Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,258 --> 00:00:38,791
PEDRO, EL NEGRO
2
00:00:43,535 --> 00:00:49,221
El aire est� azul
de nicotina.
3
00:00:52,541 --> 00:00:58,801
Los manteles,
rociados de vino.
4
00:01:02,047 --> 00:01:05,993
El joven
canta sollozando...
5
00:01:06,900 --> 00:01:10,645
a la luna nueva.
6
00:01:11,589 --> 00:01:18,957
La vida es triste
y debo afeitarme.
7
00:01:34,330 --> 00:01:37,150
Mi barbilla era suave.
8
00:01:38,089 --> 00:01:41,472
Un d�a brotaron
pelillos pelirrojos.
9
00:01:41,747 --> 00:01:45,329
Me compr� una maquinilla...
10
00:01:45,449 --> 00:01:48,985
y me afeit� en secreto
como hacen los chicos.
11
00:01:49,105 --> 00:01:54,169
Cuando de repente el ruido
de las botas me delat�.
12
00:01:56,360 --> 00:01:59,950
Se rieron de mi
barba pelirroja.
13
00:02:00,260 --> 00:02:03,801
Se iban a enterar.
14
00:02:03,921 --> 00:02:05,442
Corr� de noche...
15
00:02:05,562 --> 00:02:07,219
con el pu�o en alto...
16
00:02:07,339 --> 00:02:09,023
con ganas de pelea...
17
00:02:09,143 --> 00:02:10,600
y acab� bailando.
18
00:02:31,291 --> 00:02:34,961
Ma�ana me llevar� en brazos...
19
00:02:36,150 --> 00:02:39,943
momentos de felicidad
y luego de temor.
20
00:02:41,515 --> 00:02:44,476
�La pon�an esta ma�ana!
- �Esta ma�ana?
21
00:02:44,720 --> 00:02:47,409
Sobre las cinco y media.
Cuando nos �bamos.
22
00:02:48,509 --> 00:02:50,400
Y yo quer�a esperar.
23
00:02:50,520 --> 00:02:53,876
- Estaba tan bien...
- Ponla en la tienda.
24
00:02:54,000 --> 00:02:57,546
La ponen cuando dormimos
25
00:02:58,743 --> 00:03:00,893
o cuando nos marchamos...
26
00:03:05,895 --> 00:03:10,074
�Y mi peine?
�D�nde lo habr� puesto?
27
00:03:12,924 --> 00:03:15,096
Jefe, �no puede entrar!
28
00:03:15,216 --> 00:03:18,623
Ya he visto muchos cuerpos.
29
00:03:18,743 --> 00:03:22,537
- �Pero no como el m�o!
- Est� acostumbrado a Medunka.
30
00:03:22,657 --> 00:03:26,375
- Tiene el culo grande.
- Y el jefe, la barriga.
31
00:03:26,495 --> 00:03:29,432
Es todo lo que me queda.
32
00:03:29,560 --> 00:03:32,868
Hoy viene un chico nuevo
a aprender el oficio.
33
00:03:33,018 --> 00:03:38,439
Cuidad vuestro vocabulario.
Sois una mala influencia.
34
00:03:38,560 --> 00:03:42,314
Vaya cosas que dice.
35
00:03:42,598 --> 00:03:45,731
- �Alguna conoce al nuevo?
- No.
36
00:03:46,661 --> 00:03:48,080
�C�mo ser�?
37
00:03:48,200 --> 00:03:51,105
Joven, seguro.
Tendr� 16 a�os.
38
00:03:51,225 --> 00:03:52,630
Nada para nosotras.
39
00:04:55,360 --> 00:04:59,069
No te preocupes, Petr.
Aprender�s pronto.
40
00:05:00,863 --> 00:05:02,480
Somos un autoservicio.
41
00:05:02,720 --> 00:05:05,031
Te dir� c�mo funciona todo.
42
00:05:05,680 --> 00:05:09,673
Confiamos plenamente
en nuestros clientes.
43
00:05:09,800 --> 00:05:12,678
Confiamos en ellos
al cien por cien.
44
00:05:12,800 --> 00:05:14,626
Por supuesto, entre ellos...
45
00:05:14,746 --> 00:05:19,040
hay algunos que roban
de vez en cuando.
46
00:05:19,160 --> 00:05:21,372
Tu trabajo consistir�...
47
00:05:21,492 --> 00:05:23,758
en vigilar a los clientes.
48
00:05:23,878 --> 00:05:26,091
Debes tener ojos
por todas partes.
49
00:05:26,211 --> 00:05:30,234
Pero debes vigilar
sin que te vean.
50
00:05:30,720 --> 00:05:32,870
No deben saber que les vigilas.
51
00:05:33,000 --> 00:05:37,034
No hay nada malo en ello,
no es desconfianza.
52
00:05:37,154 --> 00:05:41,044
Sencillamente, les previenes
para que no roben.
53
00:05:41,164 --> 00:05:44,908
Les educamos
para que sean honrados.
54
00:06:46,320 --> 00:06:49,158
Mira, Petr.
Te dir� c�mo se hace.
55
00:06:49,280 --> 00:06:53,193
Cuando iba con bata,
nunca atrapaba a nadie.
56
00:06:53,320 --> 00:06:56,915
Si el cliente ve la bata,
sabe que eres de la tienda.
57
00:06:57,040 --> 00:06:59,395
Y entonces va con cuidado.
58
00:06:59,600 --> 00:07:04,400
Si te quedas ah� sin bata
atrapar�s a dos o tres bribones.
59
00:07:04,520 --> 00:07:06,578
- �Puedo dejarla aqu�?
- Claro.
60
00:07:06,698 --> 00:07:08,241
�Entendido, Petr?
61
00:07:08,361 --> 00:07:10,152
- Entonces, venga.
- S�.
62
00:07:28,251 --> 00:07:29,328
�Jitka!
63
00:07:29,448 --> 00:07:31,115
- �S�?
- �Tel�fono!
64
00:08:21,400 --> 00:08:25,393
Petr, te he dicho
que no lo hagas as�.
65
00:08:25,520 --> 00:08:28,402
Sigues a la gente
como si fueras polic�a.
66
00:08:28,522 --> 00:08:30,223
Miras dentro de los bolsos.
67
00:08:30,343 --> 00:08:34,329
Si alguien roba algo
no lo va a dejar a la vista.
68
00:08:34,449 --> 00:08:38,434
Hazlo con disimulo.
�Entendido?
69
00:08:38,560 --> 00:08:40,590
- S�.
- Adelante, pues.
70
00:10:40,721 --> 00:10:43,916
Disculpa. Creo que
ese hombre ha robado algo.
71
00:10:44,040 --> 00:10:46,076
- �Qui�n?
- Ya se ha ido.
72
00:10:46,200 --> 00:10:49,237
- �Pues pers�guele!
- Pero no estoy seguro.
73
00:10:49,360 --> 00:10:51,140
No importa, mu�vete.
74
00:13:35,760 --> 00:13:37,354
�D�nde has estado?
75
00:13:40,360 --> 00:13:43,320
- �D�nde?
- En el trabajo.
76
00:13:43,440 --> 00:13:45,080
- �En el trabajo?
- S�.
77
00:13:45,640 --> 00:13:47,517
De verdad que s�.
78
00:13:47,640 --> 00:13:49,312
�D�nde?
79
00:13:49,760 --> 00:13:52,115
En la tienda, �d�nde si no?
80
00:13:52,240 --> 00:13:55,232
- �Conoces al jefe?
- Claro.
81
00:13:55,360 --> 00:13:58,085
�Y para qu�
ha venido a buscarte?
82
00:13:59,240 --> 00:14:01,708
Parece que �l no te conozca.
83
00:14:01,840 --> 00:14:04,839
Claro que s� pero
ha sucedido algo.
84
00:14:04,959 --> 00:14:06,063
�Qu�?
85
00:14:07,160 --> 00:14:11,119
Me ha parecido que un tipo
estaba robando algo.
86
00:14:11,320 --> 00:14:13,463
Y le he seguido.
87
00:14:14,360 --> 00:14:16,857
�Jugando a detectives!
88
00:14:19,360 --> 00:14:23,194
Cre�as que hab�a robado algo.
�Y qu� has hecho?
89
00:14:23,320 --> 00:14:26,198
Le he perseguido.
90
00:14:27,200 --> 00:14:28,757
�Eso es todo?
91
00:14:29,636 --> 00:14:30,720
S�.
92
00:14:30,840 --> 00:14:33,550
�Y de qu� ha servido?
93
00:14:35,412 --> 00:14:39,030
�Le has identificado?
�Has visto lo que se llevaba?
94
00:14:39,979 --> 00:14:45,313
No, y me gustar�a saber
qu� habr�as hecho t�.
95
00:14:45,440 --> 00:14:49,829
En tu lugar habr�a
llamado a alguien...
96
00:14:49,949 --> 00:14:53,190
para que le detuviera
y le registrara.
97
00:14:53,320 --> 00:14:58,452
Pero seguirle
y no hacer nada...
98
00:14:58,572 --> 00:15:00,485
no tiene sentido.
99
00:15:01,120 --> 00:15:04,176
Pensaba que se entregar�a.
100
00:15:05,120 --> 00:15:08,874
Y entonces,
�por qu� no le has acusado?
101
00:15:09,640 --> 00:15:12,518
- No puedo hacer eso.
- �Por qu� no?
102
00:15:12,640 --> 00:15:18,531
Yo habr�a llamado
a la polic�a para identificarle.
103
00:15:18,651 --> 00:15:21,884
Pensabas que
se hab�a llevado algo.
104
00:15:22,004 --> 00:15:24,149
Pero no estaba seguro.
105
00:15:24,269 --> 00:15:27,095
Pues haberte quedado
en la tienda.
106
00:15:28,240 --> 00:15:31,013
Tampoco pod�a hacer eso.
107
00:15:31,133 --> 00:15:34,454
Las mujeres me han dicho
que le persiga.
108
00:15:34,574 --> 00:15:36,080
Y eso he hecho.
109
00:15:36,200 --> 00:15:40,716
Hab�rselo dicho al jefe
en vez de a las mujeres.
110
00:15:40,840 --> 00:15:43,149
- Eran las vendedoras.
- Ya veo.
111
00:15:43,951 --> 00:15:47,835
�Y qu�?
�De qu� ha servido?
