Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,049
[cool music]
[elevator dings]
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,356
- [sighs]
- Hey. Sorry I'm late.
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,097
The coffee guy was--
- Assaulting your head?
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,968
What is going on up there?
- Is it bad?
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,709
- Before I answer
that question,
7
00:00:13,752 --> 00:00:15,189
do you currently have
a knife on you?
8
00:00:15,232 --> 00:00:16,581
- Yeah, several.
- Then I love it.
9
00:00:16,625 --> 00:00:18,322
It really... is hair.
It's bad, Rosa.
10
00:00:18,366 --> 00:00:20,020
You look like Edna
from "The Incredibles."
11
00:00:20,063 --> 00:00:21,499
I'm sorry, don't stab me.
12
00:00:21,543 --> 00:00:23,153
- My girlfriend Jocelyn's
been practicing
13
00:00:23,197 --> 00:00:24,720
a bunch of different hairstyles
on me.
14
00:00:24,763 --> 00:00:26,156
She's in cosmetology school.
15
00:00:26,200 --> 00:00:28,245
- Is she... passing?
- Honestly, I don't know.
16
00:00:28,289 --> 00:00:29,725
- Well, let's get into
this murder.
17
00:00:29,768 --> 00:00:32,336
I'm hoping it's a dope one.
18
00:00:32,380 --> 00:00:35,861
Mamma mia.
That's a bloody pizza pie.
19
00:00:35,905 --> 00:00:37,037
- [groans]
- No, it's okay.
20
00:00:37,080 --> 00:00:38,299
I can say that.
I'm half Italian.
21
00:00:38,342 --> 00:00:40,301
- That's not the problem
I had with it.
22
00:00:40,344 --> 00:00:42,346
- Detectives. The vacuum
was running when we got here.
23
00:00:42,390 --> 00:00:44,000
Smeared blood
across the entire apartment.
24
00:00:44,044 --> 00:00:45,175
- Is this dope enough for you?
25
00:00:45,219 --> 00:00:46,524
- I mean,
it's a bloody robot, Rosa.
26
00:00:46,568 --> 00:00:48,048
It's clearly a good start,
but it's gonna take
27
00:00:48,091 --> 00:00:49,397
more than that
to be certified as dope.
28
00:00:49,440 --> 00:00:51,007
Who's the vic?
- Name is Andrew Adams.
29
00:00:51,051 --> 00:00:52,269
- Kind of a boring name.
Not dope.
30
00:00:52,313 --> 00:00:53,575
- He's an investigative
reporter.
31
00:00:53,618 --> 00:00:55,055
- Dope.
What was he investigating?
32
00:00:55,098 --> 00:00:56,360
- Chicken farming.
33
00:00:56,404 --> 00:00:57,666
- Sharp turn away
from dopeness,
34
00:00:57,709 --> 00:00:59,276
but who found the body?
35
00:00:59,320 --> 00:01:01,235
- His boss called the cops
when he didn't show up to work,
36
00:01:01,278 --> 00:01:02,627
so he was found
by Officer Darrell.
37
00:01:02,671 --> 00:01:04,499
- Officer Darrell? You are
seriously undoping this.
38
00:01:04,542 --> 00:01:06,283
You got anything else
for me? Jen?
39
00:01:06,327 --> 00:01:08,285
- The apartment was locked
from the inside.
40
00:01:08,329 --> 00:01:09,721
- Mysterious. Dope.
41
00:01:09,765 --> 00:01:11,245
- And the alarm system
was still armed.
42
00:01:11,288 --> 00:01:12,681
- Dope, dope, dope, dope.
So hard to solve.
43
00:01:12,724 --> 00:01:14,552
- Any surveillance cameras?
- Oh, yeah.
44
00:01:14,596 --> 00:01:16,076
Tons of 'em. We checked 'em.
- It's too easy.
45
00:01:16,119 --> 00:01:17,425
- But no one was seen
going in or out.
46
00:01:17,468 --> 00:01:18,948
So whoever did this
was a ghost.
47
00:01:18,991 --> 00:01:20,210
- Yes! A ghost!
48
00:01:20,254 --> 00:01:24,171
Oh! I officially declare
this case... dope!
49
00:01:24,214 --> 00:01:26,608
[upbeat music]
50
00:01:26,651 --> 00:01:33,615
♪
51
00:01:44,060 --> 00:01:47,585
Whoo! I love the first
walkthrough of a crime scene.
52
00:01:47,629 --> 00:01:49,239
It's kind of like arriving
at summer camp,
53
00:01:49,283 --> 00:01:50,806
except the lake
is full of blood
54
00:01:50,849 --> 00:01:52,155
and your bunk mate is dead.
55
00:01:52,199 --> 00:01:53,852
I think I might be bad
at metaphors.
56
00:01:53,896 --> 00:01:55,724
- So after Adams comes home
from work,
57
00:01:55,767 --> 00:01:57,204
the only person
who even approaches
58
00:01:57,247 --> 00:01:58,640
his doorway
is this delivery guy?
59
00:01:58,683 --> 00:02:00,250
- Yeah, but he never enters
the apartment.
60
00:02:00,294 --> 00:02:02,034
- Hey, Rosa. Check it out.
Triple digies!
61
00:02:02,078 --> 00:02:04,428
There's so much evidence,
we hit triple digies.
62
00:02:04,472 --> 00:02:06,256
- Cool.
- Cool indeed.
63
00:02:06,300 --> 00:02:07,692
But you know what's not cool?
64
00:02:07,736 --> 00:02:09,520
Our vic ordered his dinner
from House of Lettuce.
65
00:02:09,564 --> 00:02:11,609
There's no way this guy knew
he was gonna die.
66
00:02:11,653 --> 00:02:13,785
No one would want lettuce
as their last meal.
67
00:02:13,829 --> 00:02:15,787
For example, my last meal...
68
00:02:15,831 --> 00:02:17,789
is gon'st to be Sour Straws.
69
00:02:17,833 --> 00:02:19,139
- You just keep those
in your pocket?
70
00:02:19,182 --> 00:02:20,444
- We face death every day.
71
00:02:20,488 --> 00:02:22,229
I gotta be prepared to go out
on my own terms.
72
00:02:22,272 --> 00:02:23,578
- I can't even think
about eating.
73
00:02:23,621 --> 00:02:25,580
Smells like the brim
of Scully's hat in here.
74
00:02:25,623 --> 00:02:28,191
- That's the heat wave.
It sped up body decomp.
75
00:02:28,235 --> 00:02:30,150
I guess you could say
this mystery
76
00:02:30,193 --> 00:02:31,803
is straight outta decomp...
77
00:02:31,847 --> 00:02:32,804
...ton.
78
00:02:32,848 --> 00:02:35,024
- No. Who are you?
79
00:02:35,067 --> 00:02:36,156
- I'm Franco McCoy.
80
00:02:36,199 --> 00:02:37,374
I'm running CSI and forensics.
81
00:02:37,418 --> 00:02:38,984
You two must be detectives.
82
00:02:39,028 --> 00:02:40,508
I can tell because you look
pretty buttoned up.
83
00:02:40,551 --> 00:02:42,205
- We're both wearing
leather jackets.
84
00:02:42,249 --> 00:02:43,424
And I won this hoodie
for eating a big pizza.
85
00:02:43,467 --> 00:02:44,903
- Just do me a favor.
86
00:02:44,947 --> 00:02:46,775
Don't turn into a star humper
around me or my squad,
87
00:02:46,818 --> 00:02:48,559
because they make TV shows
about us sometimes.
88
00:02:48,603 --> 00:02:50,213
- What? They make shows
about us all the time.
89
00:02:50,257 --> 00:02:51,823
- Name one.
- "Law and Order."
90
00:02:51,867 --> 00:02:53,173
- Never heard of it.
- "NYPD Blue."
91
00:02:53,216 --> 00:02:54,304
- Nope.
- "Miami Vice."
