Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,802 --> 00:00:02,357
I'm at the motel.
2
00:00:02,411 --> 00:00:03,556
It's your dad.
3
00:00:03,593 --> 00:00:06,315
They found him in his room.
4
00:00:06,524 --> 00:00:08,764
We think that they're gonna
charge you with manslaughter.
5
00:00:08,817 --> 00:00:11,079
Bail is denied.
The accused will be remanded
6
00:00:11,116 --> 00:00:13,551
to the Brockstone Detention
Centre to await trial.
7
00:00:15,273 --> 00:00:17,220
Don't touch any of my stuff.
8
00:00:18,132 --> 00:00:19,833
I know you think I had
something to do with this.
9
00:00:19,857 --> 00:00:22,209
A lot of people were
staying at the motel, Shane.
10
00:00:22,233 --> 00:00:24,901
But were a lot of people supposed
to be staying in that room?
11
00:00:25,002 --> 00:00:28,505
You're one of my best guys, Owen,
but I need to remove you from this case.
12
00:00:34,882 --> 00:00:37,770
- Are you gonna take the plea?
- You don't think I should?
13
00:00:37,850 --> 00:00:40,786
- It's your decision, Luna.
- If there's anything you'd like to say
14
00:00:40,887 --> 00:00:42,888
before the Crown considers
the plea agreement...
15
00:00:42,989 --> 00:00:45,691
I am not guilty.
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,871
When I ask you about the murder scene,
17
00:00:55,908 --> 00:00:58,840
focus mainly on the body, OK?
On the blood on the sheets,
18
00:00:58,877 --> 00:01:00,639
the positioning of the body on the bed.
19
00:01:00,740 --> 00:01:02,593
Remember to speak in bullet points.
20
00:01:02,630 --> 00:01:05,503
It's easier for the
jury to remember. OK?
21
00:01:05,806 --> 00:01:08,708
What was the accused's
relationship to the victim?
22
00:01:08,809 --> 00:01:11,456
Um, he was Luna's father.
23
00:01:12,396 --> 00:01:15,842
Don't use the accused's name, OK?
24
00:01:15,922 --> 00:01:19,658
You can use "the accused"
or "the defendant".
25
00:01:20,604 --> 00:01:22,059
OK.
26
00:01:22,096 --> 00:01:25,391
- Were they close?
- Not to my knowledge, no.
27
00:01:25,945 --> 00:01:28,928
She only found out he
was her father last year.
28
00:01:29,029 --> 00:01:33,099
Did the accused have an alibi
for the night of the murder?
29
00:01:33,200 --> 00:01:35,126
- No.
- And there were marks on her body
30
00:01:35,163 --> 00:01:38,481
- indicative of struggle?
- There were scratches on her arm.
31
00:01:38,576 --> 00:01:41,824
Right, and her DNA was found
under the victim's fingernails.
32
00:01:42,018 --> 00:01:43,604
Yes.
33
00:01:48,902 --> 00:01:50,633
Officer Beckbie,
34
00:01:51,227 --> 00:01:54,268
do you have a personal
relationship with the accused?
35
00:01:55,827 --> 00:01:57,557
Yes.
36
00:01:58,967 --> 00:02:02,840
Her mother and I were together
for almost five years.
37
00:02:03,039 --> 00:02:06,466
I moved in with them when Luna was four.
38
00:02:07,627 --> 00:02:09,297
You love her.
39
00:02:11,987 --> 00:02:13,629
I do.
40
00:02:13,986 --> 00:02:18,940
Would you say that this angry young
woman, rejected by her own father,
41
00:02:18,977 --> 00:02:21,564
with no alibi,
had the motive and opportunity
42
00:02:21,601 --> 00:02:23,602
to kill David Hanley?
43
00:02:29,661 --> 00:02:32,195
Ye... yes.
44
00:03:18,680 --> 00:03:21,673
You know, my office is a perfectly
reasonable place to meet.
45
00:03:21,710 --> 00:03:23,953
The concrete blocks signals.
46
00:03:24,016 --> 00:03:27,494
If Lovand tries anything,
they'll be in breach of their agreement.
47
00:03:29,209 --> 00:03:31,017
Does he have to go?
48
00:03:31,809 --> 00:03:35,122
Technically, no. Practically, yes.
49
00:03:35,170 --> 00:03:37,517
It's the Federal Government and
the Security of Information act.
50
00:03:37,541 --> 00:03:39,578
No, it's Lovand.
This is their next play.
51
00:03:39,633 --> 00:03:42,204
They just want to talk to you.
You still have your rights.
52
00:03:42,241 --> 00:03:44,433
You can go in there and
sit and not say anything.
53
00:03:44,504 --> 00:03:47,105
- You can bring a lawyer.
- OK, so you'll help me?
54
00:03:47,444 --> 00:03:50,677
- I can't.
- Told you.
55
00:03:56,372 --> 00:03:59,579
My sister is on trial for murder.
56
00:04:00,084 --> 00:04:02,318
Jury selection starts tomorrow.
57
00:04:02,368 --> 00:04:04,314
I can't take on any new cases.
58
00:04:04,560 --> 00:04:06,961
I'm not exactly a new case.
59
00:04:07,104 --> 00:04:08,988
Noah, I'm sorry.
60
00:04:10,180 --> 00:04:12,136
Look,
61
00:04:12,522 --> 00:04:14,670
here are the names of
two lawyers I trust.
62
00:04:14,707 --> 00:04:16,736
- They specialise in this kind of thing.
- Yeah.
63
00:04:16,773 --> 00:04:18,595
Give them a call, it's gonna be fine.
64
00:04:24,137 --> 00:04:25,804
I have to take this.
65
00:04:25,990 --> 00:04:28,124
I am sorry.
66
00:04:30,814 --> 00:04:32,776
- What's up?
- We just got the list
67
00:04:32,813 --> 00:04:35,381
of potential jurors.
Eighty of Millwood's finest.
68
00:04:35,471 --> 00:04:36,912
Yeah, I just have a meeting with my boss
69
00:04:36,936 --> 00:04:38,456
and then I'm heading back to Millwood.
70
00:04:38,552 --> 00:04:40,553
Sounds good.
I'll get started without ya.
71
00:04:40,661 --> 00:04:43,534
- Why don't you recruit Diane?
- That's a good idea.
72
00:04:43,571 --> 00:04:45,472
We're gonna need as
much help as we can get.
73
00:04:45,859 --> 00:04:48,544
There's a lot of people to
research before 9 A.M. tomorrow.
74
00:04:48,611 --> 00:04:52,581
Then you better get to it.
And I will see you soon, Billy.
75
00:05:06,363 --> 00:05:08,014
Joanna!
76
00:05:08,607 --> 00:05:10,443
Two, please.
77
00:05:12,395 --> 00:05:14,215
I thought we were having lunch.
78
00:05:14,302 --> 00:05:18,024
This is lunch. Thank you. Cheers.
79
00:05:21,770 --> 00:05:24,997
I thought with everything going on,
you could use a little self-care.