112
00:15:48,835 --> 00:15:50,530
De nada.
113
00:15:51,330 --> 00:15:53,996
S�lo le he seguido,
todo el d�a.
114
00:15:54,116 --> 00:15:57,800
Le has seguido.
Y no has estado en el trabajo.
115
00:15:57,920 --> 00:16:00,878
- S�.
- Pero s�lo un rato.
116
00:16:04,467 --> 00:16:06,527
�Qu� has hecho despu�s?
117
00:16:09,504 --> 00:16:12,004
�Contesta!
118
00:16:12,441 --> 00:16:14,120
He venido a casa.
119
00:16:14,560 --> 00:16:18,360
�De verdad?
Un poco pronto, �no?
120
00:16:19,158 --> 00:16:23,438
Deber�as haber vuelto
al trabajo, �o no?
121
00:16:24,732 --> 00:16:26,600
�Por qu� has venido a casa?
122
00:16:26,840 --> 00:16:28,844
�C�mo te atreves?
123
00:16:29,600 --> 00:16:32,197
�Te crees que todo el mundo...
124
00:16:32,317 --> 00:16:35,671
puede dejar el trabajo
cuando quiera y volver a casa?
125
00:16:40,449 --> 00:16:43,598
Hay muchas cosas que
no me gustan.
126
00:16:43,720 --> 00:16:48,784
Pero a pesar de ello,
las he afrontado.
127
00:16:49,600 --> 00:16:52,717
As� me he hecho hombre.
�As�!
128
00:16:52,840 --> 00:16:56,080
D�jale, pap�.
Petr todav�a es un ni�o.
129
00:16:56,640 --> 00:16:59,120
No soy un ni�o.
130
00:16:59,360 --> 00:17:01,632
�Por supuesto que no!
131
00:17:01,752 --> 00:17:04,898
Hace tiempo que
deber�as saberlo.
132
00:17:07,920 --> 00:17:10,678
- Trae, te lo calentar�.
- No hace falta.
133
00:17:10,798 --> 00:17:13,712
- Est� fr�o.
- Est� bien.
134
00:17:13,840 --> 00:17:16,665
�Tonter�as!
Cali�ntaselo.
135
00:17:36,920 --> 00:17:40,435
Si miras las tiendas hoy...
136
00:17:41,000 --> 00:17:45,198
�qu� ves?
S�lo mujeres.
137
00:17:46,120 --> 00:17:50,948
�Y hombres?
Apenas ninguno.
138
00:17:58,560 --> 00:18:02,706
�Y qu� es lo bueno
de las mujeres?
139
00:18:03,546 --> 00:18:05,610
Que se casan...
140
00:18:07,862 --> 00:18:10,128
y dejan la tienda.
141
00:18:12,447 --> 00:18:14,528
�Y qui�n la lleva?
142
00:18:16,411 --> 00:18:18,358
�Qui�n se encarga?
143
00:18:18,880 --> 00:18:20,632
Los hombres.
144
00:18:21,761 --> 00:18:23,524
Los hombres.
145
00:18:32,206 --> 00:18:36,167
Te quedas un a�o o dos...
146
00:18:38,045 --> 00:18:40,311
y luego quiz� seas jefe.
147
00:18:43,034 --> 00:18:45,333
Y ya sabes lo que significa.
148
00:18:46,120 --> 00:18:48,428
Vivir bien.
149
00:18:54,087 --> 00:19:00,364
Y eso depender�
de que lo consigas pronto.
150
00:19:07,371 --> 00:19:11,684
Recemos para que
no haya otra guerra.
151
00:19:14,441 --> 00:19:16,455
�Conoces el dicho...
152
00:19:19,560 --> 00:19:24,714
"El que est� cerca de la comida
est� lejos de la tumba"?
153
00:19:27,026 --> 00:19:29,208
Pero no pienses en eso.
154
00:19:31,897 --> 00:19:33,777
En absoluto.
155
00:19:43,637 --> 00:19:45,098
Escucha.
156
00:19:46,710 --> 00:19:49,529
El lunes vas a trabajar.
157
00:19:50,329 --> 00:19:54,726
Te disculpas, y todo ir� bien.
158
00:19:54,846 --> 00:19:56,505
�Entiendes?
159
00:19:58,805 --> 00:20:00,651
�Entiendes?
160
00:21:22,480 --> 00:21:25,849
Cuando s�lo ten�amos 20 a�os...
161
00:21:25,969 --> 00:21:29,238
quer�as que te amara.
162
00:21:29,440 --> 00:21:33,610
Luego me cas� con otro...
163
00:21:33,730 --> 00:21:36,835
y te fuiste al ej�rcito.
164
00:21:37,240 --> 00:21:40,643
Cuando s�lo ten�amos 20 a�os...
165
00:21:40,763 --> 00:21:44,032
quer�as que te amara.
166
00:21:44,440 --> 00:21:46,966
Luego me cas� con otro...
167
00:21:47,550 --> 00:21:49,915
Si al menos
hubiera un incendio...
168
00:21:50,040 --> 00:21:52,240
Lo apagar�as.
169
00:21:52,640 --> 00:21:55,996
No. Hay muchos bomberos.
170
00:21:56,116 --> 00:21:58,817
A m� no me mires.
171
00:22:00,080 --> 00:22:02,992
Salvar�a a la gente
si fuera de noche.
172
00:22:03,120 --> 00:22:04,519
�De noche?
173
00:22:04,640 --> 00:22:08,599
Sacar�amos
a las mujeres de la cama.
174
00:22:08,720 --> 00:22:11,320
- Ya, ya.
- �Que s�!
175
00:22:12,691 --> 00:22:16,714
Imag�natelo. Las llamas
lamiendo a Pavla Vrbov�.
176
00:22:18,660 --> 00:22:20,920
�Qu� suerte!
177
00:22:32,800 --> 00:22:36,873
�Ves?
Parece que vaya a explotar.
178
00:22:37,000 --> 00:22:39,355
Estoy hinchado.
179
00:22:39,480 --> 00:22:42,631
Si las tuviera as�.
180
00:22:43,171 --> 00:22:46,033
Imagina que
hablas con una chica...
181
00:22:46,600 --> 00:22:49,273
con unas tetas as�.
182
00:22:49,800 --> 00:22:51,631
�C�mo son las de Pavla Vrbov�?
183
00:22:51,760 --> 00:22:52,920
No lo s�.
184
00:22:53,480 --> 00:22:55,160
M�ra, s�, �verdad?
185
00:22:57,520 --> 00:23:00,796
Me sorprende que salga con �l.
186
00:23:00,920 --> 00:23:04,469
Es un chulo y una mala
influencia para ella.
187
00:23:05,066 --> 00:23:10,705
Les vi el otro d�a
paseando junto al r�o.
188
00:23:12,040 --> 00:23:16,750
Iban juntos
y me qued� mir�ndola.
189
00:23:16,880 --> 00:23:19,838
Ni se fij� en m�.
190
00:23:20,480 --> 00:23:24,127
Te da una sensaci�n...
Como si no existieras.
191
00:23:24,247 --> 00:23:27,200
- Pero existes.
- Ya lo s�.
192
00:23:27,340 --> 00:23:29,819
- �Eres virgen!
- Ya, ya.
193
00:23:33,927 --> 00:23:37,315
Dime, mi gr�cil doncella...
194
00:23:37,435 --> 00:23:39,400
- �M�s alto!
- �De qu� te r�es?
195
00:23:39,720 --> 00:23:43,091
No todos sabemos cantar,
�sabes?
196
00:23:43,580 --> 00:23:46,260
- Es una parodia de Otelo.
- Ya.
197
00:23:46,400 --> 00:23:51,111
Y ahora �l se va.
Ella accede y dice...
198
00:23:51,720 --> 00:23:53,521
Oh, mi amado Otelo...
199
00:23:53,641 --> 00:23:55,268
te amo tanto.
200
00:23:55,388 --> 00:23:57,304
Oh, mi querid�simo Otelo...
201
00:23:57,424 --> 00:23:58,880
te amo.
202
00:24:00,027 --> 00:24:02,715
No te oigo.
�M�s alto!
203
00:24:03,320 --> 00:24:06,629
Oh, mi amado Otelo, te amo.
204
00:24:07,000 --> 00:24:09,702
- Entonces llega Casio.
- �Qui�n?
205
00:24:09,822 --> 00:24:12,791
- �Casio! �No la has visto?
- No, �y t�?
206
00:24:12,920 --> 00:24:15,341
Espera, y dice...
207
00:24:15,905 --> 00:24:20,278
"Buenas noches,
encantadora se�ora...
208
00:24:20,680 --> 00:24:23,205
Otelo debe ir a juicio.
209
00:24:23,325 --> 00:24:25,506
Por una disputa, parece ser".
210
00:24:27,440 --> 00:24:31,971
Otelo debe presentarse
sin demora.
211
00:24:32,091 --> 00:24:36,156
Hay una garita para dos guardias
y eso ha provocado una pelea.
212
00:24:36,760 --> 00:24:43,154
Y le dice adi�s y se marcha.
Casio se queda solo con ella...
213
00:24:43,680 --> 00:24:46,797
y dice...
Espera, casi lo he olvidado.
214
00:24:47,454 --> 00:24:49,198
- �Vaya!
- �Qu�?
215
00:24:49,320 --> 00:24:50,960
Una canci�n bastante mala.
216
00:24:51,200 --> 00:24:53,926
Espera. �C�mo sigue?
217
00:24:54,920 --> 00:24:58,356
�Petr!
�Est� Petr aqu�?
218
00:24:59,240 --> 00:25:01,030
�Est� aqu�?
219
00:25:03,200 --> 00:25:04,527
�Petr!
220
00:25:05,468 --> 00:25:08,093
No, no est�.
Y luego sigue.
221
00:25:08,680 --> 00:25:11,401
Tu marido, mi dama...
222
00:25:11,521 --> 00:25:14,277
es un gran h�roe...
223
00:25:14,599 --> 00:25:17,542
fiel es su amor por ti...
224
00:25:17,662 --> 00:25:19,311
mi se�ora...
225
00:25:26,517 --> 00:25:28,352
�Qu� miras?
226
00:25:28,480 --> 00:25:32,360
- No miro. Pienso.
- �Y en qu� piensas?
227
00:25:33,360 --> 00:25:37,114
- No te lo puedo decir.
