All language subtitles for Bored To Death - 01x01 - Stockholm Syndrome.Blu-Ray.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,466 --> 00:00:09,302 ( Theme music playing ) 2 00:00:11,095 --> 00:00:14,974 ♪ All the shadows in the city ♪ 3 00:00:15,141 --> 00:00:18,686 ♪ Used to love you, what a pity ♪ 4 00:00:18,853 --> 00:00:22,732 ♪ I miss the questions you used to ask me ♪ 5 00:00:22,899 --> 00:00:26,819 ♪ Bored to death, cut, mad and lonely ♪ 6 00:00:26,986 --> 00:00:30,782 ♪ Bored to death, cut, mad and lonely... ♪ 7 00:00:30,949 --> 00:00:32,784 - (coughs) - ♪ Bored to death ♪ 8 00:00:32,951 --> 00:00:35,286 ♪ Cut, mad and lonely. ♪ 9 00:00:37,038 --> 00:00:38,706 ( whistle blows ) 10 00:00:57,684 --> 00:01:00,687 Hey hey, be careful with that. 11 00:01:00,853 --> 00:01:04,232 That was our bed, you know, guys? 12 00:01:06,276 --> 00:01:08,695 I had heard that the Israelis had cornered the moving business 13 00:01:08,861 --> 00:01:10,488 like the Greeks with diners, but, I mean, 14 00:01:10,655 --> 00:01:12,907 it seems unusual, you know, to have Jewish movers, 15 00:01:13,074 --> 00:01:16,119 right, doing such muscle-oriented work? 16 00:01:16,286 --> 00:01:20,081 What, are you another self-hating New York Jew? 17 00:01:20,248 --> 00:01:22,709 Mm-hmm. Yes, I am. 18 00:01:22,875 --> 00:01:24,919 Yeah. 19 00:01:26,546 --> 00:01:31,426 ♪ Think of salad days ♪ 20 00:01:31,593 --> 00:01:38,224 ♪ They were folly and fun ♪ 21 00:01:38,391 --> 00:01:42,020 ♪ They were good ♪ 22 00:01:42,186 --> 00:01:45,523 ♪ They were young. ♪ 23 00:01:46,524 --> 00:01:47,817 Yeah. 24 00:01:47,984 --> 00:01:49,736 No. 25 00:01:57,952 --> 00:01:59,954 Bye. 26 00:02:08,004 --> 00:02:09,756 Are you sure about this? 27 00:02:09,922 --> 00:02:11,883 You're saying this now, after the truck is loaded? 28 00:02:12,050 --> 00:02:13,760 I don't know. Yes. I don't know. Yes. 29 00:02:13,926 --> 00:02:15,261 I don't know. I don't want to lose you. 30 00:02:15,428 --> 00:02:17,055 But, see, this is the problem. 31 00:02:17,221 --> 00:02:20,683 It's only because I'm out the door that you're finally asking me to stop. 32 00:02:20,850 --> 00:02:22,810 It's like you don't take action until it's too late. 33 00:02:22,977 --> 00:02:25,521 I'm taking action now. Don't go. 34 00:02:25,688 --> 00:02:26,939 Jonathan... 35 00:02:27,106 --> 00:02:28,775 it doesn't matter. 36 00:02:28,941 --> 00:02:30,568 Whoa whoa whoa. What? 37 00:02:30,735 --> 00:02:33,446 I told you months ago that if we were gonna make this work 38 00:02:33,613 --> 00:02:35,782 you had to stop drinking and smoking pot. 39 00:02:35,948 --> 00:02:38,451 And you didn't. That was our deal. 40 00:02:38,618 --> 00:02:41,204 It's dangerous to go cold turkey. 41 00:02:41,371 --> 00:02:45,083 I'm down to white wine. I can't help it, all right? 44 00:02:48,961 --> 00:02:50,380 Pot is not healthy. 45 00:02:50,546 --> 00:02:52,048 They give it to cancer patients. 46 00:02:52,215 --> 00:02:54,008 You don't have cancer. 47 00:02:54,175 --> 00:02:56,803 Not yet. 48 00:02:56,969 --> 00:02:59,847 Goodbye, Jonathan. Let's go. 49 00:03:00,014 --> 00:03:01,683 Please. 50 00:03:03,810 --> 00:03:05,645 Come on. 51 00:03:05,812 --> 00:03:07,647 I get it, all right? 52 00:03:07,814 --> 00:03:09,649 I'm sorry. 53 00:03:09,816 --> 00:03:11,442 I'm sorry. I'm crazy. 54 00:03:11,609 --> 00:03:15,321 I'll quit the pot and the white wine. 55 00:03:22,203 --> 00:03:23,496 She left you? 56 00:03:23,663 --> 00:03:26,416 Yeah. I'm an idiot... too much pot and white wine. 57 00:03:26,582 --> 00:03:28,334 She was sweet. I liked her. 58 00:03:28,501 --> 00:03:30,753 But you gotta rebound fast. 59 00:03:30,920 --> 00:03:32,755 - That's the best cure. - ( Child laughing) 60 00:03:32,922 --> 00:03:34,090 I mean, just go on Craigslist. 61 00:03:34,257 --> 00:03:37,009 Yeah, I don't know. Maybe it's too soon. 62 00:03:37,176 --> 00:03:38,511 - You know, I feel like... - ( Glass shatters ) 63 00:03:38,678 --> 00:03:41,013 - Jojo, what did you do? - ( Jojo laughing ) 64 00:03:50,231 --> 00:03:54,610 ♪ End of the day on the subway ♪ 65 00:03:54,777 --> 00:03:57,363 ♪ In my earl 66 00:03:57,530 --> 00:03:59,323 ♪ Along the way ♪ 67 00:03:59,490 --> 00:04:02,243 ♪ The headphones play ♪ 68 00:04:02,410 --> 00:04:05,663 ♪ I can hear you ♪ 69 00:04:07,206 --> 00:04:10,209 ♪ You're my favorite song ♪ 70 00:04:10,376 --> 00:04:13,963 ♪ I want to sing it again ♪ 71 00:04:14,130 --> 00:04:16,799 ♪ You're my favorite song ♪ 72 00:04:16,966 --> 00:04:19,886 ♪ Sing it to you, yeah ♪ 73 00:04:33,274 --> 00:04:37,945 ♪ Stuck in my head, replaying again ♪ 74 00:04:38,112 --> 00:04:40,823 ♪ But I don't mind ♪ 75 00:04:40,990 --> 00:04:45,870 ♪ Stuck in my heart, finish to start ♪ 76 00:04:46,037 --> 00:04:47,455 ♪ It's all right ♪ 77 00:04:47,622 --> 00:04:50,333 ♪ 'Cause you ♪ 78 00:04:50,500 --> 00:04:53,419 ♪ Are my favorite song ♪ 79 00:04:53,586 --> 00:04:55,963 ♪ I want to sing it again ♪ 80 00:04:56,130 --> 00:04:57,882 ( phone ringing ) 81 00:04:58,049 --> 00:05:00,384 ♪ You're my favorite song ♪ 82 00:05:00,551 --> 00:05:04,806 ♪ Sing it to you, yeah. ♪ 83 00:05:06,724 --> 00:05:08,559 Hello. 