All language subtitles for Blindspot.S04E13.Though.This.Be.Madness.Yet.There.Is.Method.Int.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:07,506 Head straight to the airport. 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,709 Ticket is in your name at the counter. 3 00:00:09,710 --> 00:00:10,677 See you soon. 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,311 The entire building's wired. 5 00:00:12,312 --> 00:00:13,846 I just need to rig the C4 and we're good to go. 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,415 Good. I'll call you when it's time to pull the trigger. 7 00:00:16,416 --> 00:00:18,484 Hey, how big do you want it? 8 00:00:18,485 --> 00:00:19,919 I can do a smaller, controlled blast 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,154 where some of the walls are still standing at the end, 10 00:00:22,155 --> 00:00:23,489 or I can go much bigger, 11 00:00:23,490 --> 00:00:25,458 like "make it shake in Long Island" bigger. 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,860 My employer wants no trace of this building, 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,195 or anything in it. Gotcha. 14 00:00:29,196 --> 00:00:30,930 Obliterate it. I can do that. 15 00:00:30,931 --> 00:00:32,298 Frankie! 16 00:00:32,299 --> 00:00:34,201 Let's double up the charges! 17 00:00:37,738 --> 00:00:39,205 At some point I'm gonna need to get 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,107 the name of your interior designer. 19 00:00:41,108 --> 00:00:42,475 Your office was stunning. 20 00:00:42,476 --> 00:00:46,345 Modern minimalist meets art deco meets Tony Stark. 21 00:00:46,346 --> 00:00:48,180 And that huge, evil tree behind your desk? 22 00:00:48,181 --> 00:00:51,350 Exquisite. 23 00:00:51,351 --> 00:00:53,452 How on earth have you survived 24 00:00:53,453 --> 00:00:55,555 working for the Sabanito Cartel? 25 00:00:56,723 --> 00:00:58,291 Real men aren't afraid to acknowledge 26 00:00:58,292 --> 00:00:59,792 a strong design aesthetic. 27 00:00:59,793 --> 00:01:01,294 This is a long way to go to take down a plane. 28 00:01:01,295 --> 00:01:02,795 Are you sure it's worth it? 29 00:01:02,796 --> 00:01:04,230 Getting cold feet? 30 00:01:04,231 --> 00:01:05,831 No. I just want to know 31 00:01:05,832 --> 00:01:07,500 what plane we're hitting so I can understand... 32 00:01:07,501 --> 00:01:09,235 You know everything you need to know 33 00:01:09,236 --> 00:01:10,570 to do what's required of you. 34 00:01:10,571 --> 00:01:13,273 The rest will reveal itself soon enough. 35 00:01:16,577 --> 00:01:19,713 Really enjoying this whole mystery and intrigue thing. 36 00:01:20,614 --> 00:01:22,480 It's like a Vince Flynn novel, 37 00:01:22,490 --> 00:01:24,283 or maybe like a Brad Thor audiobook. 38 00:01:24,284 --> 00:01:26,252 So, is this... Are you thinking like 39 00:01:26,253 --> 00:01:28,554 a private plane situation, or are we talking 40 00:01:28,555 --> 00:01:29,989 more commercial type deal? 41 00:01:29,990 --> 00:01:31,657 The target is a jumbo-liner 42 00:01:31,658 --> 00:01:33,960 manufactured by Bradley Dynamics, 43 00:01:33,961 --> 00:01:35,761 which is why you have to hack into its server 44 00:01:35,762 --> 00:01:37,630 and gain control of its aeronautics system. 45 00:01:37,631 --> 00:01:39,932 When does it fly? It's in the air as we speak. 46 00:01:39,933 --> 00:01:42,301 Your task is to bring it down before its scheduled landing 47 00:01:42,302 --> 00:01:43,903 in D.C. in three hours. 48 00:01:43,904 --> 00:01:45,571 I'm sorry... heh. 49 00:01:45,572 --> 00:01:49,750 We have three hours to hack into Bradley Dynamics 50 00:01:49,760 --> 00:01:50,509 and figure out a way to target 51 00:01:50,510 --> 00:01:53,120 a plane that's already in the air? 52 00:01:53,130 --> 00:01:55,881 Bradley Dynamics has the highest level of security 53 00:01:55,882 --> 00:01:57,450 of any defense contractor. 