- �Por qu� no?
228
00:25:38,280 --> 00:25:41,795
Pensar�as que soy un ordinario.
229
00:25:41,920 --> 00:25:44,388
- Llevo a�os pens�ndolo.
- �C�mo?
230
00:25:44,520 --> 00:25:46,075
D�jalo.
231
00:25:49,240 --> 00:25:51,595
�En qu� piensas?
232
00:25:51,720 --> 00:25:53,870
No puedo decirlo.
233
00:25:54,000 --> 00:25:57,151
- �Ya lo s�!
- A ver, dilo.
234
00:25:59,080 --> 00:26:01,753
- No puedo.
- Venga, dilo.
235
00:26:01,880 --> 00:26:05,236
No hay nada ordinario en ello.
236
00:26:05,360 --> 00:26:08,511
Algunas llevan ba�adores
con menos tela que yo.
237
00:26:09,960 --> 00:26:12,479
Y algunas van desnudas, �no?
238
00:26:12,599 --> 00:26:15,360
- S�, pero son peque�as.
- S�.
239
00:26:16,960 --> 00:26:22,273
Odio a esas que siempre
dan la nota, ya sabes...
240
00:26:24,720 --> 00:26:27,887
�Vamos, venga, rema!
241
00:26:28,007 --> 00:26:30,036
- �Estoy remando!
- �Ya lo veo!
242
00:26:35,360 --> 00:26:38,909
- Esas van a nuestra clase.
- �Quienes son ellos?
243
00:26:39,040 --> 00:26:41,520
- No los conozco.
- �Vaya cuadro!
244
00:26:42,544 --> 00:26:46,655
�Largaos!
Esto no es el cine.
245
00:27:01,348 --> 00:27:04,040
S�, s�, s�...
246
00:27:04,160 --> 00:27:07,143
su pelo no es ondulado...
247
00:27:07,263 --> 00:27:08,630
no tiene rizos...
248
00:27:08,890 --> 00:27:12,078
�No, calla! No es as�.
Por favor.
249
00:27:12,200 --> 00:27:16,594
- S�lo pensaba en su pelo...
- Calla.
250
00:27:16,714 --> 00:27:18,914
- No me interrumpas.
- Es as�...
251
00:27:19,040 --> 00:27:21,239
Ella ten�a tantos rizos...
252
00:27:21,359 --> 00:27:23,280
S�, s�, s�...
253
00:27:23,400 --> 00:27:25,675
Cuando...
C�ntala toda.
254
00:27:25,800 --> 00:27:27,222
Su pelo rizado era...
255
00:27:27,342 --> 00:27:29,120
S�, s�, s�...
256
00:27:29,240 --> 00:27:31,596
Ella ten�a tantos rizos...
257
00:27:31,716 --> 00:27:33,560
S�, s�, s�...
258
00:27:33,680 --> 00:27:37,434
Era todo en lo que pensaba...
259
00:27:39,480 --> 00:27:42,472
- �Qu� miras?
- La hierba.
260
00:27:42,801 --> 00:27:46,922
- �Y por qu�?
- Relaja la mirada, �no?
261
00:27:48,080 --> 00:27:51,595
�Por eso las vacas
son tan tranquilas?
262
00:27:51,760 --> 00:27:56,011
- Lo siento, no quise decir eso.
- �Bestia!
263
00:27:57,440 --> 00:28:01,800
- Esos chicos siguen mirando.
- D�jales.
264
00:28:01,940 --> 00:28:04,354
Yo de ellos no ir�a
por ah� en calzones.
265
00:28:04,480 --> 00:28:06,790
�No pueden evitarlo?
266
00:28:07,640 --> 00:28:10,279
�Saldr�as con uno de ellos?
267
00:28:10,400 --> 00:28:13,358
- No creo.
- �Por qu� no?
268
00:28:13,480 --> 00:28:15,550
Son un poco raros.
269
00:28:15,680 --> 00:28:18,592
Eso pienso yo.
270
00:28:18,720 --> 00:28:21,361
Y adem�s, no les conozco.
271
00:28:22,480 --> 00:28:25,800
- �Y a m�?
- Mira, vienen hacia aqu�.
272
00:28:26,360 --> 00:28:29,039
Que vengan.
�Y a m�?
273
00:28:30,283 --> 00:28:32,868
Vienen y siguen mirando.
274
00:28:33,000 --> 00:28:35,230
No importa.
�Y a m�?
275
00:28:35,360 --> 00:28:37,800
S�, a ti s�.
276
00:28:37,920 --> 00:28:41,882
- �Qu� haces esta noche?
- No lo s�.
277
00:28:42,002 --> 00:28:44,115
�Te vienes conmigo?
278
00:28:44,240 --> 00:28:47,357
- �T�, lev�ntate!
- �No has o�do?
279
00:28:47,480 --> 00:28:49,038
- �Lev�ntate!
- �Por qu�?
280
00:28:49,160 --> 00:28:50,752
- �Lev�ntate!
- No quiero.
281
00:28:50,880 --> 00:28:52,662
- Pero nosotros s�.
- �Quieres un pu�etazo?
282
00:28:52,782 --> 00:28:54,272
- �Quieres un pu�etazo?
- �Por qu�?
283
00:28:54,400 --> 00:28:57,576
- �Quieres un pu�etazo?
- �Por qu�? �Qu� quer�is?
284
00:28:57,696 --> 00:29:00,527
- �Qu� dices?
- �Por qu� nos mirabais antes...
285
00:29:00,647 --> 00:29:04,035
cuando est�bamos con las chicas?
286
00:29:04,160 --> 00:29:07,004
Parec�is un par de palos.
287
00:29:07,124 --> 00:29:09,030
�Qui�nes?
288
00:29:09,440 --> 00:29:11,954
- Es normal, somos alba�iles.
- Es lo normal.
289
00:29:12,080 --> 00:29:15,327
A las chicas no les gustan
los pies de queso.
290
00:29:15,447 --> 00:29:17,590
T� tendr�s la cara
como un queso.
291
00:29:17,720 --> 00:29:19,676
Parec�is un cuadro.
292
00:29:20,720 --> 00:29:23,592
Pero podemos pegar duro.
293
00:29:23,712 --> 00:29:26,624
No ir�is a pegar
a una chica, �verdad?
294
00:29:26,744 --> 00:29:28,356
No est�s tan seguro.
295
00:29:28,476 --> 00:29:31,132
No lo creo. Os vimos
con vuestras chicas antes.
296
00:29:31,252 --> 00:29:33,560
No eran nuestras chicas.
297
00:29:33,800 --> 00:29:35,920
Nos importan un comino.
298
00:29:37,560 --> 00:29:40,300
No lo hice a prop�sito.
299
00:29:40,420 --> 00:29:41,901
Le iba a dar una...
300
00:29:42,021 --> 00:29:46,902
- No ha sido adrede, Cenda.
- Vete al infierno.
301
00:29:54,975 --> 00:29:57,292
�De qu� habl�bamos?
302
00:29:57,412 --> 00:29:59,289
No me acuerdo.
303
00:29:59,409 --> 00:30:01,584
�Qu� quieres decir?
304
00:30:02,188 --> 00:30:05,623
- Pues que no me acuerdo.
- Sobre esta noche.
305
00:30:50,172 --> 00:30:51,680
Se sienta y mira.
306
00:30:54,640 --> 00:30:57,074
Ver�s Zdenek.
307
00:30:57,200 --> 00:31:00,192
F�jate.
F�jate, �eh?
308
00:31:01,554 --> 00:31:02,763
Hola.
309
00:31:04,113 --> 00:31:05,589
�Hola!
310
00:31:11,041 --> 00:31:14,471
�Qu� miras?
�Te he dicho que me mires!
311
00:31:14,600 --> 00:31:17,078
- �Por qu� no me miras?
- �Qu� pasa?
312
00:31:17,198 --> 00:31:20,446
- M�rame.
- �Ad�nde vas?
313
00:31:27,600 --> 00:31:29,178
�Puedo?
314
00:31:59,240 --> 00:32:01,595
Gracias, gracias.
315
00:32:04,629 --> 00:32:06,810
Gracias. Muchas gracias.
316
00:32:14,602 --> 00:32:18,096
- �Me has mirado?
- S�.
317
00:32:18,216 --> 00:32:19,562
Bien.
318
00:32:27,575 --> 00:32:30,520
�Hola! �Hola!
319
00:32:35,919 --> 00:32:38,178
- �Qui�n es?
- El chico del lago.
320
00:32:38,298 --> 00:32:40,020
- Hola.
- Vamos.
321
00:32:45,600 --> 00:32:48,218
Cenda. �Ad�nde vas?
322
00:32:52,789 --> 00:32:54,719
�Ad�nde vas?
323
00:32:55,640 --> 00:32:57,995
- All�.
- �Ad�nde?
324
00:32:58,320 --> 00:33:01,544
- Ven a bailar.
- Hay mucha gente.
325
00:33:01,802 --> 00:33:04,060
- No importa. Vamos.
- �No tienes sed?
326
00:33:04,180 --> 00:33:06,469
- No.
- Yo s�. Voy a por una limonada.
327
00:33:06,600 --> 00:33:10,354
�Eh, t�!
Te he dicho hola.
328
00:33:10,964 --> 00:33:12,827
Y yo a ti.
329
00:33:13,880 --> 00:33:16,291
S�, pero c�mo.
330
00:33:16,411 --> 00:33:19,478
Espera, espera.
Te explicar� la diferencia.
331
00:33:19,598 --> 00:33:22,939
"�Hola!"
Y t� has dicho "hola".
332
00:33:23,059 --> 00:33:26,669
�Ves la diferencia?
"�Hola!", "hola".
333
00:33:26,800 --> 00:33:28,631
- Est� chiflado.
- �Lo oyes?
334
00:33:28,760 --> 00:33:30,955
- Est�s como una cabra.
- �Hola!
335
00:33:31,080 --> 00:33:34,830
- Vamos, d�jalo.
- �No lo oyes? �Hola!
336
00:33:34,950 --> 00:33:37,665
- No tiene remedio.
- Hola.
337
00:33:38,680 --> 00:33:41,188
- Hola.
- �Hola!
338
00:33:41,308 --> 00:33:42,850
�Vamos, por favor!
339
00:33:48,142 --> 00:33:49,854
�Bailamos?