80
00:05:25,099 --> 00:05:27,366
That's not exactly my specialty.
81
00:05:27,468 --> 00:05:29,668
I know, but you need to try.
82
00:05:29,779 --> 00:05:31,631
Did you know that lawyers
are four times more likely
83
00:05:31,655 --> 00:05:33,751
to be depressed than
any other profession?
84
00:05:33,870 --> 00:05:35,524
I did not know that.
85
00:05:35,708 --> 00:05:38,216
And I thought it would give
us a more serene opportunity
86
00:05:38,253 --> 00:05:40,254
to discuss Singapore.
87
00:05:41,315 --> 00:05:44,266
The expansion interest that I mentioned?
88
00:05:44,421 --> 00:05:46,661
Things are really heating up.
89
00:05:47,450 --> 00:05:49,718
That is great news.
90
00:05:52,609 --> 00:05:55,799
Joanna, I can only imagine how difficult
91
00:05:55,836 --> 00:05:57,262
it has been for you,
92
00:05:57,299 --> 00:06:00,748
but there are some big things
about to happen for us.
93
00:06:02,012 --> 00:06:04,720
Joanna, you're my star. And I need you.
94
00:06:05,967 --> 00:06:08,506
We're going to meet with a
potential investor tonight
95
00:06:08,543 --> 00:06:12,227
to discuss taking the firm
international. I want you there.
96
00:06:12,540 --> 00:06:14,548
Can you swing it?
97
00:06:15,738 --> 00:06:18,033
- Of course. I will be there.
- Great.
98
00:06:18,070 --> 00:06:21,640
And it's at Belpisio, so,
you know, dress to impress.
99
00:06:24,574 --> 00:06:27,543
- Great.
- Where are you going?
100
00:06:27,958 --> 00:06:30,415
Just hoping to get a little
work done beforehand.
101
00:06:30,542 --> 00:06:33,248
I booked us pedicures. Park it, Chang.
102
00:06:35,232 --> 00:06:36,678
OK.
103
00:06:39,752 --> 00:06:41,395
Get your feet up.
104
00:06:43,784 --> 00:06:45,141
OK.
105
00:06:52,024 --> 00:06:55,226
Finding good jury members is not easy.
106
00:06:56,325 --> 00:06:59,181
- Where are you at?
- 48.
107
00:06:59,269 --> 00:07:00,674
Hey...
108
00:07:00,785 --> 00:07:03,245
- That's Brie Cunningham.
- You know her?
109
00:07:03,290 --> 00:07:04,917
Yeah, I helped her get an internship
110
00:07:04,954 --> 00:07:06,956
at an architecture firm
in her senior year.
111
00:07:07,031 --> 00:07:10,522
She's bright. She's very open-minded.
She's a definite "yes".
112
00:07:10,559 --> 00:07:13,589
- Well, if she knows Luna, she's a "no".
- You know who you can ask?
113
00:07:13,626 --> 00:07:15,602
Taylor Matheson.
She and Brie were definitely
114
00:07:15,639 --> 00:07:17,039
on the yearbook committee together.
115
00:07:17,122 --> 00:07:19,194
Then she's exempt from jury duty.
116
00:07:19,950 --> 00:07:21,630
Friend of a Crown witness.
117
00:07:21,968 --> 00:07:25,200
Taylor's testifying against Luna?
118
00:07:25,853 --> 00:07:28,504
- Yeah.
- But they're friends.
119
00:07:30,101 --> 00:07:32,441
They threatened to charge
her as a co-conspirator.
120
00:07:34,132 --> 00:07:36,678
They wanna put Luna
behind bars for 25 years
121
00:07:36,780 --> 00:07:38,947
for something she didn't even do.
122
00:07:40,950 --> 00:07:43,483
She's such a good kid, Billy.
123
00:07:43,840 --> 00:07:46,655
Shows a world of promise.
124
00:07:46,970 --> 00:07:49,872
That's why we can't let this happen.
125
00:07:53,258 --> 00:07:54,988
It's the same all over Asia.
126
00:07:55,028 --> 00:07:58,830
- No one wants to engage in a trade war.
- Apologies. Joanna Chang.
127
00:07:59,100 --> 00:08:01,537
- Tobias Koh.
- Tobias was just saying
128
00:08:01,638 --> 00:08:04,059
how the current tariff
situation with other countries
129
00:08:04,096 --> 00:08:05,741
is pushing international investment
130
00:08:05,778 --> 00:08:08,441
- towards Canada.
- So Canadian law firms
131
00:08:08,478 --> 00:08:10,646
with international merger
and acquisition experience
132
00:08:10,683 --> 00:08:14,483
- are suddenly very interesting.
- I heard that that's your expertise.
133
00:08:14,520 --> 00:08:17,513
It's why you're the only firm I'm
talking to outside of Toronto.
134
00:08:17,759 --> 00:08:20,335
Back at CTS, it was my bread and butter.
135
00:08:21,798 --> 00:08:23,261
Joanna helmed
136
00:08:23,298 --> 00:08:26,428
a huge merger between a Canadian
and Taiwanese paper mill.
137
00:08:26,504 --> 00:08:29,339
Well, she was on the team.
138
00:08:30,195 --> 00:08:31,507
One that also included
139
00:08:31,534 --> 00:08:34,503
her very accomplished
father, I might add.
140
00:08:34,697 --> 00:08:37,339
- I'm sorry for your loss.
- Thank you.
141
00:08:37,892 --> 00:08:40,375
He'll be hard to live up to.
142
00:08:42,190 --> 00:08:44,031
I was lead counsel.
143
00:08:44,626 --> 00:08:46,313
- Excuse me?
- On that merger.
144
00:08:46,361 --> 00:08:50,113
The Canadian forest product
company had 19 paper mills...
145
00:08:50,150 --> 00:08:52,218
That's all very impressive,
but I'm not clamouring
146
00:08:52,255 --> 00:08:55,093
to get a piece of Canada's
forestry industry.
147
00:08:55,220 --> 00:08:58,360
I hear you,
Canada's energy sector is a given.
148
00:08:58,461 --> 00:09:01,486
We need to capitalise on
industries that are most affected
149
00:09:01,523 --> 00:09:04,652
by the recent tariffs on American goods.
Agriculture.
150
00:09:04,689 --> 00:09:06,690
An international merger in this sector
151
00:09:06,727 --> 00:09:09,648
would position you to
outbid American competitors.
152
00:09:09,739 --> 00:09:13,542
Big words for such a little lady.
153
00:09:19,286 --> 00:09:21,064
Keep talking.
154
00:09:27,114 --> 00:09:29,519
This woman proudly posted on Facebook
155
00:09:29,591 --> 00:09:31,843
"We need to embrace the homosexuals."
156
00:09:31,880 --> 00:09:34,412
"They are sinners,
but it's up to God to punish them."
157
00:09:35,257 --> 00:09:36,659
Sorry, Mrs. Jasper,
158
00:09:36,696 --> 00:09:39,158
straight to the "no" pile for you.