84 00:05:08,726 --> 00:05:10,102 Oh, hey, Ray. 85 00:05:10,269 --> 00:05:14,148 That sucks, man. 86 00:05:14,315 --> 00:05:16,150 I thought you guys were just mildly unhappy. 87 00:05:16,317 --> 00:05:18,945 It happened all of a sudden. She announced the move two days ago. 88 00:05:19,111 --> 00:05:20,947 Are you destroyed? 89 00:05:21,113 --> 00:05:23,115 You gotta be destroyed, right? Are you destroyed? 90 00:05:23,282 --> 00:05:26,285 Last time I was heartbroken I felt like someone had put on my head 91 00:05:26,452 --> 00:05:29,163 one of those falcon hoods, you know, 92 00:05:29,330 --> 00:05:31,165 and all I could see was complete darkness. 93 00:05:31,332 --> 00:05:32,959 A falcon hood? 94 00:05:33,125 --> 00:05:35,711 Yeah. Anyway, why didn't you tell me? 95 00:05:35,878 --> 00:05:37,880 Because I thought she was bluffing. 96 00:05:38,047 --> 00:05:39,715 I didn't think she would actually move out. 97 00:05:39,882 --> 00:05:44,303 And then out of nowhere these super-efficient Israeli mover guys show up. 98 00:05:44,470 --> 00:05:48,140 All of a sudden it's like the raid on Entebbe in my own apartment. 99 00:05:48,307 --> 00:05:51,644 Let me get my computer. What is the raid on Entebbe? 100 00:05:51,811 --> 00:05:55,815 It's... it was an Israeli tactical, uh, 101 00:05:55,982 --> 00:05:58,234 group of peop... fuck it, I don't know. 102 00:05:58,401 --> 00:06:00,152 You used the words "falcon hood." 103 00:06:00,319 --> 00:06:01,529 I know what a falcon hood is. 104 00:06:01,696 --> 00:06:02,989 Everybody knows what a falcon hood is. 105 00:06:03,155 --> 00:06:04,407 - Really? - Yeah. 106 00:06:04,574 --> 00:06:06,868 Falcon hood, anyone? 107 00:06:07,034 --> 00:06:10,329 Raid on Entebbe? 108 00:06:10,496 --> 00:06:12,707 Okay, we're even. 109 00:06:12,874 --> 00:06:14,166 Anyway, do you think you can get her back? 110 00:06:14,333 --> 00:06:15,835 No, I don't think so. I feel like Suzanne 111 00:06:16,002 --> 00:06:18,713 started to think that I was a loser because I'm struggling to write. 112 00:06:18,880 --> 00:06:20,298 I mean, this second novel... 113 00:06:20,464 --> 00:06:22,425 Yeah, listen, just yesterday Leah was like, 114 00:06:22,592 --> 00:06:24,218 "Why don't you go teach art in a public school?" 115 00:06:24,385 --> 00:06:26,429 I'm not gonna teach art at a public school. 116 00:06:26,596 --> 00:06:28,723 I don't wake up till 11:00 A.M. "Go teach art." 117 00:06:28,890 --> 00:06:31,684 But if you did teach it would be a steady income. 118 00:06:31,851 --> 00:06:34,061 Don't be disgusting. 119 00:06:34,228 --> 00:06:37,815 Those women were into us because we were artists. 120 00:06:37,982 --> 00:06:41,444 And then reality hits and no money and no real future, 121 00:06:41,611 --> 00:06:43,529 And then, you know... pfft. 122 00:06:43,696 --> 00:06:45,531 Leah is gonna break up with me any minute now. 123 00:06:45,698 --> 00:06:47,533 I mean, we haven't had sex in weeks. 124 00:06:47,700 --> 00:06:49,535 We are losers. 125 00:06:49,702 --> 00:06:52,663 - We're not losers, okay? - We are. 126 00:06:52,830 --> 00:06:54,540 Look, you're gonna be on my website next week. 127 00:06:54,707 --> 00:06:56,167 I made you a therapist. 128 00:06:56,334 --> 00:06:58,252 Look at that. 129 00:06:58,419 --> 00:07:01,881 I wish you'd made me someone more heroic. 130 00:07:02,048 --> 00:07:03,883 You are heroic. 131 00:07:04,050 --> 00:07:05,885 Therapists are heroic. 132 00:07:06,052 --> 00:07:07,970 They're the heroes of listening. 133 00:07:08,137 --> 00:07:10,389 Next time give me some big muscles, 134 00:07:10,556 --> 00:07:11,891 some superpowers. 135 00:07:12,058 --> 00:07:14,727 At least in your comic I can be a hero. 136 00:07:14,894 --> 00:07:16,562 Yeah, but look at that picture of me. 137 00:07:16,729 --> 00:07:17,813 It's pretty cool, isn't it? 138 00:07:20,775 --> 00:07:24,236 ( Game bleeping ) 139 00:07:24,403 --> 00:07:26,614 ( phone ringing ) 140 00:07:32,328 --> 00:07:34,580 - Hello. - Woman: I saw your ad. 141 00:07:34,747 --> 00:07:36,499 What? What ad? 142 00:07:36,666 --> 00:07:38,292 Craigslist, Missing Persons. 