340
00:33:50,234 --> 00:33:53,372
- No hay m�sica.
- No hay.
341
00:33:53,859 --> 00:33:55,420
Entonces ya volver�.
342
00:34:21,194 --> 00:34:23,526
Tres chicas bonitas...
343
00:34:23,646 --> 00:34:25,562
bajaban por el camino.
344
00:34:25,895 --> 00:34:28,929
Tres cazadores
se cruzaron con ellas.
345
00:34:29,797 --> 00:34:32,097
Y un chico guapo
se dirigi� a ellas...
346
00:34:32,217 --> 00:34:34,215
�Ad�nde vais?, queridas.
347
00:34:34,335 --> 00:34:38,115
�Y cu�l ser� m�a de por vida?
348
00:34:40,204 --> 00:34:42,068
- �Hola, Pavla!
- �Hola!
349
00:34:42,200 --> 00:34:44,000
�Bailamos?
350
00:34:45,240 --> 00:34:47,549
No bailo con usted, Sr. M�ra.
351
00:34:47,680 --> 00:34:50,956
- �Qu� haces aqu�?
- Espero una limonada.
352
00:34:51,080 --> 00:34:54,880
- �Qui�n te la trae?
- Debo irme, adi�s.
353
00:35:11,440 --> 00:35:14,762
�Eh, t�! �Ven aqu�!
�Te qued� claro?
354
00:35:14,882 --> 00:35:18,281
- �Qu� quieres ahora?
- �Te qued� claro?
355
00:35:18,401 --> 00:35:21,791
- Por favor...
- Espera, escucha.
356
00:35:23,687 --> 00:35:25,720
- "Hola".
- V�monos.
357
00:35:25,840 --> 00:35:29,737
- �Qu� quieres?
- �Hola!
358
00:35:29,857 --> 00:35:31,915
- Hola.
- No, no. �Hola!
359
00:35:32,040 --> 00:35:34,554
- Hola.
- �Hola!
360
00:35:34,680 --> 00:35:37,464
- �Hola!
- �Hola!
361
00:35:37,584 --> 00:35:38,714
�Hola!
362
00:35:38,840 --> 00:35:40,680
Buenos d�as, capataz.
363
00:35:40,920 --> 00:35:42,714
Espl�ndido.
364
00:35:42,834 --> 00:35:46,160
No es espl�ndido.
Es un chico raro.
365
00:35:46,280 --> 00:35:48,680
Si yo fuera tu padre...
366
00:35:48,800 --> 00:35:51,080
te quitar�a
ese cigarrillo de golpe.
367
00:35:52,000 --> 00:35:54,360
El aire fresco no te basta, �eh?
368
00:35:56,960 --> 00:35:59,110
�Qu� le pasa?
369
00:36:00,080 --> 00:36:02,998
- �Qu� le has hecho?
- Yo no le he hecho nada.
370
00:36:03,118 --> 00:36:05,112
- �C�llate!
- No le he hecho nada.
371
00:36:05,232 --> 00:36:07,627
Soy su mejor aprendiz.
�Qu� le has hecho?
372
00:36:07,747 --> 00:36:10,371
- Nada.
- �Qu� le has hecho?
373
00:36:10,491 --> 00:36:13,471
- Nada en realidad.
- �Espera, espera!
374
00:36:13,600 --> 00:36:17,497
No me crees, �eh?
No crees que sea el mejor.
375
00:36:17,617 --> 00:36:19,385
�Zdenek! �Zdenek!
376
00:36:19,505 --> 00:36:20,982
- Te creo.
- �Zdenek!
377
00:36:21,102 --> 00:36:22,718
De verdad te creo.
378
00:36:23,340 --> 00:36:25,160
�Zdenek! �Ven aqu�!
379
00:36:25,707 --> 00:36:27,818
�Ven aqu�!
380
00:36:28,775 --> 00:36:30,520
- �D�selo!
- �Qu� pasa?
381
00:36:30,760 --> 00:36:33,316
- D�selo.
- �El qu�?
382
00:36:33,436 --> 00:36:35,613
- �Qu� dijo el capataz?
- �Sobre qu�?
383
00:36:35,733 --> 00:36:38,836
- Sobre m�.
- Que eres un borracho.
384
00:36:40,094 --> 00:36:41,904
- �Ha dicho eso?
- Claro.
385
00:36:42,024 --> 00:36:44,700
�No puede ser!
No dijo eso.
386
00:36:44,820 --> 00:36:47,313
- V�monos.
- No ha dicho eso.
387
00:36:48,827 --> 00:36:51,812
- D�jame un billete.
- �Por qu�?
388
00:36:51,932 --> 00:36:54,400
- Te lo devolver�.
- �Cu�ndo?
389
00:36:54,520 --> 00:36:56,607
Enseguida.
390
00:36:57,280 --> 00:37:00,431
- No se lo dejes.
- No tengas miedo.
391
00:37:00,551 --> 00:37:02,389
Devu�lvemelo.
392
00:37:04,080 --> 00:37:07,577
Sin falta.
Vamos Zdenek.
393
00:37:13,893 --> 00:37:16,833
Ese alba�il
lo ha derramado todo.
394
00:37:16,960 --> 00:37:19,599
Bailemos, no tengo sed.
395
00:37:19,720 --> 00:37:21,559
Ir� a buscar m�s.
396
00:37:30,480 --> 00:37:32,493
- No dejes que se vaya.
- Ya, ya.
397
00:37:32,613 --> 00:37:35,240
- �Mira!
- �Se�orita!
398
00:37:41,245 --> 00:37:42,730
�Mira!
399
00:37:45,300 --> 00:37:49,951
Lo tengo todo arreglado,
no te preocupes.
400
00:37:59,668 --> 00:38:01,229
M�rame.
401
00:38:13,617 --> 00:38:16,780
- Eh, t�.
- �Hola!
402
00:38:20,240 --> 00:38:21,593
�Hola!
403
00:38:23,118 --> 00:38:26,105
- �Hola! �Bailamos?
- Hola.
404
00:38:33,824 --> 00:38:37,581
- �D�nde est� �l?
- Has tirado la limonada...
405
00:38:37,701 --> 00:38:39,990
y tiene que traer m�s, �no?
406
00:38:40,640 --> 00:38:43,598
S�, claro.
Tienes raz�n.
407
00:38:43,720 --> 00:38:48,032
Cuando vuelva, le dices que...
No, nada. T� obs�rvame.
408
00:38:48,409 --> 00:38:50,421
De todas formas,
t� me observas.
409
00:38:50,541 --> 00:38:54,584
Y cuando vuelva le dices
que me observe tambi�n.
410
00:38:55,142 --> 00:38:57,943
Quiz� sepa que en 1976...
411
00:38:58,063 --> 00:39:02,102
la paz reinar�
en todos los lugares.
412
00:39:02,222 --> 00:39:05,004
Que soy feliz como siempre.
413
00:39:05,124 --> 00:39:07,589
Que no quiero un recuerdo.
414
00:39:07,709 --> 00:39:10,382
Que soy feliz como siempre.
415
00:39:10,707 --> 00:39:13,257
Que no quiero un recuerdo.
416
00:39:13,377 --> 00:39:15,680
Que soy feliz como siempre.
417
00:39:16,061 --> 00:39:19,110
Que no quiero un recuerdo.
418
00:39:19,826 --> 00:39:23,110
Que soy feliz como siempre.
419
00:39:52,547 --> 00:39:57,870
Nunca deb� leer esa historia.
420
00:39:58,241 --> 00:40:03,341
Nunca deb� conocer la esencia.
421
00:40:03,873 --> 00:40:09,110
Hab�a un h�roe
oculto en la historia.
422
00:40:09,370 --> 00:40:12,550
Le amo tanto,
y se llama Twist...
423
00:40:13,430 --> 00:40:14,863
Oliver Twist.
424
00:40:14,983 --> 00:40:20,048
No existe un hombre
as� en la tierra...
425
00:40:20,248 --> 00:40:25,782
s�lo en las novelas.
426
00:40:25,902 --> 00:40:29,150
Le comparo una y otra vez...
427
00:40:30,457 --> 00:40:33,438
- �Siempre bebe tanto?
- No bebe nada.
428
00:40:34,520 --> 00:40:36,397
Pero est� borracho.
429
00:40:36,520 --> 00:40:38,580
Se ha colgado de una chica.
430
00:40:38,700 --> 00:40:41,473
- �De qui�n?
- Ya se ha ido.
431
00:40:41,593 --> 00:40:45,194
- Y se ha emborrachado.
- No, ya lo estaba.
432
00:40:45,920 --> 00:40:49,415
- �Y por qu�?
- Quer�a dec�rselo a ella.
433
00:40:50,449 --> 00:40:54,594
- �Y se lo ha dicho?
- Te he dicho que se ha ido.
434
00:40:56,920 --> 00:41:01,776
- Ya lo s�, pero antes.
- No estaba borracho entonces.
435
00:41:01,896 --> 00:41:05,189
�Y se emborracha
para habar con una chica?
436
00:41:05,320 --> 00:41:07,470
Deber�as conocerle.
437
00:41:07,600 --> 00:41:11,672
Sois amigos. Podr�as haber
hablado t� con ella.
438
00:41:11,792 --> 00:41:14,715
No puedo.
Tengo ictericia.
439
00:41:16,800 --> 00:41:20,111
�Ictericia?
Sois curiosos los dos.
440
00:41:20,231 --> 00:41:22,577
Ella es rara...
Si hubiera preguntado...
441
00:41:22,697 --> 00:41:25,424
yo le habr�a explicado
por qu� se emborrachaba.
442
00:41:25,544 --> 00:41:29,751
- �Y qu� le hubieras dicho?
- Que Cenda es aparejador.
443
00:41:29,871 --> 00:41:30,950
�Aparejador?
444
00:41:31,070 --> 00:41:34,064
El capataz le deja
poner los aparejos.
445
00:41:34,184 --> 00:41:35,968
- �Los aparejos?
- S�.
446
00:41:36,088 --> 00:41:38,682
- �A los animales!
- No, en la construcci�n.
447
00:41:38,802 --> 00:41:40,821
- En la construcci�n.
- As� es.
448
00:41:40,941 --> 00:41:43,016
En la construcci�n.
449
00:41:44,240 --> 00:41:47,104
Si estaba borracho...