159
00:09:39,500 --> 00:09:42,304
This jury list is taking forever.
160
00:09:42,491 --> 00:09:44,892
It's getting late.
Is Joanna going to be here soon?
161
00:09:45,108 --> 00:09:47,739
Yeah, she got held up for something
at work she couldn't get out of,
162
00:09:47,763 --> 00:09:49,478
but she'll be here as soon as she can.
163
00:09:49,579 --> 00:09:51,632
I don't know how she's
still standing either.
164
00:09:51,669 --> 00:09:52,849
You know Joanna,
165
00:09:52,886 --> 00:09:54,650
she copes by overworking.
166
00:09:57,977 --> 00:10:00,501
Speak of the devil.
167
00:10:00,538 --> 00:10:02,325
- Hey.
- Hey.
168
00:10:02,362 --> 00:10:04,829
- How's it going with the list?
- We're,
169
00:10:04,894 --> 00:10:08,630
about halfway through.
Lots of good options so far.
170
00:10:08,957 --> 00:10:11,033
Good. That's good.
171
00:10:11,602 --> 00:10:14,036
- You okay?
- Yeah.
172
00:10:14,933 --> 00:10:16,478
I don't know.
173
00:10:16,607 --> 00:10:17,927
You're tired.
174
00:10:17,964 --> 00:10:21,443
I'm beyond tired.
I feel like I am stoned.
175
00:10:22,250 --> 00:10:24,852
Yeah, as if you know
what that feels like.
176
00:10:25,918 --> 00:10:27,919
I really wish I was there.
177
00:10:27,960 --> 00:10:31,252
You'll be here soon enough and
we've got it covered until then.
178
00:10:31,307 --> 00:10:34,690
I just have an hour here at
the most and then I will be
179
00:10:34,727 --> 00:10:37,295
- rushing back to Millwood.
- I know.
180
00:10:37,745 --> 00:10:39,879
Now go kill it.
181
00:10:48,218 --> 00:10:51,039
Thank you.
182
00:10:54,329 --> 00:10:55,877
I'm good, thank you.
183
00:10:59,082 --> 00:11:01,083
Sorry. I have to.
184
00:11:01,184 --> 00:11:04,830
Frank! Good to hear from you, yes.
185
00:11:05,203 --> 00:11:07,977
You're winning him over, Joanna.
I knew you would.
186
00:11:08,120 --> 00:11:10,525
We're this close to closing this deal.
187
00:11:10,829 --> 00:11:13,228
Something about him doesn't sit right.
I don't trust him.
188
00:11:13,329 --> 00:11:16,164
You don't need intuition
to trust his signature.
189
00:11:28,275 --> 00:11:31,426
- Is everything okay?
- Yeah.
190
00:11:31,505 --> 00:11:34,132
Sorry about that.
191
00:11:35,254 --> 00:11:38,694
Well... shall we have another bottle?
192
00:11:38,805 --> 00:11:41,021
- I vote yes.
- What about you?
193
00:11:41,058 --> 00:11:43,751
Have what it takes to keep
up with the big boys, Joanna?
194
00:12:52,802 --> 00:12:54,128
- Morning.
- Hey.
195
00:12:54,165 --> 00:12:55,906
Morning, sweetheart.
196
00:12:57,096 --> 00:12:59,181
Diane, thanks for helping
us out with all this.
197
00:12:59,218 --> 00:13:00,170
Are you kidding?
198
00:13:00,207 --> 00:13:01,598
Nothing a guidance counselor loves more
199
00:13:01,622 --> 00:13:04,696
- than doing someone else's paperwork.
- How's it going?
200
00:13:04,947 --> 00:13:08,560
Good. We've got about
a dozen jurors left to vet.
201
00:13:08,597 --> 00:13:11,562
- Alright, we've got just over an hour.
- Yeah, to get there,
202
00:13:11,599 --> 00:13:13,986
get set up, get Luna her clothes...
203
00:13:15,072 --> 00:13:16,820
Sorry I couldn't make it last night.
204
00:13:16,921 --> 00:13:18,934
You don't have to explain.
205
00:13:21,009 --> 00:13:22,752
You should get ready.
206
00:13:36,861 --> 00:13:38,646
Pop the trunk?
207
00:13:54,670 --> 00:13:56,471
Not that one.
208
00:14:46,352 --> 00:14:49,120
It's not looking very diverse, is it?
209
00:15:00,859 --> 00:15:02,306
Eighty people were on the jury list
210
00:15:02,343 --> 00:15:04,262
and twenty of them
were indigenous people
211
00:15:04,299 --> 00:15:07,108
or people of colour. Where are they?
212
00:15:10,896 --> 00:15:13,407
Isn't Luna guaranteed
a jury of her peers?
213
00:15:13,510 --> 00:15:16,452
That's the goal. Defining the
term "peer" is the problem.
214
00:15:16,489 --> 00:15:18,716
The jury holding room is
full of old white dudes.
215
00:15:18,753 --> 00:15:20,501
- We know.
- We're looking into it.
216
00:15:20,538 --> 00:15:21,655
We gotta go.
217
00:15:21,720 --> 00:15:23,586
We're bringing Luna her
clothes for the hearing.
218
00:15:23,610 --> 00:15:25,297
Sorry. Lawyers only.
219
00:16:03,243 --> 00:16:05,630
Time for you to go.
220
00:16:05,897 --> 00:16:07,965
I'll see you up there, kiddo.
221
00:16:13,012 --> 00:16:15,373
You might hear some pretty
terrible things in there.
222
00:16:16,163 --> 00:16:18,318
It's your job to stay calm
223
00:16:18,355 --> 00:16:21,098
and to keep your face
completely neutral.
224
00:16:21,981 --> 00:16:24,166
The jury is going to scrutinise and read
225
00:16:24,203 --> 00:16:26,017
into any and all reactions,
226
00:16:26,562 --> 00:16:28,638
so it's best if you have none.
227
00:16:39,303 --> 00:16:41,628
Tobacco to keep you strong.
228
00:16:46,427 --> 00:16:48,194
Good.
229
00:16:49,478 --> 00:16:51,339
You look like yourself again.
230
00:17:11,284 --> 00:17:14,525
Alright. Could you judge
the evidence in this trial
231
00:17:14,562 --> 00:17:15,937
without bias or prejudice
232
00:17:15,974 --> 00:17:18,757
or be in any way affected
by the fact that the accused
233
00:17:18,794 --> 00:17:20,738
is Indigenous?
234
00:17:20,925 --> 00:17:23,701
Yes. I can do that.
235
00:17:27,357 --> 00:17:28,746
No challenge, Your Majesty.
236
00:17:29,013 --> 00:17:32,861
- No challenge, Your Majesty.
- Please have a seat here, on my right.
237
00:17:34,485 --> 00:17:36,888
- Next.
- We have our first juror.
238
00:17:37,193 --> 00:17:39,068
Next, please.
239
00:17:40,052 --> 00:17:42,493
Hi. Am I talking to Justin Wabasse?