143 00:07:38,459 --> 00:07:41,003 Yes, of course. I'm sorry. 144 00:07:41,170 --> 00:07:44,090 Most of my clients are word-of-mouth, 145 00:07:44,256 --> 00:07:45,466 so I forgot about my ad. 146 00:07:45,633 --> 00:07:47,218 How can I help you? 147 00:07:47,385 --> 00:07:50,096 It's about my sister. I think she's missing. 148 00:07:50,262 --> 00:07:51,764 What do you mean, "you think"? 149 00:07:51,931 --> 00:07:53,766 She hasn't answered her phone for two days 150 00:07:53,933 --> 00:07:56,268 and her voice-mail is full. And I came up from Philadelphia 151 00:07:56,435 --> 00:07:58,437 to go to a concert with her and she's not in her dorm. 152 00:07:58,604 --> 00:08:01,107 Where are you? Let's discuss this in person. 153 00:08:38,477 --> 00:08:40,021 Rachel? 154 00:08:40,187 --> 00:08:42,064 - Mr. Ames? - Yes. 155 00:08:42,231 --> 00:08:43,315 Can I sit down? 156 00:08:43,482 --> 00:08:44,942 Okay. 157 00:08:45,109 --> 00:08:46,277 Very nice to meet you. 158 00:08:46,444 --> 00:08:48,279 I'm really glad you found me on Craigslist. 159 00:08:48,446 --> 00:08:50,823 I love Craigslist. I use it for everything. 160 00:08:50,990 --> 00:08:54,118 I didn't know what to do so I typed in "missing persons" 161 00:08:54,285 --> 00:08:57,663 and found you. And you said your rates were reasonable. 162 00:08:57,830 --> 00:08:59,206 They're very reasonable. 163 00:08:59,373 --> 00:09:02,877 They're... $100 for the day. 164 00:09:03,044 --> 00:09:04,628 I guess I can afford that. 165 00:09:04,795 --> 00:09:06,338 Great, okay. Then down to business. 166 00:09:06,505 --> 00:09:08,257 Do you have a picture of your sister? 167 00:09:08,424 --> 00:09:10,009 No. 168 00:09:10,176 --> 00:09:12,344 Wait, I do on my phone. 169 00:09:12,511 --> 00:09:15,097 Great. ( clears throat ) 170 00:09:18,851 --> 00:09:19,852 Who's that? 171 00:09:20,019 --> 00:09:21,687 Her gross boyfriend Vincent. 172 00:09:21,854 --> 00:09:24,523 What's gross about him besides that tattoo? 173 00:09:24,690 --> 00:09:27,193 I don't know. He's English 174 00:09:27,359 --> 00:09:28,861 and he's a bartender. 175 00:09:29,028 --> 00:09:30,446 And he's old... like, 30. 176 00:09:30,613 --> 00:09:32,698 That's not old. I'm 30. 177 00:09:33,908 --> 00:09:36,702 Anyway, they fight all the time. 178 00:09:36,869 --> 00:09:40,081 My sister says even though Vincent is a total jerk 179 00:09:40,247 --> 00:09:41,957 they have amazing sex. 180 00:09:42,124 --> 00:09:45,044 Guys who are assholes are always the best at sex. 181 00:09:45,211 --> 00:09:47,797 It sucks. I don't know why the world is like that. 182 00:09:47,963 --> 00:09:50,341 But nice guys can be good too, you know... 183 00:09:50,508 --> 00:09:53,427 thoughtful, attentive, just loving. 184 00:09:53,594 --> 00:09:55,471 Whatever. I think Vincent's a meth head. 185 00:09:55,638 --> 00:09:57,640 And she wanted to break up with him. 186 00:09:57,807 --> 00:10:00,226 And maybe he went homicidal on her. 187 00:10:00,392 --> 00:10:02,603 Breakups can be hard on a guy. 188 00:10:02,770 --> 00:10:03,771 What? 189 00:10:03,938 --> 00:10:06,023 My girlfriend moved out today. 190 00:10:06,190 --> 00:10:08,859 It's actually kind of upsetting. 191 00:10:09,026 --> 00:10:12,238 Are you really a private detective? 192 00:10:12,404 --> 00:10:14,573 Yes. 193 00:10:14,740 --> 00:10:17,451 I think the thing to do is find this Vincent. 194 00:10:17,618 --> 00:10:20,412 Find him... we find her. 195 00:10:20,579 --> 00:10:22,248 Cherchez l'homme. 196 00:10:22,414 --> 00:10:24,166 I don't understand you. 197 00:10:24,333 --> 00:10:26,919 Oh, instead of "cherchez la femme" 198 00:10:27,086 --> 00:10:28,754 I'm gonna try something different... 199 00:10:28,921 --> 00:10:30,798 "cherchez l'homme." Do you speak French? 200 00:10:30,965 --> 00:10:33,259 No, I'm taking Spanish. 201 00:10:33,425 --> 00:10:35,261 Espanol. It means 202 00:10:35,427 --> 00:10:37,429 "find the man." 203 00:10:44,937 --> 00:10:46,605 Where did Lisa meet Vincent? 204 00:10:46,772 --> 00:10:48,274 At the bar where he works... 205 00:10:48,440 --> 00:10:49,984 - The Parkside Lounge. - ( Phone ringing ) 206 00:10:50,151 --> 00:10:53,070 Everyone at NYU goes there because they don't card. 207 00:10:53,237 --> 00:10:55,489 - Hi, George. - Where are you? 208 00:10:55,656 --> 00:10:57,783 I'm working, uh, a job. 209 00:10:57,950 --> 00:11:00,494 Don't forget you're working for me tonight. It's important. 