92
00:02:54,348 --> 00:02:55,436
- Nah.
- "Hill Street Blues."
93
00:02:55,479 --> 00:02:56,741
- Pass.
- "The Wire."
94
00:02:56,785 --> 00:02:57,960
- Sounds dumb.
- "Rizzoli & Isles."
95
00:02:58,003 --> 00:02:59,353
- Okay. That's a good one.
96
00:02:59,396 --> 00:03:00,832
- All right, if the heat
is causing the smell,
97
00:03:00,876 --> 00:03:02,312
why don't we just turn on
the air conditioning--
98
00:03:02,356 --> 00:03:03,661
- Whoa, whoa, whoa!
That kind of air flow
99
00:03:03,705 --> 00:03:05,272
is gonna kick up
all kinds of dust particles.
100
00:03:05,315 --> 00:03:06,664
That AC stays off,
which means the odor in here?
101
00:03:06,708 --> 00:03:08,362
Only gonna get worse.
Pro tip: plug your noses.
102
00:03:08,405 --> 00:03:10,277
Had this little bad boy
custom-made 3-D printed
103
00:03:10,320 --> 00:03:12,192
to fit these sweet nosters.
104
00:03:12,235 --> 00:03:14,106
- Are you trying
to abbreviate "nostrils"?
105
00:03:14,150 --> 00:03:16,283
- In CSI, we don't try.
106
00:03:17,980 --> 00:03:19,503
[nasally]
We do, son.
107
00:03:19,547 --> 00:03:22,724
- Okay. Well, it's been
sort of okay meeting you.
108
00:03:22,767 --> 00:03:24,726
We're gonna turn our backs
and ignore you now.
109
00:03:26,858 --> 00:03:28,599
- Hey, Jake.
You know what it's time for?
110
00:03:28,643 --> 00:03:29,818
- I sure do.
111
00:03:29,861 --> 00:03:31,602
both: Jake and Rosa's
first impressions.
112
00:03:31,646 --> 00:03:33,213
- Cast-off pattern
on the far wall
113
00:03:33,256 --> 00:03:34,518
suggests upward
knife slices. Jake?
114
00:03:34,562 --> 00:03:35,737
- Wounds on the vic's back
means
115
00:03:35,780 --> 00:03:37,347
he didn't see
the killer coming. Rosa?
116
00:03:37,391 --> 00:03:38,914
- Laptop, wallet, keys
all in plain sight.
117
00:03:38,957 --> 00:03:40,132
No sign of forced entry.
118
00:03:40,176 --> 00:03:41,351
Doesn't connote
a robbery. Jake?
119
00:03:41,395 --> 00:03:42,657
- But it does connote
that our killer
120
00:03:42,700 --> 00:03:44,224
was waiting for Adams
in the apartment.
121
00:03:44,267 --> 00:03:45,312
Did I just use the word
"connote" correctly?
122
00:03:45,355 --> 00:03:46,313
- You did.
- Great.
123
00:03:46,356 --> 00:03:47,836
Will you text that to Amy?
124
00:03:47,879 --> 00:03:49,316
I don't want to say what using
good vocabulary gets me.
125
00:03:49,359 --> 00:03:50,491
- Okay.
- Sexual intercourse.
126
00:03:50,534 --> 00:03:51,883
- Gross.
- What? We're adults.
127
00:03:51,927 --> 00:03:54,059
- I'm his mother!
Let me in!
128
00:03:54,103 --> 00:03:55,365
- Rock-paper-scissors
129
00:03:55,409 --> 00:03:57,062
for who has to talk
to the vic's mom.
130
00:03:57,106 --> 00:03:58,673
- Deal.
131
00:03:58,716 --> 00:04:00,022
It's a game of chance.
How do you always win?
132
00:04:00,065 --> 00:04:01,502
- You always pick paper.
133
00:04:01,545 --> 00:04:03,852
- That is not true.
Here, go again.
134
00:04:03,895 --> 00:04:04,940
One more time.
135
00:04:04,983 --> 00:04:07,203
All right, one more time.
136
00:04:07,247 --> 00:04:08,726
One more time.
One more time.
137
00:04:08,770 --> 00:04:11,251
One more time.
138
00:04:11,294 --> 00:04:12,774
All right, one more time.
139
00:04:12,817 --> 00:04:14,254
One more time.
140
00:04:14,297 --> 00:04:16,430
God, this reverse psychology
is a bust!
141
00:04:16,473 --> 00:04:18,301
Ma'am? I'm Detective Peralta.
142
00:04:18,345 --> 00:04:20,260
This is Detective Diaz.
143
00:04:20,303 --> 00:04:21,565
I'm so sorry for your loss.
144
00:04:21,609 --> 00:04:23,088
- Please tell me
whatever you can.
145
00:04:23,132 --> 00:04:24,394
Nobody will tell me anything.
146
00:04:24,438 --> 00:04:25,700
- I really wish that I could,
147
00:04:25,743 --> 00:04:27,223
but we're just starting
our investigation.
148
00:04:27,267 --> 00:04:29,181
Now, is there anyone
you can think of
149
00:04:29,225 --> 00:04:30,618
that would want to hurt
your son?
150
00:04:30,661 --> 00:04:32,272
- No! Everybody loved Andrew.
151
00:04:32,315 --> 00:04:33,534
I don't know why this happened!
152
00:04:33,577 --> 00:04:35,275
Please, you have to find
who did this.
153
00:04:35,318 --> 00:04:36,711
- We're doing everything
we can.
154
00:04:36,754 --> 00:04:38,843
- Promise me
you'll find who did this.
155
00:04:38,887 --> 00:04:41,455
- Ma'am, we can't promise--
- Promise me!
156
00:04:41,498 --> 00:04:43,370
Andrew was my whole world.
157
00:04:43,413 --> 00:04:45,372
I'm a single mom.
158
00:04:46,634 --> 00:04:49,332
- I promise you.
- Wow.
159
00:04:49,376 --> 00:04:50,768
You really are an idiot.
160
00:04:50,812 --> 00:04:51,769
- Um, exsqueeze me?
161
00:04:51,813 --> 00:04:53,423
- Did you really just promise
162
00:04:53,467 --> 00:04:54,859
a victim's family member
we would solve a crime?
163
00:04:54,903 --> 00:04:57,122
- Oh, come on.
I was just consoling her.
164
00:04:57,166 --> 00:04:59,603
- No. It was a full-on promise,
and it wasn't just her.
165
00:04:59,647 --> 00:05:01,170
[radio static crackles]
- Yes, Betty.
166
00:05:01,213 --> 00:05:02,824
I promise I will find
your friend's son's killer.
167
00:05:02,867 --> 00:05:04,434
Yes, you can put
your husband on.
168
00:05:04,478 --> 00:05:05,957
I'll promise him too.
169
00:05:06,001 --> 00:05:07,611
Okay, well, what's his number
at work, then?
170
00:05:07,655 --> 00:05:09,134
Do you have a pen?
[static crackles]
171
00:05:09,178 --> 00:05:10,527
- You broke the number one rule
172
00:05:10,571 --> 00:05:12,442
of dealing with
a victim's family member.
173
00:05:12,486 --> 00:05:13,661
What were you thinking?
- I don't know.
174
00:05:13,704 --> 00:05:15,489
She reminded me
of my mom, okay?
175
00:05:15,532 --> 00:05:16,968
A single mother
crying in the hallway?
176
00:05:17,012 --> 00:05:18,709
Those are some of my best
childhood memories.
177
00:05:18,753 --> 00:05:20,015
- Jake.
- What, is that bad?
178
00:05:20,058 --> 00:05:21,364
- Dude, you never
make a promise,
179
00:05:21,408 --> 00:05:22,844
because if we don't solve this,
180
00:05:22,887 --> 00:05:24,498
you've given her false hope,
and that is way worse.