240
00:17:42,811 --> 00:17:45,817
I'm on the defence team
for the Luna Spence trial.
241
00:17:45,854 --> 00:17:47,711
Your name is on the jury roll list,
242
00:17:47,748 --> 00:17:50,350
but you didn't show up for jury duty.
243
00:17:52,139 --> 00:17:54,373
You didn't receive a summons to appear?
244
00:17:55,515 --> 00:17:58,176
OK, and your address is
245
00:17:58,213 --> 00:18:01,098
402 Birch Street, Millwood? Yeah.
246
00:18:01,217 --> 00:18:03,952
It's being held at Millwood High School.
247
00:18:05,551 --> 00:18:08,119
Please state your name,
occupation and address
248
00:18:08,220 --> 00:18:10,154
- for the court.
- Theodore Denis.
249
00:18:10,462 --> 00:18:12,785
I've got a roofing business.
250
00:18:12,880 --> 00:18:15,964
I live at 437 Evangeline Street.
251
00:18:16,447 --> 00:18:17,908
He's not on social media.
252
00:18:18,123 --> 00:18:19,697
- Nothing?
- No.
253
00:18:20,365 --> 00:18:23,845
If you could... not call me Theodore.
254
00:18:24,021 --> 00:18:26,298
I prefer to be called John.
255
00:18:27,080 --> 00:18:29,783
Alright. John it is.
256
00:18:55,274 --> 00:18:58,133
No challenge, Your Majesty.
257
00:18:58,369 --> 00:19:00,239
Ms. Chang?
258
00:19:03,775 --> 00:19:05,074
No challenge, Your Majesty.
259
00:19:05,174 --> 00:19:08,109
Very good. Have a seat, please.
260
00:19:08,153 --> 00:19:09,853
_
261
00:19:12,322 --> 00:19:14,226
Next, please.
262
00:19:16,110 --> 00:19:18,045
No challenge, Your Majesty.
263
00:19:19,218 --> 00:19:21,052
No challenge, Your Majesty.
264
00:19:22,646 --> 00:19:24,212
No challenge, Your Majesty.
265
00:19:24,249 --> 00:19:26,064
Please have a seat.
266
00:19:27,690 --> 00:19:29,134
Challenged, Your Majesty.
267
00:19:29,195 --> 00:19:31,856
Alright. Mr. Miller, you're dismissed.
268
00:19:33,509 --> 00:19:35,335
Next, please.
269
00:19:56,592 --> 00:19:58,785
Please state your name, occupation,
270
00:19:58,822 --> 00:20:02,244
- and address for the court.
- Justin Wabasse.
271
00:20:02,292 --> 00:20:03,634
I'm a nurse.
272
00:20:03,736 --> 00:20:05,770
Live at 402 Birch Street.
273
00:20:06,986 --> 00:20:08,573
Challenged, Your Majesty.
274
00:20:08,613 --> 00:20:11,664
Alright. Mr. Wabasse, you're dismissed.
Thank you.
275
00:20:12,315 --> 00:20:13,945
Next, please.
276
00:20:16,392 --> 00:20:18,241
May we approach the bench, Your Majesty?
277
00:20:18,320 --> 00:20:20,985
- Can it wait?
- I'm afraid not.
278
00:20:21,244 --> 00:20:23,224
Alright, let's hear it.
279
00:20:29,408 --> 00:20:32,017
Your Majesty,
we received the jury roll yesterday
280
00:20:32,054 --> 00:20:34,387
and the jurors who appear today
are very different than the jurors
281
00:20:34,411 --> 00:20:35,992
- who were on that list.
- How so?
282
00:20:36,029 --> 00:20:37,183
Well, for starters, only about
283
00:20:37,207 --> 00:20:38,967
- two-thirds showed up.
- And that is normal.
284
00:20:39,006 --> 00:20:40,938
People think ignoring their
summons will make it go away.
285
00:20:40,962 --> 00:20:43,957
Sure, except in this case, a very
specific type of juror didn't report.
286
00:20:43,994 --> 00:20:45,887
What my colleague is trying to say
287
00:20:45,924 --> 00:20:49,112
is that almost none of the
Indigenous people on that list
288
00:20:49,149 --> 00:20:51,352
received their letter of
summons, including
289
00:20:51,389 --> 00:20:54,105
the juror the Crown just
dismissed, Mr. Justin Wabasse.
290
00:20:54,153 --> 00:20:56,290
What are you suggesting, Ms. Chang?
291
00:20:56,504 --> 00:20:59,590
With respect,
we believe there's been jury tampering.
292
00:21:00,119 --> 00:21:03,068
That is a baseless
allegation, Your Majesty.
293
00:21:03,105 --> 00:21:05,560
It does not merit serious consideration.
294
00:21:05,597 --> 00:21:07,334
Do you have any proof?
295
00:21:07,551 --> 00:21:10,635
- No.
- Not yet. But we are requesting
296
00:21:10,672 --> 00:21:12,967
an adjournment so that we
can look into the matter.
297
00:21:13,004 --> 00:21:14,898
R v Williams makes it very clear
298
00:21:14,935 --> 00:21:18,050
that defendants are entitled
to a jury of their peers.
299
00:21:18,087 --> 00:21:20,421
How's my client supposed
to get a fair trial here?
300
00:21:23,423 --> 00:21:24,838
Ms. Chang,
301
00:21:24,875 --> 00:21:28,168
Mr. Crawford,
I can assure you that anyone
302
00:21:28,205 --> 00:21:32,534
who comes into my courtroom is
entitled to and receives a fair trial.
303
00:21:32,645 --> 00:21:36,360
I take my duty of
impartiality very seriously.
304
00:21:37,317 --> 00:21:38,637
Request denied.
305
00:21:38,674 --> 00:21:42,133
Jury selection will
proceed as scheduled.
306
00:21:51,369 --> 00:21:54,338
Thirty percent of Millwood's
population is Indigenous,
307
00:21:54,656 --> 00:21:56,707
and this is an accurate representation?!
308
00:21:56,744 --> 00:21:59,486
Diane's looking into them more.
Let's not assume
309
00:21:59,523 --> 00:22:01,355
they won't be sympathetic
towards Luna just yet.
310
00:22:01,379 --> 00:22:04,514
I grew up here, Billy.
There was a big difference
311
00:22:04,551 --> 00:22:08,052
between sitting with my Chinese
mother and my white father.
312
00:22:08,098 --> 00:22:11,063
- That was twenty years ago.
- People don't change.
313
00:22:16,579 --> 00:22:18,995
I shouldn't have gone to that dinner.
I should've been here.
314
00:22:19,957 --> 00:22:22,333
The jurors we wanted didn't show up.
315
00:22:22,528 --> 00:22:25,235
- We had no way of anticipating that.
- OK, so we appeal.
316
00:22:25,337 --> 00:22:27,480
I don't know.
317
00:22:27,540 --> 00:22:29,512
Pushing this further with
Connors won't do us any favours.
318
00:22:29,536 --> 00:22:30,648
We go to the Supreme Court.