210 00:11:00,661 --> 00:11:03,289 Right, I know. I'll be there, okay? 211 00:11:03,455 --> 00:11:05,875 - Okay. - Bye. 212 00:11:06,041 --> 00:11:08,210 Another case closed. 213 00:11:08,377 --> 00:11:10,171 ( Horns honking ) 214 00:11:10,337 --> 00:11:12,173 Are you really a professional? 215 00:11:12,339 --> 00:11:15,509 As I put in my ad, I'm not licensed. 216 00:11:15,676 --> 00:11:18,429 But I will find your sister, I promise. 217 00:11:18,596 --> 00:11:21,015 I want to help you. 218 00:11:26,812 --> 00:11:28,647 I hope everything will be all right. 219 00:11:28,814 --> 00:11:30,608 This whole thing is really weird. 220 00:11:30,774 --> 00:11:33,652 Don't worry. Get home. I'll call you later tonight, okay? 221 00:11:33,819 --> 00:11:35,196 Penn Station. 222 00:11:35,362 --> 00:11:37,962 ♪ Take me higher ♪ 223 00:11:45,497 --> 00:11:51,295 ♪ Would you take me higher? ♪ 224 00:11:52,671 --> 00:11:54,089 Hey, Niko. 225 00:11:54,256 --> 00:11:57,343 Where have you been? George is pissed. 226 00:11:57,509 --> 00:11:59,011 He's drunk already? 227 00:11:59,178 --> 00:12:00,804 Don't pull that Anglophile bullshit, okay? 228 00:12:00,971 --> 00:12:02,514 He's pissed as in "angry at you." 229 00:12:02,681 --> 00:12:05,559 They party is almost over. All we've got left are D-list celebrities 230 00:12:05,726 --> 00:12:07,686 And he wanted you to get good quotes for the party page. 231 00:12:07,853 --> 00:12:09,688 I know. I'm sorry. I've had a bad day. 232 00:12:09,855 --> 00:12:11,232 Well, what happened? 233 00:12:11,398 --> 00:12:13,317 Suzanne moved out, broke up with me. 234 00:12:13,484 --> 00:12:15,236 I'm sorry to hear that. 235 00:12:15,402 --> 00:12:16,445 It's all right. 236 00:12:16,612 --> 00:12:17,947 How are you and Sam doing? 237 00:12:18,113 --> 00:12:20,449 Actually, we broke up too. 238 00:12:20,616 --> 00:12:22,201 That's strange... 239 00:12:22,368 --> 00:12:25,246 that we should both be going through breakups at the same time. 240 00:12:25,412 --> 00:12:27,248 Actually, I'm happier alone. 241 00:12:27,414 --> 00:12:29,416 The only reason to be with somebody is to have sex, 242 00:12:29,583 --> 00:12:30,793 and I don't need sex. 243 00:12:30,960 --> 00:12:32,711 I mean, when you're doing it it's okay, 244 00:12:32,878 --> 00:12:34,421 but when you're not it's like what's the point? 245 00:12:34,588 --> 00:12:37,967 Yeah, I guess. 246 00:12:38,133 --> 00:12:41,470 Oh, here comes George. I'd better get to work. 247 00:12:43,305 --> 00:12:45,307 Do you have any pot? 248 00:12:45,474 --> 00:12:48,143 - Yeah. - Of course you do. 249 00:12:53,732 --> 00:12:55,901 That's very clever of you. 250 00:12:56,068 --> 00:12:58,529 That's what you used to do before you quit smoking pot. 251 00:12:58,696 --> 00:13:00,239 That's why I thought it was clever. 252 00:13:00,406 --> 00:13:02,241 I'm still off pot, by the way, 253 00:13:02,408 --> 00:13:03,909 except when you tempt me, 254 00:13:04,076 --> 00:13:06,745 which is very very bad of you. 255 00:13:06,912 --> 00:13:08,580 What...? 256 00:13:08,747 --> 00:13:10,749 This is my Viagra bottle. 257 00:13:10,916 --> 00:13:14,169 What are you doing with marijuana in my Viagra bottle? 258 00:13:14,336 --> 00:13:15,838 You gave me that bottle months ago. 259 00:13:16,005 --> 00:13:18,007 There were two pills left in it. You told me I should try them. 260 00:13:18,173 --> 00:13:19,300 Now I'm putting my pot in that... 261 00:13:19,466 --> 00:13:20,634 Are you insane? 262 00:13:20,801 --> 00:13:23,804 What if you got arrested for marijuana possession? 263 00:13:23,971 --> 00:13:25,806 "Page Six" would have a field day. 264 00:13:25,973 --> 00:13:27,808 - I can't have... - ( Door opens ) 265 00:13:27,975 --> 00:13:29,575 Hello. 266 00:13:32,980 --> 00:13:36,442 I can't have the world knowing that I use Viagra. 267 00:13:36,608 --> 00:13:38,110 Do you really need to take so much? 268 00:13:38,277 --> 00:13:39,945 Yes, as a matter of fact I do. 269 00:13:40,112 --> 00:13:42,489 My heart medicine and my heavy drinking 270 00:13:42,656 --> 00:13:44,491 have taken a toll. 271 00:13:44,658 --> 00:13:46,535 I'm not what I once was. 272 00:13:46,702 --> 00:13:49,121 But I accept that. 273 00:13:49,288 --> 00:13:51,832 It's called humility. 274 00:13:51,999 --> 00:13:54,126 Then why are you back on pot? 275 00:13:54,293 --> 00:13:57,004 ( Straining ) Because I'm bored. 276 00:13:57,171 --> 00:13:59,506 God, I'm bored. 277 00:13:59,673 --> 00:14:02,301 Death by 1000 dull conversations. 278 00:14:02,468 --> 00:14:04,636 I don't know what's going on, 279 00:14:04,803 --> 00:14:07,264 but almost everybody has bad wine breath tonight. 