54 00:01:57,451 --> 00:02:00,753 They're like... Fort Knox of aerospace. 55 00:02:00,754 --> 00:02:02,388 And you're the Babe Ruth of hackers. 56 00:02:02,389 --> 00:02:04,725 So, it's a match made in heaven. 57 00:02:18,472 --> 00:02:20,606 Should be sufficient, no? 58 00:02:20,607 --> 00:02:22,842 Multi-core fiber optic Internet connection. 59 00:02:22,843 --> 00:02:25,544 Lightning-fast microprocessors, jammers. 60 00:02:25,545 --> 00:02:26,779 Scanner software. 61 00:02:26,780 --> 00:02:29,449 Yeah, I should be able to make do. 62 00:02:30,584 --> 00:02:31,884 You keep an eye on him. 63 00:02:31,885 --> 00:02:33,652 When the work is done, I'll send a car, 64 00:02:33,653 --> 00:02:35,454 and we'll talk about next steps. 65 00:02:35,455 --> 00:02:37,523 For just me? 66 00:02:37,524 --> 00:02:39,559 One thing at a time, Tasha. 67 00:02:45,699 --> 00:02:47,834 All right? Easy peasy, lemon squeezy. 68 00:02:49,269 --> 00:02:50,603 Are you sure they can't hear us? 69 00:02:50,604 --> 00:02:52,204 I've got a scrambler sewn into my jacket. 70 00:02:52,205 --> 00:02:55,141 We just do some fake hacking and we're good, right? 71 00:02:55,142 --> 00:02:56,442 No, not good. 72 00:02:56,443 --> 00:02:59,478 Madeline is going to monitor every keystroke. 73 00:02:59,479 --> 00:03:00,913 You're gonna have to hack into Bradley Dynamics, 74 00:03:00,914 --> 00:03:04,116 for real, but stop short of actually crashing a plane. 75 00:03:04,117 --> 00:03:05,551 Okay, yeah. For sure. 76 00:03:05,552 --> 00:03:07,119 Are you insane? 77 00:03:07,120 --> 00:03:08,387 We don't have a choice. 78 00:03:08,388 --> 00:03:10,956 Just stop short of causing any real damage. 79 00:03:10,957 --> 00:03:13,626 Meanwhile, we have to figure out a way to get word back to the team 80 00:03:13,627 --> 00:03:15,861 so we're not sitting ducks once our three-hour window closes, 81 00:03:15,862 --> 00:03:17,797 and she realizes we're not on her side. 82 00:03:17,798 --> 00:03:19,565 Okay, anything else you'd like to add to my to-do list? 83 00:03:19,566 --> 00:03:21,100 Spinning straw into gold, perhaps? 84 00:03:21,101 --> 00:03:22,601 You can do this. 85 00:03:22,602 --> 00:03:24,470 You don't know that. That's just a thing you said! 86 00:03:24,471 --> 00:03:27,940 Just in case you can't, I'm gonna figure out a way to get us out of here. 87 00:03:27,941 --> 00:03:30,276 Kinda preferred the false confidence thing. 88 00:03:30,277 --> 00:03:32,379 Can we circle back to that, please? 89 00:03:40,870 --> 00:03:42,880 Your test results came back negative. 90 00:03:42,890 --> 00:03:44,657 There's no trace of ZIP left in your system. 91 00:03:44,658 --> 00:03:47,260 I want you to take it easy for the next 24 hours or so, 92 00:03:47,270 --> 00:03:49,528 but after that you can resume normal activities. 93 00:03:49,529 --> 00:03:52,365 Thank you so much, Doctor. 94 00:03:56,770 --> 00:03:58,270 See? 95 00:03:58,271 --> 00:03:59,940 I told you it'd be okay. 96 00:04:01,174 --> 00:04:04,430 And now... it's over. 97 00:04:04,440 --> 00:04:05,744 So, what do you want to do with the first day 98 00:04:05,745 --> 00:04:07,246 of the rest of your life? 99 00:04:07,247 --> 00:04:09,815 I don't care what I do, as long as it's with you. 100 00:04:09,816 --> 00:04:11,817 When I thought I was dying, 101 00:04:11,818 --> 00:04:14,420 all I wanted was more time together. 102 00:04:14,421 --> 00:04:16,355 And... now we have it. 103 00:04:16,356 --> 00:04:17,691 Yeah. 104 00:04:18,658 --> 00:04:20,292 I was lookin' at a place upstate 105 00:04:20,293 --> 00:04:21,694 to celebrate our anniversary. 106 00:04:21,695 --> 00:04:23,762 It's a little cabin in the woods. 107 00:04:23,763 --> 00:04:26,899 I can call, see if that's still available. 108 00:04:26,900 --> 00:04:30,436 We can go up there, spend the night. 