Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:04,178
.
2
00:00:04,221 --> 00:00:05,744
[bright brass music]
3
00:00:05,788 --> 00:00:06,789
- So,
4
00:00:06,832 --> 00:00:08,791
two keys, huh?
5
00:00:08,834 --> 00:00:10,314
That's a lot of snow.
6
00:00:10,358 --> 00:00:11,533
- And if you can't handle it,
7
00:00:11,576 --> 00:00:13,274
we're happy to find
someone who can.
8
00:00:13,317 --> 00:00:15,319
- Don't worry about me, friend.
I can handle it.
9
00:00:15,363 --> 00:00:17,017
Marissa, baby,
10
00:00:17,060 --> 00:00:18,583
go get our guests
something to drink, would you?
11
00:00:18,627 --> 00:00:20,281
- We don't want a drink.
- What is this, a social call?
12
00:00:20,324 --> 00:00:22,022
- It's not a tea party.
- We look like
13
00:00:22,065 --> 00:00:23,501
five-year-old girls to you?
- Gentlemen, please.
14
00:00:23,545 --> 00:00:25,242
Have some patience.
15
00:00:25,286 --> 00:00:27,027
Two keys.
16
00:00:27,070 --> 00:00:28,724
Pure as a Catholic schoolgirl.
17
00:00:28,767 --> 00:00:30,465
Did you bring the cash?
18
00:00:30,508 --> 00:00:32,336
- Oh, we brought something
much better than cash.
19
00:00:32,380 --> 00:00:33,729
- What is that?
- Our guns!
20
00:00:33,772 --> 00:00:35,252
- NYPD!
You're under arrest!
21
00:00:35,296 --> 00:00:36,732
- [screams]
22
00:00:36,775 --> 00:00:38,647
[yelling]
23
00:00:38,690 --> 00:00:41,650
[upbeat electronic music]
24
00:00:41,693 --> 00:00:45,088
♪
25
00:00:45,132 --> 00:00:47,351
- Boss man's gone.
Where'd he go?
26
00:00:47,395 --> 00:00:50,528
♪
27
00:00:50,572 --> 00:00:52,574
Thank you kindly,
little lady.
28
00:00:52,617 --> 00:00:59,102
♪
29
00:00:59,146 --> 00:01:00,538
Gio Costa,
30
00:01:00,582 --> 00:01:02,279
you're under arrest.
31
00:01:02,323 --> 00:01:03,672
- You want that drink now,
Hitchcock?
32
00:01:03,715 --> 00:01:05,065
- Don't mind if I do, Scully.
33
00:01:05,108 --> 00:01:06,501
Don't mind if I do.
34
00:01:06,544 --> 00:01:07,850
♪
35
00:01:07,893 --> 00:01:10,853
[upbeat music]
36
00:01:10,896 --> 00:01:18,078
♪
37
00:01:27,913 --> 00:01:30,873
[jaunty music]
38
00:01:30,916 --> 00:01:32,788
♪
39
00:01:32,831 --> 00:01:34,311
- What the hell, Diaz?
40
00:01:34,355 --> 00:01:36,183
You trying to make
your heart explode?
41
00:01:36,226 --> 00:01:37,575
- I'm loading up on coffee
because it's a pain in the ass
42
00:01:37,619 --> 00:01:38,794
getting to the kitchen now,
43
00:01:38,837 --> 00:01:39,882
and I don't want
to come back here.
44
00:01:39,925 --> 00:01:41,405
- Is this about the desks?
45
00:01:41,449 --> 00:01:43,755
- Yes, Terry,
it's about the desks.
46
00:01:43,799 --> 00:01:45,583
How long is Commissioner Kelly
going to punish us
47
00:01:45,627 --> 00:01:47,542
because Captain Holt complained
about him to the mayor?
48
00:01:47,585 --> 00:01:49,152
- I don't know, but I hope
it ends soon.
49
00:01:49,196 --> 00:01:51,285
Terry's shoulders weren't built
for tight spaces.
50
00:01:51,328 --> 00:01:52,851
It's bonk city in here!
51
00:01:52,895 --> 00:01:54,244
- I've said "excuse me"
more times this morning
52
00:01:54,288 --> 00:01:56,246
than I have in my entire life.
53
00:01:56,290 --> 00:01:57,595
Twice!
54
00:01:57,639 --> 00:02:00,598
[sedate jazz music]
55
00:02:00,642 --> 00:02:02,209
- Jake.
- Rosa.
56
00:02:02,252 --> 00:02:06,126
♪
57
00:02:06,169 --> 00:02:07,431
- Good morning.
58
00:02:07,475 --> 00:02:08,780
- Oh, my.
We are very close together.
59
00:02:08,824 --> 00:02:10,217
- I love it.
Hey,
60
00:02:10,260 --> 00:02:11,218
you know how I've always wanted
61
00:02:11,261 --> 00:02:12,219
to have another child?
62
00:02:12,262 --> 00:02:13,568
Well, it's happening!
63
00:02:13,611 --> 00:02:14,786
- Genevieve is pregnant?
64
00:02:14,830 --> 00:02:16,266
But I thought your "meh-err"
65
00:02:16,310 --> 00:02:17,746
no longer made "whoo-oo."
66
00:02:17,789 --> 00:02:19,791
- Correct.
My testes no longer make sperm.
67
00:02:19,835 --> 00:02:21,445
- I was good with "meh-err"
and "whoo-oo."
68
00:02:21,489 --> 00:02:22,533
- No, we're thinking
of adopting again.
69
00:02:22,577 --> 00:02:23,839
We just got an email
70
00:02:23,882 --> 00:02:25,754
from Nikolaj's
15-year-old brother
71
00:02:25,797 --> 00:02:27,190
in Latvia that he's never met.
72
00:02:27,234 --> 00:02:28,887
Yeah, his name is Dragomir.
73
00:02:28,931 --> 00:02:30,367
- Oh, my God.
74
00:02:30,411 --> 00:02:32,413
That is a 42-year-old
fur trapper.
75
00:02:32,456 --> 00:02:34,154
- What?
You don't see the resemblance?
76
00:02:34,197 --> 00:02:36,591
- Yeah, to Matisyahu.
There's no way he's 15.
77
00:02:36,634 --> 00:02:38,201
- Well, then, how come he wrote
that his greatest fear
78
00:02:38,245 --> 00:02:40,160
is "going through puberty"?
79
00:02:40,203 --> 00:02:41,335
- Probably because
he wants you to think he's 15
80
00:02:41,378 --> 00:02:42,510
so you'll adopt him.
81
00:02:42,553 --> 00:02:43,728
Look, Charles,
I hate to say this,
82
00:02:43,772 --> 00:02:45,295
but I think this guy
is scamming you.
83
00:02:45,339 --> 00:02:46,557
- Come on.
You're just suspicious
84
00:02:46,601 --> 00:02:47,863
of everyone.
- Jake!
85
00:02:47,906 --> 00:02:49,299
Charles!
86
00:02:49,343 --> 00:02:50,953
Captain wants to see you!
87
00:02:50,996 --> 00:02:53,564
I cannot get through
this room anymore,
88
00:02:53,608 --> 00:02:55,175
so I'm yelling everything now.
89
00:02:55,218 --> 00:02:57,568
Nancy, Captain said you can
90
00:02:57,612 --> 00:02:59,614
go to your psychologist
this morning.
91
00:02:59,657 --> 00:03:01,659
You're clear!
Get your head right.
92
00:03:01,703 --> 00:03:03,574
- Gentlemen,
we have a situation.
93
00:03:03,618 --> 00:03:05,576
Scully and Hitchcock just got
a call from Internal Affairs.
94
00:03:05,620 --> 00:03:08,362
They're interested
in a case of theirs from 1986.