280 00:14:07,431 --> 00:14:09,308 It's like Chernobyl out there. 281 00:14:09,475 --> 00:14:11,310 Do you think we drink too much? 282 00:14:11,477 --> 00:14:13,771 No no, we don't drink too much. 283 00:14:13,937 --> 00:14:17,566 Men face reality 284 00:14:17,733 --> 00:14:19,860 and women don't. That's why men need to drink. 285 00:14:20,027 --> 00:14:21,695 That's a line from my novel. 286 00:14:21,862 --> 00:14:23,697 Yeah, well, you stole it from me. 287 00:14:23,864 --> 00:14:25,699 - No, I didn't. - Yeah, actually you did. 288 00:14:25,866 --> 00:14:27,326 Actually no, I didn't. 289 00:14:27,493 --> 00:14:28,911 Fine, Jonathan. 290 00:14:29,078 --> 00:14:30,829 Anyway, Suzanne moved out today 291 00:14:30,996 --> 00:14:32,373 because, she says, I drink too much. 292 00:14:32,539 --> 00:14:34,750 Well, I'm not surprised. 293 00:14:34,917 --> 00:14:36,543 Why do you say that? 294 00:14:36,710 --> 00:14:38,837 Because you're like me, Jonathan... 295 00:14:39,004 --> 00:14:41,632 we enthrall and then we disappoint. 296 00:14:41,799 --> 00:14:44,510 It used to take me several years. 297 00:14:44,676 --> 00:14:46,345 Now it's a couple of weeks. 298 00:14:46,512 --> 00:14:48,013 If I'm with a woman longer than that 299 00:14:48,180 --> 00:14:49,848 then there's something wrong with her. 300 00:14:50,015 --> 00:14:52,684 But why? Why are your relationships so short now? 301 00:14:52,851 --> 00:14:55,604 Well, I... 302 00:14:55,771 --> 00:14:59,441 I don't lie as well as I used to, I guess. 303 00:14:59,608 --> 00:15:02,277 Well, that means you're more honest. 304 00:15:05,531 --> 00:15:07,366 (grunts) 305 00:15:07,533 --> 00:15:10,411 No. ( laughs ) 306 00:15:10,577 --> 00:15:13,539 These one-hitters should really be called three-hitters. 307 00:15:13,705 --> 00:15:17,042 You may steal that line too if you want. 308 00:15:19,795 --> 00:15:23,215 - I hope that answered your question. - Thank you. 309 00:15:30,389 --> 00:15:33,809 Parkside Lounge, Manhattan. 310 00:15:50,784 --> 00:15:53,495 Is Vincent Ellis working tonight? 311 00:16:08,719 --> 00:16:09,970 What would you like? 312 00:16:10,137 --> 00:16:11,805 Just some white wine. 313 00:16:11,972 --> 00:16:15,934 No, wait. Whisky, no ice. 314 00:16:25,235 --> 00:16:27,237 (coughs) 315 00:16:29,072 --> 00:16:31,742 - Excuse me. - Yeah? 316 00:16:31,909 --> 00:16:33,744 I called earlier tonight. Someone told me 317 00:16:33,911 --> 00:16:35,954 that Vincent started working at 9:00. 318 00:16:36,121 --> 00:16:38,749 You spoke to me. He called a little while ago, 319 00:16:38,916 --> 00:16:40,626 said he wasn't coming in. 320 00:16:40,792 --> 00:16:42,961 Do you know where he might be? 321 00:16:53,722 --> 00:16:55,307 What do you want to know? 322 00:16:55,474 --> 00:16:58,018 Do you know where he lives? He's not listed in the phone book. 323 00:16:58,185 --> 00:17:01,146 I'll tell you one thing... he's not home. 324 00:17:01,313 --> 00:17:03,982 Can you tell me another thing then, 325 00:17:04,149 --> 00:17:05,484 like where he's at? 326 00:17:05,651 --> 00:17:07,486 He's at the Velma Hotel. 327 00:17:07,653 --> 00:17:10,113 He didn't tell me, but it came up on the caller I.D. 328 00:17:10,280 --> 00:17:13,033 Thanks for the information. You've been very helpful. 329 00:17:18,664 --> 00:17:21,583 (coughs) 330 00:17:22,668 --> 00:17:25,295 I've been laying off the whisky. 331 00:17:25,462 --> 00:17:27,297 I've been on a white wine regimen, 332 00:17:27,464 --> 00:17:29,091 trying to save a relationship. 333 00:17:29,258 --> 00:17:32,052 Good for you. 334 00:17:44,356 --> 00:17:46,525 (coughing ) 335 00:18:00,747 --> 00:18:03,208 ls there a Vincent Ellis staying here? 336 00:18:06,878 --> 00:18:08,380 Vincent Ellis. 337 00:18:08,547 --> 00:18:10,382 Fuck you. 338 00:18:13,552 --> 00:18:15,929 Have you seen these two? 339 00:18:16,096 --> 00:18:17,431 Fuck you. 340 00:18:17,598 --> 00:18:19,766 Come on, man, you don't have to curse so much. 341 00:18:22,227 --> 00:18:24,062 Can I sit in the lobby and see if they come out 342 00:18:24,229 --> 00:18:25,397 for cigarettes or something? 343 00:18:25,564 --> 00:18:28,734 No, you can rent a room... 344 00:18:28,900 --> 00:18:30,736 $60 for three hours, $90 for the night. 345 00:18:30,902 --> 00:18:32,738 You do that... you can sit in that chair. 346 00:18:32,904 --> 00:18:35,574 ( Snapping fingers ) 347 00:18:37,618 --> 00:18:40,412 Do people use their real names in this place? 