109 00:04:30,437 --> 00:04:33,339 No distractions, no work. 110 00:04:33,340 --> 00:04:35,207 Just us. 111 00:04:35,208 --> 00:04:36,509 What about the case? 112 00:04:36,510 --> 00:04:38,644 I knew you'd ask that. I checked in with Reade. 113 00:04:38,645 --> 00:04:41,447 We're still in a holding pattern, so... 114 00:04:41,448 --> 00:04:44,450 if they need us, then they can call us. 115 00:04:44,451 --> 00:04:46,860 Sounds perfect. 116 00:04:49,723 --> 00:04:50,990 Any word from Zapata? 117 00:04:50,991 --> 00:04:52,558 Nothing yet, but it is still early. 118 00:04:52,559 --> 00:04:54,460 Hey, why don't we send a team to Madeline's office 119 00:04:54,461 --> 00:04:55,895 just to make sure that what's-her-name is okay? 120 00:04:55,896 --> 00:04:57,696 You mean make sure Boston is okay? 121 00:04:57,697 --> 00:04:59,632 Yeah, him too, I mean, if you're really worried about it. 122 00:04:59,633 --> 00:05:00,799 We could blow their cover. 123 00:05:00,800 --> 00:05:02,201 We should probably just sit tight. 124 00:05:02,202 --> 00:05:03,536 Okay, look. 125 00:05:03,537 --> 00:05:05,237 I gotta say something here, all right? 126 00:05:05,238 --> 00:05:06,939 Boston is not the best actor. 127 00:05:06,940 --> 00:05:08,541 I mean, role-playing is a different story. 128 00:05:08,542 --> 00:05:10,442 You should see him do sexy "My Cousin Vinny," 129 00:05:10,443 --> 00:05:12,945 but straight-up lying, he has no poker face. 130 00:05:12,946 --> 00:05:14,480 Might have been good to know, 131 00:05:14,481 --> 00:05:16,148 before we sent him in as Del Toro. 132 00:05:16,149 --> 00:05:17,917 What are you snapping at me for? That wasn't my decision. 133 00:05:17,918 --> 00:05:19,485 Know what? Maybe we can set up a meeting 134 00:05:19,486 --> 00:05:20,886 with Madeline without getting her suspicious. 135 00:05:20,887 --> 00:05:22,121 I'm down. And also, we could 136 00:05:22,122 --> 00:05:23,689 check on the sniffer that como se llama 137 00:05:23,690 --> 00:05:25,240 was supposed to plant for us. 138 00:05:25,250 --> 00:05:27,293 I am taking him out, right now. 139 00:05:27,294 --> 00:05:29,628 No! We still need him to down that plane. 140 00:05:29,629 --> 00:05:30,930 Getting a look at Madeline's hard drive 141 00:05:30,931 --> 00:05:32,464 would be super helpful right now. 142 00:05:32,465 --> 00:05:33,733 Let's do it. 143 00:05:37,971 --> 00:05:40,472 Assistant Director Reade, what a pleasant surprise. 144 00:05:40,473 --> 00:05:42,775 I hope this is a friendly visit. Always. 145 00:05:42,776 --> 00:05:44,977 I appreciate you seeing me on such short notice. 146 00:05:44,978 --> 00:05:46,712 Not at all. 147 00:05:46,713 --> 00:05:49,982 And, I see you've brought some friends. 148 00:05:49,983 --> 00:05:52,351 We finally finished logging all the files you gave us, 149 00:05:52,352 --> 00:05:54,253 and I wanted to personally 150 00:05:54,254 --> 00:05:56,189 return the originals with thanks. 151 00:05:58,358 --> 00:05:59,925 How thoughtful. 152 00:05:59,926 --> 00:06:01,493 Director Weitz would have been here, 153 00:06:01,494 --> 00:06:04,396 but he's currently at a meeting off-site. 154 00:06:04,397 --> 00:06:06,398 Is this okay right here? It's fine. 155 00:06:06,399 --> 00:06:07,800 Just here? It's fine. 156 00:06:07,801 --> 00:06:09,835 It's not every day people put themselves out 157 00:06:09,836 --> 00:06:12,805 to help the FBI. Well, I believe in our justice system, 158 00:06:12,806 --> 00:06:15,674 and all the fine work you do. 159 00:06:15,675 --> 00:06:16,942 And we appreciate that. 160 00:06:16,943 --> 00:06:19,144 All right! 161 00:06:19,145 --> 00:06:20,813 We just need you to sign 162 00:06:20,814 --> 00:06:23,249 that you've received everything. 163 00:06:23,250 --> 00:06:25,685 Just right here. 164 00:06:27,554 --> 00:06:29,555 And initial here and here. 165 00:06:29,556 --> 00:06:32,558 Our clerk gets a little cranky if we miss those. 