95
00:03:08,405 --> 00:03:11,191
If you ask me, this old case
is only coming up now
96
00:03:11,234 --> 00:03:12,583
because the commissioner
is trying
97
00:03:12,627 --> 00:03:14,455
to drum up a scandal
in the Nine-Nine.
98
00:03:14,498 --> 00:03:16,631
- And take out your two
best detectives in the process.
99
00:03:16,674 --> 00:03:17,762
- You're not
my two best detectives.
100
00:03:17,806 --> 00:03:19,329
- Oh, that's such a relief.
101
00:03:19,373 --> 00:03:20,591
I feel so much safer now.
102
00:03:20,635 --> 00:03:22,376
- Good lord.
- Don't interfere
103
00:03:22,419 --> 00:03:23,942
with IA's investigation.
Just find out
104
00:03:23,986 --> 00:03:25,596
what actually happened
105
00:03:25,640 --> 00:03:27,468
in case Kelly is trying
to manipulate the facts.
106
00:03:27,511 --> 00:03:28,860
Can you do that?
107
00:03:28,904 --> 00:03:29,948
- Oh, so you're asking
if we can open a portal
108
00:03:29,992 --> 00:03:31,515
to the wet and wild 1980s
109
00:03:31,559 --> 00:03:32,821
to investigation
the bizarre lives
110
00:03:32,864 --> 00:03:34,388
of these magnificent dodos?
111
00:03:34,431 --> 00:03:36,346
I believe it was
a young Barack Obama
112
00:03:36,390 --> 00:03:38,914
who said "Uh, yes, we can."
113
00:03:38,957 --> 00:03:40,829
- Ooh, sorry.
Sorry.
114
00:03:40,872 --> 00:03:43,223
Sorry.
You want to see me, sarge?
115
00:03:43,266 --> 00:03:44,398
- Yeah.
I know we're all
116
00:03:44,441 --> 00:03:45,877
sort of crammed together
in here,
117
00:03:45,921 --> 00:03:47,531
but we were kind of thinking
118
00:03:47,575 --> 00:03:49,011
that your uniformed officers
119
00:03:49,054 --> 00:03:50,839
are, uh, causing some problems.
120
00:03:50,882 --> 00:03:52,406
- Oh?
Like what?
121
00:03:52,449 --> 00:03:53,885
- How do I put this tactfully?
122
00:03:53,929 --> 00:03:55,539
- Your squad turned the kitchen
into a cesspool,
123
00:03:55,583 --> 00:03:56,801
nastied up the bathroom,
and made the elevator
124
00:03:56,845 --> 00:03:58,281
smell like a hundred butts.
125
00:03:58,325 --> 00:04:00,240
- Okay, thank you
for your tact, Diaz.
126
00:04:00,283 --> 00:04:01,806
- Well, that's unfair.
Your squad is responsible
127
00:04:01,850 --> 00:04:03,939
for at least 50 of those butts.
128
00:04:03,982 --> 00:04:05,419
- Look, all I'm saying is maybe
129
00:04:05,462 --> 00:04:06,550
you can ask
the downstairs people
130
00:04:06,594 --> 00:04:07,551
to be more--
- Excuse me?
131
00:04:07,595 --> 00:04:09,249
"Downstairs people"?
132
00:04:09,292 --> 00:04:10,989
[scoffs]
That's a little offensive.
133
00:04:11,033 --> 00:04:13,253
- Oh, don't get it twisted.
134
00:04:13,296 --> 00:04:14,732
It's just where you came from.
135
00:04:14,776 --> 00:04:16,604
Some of my best friends
are downstairs people.
136
00:04:16,647 --> 00:04:20,347
- Okay, I think you know
exactly what that sounds like,
137
00:04:20,390 --> 00:04:22,479
you upstairs people.
138
00:04:22,523 --> 00:04:24,002
- Oh, thank you
for that nice compliment.
139
00:04:24,046 --> 00:04:25,526
- It wasn't a compliment,
and you know it!
140
00:04:25,569 --> 00:04:26,701
I said it with 'tude.
141
00:04:26,744 --> 00:04:28,485
- Classic downstairs person.
142
00:04:28,529 --> 00:04:31,923
- Wow, you are prejudiced
against the first floor.
143
00:04:31,967 --> 00:04:34,361
I'm taking this up the chain.
144
00:04:34,404 --> 00:04:36,580
- Gina Linetti
spaghetti confetti.
145
00:04:36,624 --> 00:04:38,582
- Gina Linetti
spaghetti confetti.
146
00:04:38,626 --> 00:04:40,410
- Faster.
- GinaLinettispaghetticonfetti.
147
00:04:40,454 --> 00:04:41,759
- Captain Holt.
- Uh, yeah, can't you see
148
00:04:41,803 --> 00:04:42,891
we're in the middle
of something?
149
00:04:42,934 --> 00:04:44,414
- Sorry.
It sounded like you were
150
00:04:44,458 --> 00:04:46,373
just saying gibberish
back and forth.
151
00:04:46,416 --> 00:04:47,765
- Gina is helping me to prepare
for a televised interview.
152
00:04:47,809 --> 00:04:49,332
Since the mayor has yet
153
00:04:49,376 --> 00:04:50,638
to weigh in
on Commissioner Kelly's
154
00:04:50,681 --> 00:04:52,335
"Vigilant Policing" initiative,
155
00:04:52,379 --> 00:04:53,423
I've decided to take
my objections
156
00:04:53,467 --> 00:04:54,772
straight to the people.
157
00:04:54,816 --> 00:04:57,340
- And this gibberish
is actually Gina jargon,
158
00:04:57,384 --> 00:04:59,037
a world-renowned
linguistic system
159
00:04:59,081 --> 00:05:00,996
that worked pretty well
for Ellen Musk.
160
00:05:01,039 --> 00:05:02,954
- Elon Musk.
- Ellen Musk.
161
00:05:02,998 --> 00:05:06,044
- Season one winner
of VH1's "Queen Bitch."
162
00:05:06,088 --> 00:05:07,655
- Sir, isn't going to the press
163
00:05:07,698 --> 00:05:09,309
going to make Kelly
even angrier at us?
164
00:05:09,352 --> 00:05:10,875
- Yeah.
He's already made life here
165
00:05:10,919 --> 00:05:13,487
pretty miserable.
The crowding, the desks,
166
00:05:13,530 --> 00:05:15,793
the downstairs people
treating the bullpen
167
00:05:15,837 --> 00:05:17,404
like a dumpster.
168
00:05:17,447 --> 00:05:20,537
- Ooh, I'm so sorry
for the untidiness, milord.
169
00:05:20,581 --> 00:05:21,625
- That's enough.
I don't have time
170
00:05:21,669 --> 00:05:22,887
for your internecine battles,
171
00:05:22,931 --> 00:05:24,019
and I don't give a hoot
172
00:05:24,062 --> 00:05:25,673
about your
minor inconveniences.
173
00:05:25,716 --> 00:05:27,631
I am trying to fight injustice
174
00:05:27,675 --> 00:05:30,852
and do what is right
for the entire NYPD.
175
00:05:30,895 --> 00:05:32,419
Understood?
176
00:05:32,462 --> 00:05:35,378
- Yes, milord.
177
00:05:35,422 --> 00:05:37,641
- Okay, let's set the scene.
178
00:05:37,685 --> 00:05:39,077
The year is 1986.
179
00:05:39,121 --> 00:05:40,818
"Top Gun" is crushing
the box office,
180
00:05:40,862 --> 00:05:42,516
and the Beastie Boys
have just been issued
181
00:05:42,559 --> 00:05:44,561
their "License to Ill."
- And that's the year
182
00:05:44,605 --> 00:05:45,997
I got felt up
for the first time
183
00:05:46,041 --> 00:05:48,043
under the shirt.
- Always a big moment
184
00:05:48,086 --> 00:05:49,392
in a young boy's life.
All right, tell us
185
00:05:49,436 --> 00:05:50,567
about the case.