348 00:19:22,788 --> 00:19:25,332 Did I miss anything? Did they go out? 349 00:19:25,499 --> 00:19:27,834 Don't say it. 350 00:19:28,001 --> 00:19:29,878 I saw the man. 351 00:19:30,045 --> 00:19:32,464 He went out and came back in already... with beer. 352 00:19:32,631 --> 00:19:34,466 Wait, what about the girl? 353 00:19:34,633 --> 00:19:35,676 No girl. 354 00:19:35,842 --> 00:19:37,803 What room is he staying in? 355 00:19:40,305 --> 00:19:43,308 313. 356 00:19:54,152 --> 00:19:55,987 Vincent? 357 00:19:56,154 --> 00:19:58,156 Vincent Ellis? 358 00:19:59,825 --> 00:20:01,493 What the hell is going on out here? 359 00:20:01,660 --> 00:20:03,537 Nothing. I'm sorry. 360 00:20:03,704 --> 00:20:06,498 You want a date, baby? 361 00:20:06,665 --> 00:20:09,042 I just had a client cancel on me. 362 00:20:09,209 --> 00:20:12,003 You know, I can't right now, 363 00:20:12,170 --> 00:20:14,339 but thank you. 364 00:20:14,506 --> 00:20:15,882 Um... 365 00:20:16,049 --> 00:20:17,884 What the fuck is going on? 366 00:20:18,051 --> 00:20:20,053 Are you Vincent Ellis? 367 00:20:20,220 --> 00:20:22,431 No. 368 00:20:24,266 --> 00:20:26,685 It's okay. It's okay. I'm here to help you. Your sister sent me. 369 00:20:26,852 --> 00:20:28,687 Everything is fine. I'm a private detective. 370 00:20:28,854 --> 00:20:31,231 What? 371 00:20:31,398 --> 00:20:33,358 - Wait, whoa whoa. - Get out of my room. 372 00:20:33,525 --> 00:20:36,069 - Put that out. Put that out. - Get out of our room. 373 00:20:36,236 --> 00:20:38,029 - Put that out. Put that out, come on. - Go on, get out. 374 00:20:38,196 --> 00:20:40,282 Get out of our fucking room. 375 00:20:40,449 --> 00:20:42,367 ( Muffled ) Vincent, no! 376 00:20:44,077 --> 00:20:46,538 ( Phone ringing ) 377 00:20:50,792 --> 00:20:53,712 Who the fuck is calling you? 378 00:20:53,879 --> 00:20:55,714 Can you wait one second, please? 379 00:20:55,881 --> 00:20:57,591 It's my boss calling. I'm gonna answer it. 380 00:20:57,758 --> 00:20:59,384 He hates if I don't answer it. 381 00:20:59,551 --> 00:21:01,553 Hello, George. 382 00:21:01,720 --> 00:21:04,055 Ames, I'm craving marijuana. I can't sleep. 383 00:21:04,222 --> 00:21:07,058 You got me started again. Can you come over? 384 00:21:07,225 --> 00:21:09,686 Don't blame me. You're the one who asked for pot at the party. 385 00:21:09,853 --> 00:21:11,188 But I really can't come over right now. 386 00:21:11,354 --> 00:21:13,565 Don't me a milquetoast. Where are you, Brooklyn? 387 00:21:13,732 --> 00:21:16,443 Hop in a car service. I'll pay. 388 00:21:18,487 --> 00:21:21,239 Are you at a party? Are there women? 389 00:21:21,406 --> 00:21:22,616 - ( Muffled screaming ) - Vincent: Get out. 390 00:21:22,783 --> 00:21:25,452 - I have to go, George. - No, I'll come to you. 391 00:21:25,619 --> 00:21:27,162 I have to go, George. Bye. 392 00:21:27,329 --> 00:21:28,830 Who the fuck are you? 393 00:21:28,997 --> 00:21:30,665 I'm a private detective. Rachel Klein asked me 394 00:21:30,832 --> 00:21:32,584 to look for Lisa. Why is she tied to the bed? 395 00:21:32,751 --> 00:21:34,002 I don't believe you're a detective. 396 00:21:34,169 --> 00:21:37,255 Well, I'm not a licensed private detective. 397 00:21:37,422 --> 00:21:39,174 I'm a writer 398 00:21:39,341 --> 00:21:43,261 Ah, what kind of writer? 399 00:21:43,428 --> 00:21:44,846 A novelist, some journalism. 400 00:21:45,013 --> 00:21:48,099 But I've been struggling with my second novel. 401 00:21:48,266 --> 00:21:49,309 They're the hardest to write. 402 00:21:49,476 --> 00:21:52,437 I write. Yeah, I write songs. 403 00:21:52,604 --> 00:21:54,940 - ( Groans ) - It's really what I want to do with my life. 404 00:21:55,106 --> 00:21:56,691 That's cool. 405 00:21:56,858 --> 00:22:00,445 But listen, what's going on? 406 00:22:00,612 --> 00:22:02,113 Lisa's sister is really worried. 407 00:22:02,280 --> 00:22:04,115 They were supposed to go to a concert. 408 00:22:04,282 --> 00:22:06,117 Well, I'll tell you what's going on. 409 00:22:06,284 --> 00:22:08,495 She broke up with me. 410 00:22:08,662 --> 00:22:10,121 I'm trying to put things back together. 411 00:22:10,288 --> 00:22:11,498 Really? 412 00:22:11,665 --> 00:22:13,792 My girlfriend broke up with me. 413 00:22:13,959 --> 00:22:16,461 She moved out today. I'm pretty upset. 414 00:22:16,628 --> 00:22:19,881 And you just let her go? 415 00:22:20,048 --> 00:22:21,883 That's not cool. 416 00:22:22,050 --> 00:22:23,802 You have to be a man when that happens. 417 00:22:23,969 --> 00:22:26,638 ( Muffled ) Are you kidding me? 418 00:22:26,805 --> 00:22:28,473 Yeah yeah, I let her go. 419 00:22:28,640 --> 00:22:31,810 Why is Lisa tied to the bed? I don't like the looks of that. 420 00:22:31,977 --> 00:22:34,771 Who are you to judge? 