181
00:05:24,541 --> 00:05:25,716
- Normally, I would totally
agree with you,
182
00:05:25,760 --> 00:05:27,544
but we're going to solve
this case.
183
00:05:27,588 --> 00:05:29,590
We have so much evidence.
We hit triple digies!
184
00:05:29,633 --> 00:05:32,157
We'll interview his friends
and neighbors and coworkers.
185
00:05:32,201 --> 00:05:33,811
Come on.
We got this!
186
00:05:33,855 --> 00:05:35,335
We're Jake and Rosa!
- And also Franco.
187
00:05:35,378 --> 00:05:36,684
- You're not a part
of this, Franco.
188
00:05:36,727 --> 00:05:37,467
- Your loss.
189
00:05:37,511 --> 00:05:40,122
[cool music]
190
00:05:40,165 --> 00:05:41,602
- My goodness.
191
00:05:41,645 --> 00:05:43,386
Did Mother Gothel finally
let you out of the tower
192
00:05:43,430 --> 00:05:44,996
to see the lanterns that fly
for your birthday?
193
00:05:45,040 --> 00:05:46,781
- What?
- It was a "Tangled" burn.
194
00:05:46,824 --> 00:05:48,391
Charles and I watched it
for bros night.
195
00:05:48,435 --> 00:05:49,479
- Cool. No, Jocelyn's learning
196
00:05:49,523 --> 00:05:50,654
how to weave in
hair extensions.
197
00:05:50,698 --> 00:05:51,916
She wanted me to look nice
198
00:05:51,960 --> 00:05:53,701
'cause I'm meeting
her parents tonight.
199
00:05:53,744 --> 00:05:56,225
- Wow. Moving fast.
Meetin' each other's parents.
200
00:05:56,268 --> 00:05:58,009
- Yeah. Well, I'm meeting hers.
201
00:05:58,053 --> 00:05:59,707
I still haven't talked
to my mom since coming out,
202
00:05:59,750 --> 00:06:02,318
so... it's kind of a bummer.
203
00:06:02,362 --> 00:06:03,493
I don't really want to talk
about this.
204
00:06:03,537 --> 00:06:05,016
Can we find a segue?
205
00:06:05,060 --> 00:06:06,670
- What? You can't just say
"let's find a segue."
206
00:06:06,714 --> 00:06:08,106
- I just did.
- Okay.
207
00:06:08,150 --> 00:06:09,543
- I talked to the neighbors.
208
00:06:09,586 --> 00:06:10,805
Our vic had a party
three nights before the murder.
209
00:06:10,848 --> 00:06:12,284
I talked to everyone
on the guest list.
210
00:06:12,328 --> 00:06:13,285
They all have alibis,
so I got nothing.
211
00:06:13,329 --> 00:06:14,678
How did your interviews go?
212
00:06:14,722 --> 00:06:15,853
- Not great. I talked
to his coworkers,
213
00:06:15,897 --> 00:06:17,028
friends, and family.
214
00:06:17,072 --> 00:06:18,203
No one had a motive.
Everyone loved him.
215
00:06:18,247 --> 00:06:20,031
The dumb jerk. RIP.
216
00:06:20,075 --> 00:06:21,468
- Did you promise any of them
that you'd find the killer?
217
00:06:21,511 --> 00:06:23,339
- [laughs]
Yes, his aunt.
218
00:06:23,383 --> 00:06:24,601
She also reminded me of my mom.
219
00:06:24,645 --> 00:06:26,081
Her name was Karen!
220
00:06:26,124 --> 00:06:27,735
- Jake!
- Look, it's gonna be fine.
221
00:06:27,778 --> 00:06:29,214
This apartment is full
of forensic evidence.
222
00:06:29,258 --> 00:06:31,042
There is no way that CSI
hasn't found something.
223
00:06:31,086 --> 00:06:32,914
I have never been more
confident in my entire--
224
00:06:32,957 --> 00:06:34,524
[gasps] I can taste
the smell.
225
00:06:34,568 --> 00:06:36,526
Ugh. You shouldn't be able
to taste smells.
226
00:06:36,570 --> 00:06:37,875
- That's the heat
cookin' the blood rot
227
00:06:37,919 --> 00:06:39,573
right out of the floorboards.
228
00:06:39,616 --> 00:06:42,227
Set scent to simmer.
229
00:06:42,271 --> 00:06:43,446
Serve over rice.
230
00:06:43,490 --> 00:06:45,274
- Well... I hated that.
231
00:06:45,317 --> 00:06:46,841
- Just so you know, Franco,
232
00:06:46,884 --> 00:06:48,451
we're not responding positively
to you as a person.
233
00:06:48,495 --> 00:06:50,235
- Yeah. Maybe just give us
an update on the labs.
234
00:06:50,279 --> 00:06:52,063
- Copy that. The victim
was stabbed 30 times.
235
00:06:52,107 --> 00:06:54,414
Coroner puts time of death
between 6:00 p.m.
236
00:06:54,457 --> 00:06:56,067
and 7:30 p.m. Sunday night.
237
00:06:56,111 --> 00:06:57,460
- Okay, and how many
DNA matches did you find?
238
00:06:57,504 --> 00:06:58,635
- None.
- What about hair?
239
00:06:58,679 --> 00:07:00,071
- Zero.
- Fingerprints?
240
00:07:00,115 --> 00:07:01,899
- Zilcharoni. I have
no matches of anything
241
00:07:01,943 --> 00:07:03,901
on any criminal databases
whatsoever.
242
00:07:03,945 --> 00:07:05,555
- Still feeling good
about your promise, Jake?
243
00:07:05,599 --> 00:07:07,470
- Still feeling good
about that haircut, Cousin It?
244
00:07:07,514 --> 00:07:09,429
Franco, how did you guys
not find anything?
245
00:07:09,472 --> 00:07:10,821
You had 15 people in here.
246
00:07:10,865 --> 00:07:12,083
- [laughs]
First of all,
247
00:07:12,127 --> 00:07:13,302
you sound so ignorant
right now.
248
00:07:13,345 --> 00:07:14,651
I had 14 guys here.
249
00:07:14,695 --> 00:07:15,913
Like I'd ever get approval
for 15 guys.
250
00:07:15,957 --> 00:07:17,262
That's insane.
251
00:07:17,306 --> 00:07:18,873
Second of all, don't worry,
Detective Kitty Cat.
252
00:07:18,916 --> 00:07:20,614
I got one droplet of milk
nestled at the top
253
00:07:20,657 --> 00:07:22,224
of CSI's teat, so pucker up.
254
00:07:22,267 --> 00:07:23,747
- Just talk normal.
255
00:07:23,791 --> 00:07:26,533
- We tested the blood.
256
00:07:26,576 --> 00:07:29,274
This splatter here
belongs to the victim,
257
00:07:29,318 --> 00:07:30,711
this to a second individual,
258
00:07:30,754 --> 00:07:32,452
and that to a third.
259
00:07:32,495 --> 00:07:33,627
- Oh, hells, yes.
260
00:07:33,670 --> 00:07:34,845
We might have some perp blood
in here.
261
00:07:34,889 --> 00:07:35,890
This is huge!
262
00:07:35,933 --> 00:07:37,935
Rosa, we are gonna solve
this case.
263
00:07:37,979 --> 00:07:39,589
- What're you doing?
- Texting my mom.
264
00:07:39,633 --> 00:07:41,025
I mean, the vic's mom.
265
00:07:41,069 --> 00:07:42,505
I know that it's bad
that I said "my mom."
266
00:07:42,549 --> 00:07:43,985
- It's bad
that you're texting her.
267
00:07:44,028 --> 00:07:45,900
- I know!
268
00:07:49,860 --> 00:07:50,252
.
269
00:07:50,295 --> 00:07:52,384
- Ah. Good morning, Rosa.
270
00:07:52,428 --> 00:07:53,734
I see you're still going out
with Edward Scissorhands.
271
00:07:53,777 --> 00:07:55,431
- You seem particularly chipper
this morning.