186
00:05:50,611 --> 00:05:51,829
- We were working
organized crime,
187
00:05:51,873 --> 00:05:53,831
and we took down
a mafia boss, Gio Costa,
188
00:05:53,875 --> 00:05:55,398
for running cocaine.
189
00:05:55,442 --> 00:05:56,834
- We were the studs
of the Nine-Nine.
190
00:05:56,878 --> 00:05:58,836
- Well, I'm sure "studs"
is a bit of a--
191
00:05:58,880 --> 00:05:59,924
Oh, my God.
I can't believe
192
00:05:59,968 --> 00:06:01,099
I'ma say this, but--
193
00:06:01,143 --> 00:06:02,971
- Meow.
194
00:06:03,014 --> 00:06:05,016
- No, that is not
what I was gonna say,
195
00:06:05,060 --> 00:06:06,844
but honestly, yeah, meow.
196
00:06:06,888 --> 00:06:09,020
No offense, guys, but what
the hell happened to you?
197
00:06:09,064 --> 00:06:10,413
- Are you body shaming us?
198
00:06:10,457 --> 00:06:12,023
- No, I'm personality-shaming
you.
199
00:06:12,067 --> 00:06:14,417
You were so alert and cool
and job-doing.
200
00:06:14,461 --> 00:06:15,853
- So how did you get to Costa?
201
00:06:15,897 --> 00:06:17,115
- We had a CI on the inside
202
00:06:17,159 --> 00:06:18,116
who helped set up a sting.
203
00:06:18,160 --> 00:06:19,596
We took down Costa,
204
00:06:19,640 --> 00:06:20,945
recovered a ton of coke
205
00:06:20,989 --> 00:06:22,643
and three duffel bags
full of cash.
206
00:06:22,686 --> 00:06:23,948
- Seems pretty clear-cut,
207
00:06:23,992 --> 00:06:25,515
but then why would IA
reopen the case?
208
00:06:25,559 --> 00:06:27,082
Unless... they think
it's some sort
209
00:06:27,125 --> 00:06:29,040
of "Freaky Friday" situation
and you guys traded places
210
00:06:29,084 --> 00:06:30,694
with horny singles
in your area.
211
00:06:30,738 --> 00:06:32,522
- It's possible.
- So what happened to the CI?
212
00:06:32,566 --> 00:06:34,132
- Who knows?
It was so long ago.
213
00:06:34,176 --> 00:06:36,439
I mean, I barely remember
how I got to work this morning.
214
00:06:36,483 --> 00:06:37,745
I think there was
an ambulance involved.
215
00:06:37,788 --> 00:06:39,007
- Oh, there was.
- Oh.
216
00:06:39,050 --> 00:06:40,487
- Wait a minute.
Here's a question.
217
00:06:40,530 --> 00:06:41,749
You said you recovered
218
00:06:41,792 --> 00:06:43,446
three duffel bags
full of cash,
219
00:06:43,490 --> 00:06:44,578
and that's what
the evidence logs say as well.
220
00:06:44,621 --> 00:06:45,579
- Yeah.
- So?
221
00:06:45,622 --> 00:06:47,450
- So count the bags.
222
00:06:47,494 --> 00:06:49,191
One, two, three, like you said,
223
00:06:49,234 --> 00:06:50,975
but then take a look
in this mirror behind you,
224
00:06:51,019 --> 00:06:53,064
the one that shows off
your shockingly taut bottoms.
225
00:06:53,108 --> 00:06:54,718
A fourth bag.
226
00:06:54,762 --> 00:06:55,980
- Oh, probably missed it.
227
00:06:56,024 --> 00:06:57,721
- Yeah, you know us.
We're dumb-dumbs.
228
00:06:57,765 --> 00:07:00,071
- But even you wouldn't miss
a giant bag full of cash.
229
00:07:00,115 --> 00:07:01,943
- It was the '80s.
- Police weren't perfect then
230
00:07:01,986 --> 00:07:03,814
like they are today.
- All right, calm down.
231
00:07:03,858 --> 00:07:05,468
We're not accusing you
of anything, right, Jake?
232
00:07:05,512 --> 00:07:07,078
- Kinda was.
- This is crazy!
233
00:07:07,122 --> 00:07:08,906
We're innocent!
- IA is railroading us
234
00:07:08,950 --> 00:07:11,518
like Holt said, and you're
joining in the witch hunt!
235
00:07:11,561 --> 00:07:12,910
- You're fake news!
236
00:07:12,954 --> 00:07:14,434
Sad!
237
00:07:14,477 --> 00:07:16,131
[upbeat jazz music]
238
00:07:16,174 --> 00:07:19,047
- Yeah, that's definitely
the language of the innocent.
239
00:07:21,484 --> 00:07:21,615
.
240
00:07:21,658 --> 00:07:24,008
- Okay, so there are
two questions on the table.
241
00:07:24,052 --> 00:07:25,227
First, who was more bang-able,
242
00:07:25,270 --> 00:07:26,533
young Hitchcock
or young Scully?
243
00:07:26,576 --> 00:07:28,012
- Young Hitchcock.
Total smoke show.
244
00:07:28,056 --> 00:07:29,405
- Agreed, but it's close,
and second,
245
00:07:29,449 --> 00:07:31,320
did they steal a big old bag
full of mob cash?
246
00:07:31,363 --> 00:07:32,582
- They said they didn't do
247
00:07:32,626 --> 00:07:33,975
anything wrong.
I believe them.
248
00:07:34,018 --> 00:07:34,976
- When I brought up
the fourth bag,
249
00:07:35,019 --> 00:07:36,107
they stormed out.
250
00:07:36,151 --> 00:07:37,587
- Or, once again, I think
251
00:07:37,631 --> 00:07:39,197
you just can't help
being suspicious
252
00:07:39,241 --> 00:07:40,677
of everyone.
- Oh, my God.
253
00:07:40,721 --> 00:07:42,287
Is that what this is about?
You're mad because I said
254
00:07:42,331 --> 00:07:43,637
the old sea captain
you want to adopt
255
00:07:43,680 --> 00:07:45,290
is scamming you?
256
00:07:45,334 --> 00:07:47,075
- Dragomir is not a captain.
He clubs the fish
257
00:07:47,118 --> 00:07:48,990
in the bottom of the boat.
That's his after-school job.
258
00:07:49,033 --> 00:07:50,208
- Okay, Charles, you are
letting your emotions
259
00:07:50,252 --> 00:07:51,383
cloud your judgment
with Dragomir
260
00:07:51,427 --> 00:07:52,689
and with these guys.
261
00:07:52,733 --> 00:07:54,212
I mean, for all we know,
Hitchcock and Scully
262
00:07:54,256 --> 00:07:55,300
have been playing us for years
263
00:07:55,344 --> 00:07:56,432
like criminal masterminds.
264
00:07:56,476 --> 00:07:57,520
[both start]
265
00:07:58,173 --> 00:07:59,740
Okay, so maybe not masterminds,
266
00:07:59,783 --> 00:08:01,742
but I'm still going in there
and getting the truth.
267
00:08:01,785 --> 00:08:03,308
All right, guys, let's not
make this
268
00:08:03,352 --> 00:08:04,614
any more difficult
than it has to be.
269
00:08:04,658 --> 00:08:06,137
We know there was
a fourth bag of money.
270
00:08:06,181 --> 00:08:07,617
Where'd it go?
- We told you dorks.
271
00:08:07,661 --> 00:08:09,706
We never saw it.
Now leave us alone.
272
00:08:09,750 --> 00:08:11,316
- I don't think you get
what's happening here.
273
00:08:11,360 --> 00:08:12,492
This is an interrogation,
274
00:08:12,535 --> 00:08:14,145
and it's only gonna end
one way:
275
00:08:14,189 --> 00:08:15,625
with you telling us everything.
276
00:08:15,669 --> 00:08:17,497
- [laughs]
- Something funny?