166 00:06:32,559 --> 00:06:34,293 Not on the desk. 167 00:06:34,294 --> 00:06:35,728 I'm so sorry. I'm so sorry. 168 00:06:35,729 --> 00:06:37,796 I just was mesmerized by this tree. 169 00:06:37,797 --> 00:06:39,832 Is this a Sanini? No, no. 170 00:06:39,833 --> 00:06:41,433 But it's funny, you're the... 171 00:06:41,434 --> 00:06:43,969 second person today to comment on it. 172 00:06:43,970 --> 00:06:45,571 Is that right? 173 00:06:45,572 --> 00:06:46,972 Okay, I think that's it. 174 00:06:46,973 --> 00:06:49,174 We won't be taking up any more of your time, 175 00:06:49,175 --> 00:06:50,944 and thanks for havin' us. 176 00:06:52,245 --> 00:06:53,512 Of course. 177 00:06:53,513 --> 00:06:55,915 Lovely to see you, Assistant Director. 178 00:07:03,189 --> 00:07:04,556 Bad news. 179 00:07:04,557 --> 00:07:06,358 The only way outta here is through this door. 180 00:07:06,359 --> 00:07:07,693 You mean the one being guarded 181 00:07:07,694 --> 00:07:09,461 by that goon from Central Casting? 182 00:07:09,462 --> 00:07:10,996 Lovely. How's this going? 183 00:07:10,997 --> 00:07:12,731 This isn't just any plane we're trying to hack. 184 00:07:12,732 --> 00:07:14,466 The security measures Bradley Dynamics 185 00:07:14,467 --> 00:07:15,701 have on this thing are insane. 186 00:07:15,702 --> 00:07:16,802 It's taken me this whole time 187 00:07:16,803 --> 00:07:17,870 just to breach the first firewall. 188 00:07:17,871 --> 00:07:19,271 Now that we're in, 189 00:07:19,272 --> 00:07:21,140 Madeline will see we're making some progress. 190 00:07:21,141 --> 00:07:22,508 That'll buy us some time to figure out 191 00:07:22,509 --> 00:07:24,144 how to get word to the team. 192 00:07:27,747 --> 00:07:29,810 Where have you been? 193 00:07:29,820 --> 00:07:31,685 I found someone you might like to meet. 194 00:07:34,654 --> 00:07:37,356 Who are you? 195 00:07:37,357 --> 00:07:38,958 I'm Del Toro. 196 00:07:40,794 --> 00:07:41,994 If he's Del Toro, 197 00:07:41,995 --> 00:07:43,963 then who the hell is with Zapata? 198 00:07:59,779 --> 00:08:00,779 Okay... 199 00:08:01,848 --> 00:08:03,849 Let's start from the beginning. 200 00:08:03,850 --> 00:08:06,952 How did you find the real Mr. Del Toro? 201 00:08:06,953 --> 00:08:08,554 I smelled a rat back in Toronto, 202 00:08:08,555 --> 00:08:10,222 so I started digging. 203 00:08:10,223 --> 00:08:11,523 Zapata told me her conversation 204 00:08:11,524 --> 00:08:13,859 with Del Toro went well... I didn't buy it. 205 00:08:13,860 --> 00:08:16,962 She was late for our meet, so I blew her off. 206 00:08:16,963 --> 00:08:19,665 I don't trust people who don't do what they say they will. 207 00:08:19,666 --> 00:08:21,660 Nor do I. 208 00:08:21,670 --> 00:08:23,836 We want to borrow your hacker, Del Toro. 209 00:08:23,837 --> 00:08:25,437 Fine. 210 00:08:25,438 --> 00:08:28,307 And you never told Cortez? I did. 211 00:08:28,308 --> 00:08:29,708 But you already paid him, 212 00:08:29,709 --> 00:08:31,777 and he wasn't hearing any complaints. 213 00:08:31,778 --> 00:08:34,246 Good deal for him. And for you. 214 00:08:34,247 --> 00:08:37,116 Nothing's free in this life, which is why I'm here. 215 00:08:37,117 --> 00:08:39,718 Zapata knew we'd never met Del Toro in person, 216 00:08:39,719 --> 00:08:40,853 so she got her friend to play the part, 217 00:08:40,854 --> 00:08:42,388 whoever the hell he is. 218 00:08:42,389 --> 00:08:44,590 But the question now is whether 219 00:08:44,591 --> 00:08:46,425 they're really trying to hack this plane, 220 00:08:46,426 --> 00:08:47,860 or just wasting our time. 221 00:08:47,861 --> 00:08:49,595 If he's gotten through Bradley Dynamics' 222 00:08:49,596 --> 00:08:51,330 first firewall, he's not nobody. 223 00:08:51,331 --> 00:08:53,565 That does not make me feel better. 