421 00:22:34,938 --> 00:22:37,315 We're role-playing... the Stockholm syndrome. 422 00:22:37,482 --> 00:22:40,068 That's why we got this sleazy room... to make it authentic. 423 00:22:40,235 --> 00:22:41,736 Huh. 424 00:22:41,903 --> 00:22:43,864 I've always been intrigued by the Stockholm syndrome. 425 00:22:44,030 --> 00:22:45,866 It makes me think of my childhood. 426 00:22:46,032 --> 00:22:49,035 Yeah, well, she's supposed to fall in love with her captor... 427 00:22:49,202 --> 00:22:51,329 in this case fall back in love. 428 00:22:51,496 --> 00:22:53,957 ( Quietly ) Hmm, I should have tried that. 429 00:22:55,375 --> 00:22:56,668 Can I come out now? 430 00:22:57,836 --> 00:22:59,671 All right. 431 00:22:59,838 --> 00:23:01,673 But you'd better be cool. 432 00:23:08,013 --> 00:23:09,848 ( Sniffs ) What's that smell? 433 00:23:10,015 --> 00:23:11,016 Meth. 434 00:23:11,182 --> 00:23:13,351 Oh, come on, man, you can't smoke meth. 435 00:23:13,518 --> 00:23:15,353 It's all chemicals. I have pot. 436 00:23:15,520 --> 00:23:17,230 It's natural. It's better for you. 437 00:23:17,397 --> 00:23:18,607 Can I have a hit? 438 00:23:18,773 --> 00:23:20,233 Yes. 439 00:23:20,400 --> 00:23:22,319 Do you want a hit? 440 00:23:22,485 --> 00:23:24,779 Can we take the washcloth out of her mouth? 441 00:23:24,946 --> 00:23:27,866 No, we need to stay in our roles. 442 00:23:28,033 --> 00:23:30,619 Also she still wants to break up with me 443 00:23:30,785 --> 00:23:32,871 and I really don't want to hear about it. 444 00:23:34,372 --> 00:23:36,541 My girlfriend broke up with me because, she says, 445 00:23:36,708 --> 00:23:39,044 I smoke too much pot and drink too much white wine. 446 00:23:39,210 --> 00:23:41,046 She's right. 447 00:23:41,212 --> 00:23:44,799 How can you love someone if you're in a fog the whole time? 448 00:23:46,843 --> 00:23:48,970 You want a hit of meth? 449 00:23:49,137 --> 00:23:50,388 I've never, but if... 450 00:23:50,555 --> 00:23:52,390 - ( knocks on door) - Man: Police! 451 00:23:52,557 --> 00:23:54,059 - Shit. Fuck. - Coming. 452 00:23:54,225 --> 00:23:57,228 - ( Lisa shouting ) - Get rid of this. 453 00:24:01,066 --> 00:24:02,567 Open UP... 454 00:24:05,987 --> 00:24:07,948 Okay. 455 00:24:10,742 --> 00:24:12,577 Can I help you, Officers? 456 00:24:12,744 --> 00:24:14,621 There was some kind of fight going on up in there. 457 00:24:14,788 --> 00:24:17,332 Excuse me. 458 00:24:17,499 --> 00:24:19,417 ( Muffled ) Oh, God. 459 00:24:23,129 --> 00:24:25,924 Are these two men abusing you? 460 00:24:26,091 --> 00:24:28,259 I'm fine. They're not abusing me. 461 00:24:28,426 --> 00:24:29,970 That is my ex-boyfriend. 462 00:24:30,136 --> 00:24:31,179 Don't say that. 463 00:24:31,346 --> 00:24:33,932 But I don't even know who that guy is. 464 00:24:34,099 --> 00:24:36,893 I think there's something wrong with him. 465 00:24:37,060 --> 00:24:38,770 All right, step out in the hallway, sir. 466 00:24:38,937 --> 00:24:40,188 - I was just trying to help. - Uh-huh. 467 00:24:40,355 --> 00:24:43,066 - I'm a writer. - Mm-hmm, let's go. 468 00:24:44,943 --> 00:24:48,905 ♪ Never thought I was invincible... ♪ 469 00:24:50,281 --> 00:24:52,993 So let me ask you... 470 00:24:53,159 --> 00:24:54,786 why'd you pull this Craigslist stunt? 471 00:24:54,953 --> 00:24:57,664 - For the money? - No, not at all. 472 00:24:57,831 --> 00:24:59,666 I wasn't in my right mind, okay? 473 00:24:59,833 --> 00:25:01,543 My girlfriend just broke up with me. 474 00:25:01,710 --> 00:25:03,128 I don't to hear about your love life. 475 00:25:03,294 --> 00:25:05,130 I actually lost money on this whole thing. 476 00:25:05,296 --> 00:25:07,382 I forgot to tell the little sister about expenses. 477 00:25:07,549 --> 00:25:09,384 In the books I've read the private detective 478 00:25:09,551 --> 00:25:10,802 always asks for expenses. 479 00:25:10,969 --> 00:25:13,638 I've spent $80 on bribes, $60 on a hotel... 480 00:25:13,805 --> 00:25:16,349 All right, shut up. Listen. 481 00:25:16,516 --> 00:25:19,519 You didn't actually break any laws. And the girl and her boyfriend 482 00:25:19,686 --> 00:25:22,230 - are not filing a complaint after all. - Whoo. 483 00:25:22,397 --> 00:25:24,024 - So we'll do some paperwork... - I'm not breaking up with you, 484 00:25:24,190 --> 00:25:26,818 but you had better get that tattoo changed. 485 00:25:26,985 --> 00:25:29,320 I'm sick of looking at that "Lisa" right on your belly. 