272
00:07:55,475 --> 00:07:57,259
- Indeed I am,
because I finally tracked down
273
00:07:57,302 --> 00:07:58,739
the guy who delivered our vic
his final meal
274
00:07:58,782 --> 00:08:00,262
and, in so doing,
maybe saw the other two guys
275
00:08:00,305 --> 00:08:01,872
who bled all over
this apartment.
276
00:08:01,916 --> 00:08:03,395
- We don't know there were
three people in this apartment.
277
00:08:03,439 --> 00:08:05,485
- Peralta. Diaz.
Special delivery.
278
00:08:05,528 --> 00:08:06,660
Delivery guy.
279
00:08:06,703 --> 00:08:08,313
- Wow, Franco,
you're really getting lazy.
280
00:08:08,357 --> 00:08:10,359
- You're lazy.
- Even lazier.
281
00:08:10,402 --> 00:08:12,274
Hello, sir. We'd like to ask
you a couple of questions.
282
00:08:12,317 --> 00:08:13,580
- Okay, look, I ate
a couple fries out of the bag,
283
00:08:13,623 --> 00:08:15,103
but everybody does that.
284
00:08:15,146 --> 00:08:16,844
- That's not why you're here.
- Oh, snap.
285
00:08:16,887 --> 00:08:18,019
Is this about weed?
286
00:08:18,062 --> 00:08:19,803
- Should it be?
- No?
287
00:08:19,847 --> 00:08:21,501
- You delivered food to the guy
in this apartment at 6:40 p.m.
288
00:08:21,544 --> 00:08:23,764
on Sunday, and within the hour,
he was murdered.
289
00:08:23,807 --> 00:08:25,592
- What? How?
That's horrible!
290
00:08:25,635 --> 00:08:27,115
- Don't worry.
291
00:08:27,158 --> 00:08:29,030
We're definitely gonna catch
the guy who did it, I promise.
292
00:08:29,073 --> 00:08:30,335
- Stop promising people.
- Not.
293
00:08:30,379 --> 00:08:31,815
- Did you see anything
suspicious?
294
00:08:31,859 --> 00:08:33,295
- No. But I didn't go inside.
295
00:08:33,338 --> 00:08:34,905
The guy came to the door.
I just gave him the food.
296
00:08:34,949 --> 00:08:36,777
- And did you see or hear
anyone else in the apartment?
297
00:08:36,820 --> 00:08:38,213
- No, just that one guy.
298
00:08:38,256 --> 00:08:41,042
He ordered, uh, three
beetroot zucchini wraps.
299
00:08:41,085 --> 00:08:42,347
- Three.
Three disgusting wraps.
300
00:08:42,391 --> 00:08:43,523
Three disgusting bloodstains.
I knew it.
301
00:08:43,566 --> 00:08:45,263
There were three people
in there.
302
00:08:45,307 --> 00:08:46,569
- Will you be willing
to go inside and let us know
303
00:08:46,613 --> 00:08:48,528
if anything looks different
to you?
304
00:08:48,571 --> 00:08:50,355
- Yeah. Sure, that's fine.
I don't care.
305
00:08:50,399 --> 00:08:52,444
[screams] Why would you
show this to me?
306
00:08:52,488 --> 00:08:55,186
Oh, I'm too high to see this.
There's blood on the fish!
307
00:08:55,230 --> 00:08:56,666
On the fish!
308
00:08:56,710 --> 00:08:58,407
- [sighs] I always forget
how weirdly numb
309
00:08:58,450 --> 00:09:00,191
to horrific things we are.
310
00:09:00,235 --> 00:09:01,584
Do you think it affects
our souls
311
00:09:01,628 --> 00:09:03,064
and the relationships
we build with others?
312
00:09:03,107 --> 00:09:04,413
- Oh, for sure.
- Oh.
313
00:09:04,456 --> 00:09:05,545
- You must have seen something.
314
00:09:05,588 --> 00:09:07,372
You delivered the food at 6:40,
315
00:09:07,416 --> 00:09:09,026
and sometime before 7:30,
Adams was stabbed to death.
316
00:09:09,070 --> 00:09:10,462
- Stop saying "stabbed"!
317
00:09:10,506 --> 00:09:11,551
What I saw in there
forever changed me.
318
00:09:11,594 --> 00:09:13,074
My heart is still pounding.
319
00:09:13,117 --> 00:09:14,379
- Wait.
320
00:09:14,423 --> 00:09:15,859
Adams was wearing
a smart watch, right?
321
00:09:15,903 --> 00:09:17,034
Those things track
your heart rate.
322
00:09:17,078 --> 00:09:18,470
If we look at his phone,
we can see
323
00:09:18,514 --> 00:09:20,951
the exact moment that his heart
stopped beating.
324
00:09:20,995 --> 00:09:23,737
Here we go. Activities app.
325
00:09:23,780 --> 00:09:25,129
And... boom.
326
00:09:25,173 --> 00:09:26,696
His heart rate dropped to zero
at exactly 6:03.
327
00:09:26,740 --> 00:09:28,611
- The food wasn't even ordered
until 6:16, which means--
328
00:09:28,655 --> 00:09:30,221
both: The killer ordered
the food!
329
00:09:30,265 --> 00:09:32,223
- Oh, God.
Did I talk to a murderer?
330
00:09:32,267 --> 00:09:33,703
- Jake, this guy saw the perp.
331
00:09:33,747 --> 00:09:35,183
We have to get him in front
of a sketch artist.
332
00:09:35,226 --> 00:09:36,401
- Oh, yeah.
I'm feeling it now, Rosa.
333
00:09:36,445 --> 00:09:38,273
At this time tomorrow,
we're gonna know
334
00:09:38,316 --> 00:09:39,970
exactly what our killer
looks like.
335
00:09:40,014 --> 00:09:42,146
- We have no idea
what our killer looks like.
336
00:09:42,190 --> 00:09:43,495
- Well, that's not
totally true.
337
00:09:43,539 --> 00:09:45,236
We now know that the killer
might look like
338
00:09:45,280 --> 00:09:47,674
Seth Myers, Winona Ryder,
or Bilbo Baggins.
339
00:09:47,717 --> 00:09:49,414
- The delivery guy
kept starting over.
340
00:09:49,458 --> 00:09:52,069
Apparently, he's always high.
I'm sorry, man.
341
00:09:52,113 --> 00:09:53,462
Our big break
turned into nothing.
342
00:09:53,505 --> 00:09:54,768
- Detectives.
- Ah! Captain.
343
00:09:54,811 --> 00:09:56,030
Did you come down here
to take a look
344
00:09:56,073 --> 00:09:57,335
at the two best detectives
345
00:09:57,379 --> 00:09:58,772
you've ever worked with
in action?
346
00:09:58,815 --> 00:10:00,121
- The two best detectives
I've ever worked with
347
00:10:00,164 --> 00:10:01,513
are Montez and Dillman.
348
00:10:01,557 --> 00:10:02,906
- Oh. You never
mentioned them before.
349
00:10:02,950 --> 00:10:04,299
- They were excellent.
350
00:10:04,342 --> 00:10:05,648
I'm here because Major Crimes
wants this case.
351
00:10:05,692 --> 00:10:07,171
I was hoping to tell them
you have some leads.
352
00:10:07,215 --> 00:10:09,739
I overheard you mention
a Bill Bo-Baggins.
353
00:10:09,783 --> 00:10:11,175
Should we bring him in?
354
00:10:11,219 --> 00:10:12,263
- Well, as much as I would
love to meet him,
355
00:10:12,307 --> 00:10:13,613
he is not a suspect.
356
00:10:13,656 --> 00:10:15,527
- Okay, so who is?
- At this time?
357
00:10:15,571 --> 00:10:16,920
No one.
358
00:10:16,964 --> 00:10:19,531
But... we are currently
investigating no leads.