224 00:08:53,566 --> 00:08:55,634 Now, you do understand the task at hand, 225 00:08:55,635 --> 00:08:57,136 and you feel you're up for it? 226 00:08:57,137 --> 00:08:59,400 If you've got the hardware he says you do, 227 00:08:59,500 --> 00:09:01,206 it shouldn't be a problem. Good. 228 00:09:01,207 --> 00:09:04,376 Then you and I are gonna make history today. 229 00:09:04,377 --> 00:09:05,612 Go to work. 230 00:09:10,150 --> 00:09:13,218 What do you want me to do about Zapata? Bring her in. 231 00:09:13,219 --> 00:09:15,888 At best, she used an impostor to hide her mistake. 232 00:09:15,889 --> 00:09:17,356 At worst, she's law enforcement. 233 00:09:17,357 --> 00:09:19,958 Either way she's a liar, but I need to know what kind 234 00:09:19,959 --> 00:09:22,940 before I can decide what to do with her. 235 00:09:22,950 --> 00:09:23,495 And her hacker friend? 236 00:09:23,496 --> 00:09:25,498 Kill him. 237 00:09:32,305 --> 00:09:33,639 All right, don't judge, 238 00:09:33,640 --> 00:09:35,674 it was pretty slim pickings at the rest stop. 239 00:09:35,675 --> 00:09:36,775 And what do we got? 240 00:09:36,776 --> 00:09:38,677 Well, I got tofu jerky. 241 00:09:38,678 --> 00:09:39,912 Nope. Yeah. 242 00:09:39,913 --> 00:09:42,181 And then I got some dark chocolate 243 00:09:42,182 --> 00:09:43,682 in the shape of bunnies, 244 00:09:43,683 --> 00:09:45,752 which I'm pretty sure is left over from Easter. 245 00:09:47,120 --> 00:09:49,922 And then I got some spicy chicken-flavored chips, 246 00:09:49,923 --> 00:09:51,723 Nice. Although, there's no chicken 247 00:09:51,724 --> 00:09:53,358 or potatoes in the ingredients list, 248 00:09:53,359 --> 00:09:55,160 which is a little concerning. 249 00:09:55,161 --> 00:09:57,521 Well, I'll take my chances with the chocolate bunnies. Okay. 250 00:09:58,765 --> 00:10:00,320 Whoa, what was that? 251 00:10:00,330 --> 00:10:01,534 Pretty sure it's a flat tire. 252 00:10:13,246 --> 00:10:15,800 Yeah... 253 00:10:15,810 --> 00:10:16,915 We've definitely run over something. 254 00:10:16,916 --> 00:10:19,185 I'll get the spare. 255 00:10:23,523 --> 00:10:24,958 Or not. 256 00:10:26,226 --> 00:10:27,293 Great. 257 00:10:29,596 --> 00:10:31,831 I'll get the tow truck. Okay. 258 00:10:35,468 --> 00:10:37,436 Or not. 259 00:10:37,437 --> 00:10:39,571 No service. You? 260 00:10:39,572 --> 00:10:40,840 Nothing. 261 00:10:42,342 --> 00:10:43,842 What kind of rental car doesn't have 262 00:10:43,843 --> 00:10:45,477 a spare tire in the trunk? 263 00:10:45,478 --> 00:10:46,912 Hey, this is gonna be fine. 264 00:10:46,913 --> 00:10:50,182 The point was to be together, and we are. 265 00:10:50,183 --> 00:10:52,985 The point was, you're supposed to relax. 266 00:10:52,986 --> 00:10:55,854 Anyway, you know what? Stay here. 267 00:10:55,855 --> 00:10:57,456 I'll keep walking until I get a signal. 268 00:10:57,457 --> 00:10:58,590 No, no, no. 269 00:10:58,591 --> 00:10:59,725 I'll go with you. 270 00:10:59,726 --> 00:11:02,361 The cabin's only five miles away. 271 00:11:02,362 --> 00:11:04,329 Yeah. If we don't get any service, 272 00:11:04,330 --> 00:11:06,465 we'll just call from the landline when we get there. 273 00:11:06,466 --> 00:11:08,166 Sure you're up for it? Yeah. 274 00:11:08,167 --> 00:11:11,170 I've never felt better. Besides, when do we ever 275 00:11:11,171 --> 00:11:14,239 get to take a nice long walk in the woods. 276 00:11:14,240 --> 00:11:15,541 Okay. 277 00:11:15,542 --> 00:11:17,943 Can you bring the bunnies, though, for some snacks? 278 00:11:17,944 --> 00:11:21,140 Not your tofu jerky stuff. 279 00:11:23,516 --> 00:11:25,217 Find anything on the sniffer? 280 00:11:25,218 --> 00:11:27,519 There is a literal gold mine of data on this thing. 281 00:11:27,520 --> 00:11:30,422 Technically a figurative gold mine of data. 282 00:11:30,423 --> 00:11:32,291 Well, technically you can zip your lip, how about that? 283 00:11:32,292 --> 00:11:34,159 All right, what you got, what you got? Whoa, whoa. 284 00:11:34,160 --> 00:11:36,295 Documents from Bradley Dynamics 285 00:11:36,296 --> 00:11:38,300 showing their aeronautics system, 286 00:11:38,310 --> 00:11:41,133 code named ARVO, failed major safety tests. 