277
00:08:17,540 --> 00:08:19,542
- It's just I don't think
you get what's happening here.
278
00:08:19,586 --> 00:08:21,631
You're locked
in a small, windowless room
279
00:08:21,675 --> 00:08:23,328
with the two of us
one hour after lunch.
280
00:08:23,372 --> 00:08:24,329
- Oh no.
- You want to know
281
00:08:24,373 --> 00:08:25,461
what we ate?
282
00:08:25,505 --> 00:08:26,723
Four-cheese pizza,
double-cheese,
283
00:08:26,767 --> 00:08:29,160
with a side
of cheesy fries, extra cheese,
284
00:08:29,204 --> 00:08:30,553
and a big old slice
of cheesecake.
285
00:08:30,597 --> 00:08:32,642
- But, Scully,
286
00:08:32,686 --> 00:08:34,470
you're lactose intolerant.
- Yeah.
287
00:08:34,514 --> 00:08:38,648
This whole room
is a [bleep] Dutch oven.
288
00:08:38,692 --> 00:08:40,345
- What the hell is this?
289
00:08:40,389 --> 00:08:41,738
- The downstairs people
290
00:08:41,782 --> 00:08:43,740
keep making a mess
of the microwave.
291
00:08:43,784 --> 00:08:45,350
One of them thought it was cool
292
00:08:45,394 --> 00:08:47,570
to heat up soup
in an uncovered dish.
293
00:08:47,614 --> 00:08:49,485
That's just crazy!
- How do you know
294
00:08:49,529 --> 00:08:50,660
that's our splatter?
There are some
295
00:08:50,704 --> 00:08:52,401
sloppy Susans upstairs.
296
00:08:52,444 --> 00:08:54,142
- I saw it go down.
It was one of you,
297
00:08:54,185 --> 00:08:55,622
so ya banned.
- No way.
298
00:08:55,665 --> 00:08:58,102
This microwave belongs
to the entire precinct,
299
00:08:58,146 --> 00:09:00,148
so I'm nah-banned.
300
00:09:00,191 --> 00:09:02,324
- Actually, turns out,
this microwave
301
00:09:02,367 --> 00:09:03,673
is not precinct property.
302
00:09:03,717 --> 00:09:05,545
Detective O'Shea
brought it from home
303
00:09:05,588 --> 00:09:07,590
back in '98, so...
- Ya banned.
304
00:09:07,634 --> 00:09:09,374
- I went
to visit O'Shea's widow.
305
00:09:09,418 --> 00:09:10,506
- He's dead?
- Big-time.
306
00:09:10,550 --> 00:09:11,725
She is not over it.
307
00:09:11,768 --> 00:09:14,292
Anyway, I got her
to sign a contract
308
00:09:14,336 --> 00:09:16,599
that states the upstairs
has exclusive
309
00:09:16,643 --> 00:09:18,166
microwave rights.
310
00:09:18,209 --> 00:09:19,646
- You bothered a widow
with this?
311
00:09:19,689 --> 00:09:21,473
- Honestly, it wasn't
that awkward for me.
312
00:09:21,517 --> 00:09:22,605
Rosa did it.
313
00:09:22,649 --> 00:09:24,259
- It was rough,
but she signed it,
314
00:09:24,302 --> 00:09:25,695
so ya banned.
315
00:09:25,739 --> 00:09:27,741
- Okay, now that we
can all breathe,
316
00:09:27,784 --> 00:09:29,481
let's try this again,
unless you want to try
317
00:09:29,525 --> 00:09:30,744
and stink up the entire city
of New York.
318
00:09:30,787 --> 00:09:32,572
- Challenge accepted.
319
00:09:32,615 --> 00:09:34,138
- Okay, everyone, be cool!
Be cool!
320
00:09:34,182 --> 00:09:35,357
Just tell me
everything that happened
321
00:09:35,400 --> 00:09:36,401
after the bust.
322
00:09:36,445 --> 00:09:37,446
- I'll tell you what happened.
323
00:09:37,489 --> 00:09:38,839
We were frigging heroes.
324
00:09:38,882 --> 00:09:40,710
Anybody have a trash can?
325
00:09:40,754 --> 00:09:43,365
'Cause Flat Top and the Freak
are bringing in some garbage.
326
00:09:43,408 --> 00:09:45,454
[cheers and applause]
327
00:09:45,497 --> 00:09:47,108
- You guys had
badass entrance lines
328
00:09:47,151 --> 00:09:48,413
and people cheered?
329
00:09:48,457 --> 00:09:50,285
What happened?
Where'd it all go wrong?
330
00:09:50,328 --> 00:09:51,721
- Some things aren't for us
to know.
331
00:09:51,765 --> 00:09:54,115
- Look, guys,
we never had that money.
332
00:09:54,158 --> 00:09:55,638
Here.
We'll prove it to you.
333
00:09:55,682 --> 00:09:57,379
- Those are
our financial records.
334
00:09:57,422 --> 00:09:59,599
- I don't have any retirement.
I don't have any security,
335
00:09:59,642 --> 00:10:00,643
or a car.
336
00:10:00,687 --> 00:10:02,253
I rent most of my clothes.
337
00:10:02,297 --> 00:10:03,254
- We get it.
You're poor.
338
00:10:03,298 --> 00:10:05,256
- I'm not just poor, son.
339
00:10:05,300 --> 00:10:06,649
I'm destitute.
340
00:10:06,693 --> 00:10:08,390
- Definitely not
a wink-able line.
341
00:10:08,433 --> 00:10:09,870
Ugh, look at all
these credit card charges
342
00:10:09,913 --> 00:10:11,567
for Wing Slutz.
343
00:10:11,611 --> 00:10:12,742
It can't be healthy
to eat there this much.
344
00:10:12,786 --> 00:10:14,396
- If you want a diet option,
345
00:10:14,439 --> 00:10:16,267
the Marine Park location
has a blue cheese parfait.
346
00:10:16,311 --> 00:10:18,269
- You guys go all the way
down to Marine Park for wings?
347
00:10:18,313 --> 00:10:19,531
- There's a waitress there
who always gives us
348
00:10:19,575 --> 00:10:20,750
an extra drumstick
349
00:10:20,794 --> 00:10:22,447
in our slut bucket.
- Wait a minute.
350
00:10:22,491 --> 00:10:23,884
Why do you pay
for a monthly parking spot?
351
00:10:23,927 --> 00:10:25,537
- Because it's New York.
It's hard to park.
352
00:10:25,581 --> 00:10:26,887
- Yeah, but he just said
he doesn't have a car.
353
00:10:26,930 --> 00:10:28,366
So what's parked in this spot
354
00:10:28,410 --> 00:10:29,759
you don't want us
to know about?
355
00:10:29,803 --> 00:10:32,675
Could it be
a super-expensive sports car,
356
00:10:32,719 --> 00:10:34,242
paid for in cash?
357
00:10:34,285 --> 00:10:35,460
Nope.
358
00:10:35,504 --> 00:10:37,245
It's just a sketchy old
sex van.
359
00:10:37,288 --> 00:10:39,682
- There is nothing sketchy
about the Beaver Trap.
360
00:10:39,726 --> 00:10:41,684
- Yes, there is.
361
00:10:41,728 --> 00:10:43,294
- In short,
Commissioner Kelly's
362
00:10:43,338 --> 00:10:44,600
new initiative
363
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
is a regressive,
wrongheaded return
364
00:10:46,689 --> 00:10:50,301
to the NYPD's darkest days.
365
00:10:50,345 --> 00:10:51,302
How was that?
366
00:10:51,346 --> 00:10:52,826
- Like watching a corpse
367
00:10:52,869 --> 00:10:55,567
wash up on shore, lifeless.
368
00:10:55,611 --> 00:10:57,265
Come on,
you gotta pace it up, okay?
369
00:10:57,308 --> 00:10:58,483
You need to smile more.