359
00:10:19,575 --> 00:10:20,924
- So you have nothing.
- Not nothing.
360
00:10:20,968 --> 00:10:22,578
Jake made a new best friend.
The vic's mom.
361
00:10:22,622 --> 00:10:24,058
He promised her
he'd solve the case.
362
00:10:24,101 --> 00:10:25,494
- That's a rookie mistake.
- Okay.
363
00:10:25,537 --> 00:10:27,888
Fine. So maybe I'm not
Montana and Dilbert.
364
00:10:27,931 --> 00:10:29,454
- Montez and Dillman!
365
00:10:29,498 --> 00:10:31,413
And they would've remembered
your name after one mention.
366
00:10:31,456 --> 00:10:33,241
- Because we're memorable,
and they're not.
367
00:10:33,284 --> 00:10:34,634
Turned it around.
368
00:10:34,677 --> 00:10:36,113
- Nope.
- All right, look, Captain.
369
00:10:36,157 --> 00:10:37,680
Rosa and I are gonna solve
this case.
370
00:10:37,724 --> 00:10:39,551
The answer is in this room.
We just have to focus
371
00:10:39,595 --> 00:10:41,379
and let the room speak to us,
isn't that right, room?
372
00:10:41,423 --> 00:10:42,685
- When you talk to the room,
373
00:10:42,729 --> 00:10:44,252
I lose even more confidence
in you.
374
00:10:44,295 --> 00:10:45,775
- Why? Oh, wait, I see it.
All right.
375
00:10:45,819 --> 00:10:47,559
Can you please just buy us
some more time anyway?
376
00:10:47,603 --> 00:10:49,257
Sir, I feel like
we've earned this.
377
00:10:49,300 --> 00:10:51,694
- Fine. Work fast.
- You got it.
378
00:10:51,738 --> 00:10:53,478
Okay. Let's look at the scene
like we're seeing it
379
00:10:53,522 --> 00:10:54,741
for the first time
with fresh eyes.
380
00:10:54,784 --> 00:10:56,046
Vic was face down.
381
00:10:56,090 --> 00:10:57,439
- Cast-off splatter suggests
upward knife slices.
382
00:10:57,482 --> 00:10:58,658
- No signs of forced entry.
383
00:10:58,701 --> 00:11:00,355
Laptop, wallet, keys
were all there.
384
00:11:00,398 --> 00:11:01,704
both: Doesn't connote
a robbery.
385
00:11:01,748 --> 00:11:03,227
- Wait a minute.
Have we said this already?
386
00:11:03,271 --> 00:11:04,620
Are we just having the exact
same conversation?
387
00:11:04,664 --> 00:11:06,100
- Yep.
- Cool. Moving on.
388
00:11:06,143 --> 00:11:07,754
Windows and doors locked
from the inside.
389
00:11:07,797 --> 00:11:09,233
Nobody in or out.
390
00:11:09,277 --> 00:11:11,540
Think, think, think... oh!
391
00:11:11,583 --> 00:11:13,455
The upstairs neighbor
and his best friend
392
00:11:13,498 --> 00:11:15,326
drilled through the ceiling,
murdered Adams,
393
00:11:15,370 --> 00:11:17,720
bleed all over the apartment,
then climbed back up
394
00:11:17,764 --> 00:11:19,504
and sealed the hole
behind them!
395
00:11:19,548 --> 00:11:21,071
- Negative, we would have found
construction debris
396
00:11:21,115 --> 00:11:22,594
and microscopic paint fibers.
397
00:11:22,638 --> 00:11:24,292
The only thing
that needs patching...
398
00:11:24,335 --> 00:11:26,860
is that theory.
399
00:11:26,903 --> 00:11:28,383
- Okay. New idea.
400
00:11:28,426 --> 00:11:29,732
We're gonna get inside
the mind of the killer.
401
00:11:29,776 --> 00:11:32,300
We eat the veggie wraps.
402
00:11:32,343 --> 00:11:34,041
Here we go.
403
00:11:34,084 --> 00:11:36,260
Oh, this sick bastard.
404
00:11:36,304 --> 00:11:39,002
Oh, man.
This is one twisted mother.
405
00:11:39,046 --> 00:11:40,656
Oh, the beets are raw.
406
00:11:40,700 --> 00:11:42,527
This guy is demented, Rosa!
407
00:11:42,571 --> 00:11:44,051
Okay. All we have to do
is figure out
408
00:11:44,094 --> 00:11:45,705
what kind of person can walk
by cameras without being seen.
409
00:11:45,748 --> 00:11:47,184
Someone camouflaged as a wall.
- Unlikely.
410
00:11:47,228 --> 00:11:48,490
- Harry Potter
and his invisibility cloak.
411
00:11:48,533 --> 00:11:49,796
- Not a real person.
- Babadook.
412
00:11:49,839 --> 00:11:50,753
- Doesn't exist.
413
00:11:50,797 --> 00:11:52,015
- What about
a Looper situation?
414
00:11:52,059 --> 00:11:53,364
- It's not a Looper situation.
415
00:11:53,408 --> 00:11:54,452
- It could totally be
a Looper situation!
416
00:11:54,496 --> 00:11:55,584
- It's not a Looper situation.
417
00:11:55,627 --> 00:11:56,672
- This is my
least favorite hair!
418
00:11:56,716 --> 00:11:58,413
Oh, my God, Rosa, come here.
419
00:11:58,456 --> 00:12:00,545
Look at the blood spatter.
420
00:12:00,589 --> 00:12:02,504
Do you see what I see?
- Uh, blood.
421
00:12:02,547 --> 00:12:04,767
- In the exact shape
of Dwayne "The Rock" Johnson.
422
00:12:04,811 --> 00:12:08,379
Pec, pec, delt, delt.
Big Samoan tattoo.
423
00:12:08,423 --> 00:12:10,468
Rosa. I think I just made
a connection.
424
00:12:10,512 --> 00:12:12,601
The number three is everywhere.
425
00:12:12,644 --> 00:12:14,472
Three people.
Three types of blood.
426
00:12:14,516 --> 00:12:18,041
And guess what the tax was
on the veggie wraps?
427
00:12:18,085 --> 00:12:19,651
Three dollars.
428
00:12:19,695 --> 00:12:23,568
And 19¢, but if you ignore
the 19, then it's three!
429
00:12:23,612 --> 00:12:25,048
- Okay. You've lost your mind.
- What? Who told you that?
430
00:12:25,092 --> 00:12:26,397
Was it room?
431
00:12:26,441 --> 00:12:28,095
- No. It's the fact
that you think
432
00:12:28,138 --> 00:12:29,792
the room has a voice and also
you're working in your boxers!
433
00:12:29,836 --> 00:12:32,577
- To beat the heat, Rosa!
To beat the heat!
434
00:12:32,621 --> 00:12:33,753
If we can't turn on the AC,
435
00:12:33,796 --> 00:12:35,232
that's not crazy,
it's just smart.
436
00:12:35,276 --> 00:12:37,278
- Jake. I gave the case
to Major Crimes.
437
00:12:37,321 --> 00:12:39,759
- What? You can't do that.
I promised Luan!
438
00:12:39,802 --> 00:12:41,282
- Yeah, and now
you can't let it go.
439
00:12:41,325 --> 00:12:43,284
The scene's yours, guys.
440
00:12:43,327 --> 00:12:45,112
I'm sorry, Jake.
It's over.
441
00:12:45,155 --> 00:12:47,244
- Okay, Rosa, fine!
I'll leave.
442
00:12:47,288 --> 00:12:48,506
Come on, room!
443
00:12:48,550 --> 00:12:50,770
♪
444
00:12:50,813 --> 00:12:52,772
- You left your pants.
- I don't care!
445
00:12:57,602 --> 00:12:57,951
.
446
00:12:57,994 --> 00:12:59,735
- Hey, Jake.
- Ah!
447
00:12:59,779 --> 00:13:01,041
Hello, Rosa,
my coworker and friend.
