meds.
578
00:24:31,774 --> 00:24:33,080
Let the pharmacy handle it?
579
00:24:33,123 --> 00:24:34,908
- Yeah, thanks.
580
00:24:34,951 --> 00:24:39,260
Actually, the pharmacy takes
forever to respond.
581
00:24:39,303 --> 00:24:40,566
I'll speak with the patient.
582
00:24:40,609 --> 00:24:41,567
- Okay.
583
00:24:41,610 --> 00:24:42,916
- What about Sebastian's Foley?
584
00:24:42,959 --> 00:24:45,005
You're not gonna supervise me?
585
00:24:45,048 --> 00:24:46,267
- Grab Nurse Doris.
586
00:24:46,310 --> 00:24:48,008
She's done a thousand more than
I have anyway.
587
00:24:50,532 --> 00:24:52,273
- Oh, Ms. Goodwin.
- Yes?
588
00:24:52,316 --> 00:24:55,232
- You said that you were gonna
speak to Jalissa Harris
589
00:24:55,276 --> 00:24:57,452
about donating Jada's organs.
590
00:24:57,496 --> 00:24:59,280
I haven't heard from
Gift of Hope.
591
00:24:59,323 --> 00:25:00,629
- I did speak with Ms. Harris.
592
00:25:00,673 --> 00:25:03,110
She's not consenting to
organ donation,
593
00:25:03,153 --> 00:25:05,460
because she can't have a say
in who the recipient is.
594
00:25:05,504 --> 00:25:09,203
- Well, no one has a say,
that's the whole entire point.
595
00:25:09,246 --> 00:25:10,334
- I know.
596
00:25:10,378 --> 00:25:11,640
- Francis Buckley is
running out of time.
597
00:25:11,684 --> 00:25:13,120
If he doesn't get Jada's heart,
598
00:25:13,163 --> 00:25:14,861
he might not live long enough
to get one.
599
00:25:14,904 --> 00:25:16,950
- I understand, Dr. Rhodes.
600
00:25:16,993 --> 00:25:22,129
But for Ms. Harris,
this has become a racial issue.
601
00:25:23,086 --> 00:25:24,740
- Ms. Goodwin, I know that
she is hurting,
602
00:25:24,784 --> 00:25:26,655
but what happened today
was the act of
603
00:25:26,699 --> 00:25:28,570
one, ignorant, violent man.
604
00:25:28,614 --> 00:25:30,659
- Yes, but for her,
605
00:25:30,703 --> 00:25:34,794
this decision goes deeper than
one man, one action.
606
00:25:34,837 --> 00:25:37,318
- So then what do we do?
607
00:25:37,361 --> 00:25:40,321
- I don't know, Dr. Rhodes.
608
00:25:40,364 --> 00:25:42,628
I don't know.
609
00:25:42,671 --> 00:25:45,631
[solemn music]
610
00:25:45,674 --> 00:25:52,899
♪
611
00:26:04,650 --> 00:26:07,261
- Andre's dad didn't survive
the surgery?
612
00:26:11,221 --> 00:26:12,135
- His aunt's on the way,
613
00:26:12,179 --> 00:26:13,528
but she won't be here
for hours.
614
00:26:13,572 --> 00:26:16,009
This kid is desperate
for information about his dad.
615
00:26:16,052 --> 00:26:18,359
- Did she give us permission
to tell him?
616
00:26:18,402 --> 00:26:20,404
- Yeah.
617
00:26:20,448 --> 00:26:22,232
- [exhales deeply]
618
00:26:23,712 --> 00:26:25,627
Let's go do it.
619
00:26:25,671 --> 00:26:32,895
♪
620
00:26:35,855 --> 00:26:37,291
- Where's my dad?
621
00:26:37,334 --> 00:26:39,119
- Sit down a second.
622
00:26:40,903 --> 00:26:44,385
So I gotta tell you something
really sad, okay?
623
00:26:44,428 --> 00:26:46,126
- No.
624
00:26:46,169 --> 00:26:48,911
No, he didn't!
No!
625
00:26:52,306 --> 00:26:54,700
Dad!
626
00:26:54,743 --> 00:26:58,225
He didn't die!
He didn't, no!
627
00:26:58,268 --> 00:27:00,923
♪
628
00:27:06,668 --> 00:27:06,886
.
629
00:27:06,929 --> 00:27:08,975
- There you go.
Thank God, Hermann, supplies.
630
00:27:09,018 --> 00:27:10,890
We literally have nothing left.
631
00:27:10,933 --> 00:27:12,108
This is it?
632
00:27:12,152 --> 00:27:13,806
- It's the best I can do
right now.