370
00:10:58,527 --> 00:11:00,790
Energize the eyes!
Gesticulate!
371
00:11:00,834 --> 00:11:02,662
- You're describing
the behavior of a crazy person.
372
00:11:02,705 --> 00:11:04,533
- Am I?
Because right now,
373
00:11:04,576 --> 00:11:06,491
you can't take your eyes
off me.
374
00:11:06,535 --> 00:11:07,797
[knocking]
- Oh, that must be
375
00:11:07,841 --> 00:11:09,364
the camera crew,
here to set up the remote.
376
00:11:09,407 --> 00:11:10,670
- Oh, but you're not ready.
377
00:11:10,713 --> 00:11:12,323
This is gonna be
like "The King's Speech,"
378
00:11:12,367 --> 00:11:13,803
before he lost all that weight
or whatever.
379
00:11:13,847 --> 00:11:15,544
I haven't seen that movie.
- Oh, it's fine, Gina.
380
00:11:15,587 --> 00:11:17,807
I don't need any tricks.
I've got the truth,
381
00:11:17,851 --> 00:11:19,374
and the truth is all I need
382
00:11:19,417 --> 00:11:20,723
to bring down--
383
00:11:20,767 --> 00:11:22,594
Commissioner Kelly!
384
00:11:22,638 --> 00:11:24,422
Hello.
385
00:11:24,466 --> 00:11:26,381
- So, Hitchcock, what's the
deal with the secret van?
386
00:11:26,424 --> 00:11:27,774
- Oh, nothing.
It's where I sleep
387
00:11:27,817 --> 00:11:28,818
during my divorces.
388
00:11:28,862 --> 00:11:30,211
If this van's a-rocking,
389
00:11:30,254 --> 00:11:31,647
my ex-wife's a-locking--
390
00:11:31,691 --> 00:11:32,822
me, out of her house.
391
00:11:32,866 --> 00:11:34,258
- Catchy.
- [sighs]
392
00:11:34,302 --> 00:11:35,695
What are we doing here, Jake?
393
00:11:35,738 --> 00:11:37,218
What are we even looking for?
- Whatever it is
394
00:11:37,261 --> 00:11:38,915
that Hitchcock's trying
to hide from us.
395
00:11:38,959 --> 00:11:41,352
- I'd imagine he'd be hiding
everything in here from us.
396
00:11:41,396 --> 00:11:43,441
It's a van of horrors.
- Yeah, I know.
397
00:11:43,485 --> 00:11:45,748
I saw the bucket
of male body butter,
398
00:11:45,792 --> 00:11:47,707
and her.
But my gut tells me
399
00:11:47,750 --> 00:11:49,230
there's a smoking gun in here.
400
00:11:49,273 --> 00:11:50,535
- It's like you want them
to be guilty.
401
00:11:50,579 --> 00:11:51,711
- I don't.
I just want
402
00:11:51,754 --> 00:11:52,886
to know what happened,
unlike you,
403
00:11:52,929 --> 00:11:54,191
who doesn't
want them to be guilty,
404
00:11:54,235 --> 00:11:55,715
no matter what the truth is.
405
00:11:55,758 --> 00:11:57,368
- I'm not an idiot
just because I have a heart.
406
00:11:57,412 --> 00:11:58,500
- Well, your heart
just might be an idiot,
407
00:11:58,543 --> 00:12:00,415
because voilà!
[gags]
408
00:12:00,458 --> 00:12:01,764
So many smells.
Shouldn't have gone
409
00:12:01,808 --> 00:12:03,244
for the flourish.
- Wait, is that--
410
00:12:03,287 --> 00:12:04,724
- The fourth bag
from the picture.
411
00:12:04,767 --> 00:12:08,553
Same logo, same stain
under the handle, and...
412
00:12:08,597 --> 00:12:10,207
It's empty.
They're guilty!
413
00:12:10,251 --> 00:12:11,556
- Nuh-uh.
Not necessarily.
414
00:12:11,600 --> 00:12:12,775
I mean, there could be
a very good--
415
00:12:12,819 --> 00:12:14,603
[lock clanking]
416
00:12:14,646 --> 00:12:16,474
- Damn it.
We're trapped!
417
00:12:16,518 --> 00:12:17,780
We're trapped
in the Beaver Trap!
418
00:12:17,824 --> 00:12:19,303
We're the beavers!
419
00:12:19,347 --> 00:12:20,391
We're the beavers!
420
00:12:22,524 --> 00:12:22,916
.
421
00:12:22,959 --> 00:12:24,439
- [Jake grunting, straining]
422
00:12:24,482 --> 00:12:25,962
It won't budge.
423
00:12:26,006 --> 00:12:27,094
I can't believe we let
Hitchcock and Scully
424
00:12:27,137 --> 00:12:28,095
get the drop on us.
425
00:12:28,138 --> 00:12:29,096
It's like being outsmarted
426
00:12:29,139 --> 00:12:30,097
by a couple of tomatoes.
427
00:12:30,140 --> 00:12:31,185
- I'm the tomato.
428
00:12:31,228 --> 00:12:32,447
I was wrong about them,
429
00:12:32,490 --> 00:12:33,927
and I'm probably wrong
about Dragomir.
430
00:12:33,970 --> 00:12:34,928
I'm too nice.
431
00:12:34,971 --> 00:12:36,538
I let every random jerk
432
00:12:36,581 --> 00:12:38,453
suckle at the teat
of my human kindness.
433
00:12:38,496 --> 00:12:39,584
- Gross.
Now please
434
00:12:39,628 --> 00:12:41,195
hand me that mannequin's leg.
435
00:12:41,238 --> 00:12:42,936
- There were so many
warning signs about Dragomir.
436
00:12:42,979 --> 00:12:44,241
Nikolaj had never heard
of him...
437
00:12:44,285 --> 00:12:45,460
- He's 45.
- He asked for money.
438
00:12:45,503 --> 00:12:46,853
- He's 45.
- He didn't have
439
00:12:46,896 --> 00:12:48,202
a birth certificate.
- He's 45.
440
00:12:48,245 --> 00:12:49,464
- He looked older than 15.
- He's 45.
441
00:12:49,507 --> 00:12:51,031
- Fine.
He was 45.
442
00:12:51,074 --> 00:12:53,163
I'm just a sucker,
trapped in a creepy sex van.
443
00:12:53,207 --> 00:12:54,469
- Don't say that.
It's not true.
444
00:12:54,512 --> 00:12:56,384
You're no longer trapped
in a van.
445
00:13:00,170 --> 00:13:02,346
Oh, crap.
They took our car.
446
00:13:02,390 --> 00:13:03,608
All right, I'll just call them
447
00:13:03,652 --> 00:13:05,132
and beg them
to turn themselves in.
448
00:13:05,175 --> 00:13:07,134
Oh, no.
I left my phone in the car.
449
00:13:07,177 --> 00:13:08,831
I know it's under
one of their butts.
450
00:13:08,875 --> 00:13:10,006
- Ooh, if they have your phone,
451
00:13:10,050 --> 00:13:11,399
we can track
where they're going.
452
00:13:11,442 --> 00:13:13,967
I have "Find My Phone"
set up to track you.
453
00:13:14,010 --> 00:13:15,142
What?
I do that for all my friends,
454
00:13:15,185 --> 00:13:16,491
not just you.
455
00:13:16,534 --> 00:13:17,622
- Show me.
456
00:13:17,666 --> 00:13:19,407
- There's no time!
Look,
457
00:13:19,450 --> 00:13:21,235
they're headed south
on the Belt Parkway.
458
00:13:21,278 --> 00:13:22,236
- Ooh, check what exit
they're taking.
459
00:13:22,279 --> 00:13:23,585
- Marine Park.
460
00:13:23,628 --> 00:13:25,500
both: They're going
to Wing Slutz!