450
00:41:47,224 --> 00:41:49,993
no deb�a dar ni una.
451
00:41:50,120 --> 00:41:52,759
- �Vamos?
- �Ad�nde?
452
00:41:52,880 --> 00:41:55,875
- A bailar.
- S�, vamos.
453
00:41:57,880 --> 00:42:00,519
- Obs�rvame.
- Bien.
454
00:42:00,640 --> 00:42:03,791
- Hola, hola.
- �Qu� haces?
455
00:42:05,000 --> 00:42:06,240
�Espera!
456
00:42:10,307 --> 00:42:13,060
- Vamos a bailar.
- A ver.
457
00:42:26,530 --> 00:42:28,438
El amor t�mido es m�s bonito.
458
00:42:28,558 --> 00:42:31,165
Cuando hablas y te enrojeces.
459
00:42:31,636 --> 00:42:34,519
A �l le van las motos...
460
00:42:34,639 --> 00:42:37,153
a ella los paseos.
461
00:42:37,273 --> 00:42:40,771
Se guardan
los mejores recuerdos.
462
00:42:42,205 --> 00:42:44,722
Van al cine para ver...
463
00:42:44,842 --> 00:42:47,388
al Conde de Montecristo
con su condesa...
464
00:42:47,508 --> 00:42:50,867
que es como quien dice
Jana Brejchov�...
465
00:42:50,987 --> 00:42:53,351
y Jean Marais no hace de hombre.
466
00:42:53,471 --> 00:42:56,860
Se guardan
los mejores recuerdos.
467
00:42:58,686 --> 00:43:03,058
De vuelta a casa
el tiempo vuela.
468
00:43:04,250 --> 00:43:08,777
Entierran las caras
en los helados.
469
00:43:09,650 --> 00:43:11,623
El amor t�mido es m�s bonito.
470
00:43:11,743 --> 00:43:14,232
Cuando hablas y te enrojeces.
471
00:43:15,090 --> 00:43:17,510
A �l le van las motos...
472
00:43:17,770 --> 00:43:20,270
a ella los paseos.
473
00:43:20,530 --> 00:43:23,603
Se guardan
los mejores recuerdos.
474
00:43:57,988 --> 00:44:02,667
De vuelta a casa
el tiempo vuela.
475
00:44:03,360 --> 00:44:08,019
Entierran las caras
en los helados.
476
00:44:08,581 --> 00:44:11,022
El amor t�mido es m�s bonito.
477
00:44:11,142 --> 00:44:13,710
Cuando hablas y te enrojeces.
478
00:44:14,147 --> 00:44:16,981
Los padres
los guardan en jaulas...
479
00:44:17,101 --> 00:44:19,471
como a los p�jaros.
480
00:44:19,591 --> 00:44:23,550
Se guardan
los mejores recuerdos.
481
00:44:24,988 --> 00:44:28,931
Se guardan
los mejores recuerdos.
482
00:44:36,520 --> 00:44:39,640
�Zdenek, ven, ven!
483
00:44:39,760 --> 00:44:43,405
�Ven aqu�, Zdenek!
�No la has visto?
484
00:44:44,000 --> 00:44:47,101
- �A qui�n?
- A la de azul.
485
00:44:47,221 --> 00:44:50,431
Estaba en la mesa.
�La has visto?
486
00:45:49,840 --> 00:45:52,229
Perdone, capataz...
�no ha visto...
487
00:45:52,360 --> 00:45:54,794
a una chica de azul?
488
00:45:54,920 --> 00:45:57,878
- �Tienes novia?
- Yo no, Cenda.
489
00:46:08,732 --> 00:46:10,108
�Cenda!
490
00:46:12,691 --> 00:46:13,815
�Cenda!
491
00:46:21,773 --> 00:46:25,759
�Ven!
Se ha ido al otro lado.
492
00:46:27,359 --> 00:46:28,852
Bueno...
493
00:46:30,228 --> 00:46:31,940
�sabes qu�?
494
00:46:32,060 --> 00:46:35,078
La dejar� plantada.
495
00:46:35,640 --> 00:46:37,245
Es tonta.
496
00:46:39,607 --> 00:46:44,928
Qu�, �ya la hab�is encontrado?
�Eh, guapos?
497
00:46:56,049 --> 00:46:58,046
�Qu� miras?
498
00:46:58,869 --> 00:47:02,620
Capataz,
�cree que tengo un careto feo?
499
00:47:04,399 --> 00:47:09,151
No me preguntes a m�,
sino a tu chica.
500
00:47:09,400 --> 00:47:13,678
Me gustar�a conocer su opini�n.
501
00:47:14,440 --> 00:47:17,398
Ser� mejor que vayas
a dormir la mona.
502
00:47:17,518 --> 00:47:19,076
Est� bien.
503
00:47:20,765 --> 00:47:24,593
�Y me considera
un buen alba�il?
504
00:47:25,176 --> 00:47:26,861
Ahora no mucho.
505
00:47:27,139 --> 00:47:29,488
Ya lo s�, ya lo s�.
506
00:47:33,400 --> 00:47:35,472
En otros momentos.
507
00:47:35,592 --> 00:47:38,798
Deja de molestar
y vete a dormir.
508
00:47:40,326 --> 00:47:41,635
Bien.
509
00:47:42,390 --> 00:47:47,878
Me sentar� un momento
con usted, jefe.
510
00:47:52,965 --> 00:47:54,720
Mira, Cenda...
511
00:47:55,281 --> 00:47:59,540
Me gusta alabarte
cuando te lo mereces.
512
00:47:59,660 --> 00:48:02,738
Pero por hacer
bien algo una vez...
513
00:48:02,858 --> 00:48:05,873
no se puede pretender
que te alaben siempre.
514
00:48:06,040 --> 00:48:09,503
Estoy seguro de que
lo entiendes.
515
00:48:19,440 --> 00:48:22,193
- �Cenda!
- D�jale.
516
00:48:22,964 --> 00:48:25,213
Es lo mejor para �l.
517
00:48:43,048 --> 00:48:46,086
- Buenas noches.
- Hola, Petr.
518
00:48:47,560 --> 00:48:50,791
Ven aqu�.
Llevas una mancha.
519
00:48:51,915 --> 00:48:53,090
Mira.
520
00:48:54,916 --> 00:48:58,111
Y parece que llevas
m�s manchas.
521
00:48:58,231 --> 00:49:01,158
Debes tener cuidado
con tu traje nuevo.
522
00:49:06,280 --> 00:49:09,541
- �No tienes hambre?
- No, gracias.
523
00:49:10,654 --> 00:49:13,280
Ha quedado algo de comida.
524
00:49:13,520 --> 00:49:15,005
No, gracias.
525
00:49:21,536 --> 00:49:25,234
Dime, Petr,
�lo has pasado bien?
526
00:49:28,629 --> 00:49:30,040
Muy bien.
527
00:49:30,280 --> 00:49:32,600
�Qui�nes han ido?
528
00:49:34,680 --> 00:49:36,996
�ramos muchos.
529
00:49:44,215 --> 00:49:46,561
�Buenos chicos?
530
00:49:47,347 --> 00:49:50,358
No habr�s estado
con gamberros.
531
00:49:50,478 --> 00:49:51,526
No.
532
00:49:57,329 --> 00:49:59,180
�Hab�a chicas?
533
00:50:05,064 --> 00:50:10,035
�No te habr�s echado... novia?
534
00:50:12,976 --> 00:50:16,971
�No? Bien.
Tienes mucho tiempo.
535
00:50:17,788 --> 00:50:21,840
- �Y qu� beb�an los chicos?
- S�lo limonada.
536
00:50:21,960 --> 00:50:24,453
Claro, s�lo limonada.
537
00:50:25,426 --> 00:50:27,306
De verdad.
538
00:50:27,909 --> 00:50:31,148
Y cerveza tambi�n.
539
00:50:33,240 --> 00:50:35,564
�Y c�mo has venido a casa?
540
00:50:39,651 --> 00:50:42,386
�Con los chicos o solo?
541
00:50:42,506 --> 00:50:43,620
Solo.
542
00:50:45,229 --> 00:50:48,015
�Los chicos se han quedado all�?
543
00:50:51,081 --> 00:50:53,146
�No oyes?
544
00:50:54,200 --> 00:50:56,342
Te han hecho una pregunta.
545
00:51:03,080 --> 00:51:05,535
Me he tomado una limonada...
546
00:51:06,680 --> 00:51:08,925
he bailado...
547
00:51:09,967 --> 00:51:12,395
y luego he venido a casa.
548
00:51:12,520 --> 00:51:14,565
Eso es todo.
549
00:51:16,015 --> 00:51:17,878
Buenas noches.
550
00:51:19,597 --> 00:51:21,024
�Espera!
551
00:51:25,437 --> 00:51:26,587
Mira.
552
00:51:28,421 --> 00:51:29,504
Aqu�...
553
00:51:30,655 --> 00:51:33,156
hay cosas interesantes.
554
00:51:35,238 --> 00:51:40,575
Es un libro
sobre un chico como t�.
555
00:51:41,554 --> 00:51:43,676
No le dan un nombre.
556
00:51:43,796 --> 00:51:47,596
Ya no se escribe sobre esto.
557
00:51:48,562 --> 00:51:49,687
Pero...
558
00:51:51,079 --> 00:51:54,318
Pero dice la verdad, �sabes?
559
00:51:57,674 --> 00:52:02,491
Puedes leerlo.
No s� c�mo explic�rtelo.
560
00:52:03,648 --> 00:52:09,204
Ya eres un hombre.
Puedes leerlo. L�elo.
561
00:52:10,247 --> 00:52:13,486
Ya lo he le�do.
Buenas noches.
562
00:52:13,606 --> 00:52:16,590
LO QUE TODO CHICO DEBER�A
SABER SOBRE SU CUERPO
563
00:52:22,987 --> 00:52:26,445
- �Por qu� miras as�?
- S�lo corto fideos.
564
00:52:46,330 --> 00:52:47,790
Ya vienen.
565
00:52:48,740 --> 00:52:51,946
- �Qu� le dir�s?
- �Qu� quieres que le diga?
566
00:52:56,677 --> 00:52:58,003
�Ll�male!
567
00:52:59,443 --> 00:53:00,657
�Ll�male!
568
00:53:00,777 --> 00:53:01,860
�Franta!