633
00:27:13,849 --> 00:27:14,937
- Any word from the bomb squad
634
00:27:14,981 --> 00:27:16,156
about when the scene's
gonna be cleared?
635
00:27:16,199 --> 00:27:18,680
- Help me!
- Maggie! Maggie, I need help.
636
00:27:18,724 --> 00:27:20,943
- Soon as I know, you'll know.
- All right.
637
00:27:20,987 --> 00:27:22,815
- [grunting]
638
00:27:24,730 --> 00:27:26,166
- She's seizing.
639
00:27:26,209 --> 00:27:27,297
- Damn it.
640
00:27:27,341 --> 00:27:28,342
I should have put her in that
641
00:27:28,385 --> 00:27:29,560
last ambo when I had
the chance.
642
00:27:29,604 --> 00:27:31,388
- Not on you,
we made a judgement call.
643
00:27:31,432 --> 00:27:33,434
- Come on, sweetie.
644
00:27:33,477 --> 00:27:34,609
- She stopped seizing.
645
00:27:34,653 --> 00:27:36,263
She's got a pulse,
but she's not breathing.
646
00:27:36,306 --> 00:27:38,918
- All right,
there's an airway kit.
647
00:27:40,746 --> 00:27:42,530
There.
- Yeah.
648
00:27:49,189 --> 00:27:52,975
- [breathing heavy]
649
00:27:53,019 --> 00:27:54,716
Got it.
650
00:28:00,113 --> 00:28:02,768
[heavy breathing continues]
651
00:28:12,125 --> 00:28:14,605
- Hey.
652
00:28:14,649 --> 00:28:16,477
Are you okay?
653
00:28:17,739 --> 00:28:21,743
- Some days it seems like we do
nothing but give bad news.
654
00:28:21,787 --> 00:28:25,138
- I was hoping to see CeCe
before her exam.
655
00:28:25,181 --> 00:28:26,269
Where's Robin?
656
00:28:26,313 --> 00:28:28,445
- Getting a bite.
657
00:28:28,489 --> 00:28:30,839
- Have you eaten, Daniel?
658
00:28:31,797 --> 00:28:35,104
- You know, I keep thinking
about when CeCe and I told
659
00:28:35,148 --> 00:28:36,932
our parents we were engaged.
660
00:28:38,151 --> 00:28:39,630
They were not too happy,
to say the least.
661
00:28:39,674 --> 00:28:41,371
You remember, they didn't even
come to the wedding.
662
00:28:41,415 --> 00:28:43,330
- I remember,
but it's their loss,
663
00:28:43,373 --> 00:28:45,462
That reception was the bomb.
664
00:28:45,506 --> 00:28:47,726
All of your friends
and CeCe's friends,
665
00:28:47,769 --> 00:28:50,467
it was like the last days
of disco.
666
00:28:50,511 --> 00:28:53,296
- More like "Soul Train" with
with a few extra Caucasians,
667
00:28:53,340 --> 00:28:54,776
as I recall.
668
00:28:54,820 --> 00:28:56,082
- [laughs]
669
00:28:56,125 --> 00:28:57,953
- Long time ago.
670
00:28:57,997 --> 00:29:00,695
- You're still not in touch
with your mother?
671
00:29:06,135 --> 00:29:08,659
- Cousin told me she is in
a nursing home
672
00:29:08,703 --> 00:29:11,314
around here somewhere,
that's all I know.
673
00:29:11,358 --> 00:29:13,795
I tell you what,
CeCe was as whole lot better
674
00:29:13,839 --> 00:29:16,102
when it came to forgiving
her parents.
675
00:29:16,145 --> 00:29:20,410
I just--I couldn't...
676
00:29:20,454 --> 00:29:22,369
I couldn't let it go.
677
00:29:23,370 --> 00:29:24,893
- [exhales deeply]
678
00:29:24,937 --> 00:29:27,504
We're all gonna have to let it
go at some point, Daniel.
679
00:29:27,548 --> 00:29:30,072
It'll just go on and on.
680
00:29:35,556 --> 00:29:39,081
Tell CeCe that
I'll come back later.
681
00:29:39,125 --> 00:29:40,691
- You bet.
682
00:29:45,871 --> 00:29:47,655
- I said no.
683
00:29:47,698 --> 00:29:50,527
I'm not speaking with
Gift of Hope.
684
00:29:50,571 --> 00:29:53,879
I thought you would understand.
685
00:29:53,922 --> 00:29:55,358
- I do, Ms. Harris.
686
00:29:55,402 --> 00:29:57,621
I understand you're devastated,
you're angry.