461
00:13:25,543 --> 00:13:27,067
- But how do we get there?
We don't have a car.
462
00:13:27,110 --> 00:13:28,633
- But we do have a van.
463
00:13:31,375 --> 00:13:32,550
- Yeah, we should have taken
a Lyft.
464
00:13:32,594 --> 00:13:33,595
- I feel like a predator.
465
00:13:33,638 --> 00:13:35,031
This isn't our car!
466
00:13:35,075 --> 00:13:36,206
- It's a loaner.
- We respect women!
467
00:13:36,250 --> 00:13:37,425
- I'm still with her!
468
00:13:37,468 --> 00:13:39,427
- So you are doing
a TV interview?
469
00:13:39,470 --> 00:13:41,429
That's cool.
- Why are you smiling?
470
00:13:41,472 --> 00:13:43,083
- 'Cause he's one
of those friendly villains,
471
00:13:43,126 --> 00:13:45,128
like the Verizon guy
who defected to Sprint.
472
00:13:45,172 --> 00:13:46,434
- If you're angry,
come out and say it.
473
00:13:46,477 --> 00:13:48,262
- I'm not angry.
I'm just curious
474
00:13:48,305 --> 00:13:49,567
about what all this means.
475
00:13:49,611 --> 00:13:51,004
It's not often
that one of our captains
476
00:13:51,047 --> 00:13:53,006
makes an unapproved
media appearance.
477
00:13:53,049 --> 00:13:54,616
It's fun.
- I plan on using
478
00:13:54,659 --> 00:13:56,574
this interview to criticize you
and your policies.
479
00:13:56,618 --> 00:13:59,142
- [laughing] Okay.
That's your prerogative.
480
00:13:59,186 --> 00:14:00,448
- No, don't chuckle.
481
00:14:00,491 --> 00:14:02,276
A frown is
a more appropriate response.
482
00:14:02,319 --> 00:14:03,886
- I like you, Raymond.
- No, you don't.
483
00:14:03,930 --> 00:14:05,409
- I do!
And I just came down here
484
00:14:05,453 --> 00:14:07,542
to tell you that if you
go through with this interview,
485
00:14:07,585 --> 00:14:09,370
I have some real fun ideas
486
00:14:09,413 --> 00:14:11,894
about ways to spice up life
at the Nine-Nine.
487
00:14:11,938 --> 00:14:13,548
- I don't like your threats,
and I don't like
488
00:14:13,591 --> 00:14:15,463
the cheery manner in which
you've chosen to deliver them.
489
00:14:15,506 --> 00:14:17,378
- Well, I'm just a cheery guy.
490
00:14:17,421 --> 00:14:19,554
- You're a snake.
- Okay.
491
00:14:19,597 --> 00:14:21,164
I'm a snake.
492
00:14:21,208 --> 00:14:23,471
[hisses]
493
00:14:23,514 --> 00:14:25,952
[jaunty music]
494
00:14:25,995 --> 00:14:27,388
- Oh, no, they found us!
495
00:14:27,431 --> 00:14:28,998
- Damn straight, we did.
What were you thinking?
496
00:14:29,042 --> 00:14:31,218
- They obviously
weren't thinking about anyone,
497
00:14:31,261 --> 00:14:32,959
especially the one friend--me--
498
00:14:33,002 --> 00:14:34,482
who had their backs
and believed in them
499
00:14:34,525 --> 00:14:35,918
the whole time!
500
00:14:35,962 --> 00:14:37,180
- Why is the little one
so mad?
501
00:14:37,224 --> 00:14:38,355
- He's going
through something.
502
00:14:38,399 --> 00:14:40,009
Now stand up,
wet wipe your hands,
503
00:14:40,053 --> 00:14:41,445
and put them behind your backs
so we can cuff you.
504
00:14:41,489 --> 00:14:42,707
- Oh, thank God.
I'm so tired of running.
505
00:14:42,751 --> 00:14:44,405
- It's only been an hour.
- Stop.
506
00:14:44,448 --> 00:14:45,972
They didn't do
anything wrong.
507
00:14:46,015 --> 00:14:47,277
- Excuse me, ma'am.
This is police business.
508
00:14:47,321 --> 00:14:49,018
- I know.
I'm Donna, the manager here,
509
00:14:49,062 --> 00:14:50,585
but my real name's
Marissa Costa.
510
00:14:50,628 --> 00:14:52,326
I'm Gio Costa's wife,
511
00:14:52,369 --> 00:14:53,675
and I'm the reason
they're here.
512
00:14:53,718 --> 00:14:55,590
- You were the informant.
- Yeah, I was.
513
00:14:55,633 --> 00:14:57,374
- Marissa's the only reason
we got Costa.
514
00:14:57,418 --> 00:14:58,985
- And our captain
screwed her over.
515
00:14:59,028 --> 00:15:00,421
He wouldn't put her
in Witness Protection.
516
00:15:00,464 --> 00:15:01,944
- So you did take the cash.
You just
517
00:15:01,988 --> 00:15:03,554
didn't keep it.
You gave it to her.
518
00:15:03,598 --> 00:15:05,252
- We come down here
and check on her periodically.
519
00:15:05,295 --> 00:15:06,731
- Yeah, we never spoke,
but if she put an extra wing
520
00:15:06,775 --> 00:15:08,255
in our slut bucket,
it meant everything was okay.
521
00:15:08,298 --> 00:15:09,517
- Wait, so I was right.
522
00:15:09,560 --> 00:15:11,084
Hitchcock and Scully
are good people.
523
00:15:11,127 --> 00:15:12,433
- You bet your nips we are,
skid mark.
524
00:15:12,476 --> 00:15:13,956
- Well,
525
00:15:14,000 --> 00:15:17,003
people are complicated.
These two contain...
526
00:15:17,046 --> 00:15:18,439
multitudes.
- Yeah.
527
00:15:18,482 --> 00:15:19,570
- Hey, guys.
528
00:15:19,614 --> 00:15:21,355
I just wanted to say
529
00:15:21,398 --> 00:15:22,617
that I talked to my squad,
530
00:15:22,660 --> 00:15:23,661
and we're sorry
531
00:15:23,705 --> 00:15:25,141
we've been so disrespectful
532
00:15:25,185 --> 00:15:26,447
of your space.
- Really?
533
00:15:26,490 --> 00:15:27,752
What's going on here?
- Nothing.
534
00:15:27,796 --> 00:15:29,276
We just want
to make things right.
535
00:15:29,319 --> 00:15:31,408
You upstairs people
are really great,
536
00:15:31,452 --> 00:15:33,280
and there's a lot
we can learn from you.
537
00:15:33,323 --> 00:15:35,717
- Well, that is true.
We are pretty great,
538
00:15:35,760 --> 00:15:37,762
and you downstairs people
are gonna figure it out.
539
00:15:37,806 --> 00:15:39,460
You're all right.
- Thanks, Terry.
540
00:15:39,503 --> 00:15:41,331
Truce?
- Truce.
541
00:15:41,375 --> 00:15:42,637
- Now!
542
00:15:42,680 --> 00:15:44,291
[microwave beeps]
- What the hell?
543
00:15:44,334 --> 00:15:46,162
- You thought the microwave
was a mess before?
544
00:15:46,206 --> 00:15:48,425
Well, we just threw
a whole fish in there.
545
00:15:48,469 --> 00:15:50,210
- What happened to the truce?
546
00:15:50,253 --> 00:15:52,168
- The truce was crap.
- You bet it was.
547
00:15:52,212 --> 00:15:53,648
Viva the downstairs people!
548
00:15:53,691 --> 00:15:55,519
[both yell]
549
00:15:55,563 --> 00:15:57,478
- What the hell
was in that fish?
550
00:15:57,521 --> 00:15:59,045
- I don't know.
It's from the Gowanus.
551
00:15:59,088 --> 00:16:01,743
It probably ate
a bunch of batteries.