319
00:22:30,685 --> 00:22:33,869
- Luna deserves a fair jury.
- Joanna, that would take years.
320
00:22:38,629 --> 00:22:40,227
Hello?
321
00:22:42,167 --> 00:22:44,744
No, I'm sorry. I don't care.
322
00:22:47,478 --> 00:22:51,687
No, don't do that.
Look, sure, sure, fine. I'm on my way.
323
00:22:54,399 --> 00:22:55,833
It's my brother.
324
00:22:56,026 --> 00:22:57,756
We are so behind.
325
00:22:59,028 --> 00:23:01,880
OK, um, I'll come with you.
We'll work on the way.
326
00:23:15,514 --> 00:23:17,110
Owen!
327
00:23:17,655 --> 00:23:19,556
Ger, what are you doing here?
328
00:23:19,593 --> 00:23:22,329
- Everything, okay?
- No.
329
00:23:22,737 --> 00:23:24,628
Why haven't you been to see her yet?
330
00:23:25,376 --> 00:23:29,276
- I can't. I told you.
- It's a job, Owen.
331
00:23:29,364 --> 00:23:30,895
This is Luna.
332
00:23:30,983 --> 00:23:33,121
She doesn't have much,
but she should have you.
333
00:23:33,158 --> 00:23:35,059
I was the first on the scene.
334
00:23:35,221 --> 00:23:37,355
I can't visit the defendant in jail.
335
00:23:37,575 --> 00:23:39,109
The defendant?
336
00:23:42,013 --> 00:23:45,616
- I can't do anything for you, Ger.
- Yes, you can.
337
00:23:48,473 --> 00:23:50,412
You think Luna's guilty.
338
00:23:50,703 --> 00:23:54,106
- No, of course not.
- You do, I can tell.
339
00:23:56,127 --> 00:23:58,595
- Look, the evidence...
- Screw the evidence!
340
00:23:58,990 --> 00:24:01,368
This is our little girl
you're talking about.
341
00:24:02,114 --> 00:24:03,678
I'm sorry.
342
00:24:03,852 --> 00:24:05,558
I gotta get home.
343
00:24:23,217 --> 00:24:25,118
I told you don't come near me.
344
00:24:25,725 --> 00:24:28,568
Do you know who I am? Do you?
345
00:24:29,980 --> 00:24:31,428
You think you can talk to me that way?
346
00:24:31,452 --> 00:24:33,603
You think that you can
talk to me that way?
347
00:24:33,640 --> 00:24:35,352
- I'm Shane Crawford, man!
- Easy.
348
00:24:35,389 --> 00:24:38,162
- Sorry about my brother.
- I have beer!
349
00:24:38,445 --> 00:24:40,664
Bro, don't mess with me!
350
00:24:41,873 --> 00:24:43,139
Hey. Hey.
351
00:24:43,176 --> 00:24:45,345
Billy, you see that guy? Where is he?
352
00:24:45,567 --> 00:24:47,475
Hey, would you mind
getting these guys a round?
353
00:24:47,512 --> 00:24:49,045
- Yeah.
- Billy...
354
00:24:52,540 --> 00:24:54,541
Sorry. For those guys.
355
00:24:56,138 --> 00:24:59,167
I love you, Billy. Let's have a drink.
356
00:24:59,290 --> 00:25:01,296
I wanna have a beer with you.
Let's have a beer.
357
00:25:01,333 --> 00:25:03,794
- I'm havin' a beer!
- Shane, there's beer at Billy's.
358
00:25:03,831 --> 00:25:05,460
- Let's go there.
- Smoke show!
359
00:25:05,497 --> 00:25:07,169
It's good to see you.
360
00:25:12,337 --> 00:25:13,683
Up.
361
00:25:39,913 --> 00:25:41,556
Just in case.
362
00:25:45,537 --> 00:25:47,404
Just try and get some sleep.
363
00:25:49,204 --> 00:25:50,925
Sorry about that.
364
00:25:52,339 --> 00:25:54,240
But we did get some
work done on the way.
365
00:25:55,166 --> 00:25:58,691
I think that was more
me ranting than working.
366
00:26:02,167 --> 00:26:04,888
How long has this been going on?
367
00:26:04,949 --> 00:26:07,426
Let's see, how old is Shane now?
368
00:26:09,208 --> 00:26:11,061
Sometimes it's better, and...
369
00:26:12,041 --> 00:26:14,464
sometimes it's worse, you know?
370
00:26:14,566 --> 00:26:18,050
I think being that close to the murder
just really threw him for a loop.
371
00:26:19,361 --> 00:26:21,429
He's dealing with it the Crawford way.
372
00:26:22,427 --> 00:26:23,662
And speaking of which,
373
00:26:23,699 --> 00:26:26,977
I'm gonna get one of those beers
you promised him. Want one?
374
00:26:27,078 --> 00:26:29,846
I'm delirious enough already, thanks.
375
00:26:49,264 --> 00:26:50,973
Diane.
376
00:26:55,137 --> 00:26:56,552
OK, thanks.
377
00:27:00,683 --> 00:27:02,109
Our juror, Mrs. Shaio,
378
00:27:02,146 --> 00:27:04,266
she owns a convenience store. Last month
379
00:27:04,303 --> 00:27:06,381
she was assaulted in a robbery.
380
00:27:07,408 --> 00:27:09,688
The assailant was from the reserve.
381
00:27:10,172 --> 00:27:13,558
Our defence is built on
proving the cops' racial bias.
382
00:27:13,638 --> 00:27:15,559
They dropped the
investigation after 48 hours,
383
00:27:15,596 --> 00:27:17,625
they didn't pursue any new
leads, suspects...
384
00:27:17,662 --> 00:27:18,961
But compared to the Crown's story,
385
00:27:18,985 --> 00:27:20,981
which is practically tied up with a bow,
386
00:27:21,128 --> 00:27:23,233
we look like a couple of
politically correct whiners.
387
00:27:23,270 --> 00:27:25,103
We have to go over everything again.
388
00:27:25,140 --> 00:27:26,826
Every interview.
Every piece of evidence.
389
00:27:26,863 --> 00:27:28,555
Joanna, we've already
been through the evidence.
390
00:27:28,579 --> 00:27:31,065
- And not just once or twice.
- We obviously missed something.
391
00:27:31,137 --> 00:27:33,724
So let's do it again.
392
00:27:38,429 --> 00:27:40,474
Spence, meet your new cellmate.
393
00:27:40,739 --> 00:27:43,968
Hopefully this one won't end up
in the hole like your last one.
394
00:27:48,364 --> 00:27:50,178
You got the top bunk.
395
00:27:52,211 --> 00:27:54,498
I don't belong here.
396
00:27:55,455 --> 00:27:57,833
I didn't even do anything.
397
00:27:58,594 --> 00:28:00,404
It was all my boyfriend.
398
00:28:00,600 --> 00:28:04,192
He was the one selling,
I was just with him.
399
00:28:09,380 --> 00:28:11,377
I don't know what to do.