687
00:29:57,665 --> 00:30:00,537
- I have every right to be.
688
00:30:01,800 --> 00:30:03,845
Especially today.
689
00:30:03,889 --> 00:30:05,238
- Yes, you do.
690
00:30:05,281 --> 00:30:08,894
But please don't let
Jada's legacy be one of hate.
691
00:30:08,937 --> 00:30:11,244
- His is.
692
00:30:11,287 --> 00:30:14,029
- But it doesn't have to be
yours.
693
00:30:16,423 --> 00:30:19,730
Ms. Harris, you have the power
694
00:30:19,774 --> 00:30:22,777
to gift life to someone else.
695
00:30:23,909 --> 00:30:26,172
Please use it.
696
00:30:28,043 --> 00:30:29,610
- [whimpers]
697
00:30:35,268 --> 00:30:38,271
Oh, baby.
698
00:30:38,314 --> 00:30:41,448
[sobbing]
699
00:30:48,498 --> 00:30:49,978
- All went well with Sebastian,
700
00:30:50,022 --> 00:30:52,894
Foley's in and he said
he's feeling better already.
701
00:30:52,938 --> 00:30:54,200
- Good.
702
00:30:54,243 --> 00:30:56,115
Dr. Lanik's doing
an intraosseous line insertion
703
00:30:56,158 --> 00:30:57,681
in Trauma three,
go check it out.
704
00:30:57,725 --> 00:30:58,987
- Okay.
705
00:31:02,251 --> 00:31:04,514
Skipping out on the Foley,
706
00:31:04,558 --> 00:31:06,777
were you confident in
my ability
707
00:31:06,821 --> 00:31:09,650
or just uncomfortable Sebastian
was flirting with you?
708
00:31:09,693 --> 00:31:11,086
- I would never ask you
to do anything
709
00:31:11,130 --> 00:31:12,827
you're not ready for.
710
00:31:12,871 --> 00:31:17,049
Same time, yeah,
I was kinda relieved
711
00:31:17,092 --> 00:31:18,920
when something else came up.
712
00:31:18,964 --> 00:31:21,096
You know the feeling.
713
00:31:21,140 --> 00:31:22,706
Wouldn't you be a little
thrown
714
00:31:22,750 --> 00:31:25,492
by a guy blatantly
hitting on you?
715
00:31:25,535 --> 00:31:29,104
- No, I mean, it doesn't
bother me when women do it.
716
00:31:29,148 --> 00:31:31,890
- What do you mean?
717
00:31:31,933 --> 00:31:33,587
- Oh.
[chuckles]
718
00:31:33,630 --> 00:31:35,197
I thought you knew.
719
00:31:36,416 --> 00:31:39,158
It's no secret in the E.D.,
I'm gay.
720
00:31:41,029 --> 00:31:43,162
- No, uh, I wasn't aware.
721
00:31:45,512 --> 00:31:48,080
- So, I'm gonna go check in
on Dr. Lanik's
722
00:31:48,123 --> 00:31:50,169
intraosseous line insertion.
723
00:31:54,129 --> 00:31:57,176
[monitor beeping]
724
00:31:59,221 --> 00:32:02,268
[somber music]
725
00:32:02,311 --> 00:32:09,275
♪
726
00:32:09,318 --> 00:32:12,626
- Gift of Hope.
727
00:32:12,669 --> 00:32:16,195
Whatever you said, thank you.
728
00:32:24,333 --> 00:32:26,466
- My brother was a single dad,
729
00:32:26,509 --> 00:32:29,860
yet never missed
a teacher's conference,
730
00:32:29,904 --> 00:32:32,994
a flag football game,
trick or treating...
731
00:32:34,648 --> 00:32:36,867
I don't know how to
replace that.
732
00:32:36,911 --> 00:32:40,262
- You know,
I would really like to help.
733
00:32:40,306 --> 00:32:44,179
I hope that you'll call me.
Anytime.
734
00:32:45,920 --> 00:32:47,400
Really.
735
00:32:47,443 --> 00:32:51,578
- Andre, let's go, honey.
736
00:32:53,928 --> 00:32:55,930
- What you got there, Andre?
737
00:32:57,932 --> 00:33:00,587
- I'm gonna grow up
and be brave,
738
00:33:00,630 --> 00:33:02,893
just like my dad.
739
00:33:04,417 --> 00:33:06,549
- I think that's
a wonderful idea.
740
00:33:06,593 --> 00:33:13,861
♪
741
00:33:42,455 --> 00:33:43,978
- Guys, listen up!
742
00:33:44,022 --> 00:33:46,067
Hey, we got the all clear,
all right?