552
00:16:01,786 --> 00:16:04,311
- Diaz, what is going on?
553
00:16:04,354 --> 00:16:06,226
Commissioner Kelly
is still in my office.
554
00:16:06,269 --> 00:16:07,662
- I'm so sorry.
I didn't know.
555
00:16:07,705 --> 00:16:09,316
We were just having
a minor disagreement.
556
00:16:09,359 --> 00:16:10,665
- Well, can it!
557
00:16:10,708 --> 00:16:12,580
I am struggling
for the very soul
558
00:16:12,623 --> 00:16:14,060
of the NYPD,
559
00:16:14,103 --> 00:16:15,670
so please stop squabbling
560
00:16:15,713 --> 00:16:17,106
over these unimportant things.
561
00:16:17,150 --> 00:16:18,325
- Of course, sir,
562
00:16:18,368 --> 00:16:19,326
but it's not unimportant.
563
00:16:19,369 --> 00:16:21,284
The overcrowding, the desks--
564
00:16:21,328 --> 00:16:22,503
it's affecting morale.
565
00:16:22,546 --> 00:16:24,244
- Jeez, something smells funky.
566
00:16:24,287 --> 00:16:25,506
What happened here?
567
00:16:25,549 --> 00:16:27,073
Uh-oh.
Was it a fight,
568
00:16:27,116 --> 00:16:28,596
because it's so crowded?
569
00:16:28,639 --> 00:16:30,032
I hope nothing else happens
570
00:16:30,076 --> 00:16:31,512
to make everything worse.
571
00:16:31,555 --> 00:16:33,035
- Listen, Kelly,
I'm going to do that interview,
572
00:16:33,079 --> 00:16:34,558
and you can't stop me,
so go ahead.
573
00:16:34,602 --> 00:16:37,213
Cut our budget,
close more of the building,
574
00:16:37,257 --> 00:16:39,824
open other
fake IA investigations
575
00:16:39,868 --> 00:16:41,696
into my detectives.
- I didn't do that.
576
00:16:41,739 --> 00:16:43,698
No, the IA thing--
your detectives
577
00:16:43,741 --> 00:16:44,786
aren't under investigation,
578
00:16:44,829 --> 00:16:46,527
although it's not a bad idea.
579
00:16:46,570 --> 00:16:49,182
Hey, thanks for the suggestion.
580
00:16:49,225 --> 00:16:51,097
- Excuse me.
581
00:16:51,140 --> 00:16:53,142
I need to make a call.
582
00:16:53,186 --> 00:16:54,535
- Okay, thank you, sir.
Hey, guys,
583
00:16:54,578 --> 00:16:56,232
I have something
super important to tell you,
584
00:16:56,276 --> 00:16:57,538
but first, Scully, you have
a Hitler sauce moustache.
585
00:16:57,581 --> 00:16:58,800
- Thank you.
Go on.
586
00:16:58,843 --> 00:17:00,062
- Internal Affairs
isn't actually
587
00:17:00,106 --> 00:17:01,107
investigating your case.
588
00:17:01,150 --> 00:17:02,369
That call you got wasn't real.
589
00:17:02,412 --> 00:17:04,284
- What?
The guy on the phone
590
00:17:04,327 --> 00:17:05,372
sounded legit.
He had a very deep voice.
591
00:17:05,415 --> 00:17:06,721
- If it's not IA, who is it?
592
00:17:06,764 --> 00:17:07,722
- My guess is someone
who wanted us
593
00:17:07,765 --> 00:17:08,766
to lead them to Marissa.
594
00:17:08,810 --> 00:17:11,204
[brakes squealing]
595
00:17:11,247 --> 00:17:13,075
Which, apparently,
we just did.
596
00:17:16,339 --> 00:17:16,774
.
597
00:17:16,818 --> 00:17:19,777
- That's Gio Costa.
How'd he get out of jail?
598
00:17:19,821 --> 00:17:21,388
- Probably for good behavior.
He had really great manners.
599
00:17:21,431 --> 00:17:22,998
- Yeah, he and his gigantic gun
look like real sweethearts.
600
00:17:23,042 --> 00:17:24,391
- Noice.
- All right,
601
00:17:24,434 --> 00:17:25,783
we gotta get out of here.
Is there a back exit?
602
00:17:25,827 --> 00:17:26,915
- Through the kitchen.
- Great.
603
00:17:26,958 --> 00:17:28,090
All right,
listen up, everybody.
604
00:17:28,134 --> 00:17:29,265
We're NYPD.
If you could all please
605
00:17:29,309 --> 00:17:30,832
head to the back exit
immediately.
606
00:17:30,875 --> 00:17:32,051
Leave the wings, Hitchcock.
607
00:17:32,094 --> 00:17:33,400
- No!
608
00:17:33,443 --> 00:17:35,184
[suspenseful music]
609
00:17:35,228 --> 00:17:38,100
- Look, Jake,
it's the slut sauce!
610
00:17:38,144 --> 00:17:39,623
- It's perfect!
- Hey, guys,
611
00:17:39,667 --> 00:17:41,190
we gotta leave,
and we gotta leave right now.
612
00:17:41,234 --> 00:17:42,931
Charles, let's go.
- Negative.
613
00:17:42,974 --> 00:17:44,411
I count three,
possibly four gunmen out there.
614
00:17:44,454 --> 00:17:45,977
- All right, no one panic.
615
00:17:46,021 --> 00:17:47,327
I'm sure they didn't even
see us come in here.
616
00:17:47,370 --> 00:17:49,068
[knocking]
- We saw you go back there.
617
00:17:49,111 --> 00:17:50,634
- Okay, so I was wrong
about that.
618
00:17:50,678 --> 00:17:52,114
- I'm gonna go around back
and cut them off.
619
00:17:52,158 --> 00:17:56,075
Knock this door down, now.
620
00:17:56,118 --> 00:17:57,293
- [sighs] All right,
here's the way I see it.
621
00:17:57,337 --> 00:17:58,642
We gotta break out
the back entrance
622
00:17:58,686 --> 00:17:59,991
and get these people
to the van.
623
00:18:00,035 --> 00:18:01,167
Okay, everyone,
just follow my lead.
624
00:18:01,210 --> 00:18:02,820
- No, we got you
into this mess.
625
00:18:02,864 --> 00:18:04,257
We'll get you out of it.
Follow our lead.
626
00:18:04,300 --> 00:18:05,736
- There are armed men
out there.
627
00:18:05,780 --> 00:18:07,129
We don't even have
our bulletproof vests.
628
00:18:07,173 --> 00:18:08,348
- We can use the slut sauce.
629
00:18:08,391 --> 00:18:10,132
- That's insane.
It's not even solid.
630
00:18:10,176 --> 00:18:11,438
The bullets will go
right through it.
631
00:18:11,481 --> 00:18:13,266
- If you don't think
the slut sauce is solid,
632
00:18:13,309 --> 00:18:15,442
then you might want to talk
to my rock-hard arteries.
633
00:18:15,485 --> 00:18:17,313
- We're doing this,
and that's final.
634
00:18:17,357 --> 00:18:20,925
Scully, it's time to sauce up.
635
00:18:20,969 --> 00:18:24,364
[both screaming]
636
00:18:24,973 --> 00:18:26,670
- Why'd you stop yelling?
- Look.
637
00:18:26,714 --> 00:18:28,324
[jaunty music]
638
00:18:28,368 --> 00:18:30,152
- Oh, thank god.
639
00:18:30,196 --> 00:18:31,806
My wife and my dad are here.
640
00:18:31,849 --> 00:18:33,112
I mean, Captain Dad.
641
00:18:33,155 --> 00:18:34,374
I mean, I know who my dad is.
642
00:18:34,417 --> 00:18:35,940
It's you.
Hi, Amy.
643
00:18:35,984 --> 00:18:37,203
- SWAT just cleared out
the dining room.