569
00:53:03,569 --> 00:53:06,017
- �Qu�?
- Ven.
570
00:53:06,422 --> 00:53:07,480
�Qu�?
571
00:53:07,720 --> 00:53:09,088
Que vengas.
572
00:53:09,652 --> 00:53:11,095
Ven t�.
573
00:53:12,159 --> 00:53:14,291
Vamos, ve all�.
574
00:53:18,555 --> 00:53:19,931
�Qu� pasa?
575
00:53:20,770 --> 00:53:23,053
Nadie m�s debe saberlo.
576
00:53:41,612 --> 00:53:43,349
�Qu� llevas ah�?
577
00:53:44,423 --> 00:53:46,320
Unos cuadros.
578
00:53:46,920 --> 00:53:50,760
- A verlos.
- Son de la tienda.
579
00:53:50,880 --> 00:53:52,469
�C�mo son?
580
00:53:52,589 --> 00:53:55,807
Seguramente de
Jan Hus o Jan Zizka.
581
00:53:55,927 --> 00:53:58,493
- Te digo que son de la tienda.
- Ya.
582
00:53:59,690 --> 00:54:03,520
- �C�mo fue el s�bado?
- Me emborrach�.
583
00:54:03,640 --> 00:54:06,137
- Me tomas el pelo.
- De verdad.
584
00:54:06,901 --> 00:54:10,719
- �Y ella?
- M�ra estaba all�...
585
00:54:10,840 --> 00:54:14,971
- �Y bien?
- Tengo una cita hoy con ella.
586
00:54:18,819 --> 00:54:23,166
- �Cu�ndo llegaste a casa?
- Sobre las once.
587
00:54:28,694 --> 00:54:34,333
- �Y qu� hiciste?
- �Que qu� hice? De todo.
588
00:54:36,738 --> 00:54:39,172
La lengua es un problema, �eh?
589
00:54:39,864 --> 00:54:42,717
S�, bueno... S�.
590
00:54:43,228 --> 00:54:47,692
- �No me digas que la besaste?
- Tengo una cita con ella hoy.
591
00:54:48,560 --> 00:54:50,427
�Y la caducidad de esto?
592
00:54:50,547 --> 00:54:52,827
- Creo que est� bien.
- �Y este aceite?
593
00:54:52,947 --> 00:54:57,365
Todav�a le queda
tres semanas.
594
00:54:57,485 --> 00:55:00,869
- Bien. �Y este?
- Este es m�s reciente.
595
00:55:00,989 --> 00:55:03,977
- Deber�a estar perfecto.
- S�.
596
00:55:04,097 --> 00:55:06,833
- Y realmente lo est�.
- Bien, muy bien.
597
00:55:09,960 --> 00:55:15,302
Petr, �qu� haces?
Deja el carro fuera, �y cierra!
598
00:55:16,780 --> 00:55:20,124
- La grasa para cocinar.
- Est� fresca.
599
00:55:20,244 --> 00:55:24,073
- Esta es la �ltima entrega.
- Gracias. Est� bien.
600
00:55:24,200 --> 00:55:26,560
Ya lo he visto.
El ron est� aqu�.
601
00:55:26,800 --> 00:55:30,116
2, 4, 6, 8, 10,
12, 14, 16, 18...
602
00:55:30,240 --> 00:55:32,196
Aqu� pone 21.
603
00:55:32,320 --> 00:55:35,730
La lista se hizo ayer.
Hemos vendido tres.
604
00:55:35,850 --> 00:55:38,693
Y aqu� est�
el "Cinco estrellas".
605
00:55:38,813 --> 00:55:45,011
�Qu� haces? �No seas gandul!
Desata la cuerda, no la cortes.
606
00:55:46,072 --> 00:55:48,280
De "Cinco estrellas", �cu�ntas?
607
00:55:48,520 --> 00:55:51,200
- 2, 4, 6.
- Seis, correcto.
608
00:55:51,320 --> 00:55:54,676
- Bebidas alcoh�licas.
- 2, 4, 6, 8, 10.
609
00:55:54,796 --> 00:55:56,369
Diez, s�.
610
00:55:56,489 --> 00:55:59,352
- Licor "Jacamarus".
- �Jefe!
611
00:56:00,500 --> 00:56:03,320
Muy bien, Petr.
612
00:56:03,440 --> 00:56:05,070
S�, los cuadros...
613
00:56:05,330 --> 00:56:09,275
El grifo que gotea, la escalera
rota, el ventilador tambi�n...
614
00:56:09,395 --> 00:56:12,321
- "Jacamarus".
- 2, 4, 6, 8.
615
00:56:12,819 --> 00:56:14,592
Ocho, s�.
616
00:56:15,687 --> 00:56:16,732
Ron.
617
00:56:17,795 --> 00:56:22,207
- 3, 6, 9, 12, 24, 30.
- Treinta y uno.
618
00:56:22,327 --> 00:56:24,759
Se ha vendido una desde ayer.
619
00:56:24,879 --> 00:56:25,920
�Jefe!
620
00:56:28,503 --> 00:56:31,457
S�, muy bien, Petr.
621
00:56:32,080 --> 00:56:35,020
- Licor de hierbas amargas.
- 2, 4, 6, 8, 9.
622
00:56:35,160 --> 00:56:38,195
S�. Y aqu� tenemos...
623
00:56:38,315 --> 00:56:40,626
Co�ac de Georgia.
624
00:56:40,746 --> 00:56:43,807
- 2, 4, 6.
- Seis.
625
00:56:50,378 --> 00:56:53,280
Hay que mirarlo de lejos.
626
00:56:53,520 --> 00:56:56,951
Mis gafas no son para lejos.
627
00:57:01,552 --> 00:57:04,438
�Oh, qu� bonito!
628
00:57:05,247 --> 00:57:09,074
F�jese en los ojos,
los tiene cerrados.
629
00:57:10,155 --> 00:57:14,313
Pero lo sabe.
Lo sabe muy bien, amigo.
630
00:57:14,706 --> 00:57:17,666
Haz as� con la mano...
631
00:57:17,786 --> 00:57:20,220
y las botellas no te distraer�n.
632
00:57:23,160 --> 00:57:25,160
Mira c�mo tiene la mano.
633
00:57:25,621 --> 00:57:31,512
No, no, es perfectamente normal.
Es normal.
634
00:57:32,131 --> 00:57:35,015
Mira al chico. M�rale.
635
00:57:35,135 --> 00:57:39,757
Cierra la boca.
Deja algo para ma�ana.
636
00:57:39,877 --> 00:57:43,365
Si las mujeres vinieran
a comprar desnudas...
637
00:57:43,485 --> 00:57:45,781
habr�a demanda para el trabajo.
638
00:57:45,901 --> 00:57:49,231
Es un gran problema.
639
00:57:49,360 --> 00:57:53,076
Muy pocos chicos quieren
trabajar en una tienda.
640
00:57:53,196 --> 00:57:57,959
Quieren ser astronautas,
cosmonautas, t�cnicos...
641
00:57:58,079 --> 00:58:01,713
Y los que vienen,
tienen alg�n defecto.
642
00:58:02,529 --> 00:58:04,486
- Pasemos a los vinos.
- S�.
643
00:58:04,606 --> 00:58:06,422
Este es "Silvestre verde".
644
00:58:06,542 --> 00:58:09,284
- 2, 4, 6, 8, 10.
- Correcto.
645
00:58:09,404 --> 00:58:14,024
"Yugoslav Jilafka".
3, 6, 9, 15, 18.
646
00:58:14,712 --> 00:58:16,313
S�, muy bien.
647
00:58:43,746 --> 00:58:49,621
�Qu� llevabas
en la carreta esta ma�ana?
648
00:58:50,840 --> 00:58:52,567
Cuadros.
649
00:58:59,040 --> 00:59:03,525
�C�mo cuadros?
�Qu� tipo de cuadros?
650
00:59:04,553 --> 00:59:06,130
Para el jefe.
651
00:59:10,807 --> 00:59:15,277
�Ves?
Cuadros para el jefe.
652
00:59:15,829 --> 00:59:18,312
�Ves qui�n compra
cuadros hoy en d�a?
653
00:59:18,432 --> 00:59:20,587
�Pap� basta!
654
00:59:28,447 --> 00:59:32,308
Eran una especie de grabados.
655
00:59:32,902 --> 00:59:40,135
- �Qu� quieres decir?
- Un premio de la tienda.
656
00:59:41,390 --> 00:59:45,359
- Un premio, �ves?
- S�, un premio.
657
00:59:49,799 --> 00:59:53,995
�Qu� hab�a en los cuadros?
658
01:00:03,993 --> 01:00:08,759
Te he preguntado algo.
Contesta.
659
01:00:09,040 --> 01:00:10,903
Una mujer.
660
01:00:11,878 --> 01:00:13,606
Una mujer.
661
01:00:16,470 --> 01:00:18,484
�Qu� mujer?
662
01:00:22,800 --> 01:00:26,588
Maldita sea, contesta.
663
01:00:27,021 --> 01:00:29,824
�Tengo que
arrancarte las palabras?
664
01:00:30,680 --> 01:00:32,840
Completamente desnuda.
665
01:00:33,080 --> 01:00:34,040
�Petr!
666
01:00:34,280 --> 01:00:36,355
Ah, desnuda.
667
01:00:37,259 --> 01:00:40,511
�Ves? Siempre
hablan de socialismo...
668
01:00:40,640 --> 01:00:44,336
y dejan a Petr llevar
esas cosas vulgares.
669
01:00:45,343 --> 01:00:50,629
Una mujer desnuda
no es nada horrible.
670
01:00:50,760 --> 01:00:54,560
Est� creciendo...
no le pasa nada por ver algo.
671
01:00:54,800 --> 01:00:57,552
Deber�ais avergonzaros.
672
01:01:00,560 --> 01:01:03,651
No era vulgar.
673
01:01:03,771 --> 01:01:06,852
Era mil veces m�s bonita
que la nuestra.
674
01:01:07,332 --> 01:01:11,632
No te lances.
C�lmate.
675
01:01:14,595 --> 01:01:15,921
M�rala.
676
01:01:21,729 --> 01:01:23,156
M�rala.
677
01:01:26,287 --> 01:01:30,265
Mira los ojos.
Hay belleza.
678
01:01:31,522 --> 01:01:34,836
Est�s aqu� y te mira.