287 00:11:41,134 --> 00:11:43,201 Madeline Burke has plans to exploit ARVO 288 00:11:43,202 --> 00:11:45,370 to take down a commercial airplane. 289 00:11:45,380 --> 00:11:47,372 That's the program that Zapata said Madeline was targeting. 290 00:11:47,373 --> 00:11:48,974 They must have fixed them before they went to market. 291 00:11:48,975 --> 00:11:51,276 Not exactly. We also found this. 292 00:11:51,277 --> 00:11:53,378 An internal Bradley Dynamics memo 293 00:11:53,379 --> 00:11:54,980 saying that they were aware of the flaws 294 00:11:54,981 --> 00:11:57,516 and told employees to falsify test results 295 00:11:57,517 --> 00:12:00,180 so they wouldn't lose the jumbo-liner contract. 296 00:12:00,190 --> 00:12:01,253 These must be the documents Zapata leveraged 297 00:12:01,254 --> 00:12:02,854 the Bradley Dynamics engineer for. 298 00:12:02,855 --> 00:12:03,922 What do you want? 299 00:12:03,923 --> 00:12:05,357 Every document your company has 300 00:12:05,358 --> 00:12:06,925 on Project ARVO. 301 00:12:06,926 --> 00:12:09,127 So, Madeline knows Bradley is trying to cover up 302 00:12:09,128 --> 00:12:10,896 safety flaws in their system. 303 00:12:10,897 --> 00:12:12,898 HCI Global has a huge aeronautics division. 304 00:12:12,899 --> 00:12:14,366 If these memos leak, it would take 305 00:12:14,367 --> 00:12:15,901 one of their biggest competitors out of business. 306 00:12:15,902 --> 00:12:17,135 Allowing her to swoop in 307 00:12:17,136 --> 00:12:18,971 and nab a very lucrative contract. 308 00:12:18,972 --> 00:12:20,672 All right, let's bring in this Garret Young, 309 00:12:20,673 --> 00:12:22,140 head of safety at Bradley. 310 00:12:22,141 --> 00:12:23,675 Maybe he can tell us why he shouldn't be sitting 311 00:12:23,676 --> 00:12:25,440 in a jail cell right now. 312 00:12:28,781 --> 00:12:30,382 So, we save the day, 313 00:12:30,383 --> 00:12:32,351 and it's so long, house arrest. 314 00:12:32,352 --> 00:12:34,252 Back to the life of the bon vivant 315 00:12:34,253 --> 00:12:35,221 I was meant for. 316 00:12:35,222 --> 00:12:36,788 Whatever keeps you motivated. 317 00:12:36,789 --> 00:12:38,190 What about you? 318 00:12:38,191 --> 00:12:39,825 It's your big chance to finally prove to the team 319 00:12:39,826 --> 00:12:41,660 that you're not just Madeline's traitorous little... 320 00:12:41,661 --> 00:12:43,262 Easy. 321 00:12:46,990 --> 00:12:47,566 I'm still gonna have to answer for the way 322 00:12:47,567 --> 00:12:48,900 I handled this op. 323 00:12:48,901 --> 00:12:50,702 If they do let you back in, 324 00:12:50,703 --> 00:12:52,437 could you put in a good word for me? 325 00:12:52,438 --> 00:12:53,839 Yeah, I think I'm in the running 326 00:12:53,840 --> 00:12:55,107 for a consulting gig. 327 00:12:55,108 --> 00:12:56,775 You really want to work with your ex? 328 00:12:56,776 --> 00:12:59,712 Hell no. I wanna replace him. 329 00:13:03,583 --> 00:13:05,317 That's weird. What? 330 00:13:05,318 --> 00:13:07,119 There's a glitch. 331 00:13:07,120 --> 00:13:08,520 It sometimes happens when you do 332 00:13:08,521 --> 00:13:09,855 a "man in the middle" attack. 333 00:13:09,856 --> 00:13:12,324 Someone is spoofing the SSL 334 00:13:12,325 --> 00:13:15,600 for all traffic that passes through this network. 335 00:13:15,610 --> 00:13:16,995 Madeline is limiting the information 336 00:13:16,996 --> 00:13:18,263 that's passing through. 337 00:13:18,264 --> 00:13:19,698 Yeah, but if she told us to hack this plane, 338 00:13:19,699 --> 00:13:22,000 why would she... 339 00:13:22,100 --> 00:13:25,300 She knows we're not on her side. 340 00:13:25,400 --> 00:13:27,172 We gotta go. Now. 341 00:13:27,173 --> 00:13:28,841 He's coming in. 342 00:13:54,867 --> 00:13:56,201 Really? 