644
00:18:37,246 --> 00:18:38,987
They got everyone.
- Copy that.
645
00:18:39,030 --> 00:18:40,249
All right, Charles, you can
bring everyone out.
646
00:18:40,293 --> 00:18:42,033
The Nine-Nine is here.
647
00:18:42,077 --> 00:18:44,340
See, everyone, I told you
we had it all under control.
648
00:18:44,384 --> 00:18:45,689
There was no need to panic.
649
00:18:45,733 --> 00:18:47,082
- You're dead, Marissa.
650
00:18:47,126 --> 00:18:49,171
[energetic music]
651
00:18:49,215 --> 00:18:53,044
- No!
652
00:18:53,088 --> 00:18:56,047
- [yells]
653
00:18:56,091 --> 00:18:57,440
Are you guys okay?
Did you get hit?
654
00:18:57,484 --> 00:18:59,225
- No.
It hit the tub,
655
00:18:59,268 --> 00:19:00,356
but the bullet
didn't make it through.
656
00:19:00,400 --> 00:19:01,488
- The slut sauce--
657
00:19:01,531 --> 00:19:02,793
it saved you.
658
00:19:02,837 --> 00:19:04,012
- You bet your nips it did,
659
00:19:04,055 --> 00:19:05,100
skid mark.
660
00:19:05,144 --> 00:19:06,710
- Oh, Hitchcock.
661
00:19:06,754 --> 00:19:08,451
You suck, man.
662
00:19:08,495 --> 00:19:10,758
- So I spoke
to Internal Affairs,
663
00:19:10,801 --> 00:19:13,500
and since Hitchcock and Scully
did steal that money,
664
00:19:13,543 --> 00:19:14,805
even though it was
to help someone,
665
00:19:14,849 --> 00:19:16,198
there have to be consequences.
666
00:19:16,242 --> 00:19:17,939
both: Desk duty, desk duty,
desk duty...
667
00:19:17,982 --> 00:19:19,070
- One year of desk duty.
668
00:19:19,114 --> 00:19:20,115
both: Yeah!
669
00:19:20,159 --> 00:19:22,204
- Oh, I mean, oh, no.
670
00:19:22,248 --> 00:19:24,075
- Thanks for getting there
so fast today, sir.
671
00:19:24,119 --> 00:19:25,381
Were you able
to still do your interview?
672
00:19:25,425 --> 00:19:27,992
- He did not.
However, I did so.
673
00:19:28,036 --> 00:19:29,429
The real question is
674
00:19:29,472 --> 00:19:31,170
what are police?
675
00:19:31,213 --> 00:19:32,997
- I'm sorry.
Who are you again?
676
00:19:33,041 --> 00:19:35,174
- They said they've never had
more viewer complaints.
677
00:19:35,217 --> 00:19:36,479
Controversial and loving it.
678
00:19:36,523 --> 00:19:38,089
[skims keyboard, dings lamp]
679
00:19:38,133 --> 00:19:40,135
- Oh.
- Squad, I want to apologize.
680
00:19:40,179 --> 00:19:42,442
I have been acting
as though nothing mattered
681
00:19:42,485 --> 00:19:44,008
except my pursuit of justice,
682
00:19:44,052 --> 00:19:45,401
but seeing my people
in danger today
683
00:19:45,445 --> 00:19:47,490
made me realize
I was being short-sighted.
684
00:19:47,534 --> 00:19:49,318
I do give a hoot.
685
00:19:49,362 --> 00:19:51,102
I give a hoot
about all of you.
686
00:19:51,146 --> 00:19:52,234
- Are we gonna keep saying
"hoots"? Is this forever?
687
00:19:52,278 --> 00:19:53,453
- I pray not.
- I'm gonna keep
688
00:19:53,496 --> 00:19:54,976
pushing back
against John Kelly,
689
00:19:55,019 --> 00:19:56,978
but not at your expense.
- Thank you, sir,
690
00:19:57,021 --> 00:19:58,284
and we're going to stop
691
00:19:58,327 --> 00:19:59,937
bickering
with the upstairs people.
692
00:19:59,981 --> 00:20:02,026
- No, Amy.
We're all upstairs people now.
693
00:20:02,070 --> 00:20:04,246
- Thanks, Terry.
694
00:20:04,290 --> 00:20:05,334
- Mmkay.
I clearly missed
695
00:20:05,378 --> 00:20:07,162
a whole thing there.
696
00:20:07,206 --> 00:20:08,424
Hey, man.
I just want to say
697
00:20:08,468 --> 00:20:10,078
I'm sorry I didn't listen
to you.
698
00:20:10,121 --> 00:20:11,558
I was wrong
about Hitchcock and Scully.
699
00:20:11,601 --> 00:20:13,951
- No, you were right.
I am too trusting sometimes.
700
00:20:13,995 --> 00:20:15,866
I did a little digging
on Dragomir.
701
00:20:15,910 --> 00:20:18,173
Turns out, he's not 15.
He's...
702
00:20:18,217 --> 00:20:19,435
- 103.
- 34.
703
00:20:19,479 --> 00:20:21,002
But the orphanage confirmed
704
00:20:21,045 --> 00:20:23,047
he is actually
Nikolaj's half-brother.
705
00:20:23,091 --> 00:20:24,484
Anyway, we're taking it slow.
706
00:20:24,527 --> 00:20:26,050
In a few months,
he'll come out to visit.
707
00:20:26,094 --> 00:20:27,922
- Hey, thanks for having
our back today.
708
00:20:27,965 --> 00:20:29,445
- These are from the old studs
of the Nine-Nine
709
00:20:29,489 --> 00:20:31,404
to the new studs.
- Aww.
710
00:20:31,447 --> 00:20:33,101
- Nice.
- Nice.
711
00:20:33,144 --> 00:20:34,363
- Well, I think they drank
out of these.
712
00:20:34,407 --> 00:20:35,408
They're half-empty.
- Definitely.
713
00:20:35,451 --> 00:20:36,452
Hitchcock's contact lens
714
00:20:36,496 --> 00:20:37,932
is floating in mine,
715
00:20:37,975 --> 00:20:39,281
which once again
begs the question,
716
00:20:39,325 --> 00:20:41,109
what happened to those guys?
717
00:20:41,152 --> 00:20:43,546
I mean, when did it all
fall apart?
718
00:20:43,590 --> 00:20:45,244
- Hey, Donna, just want
to make sure
719
00:20:45,287 --> 00:20:48,116
you're okay here working at...
Wing Slutz.
720
00:20:48,159 --> 00:20:49,552
- Yeah.
It's a good job,
721
00:20:49,596 --> 00:20:51,119
and I'm excited
about my new life.
722
00:20:51,162 --> 00:20:52,338
Thanks.
- Our pleas.
723
00:20:52,381 --> 00:20:53,861
Well, we're gonna go
hit the gym
724
00:20:53,904 --> 00:20:55,384
for the second time today.
- Wait.
725
00:20:55,428 --> 00:20:58,431
You need some protein
to fuel those hard bodies.
726
00:20:58,474 --> 00:21:00,476
It's on me.
- Ah, what the heck.
727
00:21:00,520 --> 00:21:04,437
One wing can't hurt.
728
00:21:04,480 --> 00:21:06,265
[Berlin's
"Take My Breath Away" playing]
729
00:21:06,308 --> 00:21:09,485
- ♪ Take my breath away
730
00:21:09,529 --> 00:21:14,882
♪
731
00:21:14,925 --> 00:21:18,973
♪ Take my breath away
732
00:21:19,016 --> 00:21:23,064
♪
733
00:21:23,107 --> 00:21:25,066
- Fremulon.
734
00:21:25,109 --> 00:21:27,068
- Not a doctor.
Shh.
735
00:21:27,111 --> 00:21:29,113
[fanfare]
736
00:21:29,163 --> 00:21:33,713
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.