679
01:01:37,486 --> 01:01:40,893
Est�s aqu�, y tambi�n.
680
01:01:43,016 --> 01:01:44,672
Es hermosa.
681
01:01:45,678 --> 01:01:48,195
Nadie pinta as� hoy.
682
01:01:53,336 --> 01:01:56,743
S�lo hacen borrones.
683
01:01:58,184 --> 01:01:59,561
Adi�s.
684
01:02:15,680 --> 01:02:19,306
L�da, Pavla Vrbov�
sale con M�ra, �no?
685
01:02:19,426 --> 01:02:20,670
Sal�a.
686
01:03:56,408 --> 01:03:58,254
- Hola.
- Hola.
687
01:04:07,792 --> 01:04:10,310
- Di algo.
- �El qu�?
688
01:04:10,837 --> 01:04:14,445
- Lo que sea.
- No se me ocurre nada.
689
01:04:14,920 --> 01:04:19,519
- �Qu� mirabas?
- Una especie de p�ster.
690
01:04:19,639 --> 01:04:22,194
- A ver.
- No era un p�ster.
691
01:04:22,320 --> 01:04:24,515
- �Qu� era?
- Un cuadro.
692
01:04:24,640 --> 01:04:26,870
- Ens��amelo.
- No puedo.
693
01:04:27,000 --> 01:04:30,457
- Ens��amelo.
- No puedo. �Ad�nde vamos?
694
01:04:30,577 --> 01:04:32,892
- Entonces gu�rdalo.
- �Ad�nde vamos?
695
01:04:33,012 --> 01:04:34,600
A ning�n sitio.
696
01:04:35,340 --> 01:04:36,590
Ten.
697
01:04:49,733 --> 01:04:51,200
Dale la vuelta.
698
01:05:00,093 --> 01:05:01,955
�D�nde lo has conseguido?
699
01:05:02,629 --> 01:05:04,257
En la tienda.
700
01:05:05,021 --> 01:05:07,933
�Por qu� est� tan arrugado?
Es una l�stima.
701
01:05:08,592 --> 01:05:10,791
Lo llevaba en el bolsillo.
702
01:05:11,729 --> 01:05:13,978
�Cu�ntos a�os dir�as que tiene?
703
01:05:14,609 --> 01:05:17,500
Con las mujeres... con las
pinturas es dif�cil de decir.
704
01:05:22,731 --> 01:05:26,876
- M�s de nueve, sin duda.
- Eso dir�a yo.
705
01:05:29,048 --> 01:05:30,273
Es bonito.
706
01:05:31,566 --> 01:05:34,402
�L�stima que est� tan arrugado!
707
01:05:52,364 --> 01:05:55,796
Pavla, me gustar�a mucho...
708
01:05:56,495 --> 01:06:01,866
que ma�ana
nos vi�ramos otra vez.
709
01:06:05,960 --> 01:06:08,580
Mi madre estar� enfadada...
710
01:06:08,700 --> 01:06:12,056
porque llevo mucho rato fuera...
711
01:06:12,818 --> 01:06:14,915
y no podr� ped�rselo.
712
01:06:15,035 --> 01:06:16,465
Ya lo s�.
713
01:06:17,048 --> 01:06:19,793
Yo tengo un infierno en casa.
714
01:06:19,920 --> 01:06:22,275
- �C�mo es eso?
- Un infierno.
715
01:06:22,400 --> 01:06:26,734
Mam� siempre quiere...
716
01:06:26,854 --> 01:06:28,830
que le cuente todo.
717
01:06:30,943 --> 01:06:33,640
Tambi�n dice que no la quiero.
718
01:06:33,760 --> 01:06:36,835
Si le digo que s�...
719
01:06:36,955 --> 01:06:40,580
dice que por qu�
no le cuento las cosas.
720
01:06:41,190 --> 01:06:44,198
Y pap� dice
que la llevar� a la tumba.
721
01:06:44,560 --> 01:06:46,986
Pero ella pregunta
unas tonter�as...
722
01:06:47,106 --> 01:06:51,855
Me voy a alg�n sitio
y me dice: "�A d�nde vas?".
723
01:06:51,975 --> 01:06:56,300
A la piscina, le digo.
Y me contesta: "No te ahogues".
724
01:06:56,799 --> 01:06:58,886
Es terrible.
725
01:06:59,306 --> 01:07:01,612
O llego a casa...
726
01:07:01,732 --> 01:07:04,697
y hay un mont�n de gente
de visita...
727
01:07:04,817 --> 01:07:07,762
y mam� est� sentada
y me grita...
728
01:07:07,882 --> 01:07:10,987
"Di buenas noches"...
729
01:07:11,107 --> 01:07:13,831
como si yo no fuera a decirlo.
730
01:07:14,823 --> 01:07:18,297
O a veces dice que me gusta
alguien m�s que ella.
731
01:07:19,635 --> 01:07:22,707
- �Qui�n?
- L�da, por ejemplo.
732
01:07:23,520 --> 01:07:26,280
Me voy, otro d�a me lo cuentas.
733
01:07:26,400 --> 01:07:29,836
- �Vendr�s ma�ana?
- No lo s�.
734
01:07:29,956 --> 01:07:31,944
Yo estar� all�.
735
01:07:32,064 --> 01:07:33,840
- Adi�s.
- Adi�s.
736
01:07:48,116 --> 01:07:49,610
�Petr!
737
01:07:55,925 --> 01:08:00,238
Mam� quiere saber si tienes
pepinillos en la tienda.
738
01:08:01,179 --> 01:08:02,907
Gracias. Adi�s.
739
01:09:03,834 --> 01:09:06,184
- �Qu� pasa?
- �Que qu� pasa?
740
01:09:06,799 --> 01:09:08,628
No haces nada.
741
01:09:08,914 --> 01:09:12,594
Est�s ah� como parado...
Da verg�enza verte.
742
01:09:12,714 --> 01:09:14,630
Como un idiota.
743
01:09:14,750 --> 01:09:18,461
- Estoy trabajando.
- �Eso no es trabajo!
744
01:09:18,581 --> 01:09:22,640
Te he estado mirando
y no me gusta.
745
01:09:22,760 --> 01:09:26,011
- �Vaya trabajo!
- Vigilo.
746
01:09:26,131 --> 01:09:29,265
Eso no es trabajar.
�Vigilar!
747
01:09:29,385 --> 01:09:30,754
�Por qu� no?
748
01:09:30,874 --> 01:09:33,248
- �Qu� vigilas?
- A la gente.
749
01:09:33,368 --> 01:09:38,199
- A la gente, y �a qu� m�s?
- Para que no roben nada.
750
01:09:38,439 --> 01:09:43,417
Muy bien, vigila.
Presta atenci�n.
751
01:09:44,187 --> 01:09:48,819
Hay gente con la mano muy larga.
752
01:10:27,004 --> 01:10:28,919
- �Jefe!
- Correcto, s�...
753
01:10:29,884 --> 01:10:32,706
- �Jefe!
- �Qu� pasa?
754
01:10:32,826 --> 01:10:35,872
- Ha vuelto.
- �Qui�n?
755
01:10:36,000 --> 01:10:40,199
El hombre a quien segu�
aquella vez que se escap�.
756
01:10:40,652 --> 01:10:44,059
Ll�meme m�s tarde, por favor.
757
01:12:58,400 --> 01:12:59,791
Un momento.
758
01:13:00,970 --> 01:13:02,162
Espera.
759
01:13:03,502 --> 01:13:05,214
�Ha sucedido algo?
760
01:13:08,453 --> 01:13:12,397
Una mujer ha robado.
761
01:13:15,906 --> 01:13:19,615
�C�mo? �Una mujer?
762
01:13:22,559 --> 01:13:24,338
�Qu� se ha llevado?
763
01:13:28,415 --> 01:13:30,664
Unos caramelos.
764
01:13:31,507 --> 01:13:33,622
No mucho.
765
01:13:35,917 --> 01:13:39,341
�Como cu�nto val�an?
766
01:13:42,573 --> 01:13:46,517
Unas 12 coronas.
No m�s.
767
01:13:49,146 --> 01:13:51,630
�La has seguido?
768
01:13:53,070 --> 01:13:54,280
No.
769
01:13:54,980 --> 01:13:57,853
Bueno.
�Ad�nde has ido?
770
01:13:58,575 --> 01:14:00,337
�Qu� has hecho?
771
01:14:02,115 --> 01:14:03,978
No he hecho nada.
772
01:14:05,455 --> 01:14:08,171
�No la has
perseguido siquiera?
773
01:14:08,291 --> 01:14:09,319
No.
774
01:14:16,586 --> 01:14:21,772
Dices... que no has hecho nada.
775
01:14:23,231 --> 01:14:24,540
Escucha.
776
01:14:26,293 --> 01:14:29,113
�No has tenido alg�n disgusto...
777
01:14:29,876 --> 01:14:32,561
en la tienda?
�O con el jefe?
778
01:14:33,267 --> 01:14:35,718
�No me ocultas nada?
779
01:14:36,483 --> 01:14:38,212
De verdad que no.
780
01:14:41,796 --> 01:14:43,861
Di la verdad.
781
01:14:44,605 --> 01:14:48,734
Podr�a tratar de arreglarlo.
782
01:14:49,019 --> 01:14:51,452
Es la verdad.
783
01:15:08,068 --> 01:15:12,381
No debiste
dejar que se marchara.
784
01:15:15,331 --> 01:15:17,412
Por �ltima vez...
785
01:15:19,514 --> 01:15:21,701
�Seguro que no has tenido
alg�n disgusto?
786
01:15:21,821 --> 01:15:23,749
De verdad que no.
787
01:15:25,019 --> 01:15:27,351
Entonces todo va bien.
788
01:15:29,559 --> 01:15:30,650
�No?
789
01:15:32,001 --> 01:15:33,931
Todo va bien.
790
01:15:37,522 --> 01:15:38,663
�No?
791
01:15:40,981 --> 01:15:42,156
Mira.
792
01:15:44,909 --> 01:15:48,674
Si pasa algo as� de nuevo...
793
01:15:49,789 --> 01:15:54,253
coge a la persona del cuello
y sac�dele...
794
01:15:54,969 --> 01:15:57,419
hasta que se le caiga todo.
795
01:16:00,873 --> 01:16:04,884
Te he estado mirando.