743
00:33:46,111 --> 00:33:49,331
Calvary's rolling in,
dozen ambos, more on the way.
744
00:33:49,375 --> 00:33:51,333
Um, who's going to
the hospital?
745
00:33:51,377 --> 00:33:53,074
- Everyone, and I'll take
a sling.
746
00:33:53,118 --> 00:33:55,294
- All right, you got it.
- Thank you.
747
00:33:59,559 --> 00:34:01,039
We did it.
748
00:34:01,082 --> 00:34:03,258
- [groans]
749
00:34:03,302 --> 00:34:05,217
- Maggie, you okay?
750
00:34:05,260 --> 00:34:06,522
- [groans]
751
00:34:06,566 --> 00:34:09,438
- What's wrong?
- I don't know.
752
00:34:09,482 --> 00:34:11,310
- Oh, my God.
753
00:34:11,353 --> 00:34:12,441
- Natalie...
- Maggie.
754
00:34:12,485 --> 00:34:14,661
No--Oh, my God.
755
00:34:14,704 --> 00:34:16,706
Help!
I need help.
756
00:34:21,189 --> 00:34:21,407
.
757
00:34:21,450 --> 00:34:22,886
- Maggie, open your eyes.
758
00:34:25,063 --> 00:34:26,455
- Oh, wow, what happened?
759
00:34:26,499 --> 00:34:29,545
- She had surgery last week,
her incision opened up.
760
00:34:29,589 --> 00:34:31,939
God, she must have been in pain
all day.
761
00:34:31,982 --> 00:34:34,072
All right, let's get her on
a backboard and loaded.
762
00:34:34,115 --> 00:34:37,162
I want IVs in and fluids
running now, let's go.
763
00:34:37,205 --> 00:34:39,120
All right, ready?
On my count.
764
00:34:39,164 --> 00:34:41,470
One...two...three...
765
00:34:41,514 --> 00:34:42,602
[groans]
766
00:34:42,645 --> 00:34:44,386
- All right.
767
00:34:47,302 --> 00:34:50,131
- Robin.
- Oh, hey, Ava.
768
00:34:50,175 --> 00:34:52,133
- You back working at
the hospital?
769
00:34:52,177 --> 00:34:55,354
- No, no, my mom's a patient
here or might be a patient.
770
00:34:55,397 --> 00:34:57,965
- Oh.
- Oncology.
771
00:34:58,008 --> 00:35:00,446
- I'm sorry to hear that.
- Yeah.
772
00:35:00,489 --> 00:35:02,317
- Have you seen Connor yet?
773
00:35:02,361 --> 00:35:06,060
- Briefly, we made loose plans
to get together soon.
774
00:35:06,104 --> 00:35:07,192
- Oh.
775
00:35:07,235 --> 00:35:09,324
- It's uncertain times,
so I'm thankful
776
00:35:09,368 --> 00:35:11,196
to have a friend close by.
777
00:35:12,197 --> 00:35:13,633
Anyway, I gotta get back
upstairs.
778
00:35:13,676 --> 00:35:15,243
- Of course.
779
00:35:18,507 --> 00:35:20,640
- Hey, Terry.
Hey, man.
780
00:35:20,683 --> 00:35:23,556
Look, I am sorry for being
such a dope earlier.
781
00:35:23,599 --> 00:35:25,253
- Hey, don't worry about it,
man.
782
00:35:25,297 --> 00:35:26,472
You didn't know I was gay.
783
00:35:26,515 --> 00:35:27,995
- No, still I'm not "that guy."
784
00:35:28,038 --> 00:35:29,518
- We're good.
785
00:35:29,562 --> 00:35:32,130
Being an alpha male myself,
I know the difference between
786
00:35:32,173 --> 00:35:35,437
bigotry and being caught
off guard.
787
00:35:35,481 --> 00:35:37,135
- Appreciate that.
- Yeah.
788
00:35:37,178 --> 00:35:38,310
But truth be told,
789
00:35:38,353 --> 00:35:39,833
Sebastian was laying it on
pretty thick.
790
00:35:39,876 --> 00:35:42,836
If I was in your shoes, I might
have been flustered, too.
791
00:35:42,879 --> 00:35:44,664
He's not my type, either.
792
00:35:44,707 --> 00:35:46,318
- [laughs]
793
00:35:51,018 --> 00:35:53,977
[solemn music]
794
00:35:54,021 --> 00:36:01,202
♪
795
00:36:15,173 --> 00:36:18,393
- [sobbing]
796
00:36:34,148 --> 00:36:35,236
- Where's Mom?