448
00:13:01,084 --> 00:13:02,346
- Look, I know you're mad
at me,
449
00:13:02,390 --> 00:13:03,695
but I only gave away that case
to help you.
450
00:13:03,739 --> 00:13:05,132
You were acting like a lunatic.
451
00:13:05,175 --> 00:13:06,568
- Don't even worry about it.
You were totally right.
452
00:13:06,611 --> 00:13:08,222
I was in way too deep,
and honestly,
453
00:13:08,265 --> 00:13:09,876
I feel so free
not having to work
454
00:13:09,919 --> 00:13:11,573
that case anymore,
so thank you.
455
00:13:11,616 --> 00:13:14,576
- Cool, you're welcome.
What's up with all the ketchup?
456
00:13:14,619 --> 00:13:15,751
- Thank you for asking, Rosa.
457
00:13:15,795 --> 00:13:17,187
It's for my hot dog.
458
00:13:17,231 --> 00:13:18,667
Anyways, this has been
a great chat,
459
00:13:18,710 --> 00:13:20,451
but I better get back
to my hot dog.
460
00:13:22,932 --> 00:13:25,761
- Oh, wow.
- Ah! Hey!
461
00:13:25,805 --> 00:13:27,067
Rosa, guess what?
462
00:13:27,110 --> 00:13:28,633
There was no hot dog.
463
00:13:28,677 --> 00:13:30,070
Who's the lunatic now?
464
00:13:30,113 --> 00:13:31,506
- Still you, Jake.
- Yeah, right!
465
00:13:31,549 --> 00:13:33,247
There's nothing crazy
about this, sister.
466
00:13:33,290 --> 00:13:36,076
It's the crime scene:
stove, kitchen island,
467
00:13:36,119 --> 00:13:37,904
blood, and of course, the body.
468
00:13:37,947 --> 00:13:39,296
- [whispering]
Hi, Rosa.
469
00:13:39,340 --> 00:13:40,167
I'm the body.
470
00:13:40,210 --> 00:13:41,646
- Shh. Stay in character!
471
00:13:41,690 --> 00:13:43,779
- Roger that.
- Let's get that blood on you.
472
00:13:43,823 --> 00:13:45,302
You gave away my case,
but guess what?
473
00:13:45,346 --> 00:13:46,695
I spent two months
in that apartment.
474
00:13:46,738 --> 00:13:48,088
I can recreate it in my sleep.
475
00:13:48,131 --> 00:13:49,785
- Have you slept?
- No.
476
00:13:49,829 --> 00:13:51,308
- What the hell is going on
in here?
477
00:13:51,352 --> 00:13:52,919
- Jake's gone insane
because he promised
478
00:13:52,962 --> 00:13:54,616
the victim's mom
he'd solve her son's murder.
479
00:13:54,659 --> 00:13:56,009
- Seriously?
480
00:13:56,052 --> 00:13:57,924
You never promise
a victim's relative anything.
481
00:13:57,967 --> 00:13:59,664
- Oh, please.
Classic Terry.
482
00:13:59,708 --> 00:14:01,536
Mr. Emotionless.
Sgt. Cold Heart.
483
00:14:01,579 --> 00:14:02,798
The man who bleeds ice.
484
00:14:02,842 --> 00:14:04,017
- I don't think
that rings true.
485
00:14:04,060 --> 00:14:05,322
- No?
- Clean it up and get out.
486
00:14:05,366 --> 00:14:06,367
You've lost your mind.
487
00:14:06,410 --> 00:14:07,542
- What? That's not true!
488
00:14:07,585 --> 00:14:08,891
Charles, tell him.
489
00:14:08,935 --> 00:14:10,545
- Well, actually,
he does have a point.
490
00:14:10,588 --> 00:14:12,112
- Really?
Oh, man, wow.
491
00:14:12,155 --> 00:14:14,288
I guess it really does take
your closest friends
492
00:14:14,331 --> 00:14:16,507
to make you realize
that you have crap friends
493
00:14:16,551 --> 00:14:20,076
that are idiots
and are dumb and idiots!
494
00:14:20,120 --> 00:14:22,513
I'm solving this.
495
00:14:22,557 --> 00:14:23,906
- Hey, we heard
there's a hot dog in here.
496
00:14:23,950 --> 00:14:25,473
- No. Jake lied for no reason.
497
00:14:25,516 --> 00:14:27,301
- That son of a bitch!
498
00:14:27,344 --> 00:14:28,868
[cool music]
499
00:14:30,913 --> 00:14:32,306
- Oh, hey, babe.
- [screams]
500
00:14:32,349 --> 00:14:34,656
- [grunts] Ugh!
It's me, Jake!
501
00:14:34,699 --> 00:14:36,832
I'm just working!
What is wrong with you?
502
00:14:36,876 --> 00:14:38,181
- What are you doing?
Why do you have a knife?
503
00:14:38,225 --> 00:14:40,053
Why am I covered
in red Post-its?
504
00:14:40,096 --> 00:14:41,968
- That's blood.
You're the corpse.
505
00:14:42,011 --> 00:14:43,447
- [screams]
Jake, who is that?
506
00:14:43,491 --> 00:14:44,753
- Franco McCoy. CSI.
507
00:14:44,796 --> 00:14:46,059
- He's helping me
with the case.
508
00:14:46,102 --> 00:14:47,060
- For the record,
I think it's weird
509
00:14:47,103 --> 00:14:48,061
that I'm here too.
510
00:14:48,104 --> 00:14:49,453
- Both of you, get out!
511
00:14:49,497 --> 00:14:50,454
- Yeah, sounds good.
512
00:14:50,498 --> 00:14:51,455
- Sorry to wake you.
513
00:14:51,499 --> 00:14:52,500
Sweet dreams.
514
00:14:52,543 --> 00:14:54,110
- Come on.
515
00:14:54,154 --> 00:14:57,113
Okay, so, no one went in,
no one came out.
516
00:14:57,157 --> 00:14:58,680
The lab confirmed
that the surveillance footage
517
00:14:58,723 --> 00:15:00,551
wasn't tampered with.
518
00:15:00,595 --> 00:15:03,250
So what happened in there,
Olive Rosa?
519
00:15:03,293 --> 00:15:04,991
- I don't know.
- Ah! You can talk.
520
00:15:05,034 --> 00:15:06,166
Oh. Rosa.
521
00:15:06,209 --> 00:15:07,776
[laughs]
It's just you.
522
00:15:07,819 --> 00:15:09,865
I thought I was really going
crazy for a second there.
523
00:15:09,909 --> 00:15:11,693
It was just person Rosa.
524
00:15:11,736 --> 00:15:13,260
- You look like crap.
525
00:15:13,303 --> 00:15:14,826
- You look like a freshman
at an all-women's college.
526
00:15:14,870 --> 00:15:15,958
- I don't think you're in
a position
527
00:15:16,002 --> 00:15:17,090
to be offering criticism
right now.
528
00:15:17,133 --> 00:15:19,048
- More than fair.
529
00:15:19,092 --> 00:15:20,615
- I'm worried about you, man.
530
00:15:20,658 --> 00:15:22,443
- Yeah. I can't figure it out.
531
00:15:22,486 --> 00:15:24,097
- Then you gotta let it go.
- I can't do that either.
532
00:15:24,140 --> 00:15:25,794
- Look, I know you want
to help this woman,
533
00:15:25,837 --> 00:15:27,056
but there are other cases.
534
00:15:27,100 --> 00:15:28,405
There are other people
that need your help,
535
00:15:28,449 --> 00:15:31,191
and right now,
you're not helping anyone.
536
00:15:31,234 --> 00:15:32,496
You gotta tell her it's over.
537
00:15:32,540 --> 00:15:34,890
- I don't know
if I can do that.
538
00:15:34,934 --> 00:15:36,370
- Then I'll go with you.