Se te ve bien all�.
796
01:16:07,033 --> 01:16:10,776
Mam�, se le ve bien.
797
01:16:12,619 --> 01:16:15,120
No lo estoy.
798
01:16:21,320 --> 01:16:27,211
�Y c�mo ibas a estarlo
si pareces un espantap�jaros?
799
01:16:30,017 --> 01:16:31,561
Es imposible.
800
01:16:40,896 --> 01:16:42,255
Espera.
801
01:16:51,567 --> 01:16:53,631
Est�s cansado.
802
01:16:54,067 --> 01:16:55,595
No estoy cansado.
803
01:16:56,645 --> 01:16:57,970
Est�s cansado.
804
01:17:02,209 --> 01:17:04,350
Yo s� lo que te gusta.
805
01:17:05,556 --> 01:17:07,516
Lo vi hace poco...
806
01:17:07,640 --> 01:17:09,869
en la cooperativa.
807
01:17:10,887 --> 01:17:14,630
Hab�a chicos como t�.
808
01:17:15,310 --> 01:17:17,257
Bailando.
809
01:17:21,549 --> 01:17:27,238
Su comportamiento era indecente.
810
01:17:33,711 --> 01:17:37,538
Hac�an eso que llaman tornillos.
811
01:17:42,784 --> 01:17:44,512
Cuando naciste...
812
01:17:46,321 --> 01:17:48,710
me alegr� de que fueras ni�o.
813
01:17:55,183 --> 01:17:56,643
Creciste.
814
01:17:58,508 --> 01:18:00,422
Te compr� un viol�n.
815
01:18:02,852 --> 01:18:04,732
Est� en el armario.
816
01:18:08,280 --> 01:18:10,430
Te compr� una arm�nica.
817
01:18:13,176 --> 01:18:14,988
En el armario, tambi�n.
818
01:18:19,056 --> 01:18:23,352
Entonces, apareciste
con una guitarra.
819
01:18:23,472 --> 01:18:28,149
Es f�cil.
Haces un poco de ruido...
820
01:18:29,125 --> 01:18:31,625
cantas otro poco...
821
01:18:33,479 --> 01:18:37,154
Y ya est�s contento.
822
01:18:38,665 --> 01:18:41,955
Pero no puedes ganarte
la vida con eso.
823
01:18:44,395 --> 01:18:45,855
No puedes.
824
01:18:51,400 --> 01:18:53,359
�Qu� quieres hacer?
825
01:18:56,927 --> 01:18:58,639
�Qu� quieres hacer?
826
01:19:01,363 --> 01:19:02,640
Contesta.
827
01:19:02,780 --> 01:19:04,607
�Qu� quieres hacer?
828
01:19:08,254 --> 01:19:09,380
No lo s�.
829
01:19:10,240 --> 01:19:11,678
No lo sabes.
830
01:19:12,613 --> 01:19:14,175
Interesante.
831
01:19:18,580 --> 01:19:21,075
Sabes lo que no quieres hacer.
832
01:19:22,340 --> 01:19:24,740
Pero lo que quieres,
eso no lo sabes.
833
01:19:24,860 --> 01:19:29,109
Te gustaba mucho ese trabajo...
834
01:19:29,839 --> 01:19:31,871
y ahora ya no.
835
01:19:32,000 --> 01:19:34,830
No te metas. No lo entiendes.
836
01:19:35,552 --> 01:19:37,818
�No hables as� a tu madre!
837
01:19:38,607 --> 01:19:40,634
�No seas descarado!
838
01:19:43,160 --> 01:19:44,718
Adelante.
839
01:19:46,985 --> 01:19:48,529
Adelante.
840
01:19:51,156 --> 01:19:52,800
�Adelante!
841
01:19:55,586 --> 01:19:57,163
�Adelante!
842
01:20:01,880 --> 01:20:04,400
- �Qu� pasa?
- Buenos d�as.
843
01:20:04,520 --> 01:20:06,550
�A qui�n buscas?
�Qui�n eres?
844
01:20:06,670 --> 01:20:09,705
Cenek Semerad.
Buenos d�as.
845
01:20:10,252 --> 01:20:12,971
Quer�a ver a su hijo
para darle algo.
846
01:20:13,091 --> 01:20:16,157
�Puedes salir un momento...?
Hola.
847
01:20:16,320 --> 01:20:19,246
No va a ninguna parte.
�Entra!
848
01:20:19,366 --> 01:20:21,595
No, no. Estoy bien aqu�.
849
01:20:21,715 --> 01:20:23,861
- Entra.
- De verdad, no es nada.
850
01:20:23,981 --> 01:20:26,421
S�lo quer�a decirle...
851
01:20:26,541 --> 01:20:30,974
- D�selo aqu�.
- Prefiero quedarme aqu�.
852
01:20:31,094 --> 01:20:33,948
- Entra y dilo aqu�, si�ntate.
- �Qu�?
853
01:20:34,068 --> 01:20:35,691
Si�ntate.
854
01:20:35,811 --> 01:20:38,846
Adelante.
Di lo que quer�as.
855
01:20:39,771 --> 01:20:40,963
�Qu� pasa?
856
01:20:47,299 --> 01:20:48,515
�Qu�?
857
01:20:49,153 --> 01:20:50,412
Bueno...
858
01:20:57,920 --> 01:20:59,246
Est� bien.
859
01:21:00,201 --> 01:21:02,590
S�, ser� mejor que lo arregle.
860
01:21:03,771 --> 01:21:04,846
Ver�s...
861
01:21:05,628 --> 01:21:09,626
Cuando me dejaste
las 20 coronas...
862
01:21:09,746 --> 01:21:14,782
deb� devolv�rtelas...
pero cog� el dinero.
863
01:21:14,902 --> 01:21:17,507
S�lo lo guard� en el bolsillo.
864
01:21:17,627 --> 01:21:20,346
No compr� nada despu�s de todo.
865
01:21:20,466 --> 01:21:22,649
No s� c�mo se me olvid�.
866
01:21:22,769 --> 01:21:26,736
No creas que quer�a llevarme...
O sea que te lo devuelvo.
867
01:21:26,856 --> 01:21:28,111
Ten. Gracias.
868
01:21:28,231 --> 01:21:31,149
Un momento.
�Qu� haces con ese dinero?
869
01:21:31,269 --> 01:21:35,280
Me lo prest� y se lo devuelvo.
870
01:21:35,400 --> 01:21:38,641
- �No quieres un bollo?
- No, gracias.
871
01:21:38,761 --> 01:21:41,585
C�gelo t� mismo.
No seas t�mido.
872
01:21:41,705 --> 01:21:43,436
No lo soy.
Mejor me voy.
873
01:21:43,560 --> 01:21:48,230
- �C�mo te llamas?
- �Yo? Cenek Semerad.
874
01:21:48,350 --> 01:21:50,540
Coge un bollo, Cenek.
875
01:21:50,660 --> 01:21:54,810
Ya que insiste coger� uno.
876
01:22:00,868 --> 01:22:04,067
- �Est� rico? �Sabroso?
- S�, s�.
877
01:22:08,440 --> 01:22:10,051
�A qu� te dedicas?
878
01:22:10,337 --> 01:22:14,200
�Yo? Soy aprendiz de alba�il.
879
01:22:23,276 --> 01:22:25,112
As� que alba�il...
880
01:22:32,228 --> 01:22:33,974
Que te vea las manos.
881
01:22:34,094 --> 01:22:39,133
- �Se las ense�o a �l?
- S�.
882
01:22:48,884 --> 01:22:50,336
M�ralas...
883
01:22:51,649 --> 01:22:53,982
m�ralas bien.
884
01:22:56,463 --> 01:22:58,293
Ser� mejor que me vaya.
885
01:22:58,801 --> 01:23:01,758
As� que adi�s... Adi�s.
886
01:23:01,878 --> 01:23:03,171
�Ves?
887
01:23:04,400 --> 01:23:05,961
Sabe trabajar.
888
01:23:07,719 --> 01:23:09,884
Nunca ser� un gamberro.
889
01:23:16,093 --> 01:23:17,486
�Y t�?
890
01:23:21,480 --> 01:23:22,935
"No lo s�".
891
01:23:24,483 --> 01:23:26,178
"No me gusta".
892
01:23:27,599 --> 01:23:29,596
"No puedo hacerlo".
893
01:23:30,772 --> 01:23:32,181
"No lo s�".
894
01:23:35,996 --> 01:23:37,960
�Qui�n debe saberlo?
895
01:23:38,800 --> 01:23:40,123
�Mam�?
896
01:23:41,280 --> 01:23:42,624
�Pap�?
897
01:23:45,559 --> 01:23:49,319
No estoy enfadado
porque no lo sepas.
898
01:23:49,679 --> 01:23:51,793
Es normal a tu edad.
899
01:23:52,492 --> 01:23:54,455
Acabar�s por descubrirlo.
900
01:23:56,745 --> 01:24:00,723
Pero hasta que no sepas
lo que quieres hacer...
901
01:24:01,760 --> 01:24:04,353
har�s lo que yo quiera.
902
01:24:09,812 --> 01:24:14,042
Buenas tardes.
Por favor, Cenda, v�monos.
903
01:24:14,556 --> 01:24:15,752
�Vamos!
904
01:24:16,708 --> 01:24:17,242
�Vamos!
905
01:24:17,262 --> 01:24:20,277
�Esp�rate!
Esto est� interesante, t�o.
906
01:24:21,370 --> 01:24:23,196
Es un amigo.
907
01:24:24,356 --> 01:24:25,716
"Interesante"...
908
01:24:27,482 --> 01:24:28,715
"T�o"...
909
01:24:29,407 --> 01:24:31,680
Lo ser� para ti.
910
01:24:31,920 --> 01:24:36,324
No, no es interesante,
m�s bien al contrario.
911
01:24:40,680 --> 01:24:42,845
�Sabes de lo que hablas?
912
01:24:44,070 --> 01:24:45,878
�Sabes de qu� trata esto?
913
01:24:49,770 --> 01:24:51,348
Esto trata de...
914
01:25:13,228 --> 01:25:15,887
FIN
915
01:25:16,007 --> 01:25:17,670
Subt�tulos transcritos desde
emisi�n en canal Cinematk.
916
01:25:17,790 --> 01:25:19,035
Se han realizado algunas
correcciones.
63880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.