486 00:25:29,487 --> 00:25:31,489 It's your name. 487 00:25:31,656 --> 00:25:34,325 - But that's the other Lisa. - Can you wait one second, sir? 488 00:25:34,492 --> 00:25:35,493 Just... 489 00:25:35,660 --> 00:25:38,997 Lisa, Lisa, call your sister 490 00:25:39,164 --> 00:25:41,916 and let her know you're all right. Or I can call her... 491 00:25:42,083 --> 00:25:44,002 I already called her, asshole. 492 00:25:48,548 --> 00:25:50,091 Thanks for not pressing charges. 493 00:25:50,258 --> 00:25:52,844 - What is your problem? - I was just... 494 00:25:53,011 --> 00:25:55,055 Don't you ever pull a stunt like this again. 495 00:25:55,221 --> 00:25:56,723 If you go back on that Craigslist 496 00:25:56,890 --> 00:25:58,349 and impersonate an investigator, 497 00:25:58,516 --> 00:25:59,934 you're gonna end up in Rikers. 498 00:26:00,101 --> 00:26:02,854 And I don't see you thriving in that environment. 499 00:26:09,778 --> 00:26:13,948 ♪ Being alone... it can be quite romantic ♪ 500 00:26:14,115 --> 00:26:17,869 ♪ Like Jacques Cousteau underneath the Atlantic ♪ 501 00:26:18,036 --> 00:26:22,290 ♪ A fantastic voyage, to parts unknown... ♪ 502 00:26:22,457 --> 00:26:24,125 Hey. 503 00:26:24,292 --> 00:26:26,127 We gotta sit outside. 504 00:26:26,294 --> 00:26:29,255 Some early-morning post-natal yoga class exploded. 505 00:26:29,422 --> 00:26:31,341 It's like a nursery in there. I got you coffee. 506 00:26:31,508 --> 00:26:33,259 - Thank you. - Okay, so look, 507 00:26:33,426 --> 00:26:35,553 I'm glad you called me 'cause I want to talk to you about something too. 508 00:26:35,720 --> 00:26:37,555 You can go first, but I gotta tell you 509 00:26:37,722 --> 00:26:39,224 I had a really wild night last night. 510 00:26:39,390 --> 00:26:41,976 Okay, let me go first and then you, okay? 511 00:26:42,143 --> 00:26:43,895 So I'm at Leah's last night. 512 00:26:44,062 --> 00:26:46,106 I'm lying there in bed. I'm waiting for her to put her kids to sleep. 513 00:26:46,272 --> 00:26:48,566 Last night was supposed to be the night that we, you know, 514 00:26:48,733 --> 00:26:50,568 broke our cold streak sexwise. 515 00:26:50,735 --> 00:26:53,613 So she's putting her kids to sleep and I'm waiting there and I'm thinking, 516 00:26:53,780 --> 00:26:55,448 "I want to be put to sleep. I want to be tucked in. 517 00:26:55,615 --> 00:26:57,450 I want to be the only child in a woman's life." 518 00:26:57,617 --> 00:26:59,077 So anyway, I'm waiting and waiting. 519 00:26:59,244 --> 00:27:01,246 She finally comes to the bedroom around 10:30 and she goes, 520 00:27:01,412 --> 00:27:03,248 "Can I shut my eyes for 10 minutes?" 521 00:27:03,414 --> 00:27:05,458 That 10 minutes turns into the rest of the night. She passed out cold. 522 00:27:05,625 --> 00:27:07,544 Oh, God, that's terrible, but can I just tell you? 523 00:27:07,710 --> 00:27:09,712 - You would not believe. - I'm not... 524 00:27:09,879 --> 00:27:10,922 - I'm sorry. - Do you want to say...? 525 00:27:11,089 --> 00:27:13,091 - No no, if you're not... - Okay, just let me... 526 00:27:13,258 --> 00:27:15,718 so then I leave around 1:00 A.M. 527 00:27:15,885 --> 00:27:18,471 She's been calling me all morning like, "How can you abandon me? 528 00:27:18,638 --> 00:27:20,598 How can you be so insensitive to my abandonment issues?" 529 00:27:20,765 --> 00:27:23,101 And there's only so much that, you know... 530 00:27:23,268 --> 00:27:25,895 It sounds so awful, but listen to me. 531 00:27:26,062 --> 00:27:28,314 I got into a really... what? 532 00:27:28,481 --> 00:27:30,608 - There's Leah. - What? 533 00:27:36,406 --> 00:27:39,993 How dare you leave me in the middle of the night like a one-night stand? 534 00:27:40,160 --> 00:27:41,953 One-night stand? I wish it was. 535 00:27:42,120 --> 00:27:43,955 You should have stayed and held me. 536 00:27:44,122 --> 00:27:45,456 What, am I a hot-water bottle? 537 00:27:45,623 --> 00:27:47,375 I'm a man. I have needs. 538 00:27:47,542 --> 00:27:50,128 You call this monogamy? I call it celibacy. 539 00:27:50,295 --> 00:27:51,838 Those are big words for you. 540 00:27:52,005 --> 00:27:54,799 Did you read them in one of your comic books? 541 00:27:56,968 --> 00:27:59,304 (crying ) I read them in my diary. 542 00:28:02,182 --> 00:28:04,350 (whimpering ) 543 00:28:57,111 --> 00:29:00,698 Jane Lessing? Jonathan Ames. 544 00:29:00,865 --> 00:29:03,034 Yeah, I believe I can help you. 545 00:29:05,078 --> 00:29:07,956 ( Rock music playing ) 546 00:29:20,843 --> 00:29:24,013 ♪ In this halfway home. ♪ 39505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.