400
00:28:12,248 --> 00:28:14,949
There's nothing to do
except stop talking
401
00:28:14,986 --> 00:28:17,009
and let me get some sleep.
402
00:28:22,527 --> 00:28:24,961
- Weird.
- What?
403
00:28:25,374 --> 00:28:27,097
In Taylor's police statement, she says
404
00:28:27,134 --> 00:28:29,135
she never left her room all night.
405
00:28:30,095 --> 00:28:32,900
No. No, Shane said that he saw her
406
00:28:32,937 --> 00:28:35,988
- when he checked into the motel.
- Yeah, around nine.
407
00:28:40,623 --> 00:28:43,500
Here. Shane said
408
00:28:43,537 --> 00:28:47,031
"Saw the girl that was staying at
the motel. She seemed pretty upset."
409
00:28:47,114 --> 00:28:48,430
Why would Taylor lie to the police?
410
00:28:48,454 --> 00:28:49,849
That's assuming Shane didn't lie,
411
00:28:49,886 --> 00:28:52,861
which might be the wrong assumption.
412
00:28:56,419 --> 00:28:57,715
What are you looking for?
413
00:28:57,752 --> 00:28:59,930
We missed it. Shane said he saw Taylor,
414
00:28:59,967 --> 00:29:02,235
but Taylor never left her room.
How did we miss that?!
415
00:29:03,925 --> 00:29:05,364
Look at them.
416
00:29:05,435 --> 00:29:06,903
They are gonna find Luna guilty
417
00:29:06,940 --> 00:29:08,482
and she's gonna go to
prison for 25 years.
418
00:29:08,506 --> 00:29:10,358
We don't know that.
We're just gonna make the best of...
419
00:29:10,382 --> 00:29:11,962
That is not enough!
420
00:29:35,122 --> 00:29:37,011
It's OK.
421
00:29:41,205 --> 00:29:44,141
My dad always used to say
422
00:29:45,658 --> 00:29:47,310
"Never make the best out of anything."
423
00:29:47,412 --> 00:29:49,157
"Be the best and the rest will follow."
424
00:29:49,194 --> 00:29:52,119
And I knew that from the time I
was, like, eight.
425
00:29:52,754 --> 00:29:54,542
But...
426
00:29:55,687 --> 00:29:57,721
but he was never the best.
427
00:29:57,925 --> 00:30:01,127
Not in any of the ways that
mattered, and...
428
00:30:06,585 --> 00:30:10,121
- I'm just like him.
- No.
429
00:30:11,636 --> 00:30:13,085
No.
430
00:30:15,397 --> 00:30:17,908
Joanna, you're nothing like him.
431
00:30:18,988 --> 00:30:20,580
Hey.
432
00:30:21,245 --> 00:30:23,246
You're nothing like him.
433
00:30:43,448 --> 00:30:44,866
I got you.
434
00:31:16,996 --> 00:31:19,321
Hey. It's Constable
Beckbie from Millwood P.D.
435
00:31:19,358 --> 00:31:21,543
I'm just following up from yesterday.
436
00:31:21,739 --> 00:31:24,497
Were you able to locate
that piece of evidence?
437
00:31:27,750 --> 00:31:30,264
Okay. Thanks.
438
00:31:38,845 --> 00:31:40,765
It's ten!
439
00:31:44,777 --> 00:31:46,614
We slept in.
440
00:31:58,700 --> 00:32:01,806
Get up, Shane. Have some coffee.
441
00:32:07,253 --> 00:32:09,609
You might want to apologise
to that bartender.
442
00:32:09,689 --> 00:32:12,944
Yeah, he loves me. Don't worry about me.
443
00:32:16,100 --> 00:32:17,561
Did I make this mess?
444
00:32:17,598 --> 00:32:19,728
- No.
- Well, that's a first.
445
00:32:19,765 --> 00:32:21,337
Shane, the statement
that you gave the police?
446
00:32:21,361 --> 00:32:23,055
It doesn't line up with Taylor's.
447
00:32:23,114 --> 00:32:24,796
I told them everything I saw.
448
00:32:24,833 --> 00:32:26,214
Maybe you should talk to her.
449
00:32:26,251 --> 00:32:28,385
She said she stayed
in her room all night.
450
00:32:28,422 --> 00:32:31,065
- You said you saw her in the hallway.
- Who said that?
451
00:32:31,102 --> 00:32:32,394
I didn't see Taylor. I never said that.
452
00:32:32,418 --> 00:32:34,577
You said you saw the girl
453
00:32:34,622 --> 00:32:37,228
- who was staying at the motel.
- Yeah, but not Taylor.
454
00:32:37,426 --> 00:32:39,313
It was another girl
that was staying there.
455
00:32:39,998 --> 00:32:41,314
Describe her.
456
00:32:41,378 --> 00:32:45,007
- You said 'girl'. How young?
- I dunno, twenties?
457
00:32:45,505 --> 00:32:47,397
She was staying there!
She had one of the motel's towels.
458
00:32:47,421 --> 00:32:48,914
So why didn't you put
that in your statement?
459
00:32:48,938 --> 00:32:50,088
They said they talked to her!
460
00:32:50,112 --> 00:32:51,255
Billy.
461
00:32:51,354 --> 00:32:53,542
A towel was missing
from my father's room.
462
00:32:53,606 --> 00:32:55,874
- What time did you see her?
- I don't know. Ten maybe?
463
00:32:56,107 --> 00:32:58,498
- Ten?!
- Nine? I dunno.
464
00:32:58,535 --> 00:32:59,815
It was right after I checked in.
465
00:32:59,846 --> 00:33:02,693
OK, the motel should have Shane's
check-in time logged in their computer.
466
00:33:02,717 --> 00:33:05,221
This is an eyewitness
account of another suspect.
467
00:33:05,316 --> 00:33:07,858
We have to get this to the
Crown before the trial starts.
468
00:33:08,421 --> 00:33:11,390
This would be a major
screw-up for the police.
469
00:33:12,323 --> 00:33:15,764
They didn't confirm an
eyewitness' statement.
470
00:33:15,835 --> 00:33:17,195
Imagine that leaking to the media?
471
00:33:25,854 --> 00:33:28,507
- This a good time?
- Yeah, always.
472
00:33:28,880 --> 00:33:31,508
What DNA evidence was
listed in discovery?
473
00:33:31,619 --> 00:33:33,644
Other than what was found
under my father's nails?
474
00:33:33,724 --> 00:33:36,145
- Was there anything else?
- Yeah, a couple other things,
475
00:33:36,182 --> 00:33:37,827
but they were all inconclusive.
476
00:33:37,970 --> 00:33:39,442
At the crime scene, I saw Forensics
477
00:33:39,479 --> 00:33:41,666
take a long hair off the bed.
They bagged it.
478
00:33:41,777 --> 00:33:44,369
You can't identify someone
from a single strand.
479
00:33:44,406 --> 00:33:46,625
No, but it can rule somebody out.
480
00:33:47,521 --> 00:33:49,904
I don't have access to Luna's
file, so...