797
00:36:35,280 --> 00:36:37,891
- She needed a moment.
798
00:36:37,934 --> 00:36:39,371
Didn't get into the study.
799
00:36:39,414 --> 00:36:42,417
I mean, not the one she wanted
anyway.
800
00:36:42,461 --> 00:36:44,332
Doctor said she was a good
candidate for
801
00:36:44,376 --> 00:36:46,856
this new experimental trial,
but...
802
00:36:46,900 --> 00:36:50,469
- It wasn't our first choice,
but it's something.
803
00:36:50,512 --> 00:36:52,253
- Yeah, but experimental means
phase one.
804
00:36:52,297 --> 00:36:53,385
You know?
805
00:36:53,428 --> 00:36:54,908
A lot of bugs,
unknown side effects,
806
00:36:54,951 --> 00:36:56,257
dosing problems,
safety issues--
807
00:36:56,301 --> 00:36:58,520
- Dad, it's okay.
808
00:36:58,564 --> 00:37:01,262
We've beaten cancer before,
we can beat it again.
809
00:37:02,307 --> 00:37:04,526
Mom needs us.
810
00:37:04,570 --> 00:37:06,876
- How'd you get so brave?
811
00:37:06,920 --> 00:37:08,661
- [chuckles]
Come here.
812
00:37:08,704 --> 00:37:10,402
- I'm gonna.
813
00:37:12,752 --> 00:37:14,144
[exhales deeply]
814
00:37:14,188 --> 00:37:18,932
♪
815
00:37:18,975 --> 00:37:22,022
[monitor beeping]
816
00:37:23,545 --> 00:37:27,288
- Don't tell me,
I popped some stitches.
817
00:37:27,332 --> 00:37:28,855
- Yeah.
- [exhales deeply]
818
00:37:28,898 --> 00:37:31,901
- And you lost a lot of blood,
plus you were dehydrated.
819
00:37:31,945 --> 00:37:33,381
- All right.
820
00:37:33,425 --> 00:37:36,297
Go ahead, give me the "I told
you to take it easy" look.
821
00:37:36,341 --> 00:37:38,821
- I'm not really one
to gloat today.
822
00:37:40,997 --> 00:37:43,043
[cell phone buzzes]
823
00:37:47,221 --> 00:37:48,483
- Philip?
824
00:37:56,361 --> 00:37:58,014
Go up and see him.
825
00:38:01,453 --> 00:38:04,325
- You're not wrong about
crossing boundaries...
826
00:38:06,849 --> 00:38:07,981
but I don't care.
827
00:38:08,024 --> 00:38:11,027
- [chuckling]
828
00:38:11,071 --> 00:38:12,899
And I love you for that.
829
00:38:12,942 --> 00:38:19,993
♪
830
00:38:22,691 --> 00:38:26,173
- Ah, man.
His owner...?
831
00:38:26,216 --> 00:38:27,870
- Yeah.
832
00:38:28,828 --> 00:38:30,830
- So, what?
You just take him to a shelter?
833
00:38:30,873 --> 00:38:35,530
- Yeah, but he's an older dog,
so...
834
00:38:45,061 --> 00:38:47,281
- I'll take him.
835
00:38:47,325 --> 00:38:49,849
- You sure?
- Yeah.
836
00:38:49,892 --> 00:38:51,459
Hi.
837
00:38:56,377 --> 00:38:58,379
Hey, come on.
Let's go, boy.
838
00:38:59,424 --> 00:39:02,383
[soft melancholy music]
839
00:39:02,427 --> 00:39:09,608
♪
840
00:39:30,063 --> 00:39:31,630
- Hi, Mom.
841
00:39:35,373 --> 00:39:36,939
- Daniel.
842
00:39:40,595 --> 00:39:42,118
- Do you mind if I sit down?
843
00:39:52,215 --> 00:39:54,914
- It's been so long.
- Yeah.
844
00:39:56,959 --> 00:40:01,834
Um, 30...35 years.
845
00:40:07,622 --> 00:40:10,451
- Why are you here?
846
00:40:10,495 --> 00:40:12,627
- I wanna show you something.
847
00:40:24,291 --> 00:40:26,598
This is your granddaughter.
848
00:40:26,641 --> 00:40:29,470
Her name is Robin.
849
00:40:41,177 --> 00:40:43,571
- She's beautiful.
- Yeah.
850
00:40:47,009 --> 00:40:50,926
I would, um...I would very much
like you to meet her.
851
00:40:55,278 --> 00:40:56,845
- [whimpering]
852
00:40:56,889 --> 00:41:03,939
♪
59081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.