343 00:13:56,202 --> 00:13:57,903 So, I watch professional wrestling. 344 00:13:57,904 --> 00:13:59,237 You try being under house arrest. 345 00:13:59,238 --> 00:14:01,173 Plus, it's like gay "Fantasia," so... 346 00:14:01,174 --> 00:14:03,375 Wilson, come in. You got 'em? 347 00:14:03,376 --> 00:14:05,143 Burke wants the chick brought in. 348 00:14:05,144 --> 00:14:06,378 You can get rid of the nerd. 349 00:14:06,379 --> 00:14:08,460 What is this, high school? 350 00:14:08,470 --> 00:14:09,514 What are you doing? 351 00:14:09,515 --> 00:14:11,116 Yeah, this is Wilson. 352 00:14:11,117 --> 00:14:14,520 I got the broad. The computer whiz is dead. 353 00:14:14,530 --> 00:14:16,354 He was stronger than you think. 354 00:14:16,355 --> 00:14:17,256 Okay, over. 355 00:14:17,257 --> 00:14:18,825 Hey, it's worth a shot. 356 00:14:21,861 --> 00:14:23,195 This is Garret Young, 357 00:14:23,196 --> 00:14:25,163 head of safety at Bradley Dynamics. 358 00:14:25,164 --> 00:14:26,932 I'm Assistant Director Reade. 359 00:14:26,933 --> 00:14:28,233 We've come across 360 00:14:28,234 --> 00:14:29,634 some internal memos from your company. 361 00:14:29,635 --> 00:14:31,838 Can you tell us if you recognize any of these? 362 00:14:32,839 --> 00:14:34,306 I've never seen them before. 363 00:14:34,307 --> 00:14:36,808 Really? Your signature is on all of them, 364 00:14:36,809 --> 00:14:39,770 including some showing that your system 365 00:14:39,780 --> 00:14:40,345 failed major safety tests. 366 00:14:40,346 --> 00:14:41,947 There's also this really fun one 367 00:14:41,948 --> 00:14:43,648 where you're instructing all your division heads 368 00:14:43,649 --> 00:14:45,151 to cover it up. 369 00:14:48,154 --> 00:14:49,221 W-Where did you get these? 370 00:14:49,222 --> 00:14:51,123 An inside source. 371 00:14:51,124 --> 00:14:52,958 Well, your source gave you bogus paperwork. 372 00:14:52,959 --> 00:14:54,960 These documents have been falsified. 373 00:14:54,961 --> 00:14:56,795 ARVO passed all of its safety tests. 374 00:14:56,796 --> 00:14:58,263 There are no flaws in our system. 375 00:14:58,264 --> 00:14:59,898 Why should we believe you? 376 00:14:59,899 --> 00:15:01,700 I personally flew on the plane during the testing phase. 377 00:15:01,701 --> 00:15:03,301 Why would I do that if I thought there were concerns? 378 00:15:03,302 --> 00:15:05,700 And if I did, why would I sign a document 379 00:15:05,710 --> 00:15:06,872 covering it up? 380 00:15:06,873 --> 00:15:08,273 I have records of every test we ran, 381 00:15:08,274 --> 00:15:09,875 and the FAA officials, 382 00:15:09,876 --> 00:15:12,344 and independent safety experts who witnessed them. 383 00:15:12,345 --> 00:15:14,713 Those are some pretty good reasons, actually. 384 00:15:14,714 --> 00:15:16,948 - Well, if that's true... - This is all Madeline. 385 00:15:16,949 --> 00:15:18,383 She created the false test results 386 00:15:18,384 --> 00:15:19,985 and the false memo covering it up 387 00:15:19,986 --> 00:15:21,787 to discredit Bradley Dynamics and win the bid. 388 00:15:21,788 --> 00:15:23,655 Yeah, but these documents aren't enough alone. 389 00:15:23,656 --> 00:15:25,257 Like, she has to cause an actual accident 390 00:15:25,258 --> 00:15:27,225 in order to take... down the company. 391 00:15:27,226 --> 00:15:29,194 That's why she wants Del Toro to crash the plane. 392 00:15:29,195 --> 00:15:30,729 Because when it goes down, she leaks these memos 393 00:15:30,730 --> 00:15:32,264 and Bradley Dynamics is toast. 394 00:15:32,265 --> 00:15:33,698 Excuse me, someone is trying to crash one of our planes? 