481
00:33:49,941 --> 00:33:52,867
- this conversation is off the record.
- Of course.
482
00:33:55,590 --> 00:33:57,769
The hair is missing from evidence.
483
00:33:57,870 --> 00:33:59,629
I thought you'd wanna know.
484
00:34:00,946 --> 00:34:04,176
Owen, do you know who took Shane's
statement at the crime scene?
485
00:34:04,277 --> 00:34:06,775
He's now saying that
there's another suspect.
486
00:34:06,815 --> 00:34:08,088
I can find out.
487
00:34:08,259 --> 00:34:10,139
Let me take Shane back
to clarify his statement.
488
00:34:11,410 --> 00:34:12,952
I'll get him.
489
00:34:16,013 --> 00:34:17,785
Hey, Shane!
490
00:34:18,473 --> 00:34:20,043
Shane!
491
00:34:20,796 --> 00:34:22,590
Hey, Shane!
492
00:34:22,825 --> 00:34:24,538
Shane!
493
00:34:33,572 --> 00:34:34,877
Hey, Shane!
494
00:34:35,023 --> 00:34:36,406
Shane!
495
00:34:37,247 --> 00:34:39,273
Hey, stop, come on!
496
00:34:39,396 --> 00:34:41,371
Shane, stop!
497
00:34:41,787 --> 00:34:43,408
What are you doing?
498
00:34:43,769 --> 00:34:45,797
- Come on, we're giving a statement.
- No, man, I can't do it.
499
00:34:45,821 --> 00:34:47,631
I can't be talking to the cops.
500
00:34:47,668 --> 00:34:49,624
Are you in trouble for something?
501
00:34:50,839 --> 00:34:51,911
What'd you do?
502
00:34:51,948 --> 00:34:55,193
- You can't know.
- Tell me.
503
00:34:55,962 --> 00:34:57,854
Alright, then we're giving
your statement. Come on.
504
00:34:57,878 --> 00:35:01,948
No, stop!
I can't be talking to anybody, OK?
505
00:35:01,985 --> 00:35:03,870
They will find out,
they will come after me,
506
00:35:03,907 --> 00:35:06,188
and this time they're gonna
get the right room number, OK?
507
00:35:06,600 --> 00:35:08,046
Who?
508
00:35:08,255 --> 00:35:11,092
Shane, Joanna's innocent sister
is sitting in a detention center.
509
00:35:11,129 --> 00:35:12,766
- We're doing this now.
- Stop!
510
00:35:12,803 --> 00:35:14,712
You don't get it, man.
511
00:35:15,011 --> 00:35:17,042
I saw something I shouldn't have seen!
512
00:35:18,407 --> 00:35:21,579
At the motel? What did you see?
513
00:35:21,674 --> 00:35:23,422
Everyone has it wrong, dude.
514
00:35:23,523 --> 00:35:27,242
You know how I always stay in
room number 127? I asked for it,
515
00:35:27,353 --> 00:35:29,394
- and it was taken.
- OK...
516
00:35:29,495 --> 00:35:32,612
They got the wrong guy.
They were coming after me.
517
00:35:32,649 --> 00:35:33,819
Who's 'they'?
518
00:35:33,856 --> 00:35:35,541
Everyone thinks that the banker
519
00:35:35,578 --> 00:35:37,029
hung himself off the bridge,
520
00:35:37,066 --> 00:35:39,106
but they smothered him with
a pillow in his own bed.
521
00:35:39,147 --> 00:35:41,053
I saw them stage it,
set the whole thing up.
522
00:35:41,090 --> 00:35:42,235
That's why they want me dead.
523
00:35:42,259 --> 00:35:44,659
Shane, that's the plot of The Godfather.
You messing with me?
524
00:35:44,692 --> 00:35:46,144
Do you want proof?
525
00:35:46,200 --> 00:35:48,368
I can show you. Let's go.
526
00:35:51,958 --> 00:35:54,553
I can try and get access
to the initial lab results.
527
00:35:55,026 --> 00:35:56,796
Are you going to the station?
528
00:35:59,268 --> 00:36:01,102
He reeks of booze.
529
00:36:01,365 --> 00:36:03,315
I can't let that affect
the Crown's judgment.
530
00:36:03,434 --> 00:36:07,042
Yeah, of course.
Get him ready and prepped and sober
531
00:36:07,079 --> 00:36:09,240
and I'll set a meeting with
the Crown as soon as possible.
532
00:36:09,264 --> 00:36:11,499
Yeah, sounds good.
533
00:36:18,043 --> 00:36:19,615
Thank you so much for meeting with me.
534
00:36:19,733 --> 00:36:23,322
We have an eyewitness account of
another suspect leaving the scene
535
00:36:23,359 --> 00:36:25,033
between 9 and 10 P.M.
536
00:36:25,129 --> 00:36:26,943
So why didn't the cops question
537
00:36:26,980 --> 00:36:28,376
this witness if they were on the scene?
538
00:36:28,400 --> 00:36:31,427
They were questioned.
It was Shane Crawford.
539
00:36:32,725 --> 00:36:34,656
When a witness changes their story,
540
00:36:34,693 --> 00:36:37,049
especially weeks after the
incident, it's not reliable.
541
00:36:37,152 --> 00:36:39,188
His account of the
events hasn't changed...
542
00:36:39,225 --> 00:36:41,021
he just clarified what he meant.
543
00:36:41,227 --> 00:36:43,359
The police made an incorrect assumption
544
00:36:43,396 --> 00:36:46,358
that the woman that he
saw was Taylor Matheson.
545
00:36:46,913 --> 00:36:49,318
So you're saying we've had an eyewitness
546
00:36:49,355 --> 00:36:52,477
- of a different suspect from day one?
- Yes,
547
00:36:52,912 --> 00:36:54,646
while another young Indigenous woman
548
00:36:54,683 --> 00:36:56,985
remains in an overcrowded
detention center.
549
00:37:06,448 --> 00:37:08,099
Wait. Wait, wait.
550
00:37:18,704 --> 00:37:20,972
So, when David was killed
551
00:37:21,172 --> 00:37:23,731
and I realised the mix-up,
I was just gonna leave town,
552
00:37:23,768 --> 00:37:26,579
not tell anyone where I was headed.
Then I thought
553
00:37:26,635 --> 00:37:30,051
If I stay, the motel is the
last place they would look now.
554
00:37:30,290 --> 00:37:31,877
I've been using the room as an office.
555
00:37:31,914 --> 00:37:33,882
Kinda like your home-work environment.
556
00:37:45,155 --> 00:37:47,032
After the murder, I traced it back.
557
00:37:48,060 --> 00:37:49,623
David Hanley wasn't the first one.
558
00:37:49,697 --> 00:37:51,528
It's been happening for months, man.
559
00:37:54,607 --> 00:37:57,543
I know, it's a lot to process.
560
00:37:57,885 --> 00:37:59,214
It's overwhelming.
561
00:37:59,251 --> 00:38:02,052
But I'll walk you through it,
man, every step of the way.