539
00:15:36,413 --> 00:15:38,894
I forced you to be there
when I came out to my parents.
540
00:15:38,938 --> 00:15:41,853
I owe you.
541
00:15:41,897 --> 00:15:44,204
- All right.
542
00:15:44,247 --> 00:15:46,075
We've exhausted every lead,
543
00:15:46,119 --> 00:15:48,338
We have checked every alibi,
544
00:15:48,382 --> 00:15:50,558
and we have followed
every last piece of forensics,
545
00:15:50,601 --> 00:15:53,953
so I guess what I'm trying
to say is...
546
00:15:56,781 --> 00:16:01,134
I can't find your son's killer.
547
00:16:01,177 --> 00:16:02,352
- I understand.
548
00:16:02,396 --> 00:16:04,180
Thank you for trying
as hard as you did.
549
00:16:04,224 --> 00:16:05,747
I really hoped you'd find him.
550
00:16:05,790 --> 00:16:07,749
- Well, don't lose hope,
because Major Crimes
551
00:16:07,792 --> 00:16:10,012
is on the case as we speak,
and they're very--
552
00:16:10,056 --> 00:16:11,405
- Oh, they already
contacted me.
553
00:16:11,448 --> 00:16:13,798
Because it's been so long
without any new leads,
554
00:16:13,842 --> 00:16:16,018
they've labeled it a cold case.
555
00:16:16,062 --> 00:16:18,760
They said I shouldn't
hold out hope.
556
00:16:18,803 --> 00:16:20,544
I'm sorry.
557
00:16:20,588 --> 00:16:23,199
It's not you.
558
00:16:23,243 --> 00:16:25,158
I just can't stop
feeling guilty.
559
00:16:25,201 --> 00:16:27,856
Andrew and I were not
on the best of terms.
560
00:16:27,899 --> 00:16:29,249
We had this huge fight,
561
00:16:29,292 --> 00:16:32,252
and we hadn't spoken
in almost a year.
562
00:16:32,295 --> 00:16:35,472
I just wish I could've made it
right when I had the chance.
563
00:16:35,516 --> 00:16:37,648
- I'm very sorry to hear that,
but I'm sure--
564
00:16:37,692 --> 00:16:39,041
- We're gonna find
your son's killer.
565
00:16:39,085 --> 00:16:40,390
- What?
566
00:16:40,434 --> 00:16:42,262
- Jake and I are jumping back
on the case.
567
00:16:42,305 --> 00:16:44,394
We'll make sure your son
gets the justice he deserves.
568
00:16:44,438 --> 00:16:46,005
I promise.
569
00:16:46,048 --> 00:16:47,049
- Thank you.
570
00:16:47,093 --> 00:16:53,012
♪
571
00:16:53,055 --> 00:16:55,057
- Rosa?
572
00:16:55,101 --> 00:16:57,755
- [crying] She just reminds me
of my mom.
573
00:16:57,799 --> 00:16:59,061
- Oh, boy.
574
00:17:02,891 --> 00:17:03,065
.
575
00:17:03,109 --> 00:17:05,415
- So, we gonna talk about
what happened back there?
576
00:17:05,459 --> 00:17:07,026
I haven't seen someone cry
that much
577
00:17:07,069 --> 00:17:08,636
since Charles heard they were
remaking "First Wives Club."
578
00:17:08,679 --> 00:17:10,029
- It sort of bothers me
that my mom
579
00:17:10,072 --> 00:17:11,247
hasn't talked to me
since I came out.
580
00:17:11,291 --> 00:17:12,553
- Why don't you just give her
a call?
581
00:17:12,596 --> 00:17:13,597
- Because I shouldn't have to.
582
00:17:13,641 --> 00:17:15,077
It's her issue, not mine.
583
00:17:15,121 --> 00:17:16,861
I mean, I'm glad I came out
to her, it's just,
584
00:17:16,905 --> 00:17:18,341
it's taking her way longer
to come around
585
00:17:18,385 --> 00:17:19,342
than I thought it would.
586
00:17:19,386 --> 00:17:21,083
It sucks.
587
00:17:21,127 --> 00:17:22,911
That's weird.
The police tape's already gone.
588
00:17:22,954 --> 00:17:24,565
- Oh, yeah, Major Crimes
released the scene yesterday.
589
00:17:24,608 --> 00:17:26,001
But I'm sure
they haven't had time
590
00:17:26,045 --> 00:17:28,177
to clean up the evidence...
591
00:17:28,221 --> 00:17:30,701
- Oh, man, they emptied
the place out.
592
00:17:30,745 --> 00:17:31,920
Nothing left in here.
593
00:17:31,963 --> 00:17:33,704
I can't believe
this is how it ends.
594
00:17:33,748 --> 00:17:35,619
- Yeah. Is it weird
that I miss the smell?
595
00:17:35,663 --> 00:17:37,012
[distant rustling]
596
00:17:37,056 --> 00:17:39,188
Wait a minute,
do you hear that?
597
00:17:39,232 --> 00:17:40,885
I've spent 600 hours
in this room,
598
00:17:40,929 --> 00:17:42,104
and I have never heard
that sound.
599
00:17:42,148 --> 00:17:43,323
- It's because
the air conditioning's
600
00:17:43,366 --> 00:17:44,541
never been turned on.
601
00:17:44,585 --> 00:17:46,326
It's coming from that vent.
602
00:17:46,369 --> 00:17:49,329
[cool music]
603
00:17:49,372 --> 00:17:50,765
- I don't see anything.
604
00:17:50,808 --> 00:17:54,116
Wait, there's a bend.
605
00:17:54,160 --> 00:17:56,118
Oh, my God.
606
00:17:56,162 --> 00:17:59,556
There's food and water in here!
607
00:17:59,600 --> 00:18:01,384
Rosa. We never saw the killer
leave this apartment
608
00:18:01,428 --> 00:18:02,951
because he never left.
609
00:18:02,994 --> 00:18:04,344
- But he couldn't have survived
in there for months.
610
00:18:04,387 --> 00:18:05,519
That's insane.
611
00:18:05,562 --> 00:18:06,868
- He wasn't back there
for months.
612
00:18:06,911 --> 00:18:08,130
He just waited for the body
to be discovered
613
00:18:08,174 --> 00:18:09,697
and then snuck out
sometime after that.
614
00:18:09,740 --> 00:18:10,872
- But this place was crawling
with cops.
615
00:18:10,915 --> 00:18:12,003
- Which is exactly
what he wanted.
616
00:18:12,047 --> 00:18:13,092
He snuck out
dressed like a cop.
617
00:18:13,135 --> 00:18:14,354
- Even if he had a uniform,
618
00:18:14,397 --> 00:18:16,138
somebody would've
recognized him.
619
00:18:16,182 --> 00:18:17,487
- Not if his face was covered.
- By a hazmat suit.
620
00:18:17,531 --> 00:18:19,010
The CSI guys!
621
00:18:19,054 --> 00:18:20,229
Franco said he had 14 techs,
but didn't you count 15?
622
00:18:20,273 --> 00:18:22,275
- I did count 15!
My math was right!
623
00:18:22,318 --> 00:18:23,798
Suck it, Mrs. Skanga!
624
00:18:23,841 --> 00:18:25,147
She was my Algebra II teacher.
625
00:18:25,191 --> 00:18:26,888
She threw a protractor
at my head.
626
00:18:26,931 --> 00:18:28,324
- She sucks.
- She sucked!
627
00:18:28,368 --> 00:18:29,978
Actually, she was very sweet.
She believed in me.
628
00:18:30,021 --> 00:18:31,849
- Oh.
- Yeah.
629
00:18:31,893 --> 00:18:33,503
- Here's the security footage.
630
00:18:33,547 --> 00:18:35,853
It's rated G for Gonna Get Got.
631
00:18:35,897 --> 00:18:38,465
- Less is more, Franco.
Play the tape.
632
00:18:38,508 --> 00:18:40,554
- Okay, so there's us arriving.