562
00:38:14,758 --> 00:38:15,889
See?
563
00:38:15,926 --> 00:38:18,230
Mark Johnson was a truck
driver, lives in Calgary.
564
00:38:18,443 --> 00:38:20,528
I hitched a ride with
another truck driver,
565
00:38:20,565 --> 00:38:22,733
same route that Mark would
take, bunch of times a year.
566
00:38:22,865 --> 00:38:25,066
And look, he's murdered.
567
00:38:25,270 --> 00:38:27,669
That's... that's crazy.
568
00:38:27,706 --> 00:38:30,545
I know, right? Now read this.
569
00:38:32,941 --> 00:38:35,497
This happens two weeks
after I leave Deveno.
570
00:38:35,880 --> 00:38:38,446
See? I mean, dude,
you didn't believe me,
571
00:38:38,483 --> 00:38:40,402
but once you see how it all connects...
572
00:38:42,320 --> 00:38:45,177
And to think, man, they almost got me.
573
00:38:45,376 --> 00:38:47,357
I asked the front desk that
night, I said
574
00:38:47,394 --> 00:38:50,135
"Room number 127,
please." She said 'sorry, occupied.'
575
00:38:50,172 --> 00:38:52,406
And then... David Hanley.
576
00:38:52,443 --> 00:38:54,187
Don't answer it!
577
00:38:54,290 --> 00:38:55,429
Your phone should be off, man.
578
00:38:55,453 --> 00:38:57,413
If they know you know,
they'll come after you too.
579
00:38:57,440 --> 00:38:59,359
I just have a few more
pieces to figure out,
580
00:38:59,550 --> 00:39:01,402
then we're gonna take
all this to the cops.
581
00:39:01,439 --> 00:39:03,364
I knew the girl, Luna, was innocent.
582
00:39:03,436 --> 00:39:05,452
That's why I've been working so hard.
To get her off.
583
00:39:05,476 --> 00:39:07,316
We're gonna have to go
into witness protection.
584
00:39:07,344 --> 00:39:10,012
You rat out the mafia,
you don't keep the same name.
585
00:39:10,365 --> 00:39:11,865
No kidding.
586
00:39:12,960 --> 00:39:16,152
Billy, finally. I spoke with the Crown.
587
00:39:16,443 --> 00:39:19,239
Tim is on a call with the
Attorney General right now.
588
00:39:19,318 --> 00:39:21,422
Why would you approach the Crown
without talking to me first?
589
00:39:21,446 --> 00:39:22,732
What do you mean? This is good news.
590
00:39:22,756 --> 00:39:25,197
Tim wants to get Shane's
testimony as soon as possible.
591
00:39:25,284 --> 00:39:27,048
When can you get him down
to the Crown's offices?
592
00:39:27,072 --> 00:39:29,185
Joanna, you just screwed us.
Screwed Luna.
593
00:39:29,474 --> 00:39:32,457
Billy, this was the plan when you left.
594
00:39:33,991 --> 00:39:35,380
I don't understand what's wrong.
595
00:39:35,460 --> 00:39:37,940
You don't understand. Shane is...
596
00:39:38,885 --> 00:39:40,276
Shane's not well.
597
00:39:40,843 --> 00:39:42,612
OK.
598
00:39:43,168 --> 00:39:45,314
We will look into a rehab program.
599
00:39:45,553 --> 00:39:46,872
As soon as Shane testifies...
600
00:39:46,909 --> 00:39:49,210
Joanna, he is not well.
601
00:39:50,280 --> 00:39:52,719
He probably made the whole thing up.
602
00:39:53,129 --> 00:39:54,885
I have to go.
603
00:39:57,709 --> 00:39:59,680
I just talked to the Attorney General.
604
00:39:59,717 --> 00:40:02,067
I know. I am very sorry.
605
00:40:02,330 --> 00:40:05,319
You are. OK. Great.
606
00:40:05,356 --> 00:40:07,544
I'm gonna phone him back
and I'm just gonna tell him
607
00:40:07,581 --> 00:40:10,573
this was just a false lead.
608
00:40:12,026 --> 00:40:14,932
You're wasting the Court's time.
That's my time.
609
00:40:15,028 --> 00:40:17,874
That is a stunning lack
of professionalism,
610
00:40:17,911 --> 00:40:21,313
not to mention your arrogance to
think that you could possibly provide
611
00:40:21,503 --> 00:40:24,341
objective counsel to the
accused, to your sister.
612
00:40:24,378 --> 00:40:27,089
The witness will provide
a revised testimony.
613
00:40:28,663 --> 00:40:31,408
I should hope so. Thank you for that.
614
00:40:31,535 --> 00:40:33,996
And you will face the Ethics Committee
615
00:40:34,366 --> 00:40:36,247
as soon as the jury provides a ruling.
616
00:40:36,302 --> 00:40:38,967
And I'll tell you this,
tell you this for nothing...
617
00:40:39,190 --> 00:40:41,725
Your gross negligence will not sit well
618
00:40:41,762 --> 00:40:44,064
alongside a guilty verdict.
619
00:41:14,359 --> 00:41:16,034
Hi...
620
00:41:20,621 --> 00:41:22,901
I am sorry for not visiting.
621
00:41:25,641 --> 00:41:28,766
The first officer on the crime scene
622
00:41:28,803 --> 00:41:31,754
is required to testify
as a Crown witness.
623
00:41:33,405 --> 00:41:37,115
I knew seeing you would compromise
my ability to be objective.
624
00:41:37,928 --> 00:41:40,363
I see now that it was a mistake.
625
00:41:43,726 --> 00:41:45,468
Luna...
626
00:41:46,003 --> 00:41:47,776
I promise,
627
00:41:48,378 --> 00:41:51,814
I will do whatever I can
do to bring you home.
628
00:42:06,564 --> 00:42:08,301
I'm...
629
00:42:09,461 --> 00:42:12,428
I'm so, so sorry.
630
00:42:17,713 --> 00:42:19,702
I love you.
631
00:42:47,684 --> 00:42:49,918
Yeah, that guy goes there.
632
00:42:50,034 --> 00:42:52,669
Along with that guy right there.
633
00:43:00,444 --> 00:43:02,345
With your help,
it's gonna go so much faster.
634
00:43:02,525 --> 00:43:04,747
I was thinking maybe you could
write a summary or something.
635
00:43:04,771 --> 00:43:08,174
- Yeah. Yeah, I could do that.
- Awesome.
636
00:43:14,723 --> 00:43:17,755
- Cerveza?
- No, I'm still working on this one.
637
00:43:17,792 --> 00:43:19,693
You're really nursin' it, dude.
638
00:43:19,739 --> 00:43:22,198
I think somebody's
getting a little soft.
639
00:43:26,318 --> 00:43:27,791
Cheers.
640
00:43:28,610 --> 00:43:31,273
If I lap you again,
I get the Crawford Cup.
641
00:43:36,077 --> 00:43:40,077
Synced & corrected by
PopcornAWH www.addic7ed.com
48660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.