633
00:18:40,597 --> 00:18:41,903
Oh, man, is that how I walk?
634
00:18:41,946 --> 00:18:43,339
- Yes.
- Should I change how I walk?
635
00:18:43,383 --> 00:18:45,036
- Yes.
- All right. Wait. Go back.
636
00:18:45,080 --> 00:18:46,516
- Jake, we don't have time
to fix your walk.
637
00:18:46,560 --> 00:18:48,083
It's gonna take a lot of work,
and we're very busy.
638
00:18:48,127 --> 00:18:49,693
- No. Look.
Look at this guy.
639
00:18:49,737 --> 00:18:52,348
All the other techs are wearing
booties, but he's not.
640
00:18:52,392 --> 00:18:53,915
- Follow that guy.
641
00:18:55,612 --> 00:18:58,876
Where's the footage from
the bodega across the street?
642
00:18:58,920 --> 00:19:01,705
- We have that?
That is so crazy.
643
00:19:01,749 --> 00:19:03,403
We are under surveillance
at all times.
644
00:19:03,446 --> 00:19:05,361
I'm sure it's fine and it won't
backfire and ruin society.
645
00:19:05,405 --> 00:19:07,363
Zoom in on his face.
646
00:19:07,407 --> 00:19:09,191
- That man's not CSI.
647
00:19:09,235 --> 00:19:10,061
- No, Franco.
648
00:19:10,105 --> 00:19:12,542
But he is about to say...
649
00:19:12,586 --> 00:19:14,153
CS-Bye.
650
00:19:14,196 --> 00:19:16,720
Yeah-ow!
651
00:19:16,764 --> 00:19:18,896
- Respect, Jake.
Respect.
652
00:19:21,595 --> 00:19:23,031
- Okay, Rosa.
653
00:19:23,074 --> 00:19:24,380
You know what it's time for.
- I do.
654
00:19:24,424 --> 00:19:25,860
both: Jake and Rosa's
final impressions.
655
00:19:25,903 --> 00:19:26,904
- Your client's a hit man.
656
00:19:26,948 --> 00:19:28,297
He snuck into the apartment
657
00:19:28,341 --> 00:19:29,559
during a party
several nights earlier,
658
00:19:29,603 --> 00:19:30,821
hid in the vent for three days,
659
00:19:30,865 --> 00:19:32,606
then emerged
and murdered Adams. Jake?
660
00:19:32,649 --> 00:19:34,216
- He then spilled bags of blood
661
00:19:34,260 --> 00:19:35,826
that he stole from a blood bank
all over the floor
662
00:19:35,870 --> 00:19:37,393
and turned on
the victim's vacuum cleaner
663
00:19:37,437 --> 00:19:39,395
to make the crime scene
as messy as possible. Rosa?
664
00:19:39,439 --> 00:19:41,180
- The messy scene meant
there'd be extra crime techs,
665
00:19:41,223 --> 00:19:43,007
allowing your client
to sneak out in a hazmat suit,
666
00:19:43,051 --> 00:19:44,400
which records show
he bought online.
667
00:19:44,444 --> 00:19:45,967
- Two weeks before the crime
was committed.
668
00:19:46,010 --> 00:19:47,577
My only question is,
669
00:19:47,621 --> 00:19:48,752
who was behind all this?
670
00:19:48,796 --> 00:19:50,493
- I was hired
by a chicken farmer.
671
00:19:50,537 --> 00:19:51,842
- Okay. Dopeness taking
a late hit here,
672
00:19:51,886 --> 00:19:53,366
but we still got you.
673
00:19:53,409 --> 00:19:56,107
See you at the sentencing,
peace, and we're out.
674
00:19:56,151 --> 00:19:57,239
- He's pleading guilty.
675
00:19:57,283 --> 00:19:58,545
- Oh, thank God.
676
00:19:58,588 --> 00:20:00,111
But why did he kill Andrew?
677
00:20:00,155 --> 00:20:01,678
Was he doing something bad?
678
00:20:01,722 --> 00:20:02,940
- Not at all.
679
00:20:02,984 --> 00:20:04,115
He was about to publish
an exposé
680
00:20:04,159 --> 00:20:05,465
on a large-scale poultry farm
681
00:20:05,508 --> 00:20:07,510
whose owner was bribing
an FDA regulator.
682
00:20:07,554 --> 00:20:09,077
He put a hit out on your son.
683
00:20:09,120 --> 00:20:10,513
- Well, is anybody
going after him?
684
00:20:10,557 --> 00:20:12,863
- If they're not, then I will.
I promise you.
685
00:20:14,300 --> 00:20:16,389
- Come here.
- Oh.
686
00:20:17,607 --> 00:20:19,130
- [mouths words] Why are
you promising her?
687
00:20:19,174 --> 00:20:21,132
- [mouths words] I can't
help myself!
688
00:20:21,176 --> 00:20:22,960
- Good-bye, detectives.
689
00:20:23,004 --> 00:20:25,398
- Take care.
690
00:20:25,441 --> 00:20:27,313
I gotta say, we would not
have solved that case
691
00:20:27,356 --> 00:20:29,140
if you hadn't gotten involved
emotionally.
692
00:20:29,184 --> 00:20:31,273
Think we'd be better cops
if we did that all the time?
693
00:20:31,317 --> 00:20:32,579
- Absolutely not, never again.
694
00:20:32,622 --> 00:20:33,797
- Yeah, it was
a total nightmare.
695
00:20:33,841 --> 00:20:35,277
You want to get
a celebratory drink?
696
00:20:35,321 --> 00:20:36,800
- I would, but I'm actually
meeting somebody.
697
00:20:36,844 --> 00:20:38,106
- Is it Jocelyn?
Do I get to meet Jocelyn?
698
00:20:38,149 --> 00:20:39,150
Oh, God, is she gonna try
and cut my hair?
699
00:20:39,194 --> 00:20:40,500
- No. It's my mom.
700
00:20:40,543 --> 00:20:41,849
I waited too long
for her to come around
701
00:20:41,892 --> 00:20:42,893
and call me, so I called her.
702
00:20:42,937 --> 00:20:44,808
- That is so great.
703
00:20:44,852 --> 00:20:46,375
Oh, no.
Is she meeting you here?
704
00:20:46,419 --> 00:20:47,811
Am I about to get caught
in the middle
705
00:20:47,855 --> 00:20:49,160
of all your weird awkwardness
again?
706
00:20:49,204 --> 00:20:52,163
- Hello, Jake.
- Ah! Hello, Mrs. Diaz!
707
00:20:52,207 --> 00:20:55,863
America's favorite mother!
708
00:20:55,906 --> 00:20:57,212
[clears throat]
709
00:20:58,866 --> 00:21:00,346
- So?
710
00:21:00,389 --> 00:21:01,651
- So.
711
00:21:01,695 --> 00:21:03,262
- So...
712
00:21:03,305 --> 00:21:04,045
Rosa's bi.
713
00:21:04,088 --> 00:21:05,351
- Yes, Jake, I remember.
714
00:21:05,394 --> 00:21:07,004
- Cool. Cool, cool, cool,
cool, cool...
715
00:21:07,048 --> 00:21:09,093
- You don't have to stay, man.
- Great. Thanks.
716
00:21:09,137 --> 00:21:11,792
- It's really good to see you,
Rosalita.
717
00:21:11,835 --> 00:21:15,578
- It's good to see you too.
718
00:21:15,622 --> 00:21:17,450
- What did you do to your hair?
- Mom!
719
00:21:17,493 --> 00:21:18,842
- No, no, no,
it's very cute, mija.
720
00:21:18,886 --> 00:21:19,974
- [groans]
721
00:21:20,017 --> 00:21:21,976
- Not a doctor.
- Shh.
722
00:21:22,019 --> 00:21:24,239
- Fremulon.
723
00:21:24,289 --> 00:21:28,839
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.