395 00:15:33,699 --> 00:15:35,500 Patterson, get the FAA on the line immediately, 396 00:15:35,501 --> 00:15:37,200 we shut down every single jumbo-liner 397 00:15:37,300 --> 00:15:38,270 from Bradley Dynamics. Hang on! 398 00:15:38,271 --> 00:15:39,938 Wait, you don't need to do that. 399 00:15:39,939 --> 00:15:41,473 Why not? I can't legally say 400 00:15:41,474 --> 00:15:43,275 until I talk to someone... Whoa, whoa, whoa, Garret. 401 00:15:43,276 --> 00:15:44,643 If you have intel that could save lives, 402 00:15:44,644 --> 00:15:46,978 you need to tell us. 403 00:15:46,979 --> 00:15:49,881 Project ARVO isn't about all Bradley Dynamics jumbo-liners. 404 00:15:49,882 --> 00:15:51,951 It is about one in particular. 405 00:15:53,419 --> 00:15:56,389 ARVO is only installed in the new Air Force One. 406 00:15:58,900 --> 00:16:00,158 Where's Air Force One right now? 407 00:16:00,159 --> 00:16:01,593 It's in the air. 408 00:16:01,594 --> 00:16:04,620 It's a positioning flight so it could be in DC 409 00:16:04,630 --> 00:16:06,364 tomorrow for its official maiden voyage. 410 00:16:06,365 --> 00:16:08,267 Stay here. 411 00:16:17,543 --> 00:16:18,910 Hey, cheer up. 412 00:16:18,911 --> 00:16:21,880 We're out in nature, not a soul in sight. 413 00:16:21,881 --> 00:16:24,382 Kinda reminds me of our time in Colorado. 414 00:16:24,383 --> 00:16:26,785 Reminds me of the start of every horror film. 415 00:16:26,786 --> 00:16:28,286 Yeah. 416 00:16:28,287 --> 00:16:30,880 Car breaks down on the side of the road, 417 00:16:30,890 --> 00:16:31,690 no cell reception, 418 00:16:31,691 --> 00:16:34,526 and then we have to walk to the cabin in the woods. 419 00:16:34,527 --> 00:16:36,329 Shush. I'm getting scared. 420 00:16:37,930 --> 00:16:39,464 Then the zombies start showing up. 421 00:16:39,465 --> 00:16:41,233 Well, my brain's been through a lot lately. 422 00:16:41,234 --> 00:16:42,735 Not sure they'd want it. 423 00:16:43,936 --> 00:16:47,272 Speaking of zombies, I'm starving. 424 00:16:47,273 --> 00:16:48,940 Well, I'm not sure ordering in 425 00:16:48,941 --> 00:16:50,775 is really an option around here. 426 00:16:50,776 --> 00:16:53,545 The owner of the cabin stocked up the fridge for us. 427 00:16:53,546 --> 00:16:54,813 Yeah. 428 00:16:54,814 --> 00:16:58,550 So, when we get there, I'll cook us up something. 429 00:16:58,551 --> 00:17:01,286 You can have a nice, warm, relaxing bath. 430 00:17:01,287 --> 00:17:03,221 That sounds so nice. 431 00:17:03,222 --> 00:17:04,322 Yeah, it does. 432 00:17:04,323 --> 00:17:05,824 You know what, I... I was thinking. 433 00:17:05,825 --> 00:17:08,590 Maybe we can light 434 00:17:08,600 --> 00:17:10,362 a candle at dinner tonight for Roman. 435 00:17:10,363 --> 00:17:14,666 Yeah... of course we can. 436 00:17:14,667 --> 00:17:17,102 I mean, despite all the terrible things he did, 437 00:17:17,103 --> 00:17:19,838 I'm still here because of him. 438 00:17:19,839 --> 00:17:22,400 The data caches, the stem cells. 439 00:17:22,410 --> 00:17:23,676 I mean... 440 00:17:24,744 --> 00:17:28,140 I'm alive because of Roman. 441 00:17:29,649 --> 00:17:31,651 Yeah. You are. 442 00:17:33,552 --> 00:17:35,288 Thank you. 443 00:17:37,256 --> 00:17:39,240 Hey, look at that. 444 00:17:39,250 --> 00:17:40,926 465 Sheridan Road. 445 00:17:40,927 --> 00:17:42,261 Perfect! 446 00:17:45,798 --> 00:17:47,132 Whoa. 447 00:17:47,133 --> 00:17:48,768 Somebody's in trouble. 448 00:17:54,740 --> 00:17:56,675 Special Agent Weller, Agent Doe, 449 00:17:56,676 --> 00:17:59,345 you're needed back in the city, we have a situation. 450 00:18:00,246 --> 00:18:02,481 So close. And yet, so far. 451 00:18:08,154 --> 00:18:09,554 Is the president on the plane? 452 00:18:09,555 --> 00:18:11,289 No, but other people are. You know, technically, 453 00:18:11,290 --> 00:18:12,824 it's not actually called Air Force One right now. 454 00:18:12,825 --> 00:18:14,693 It's only called that when the president's on board. 455 00:18:14,694 --> 00:18:16,494 Otherwise, it's just referred to by its tail number. 456 00:18:16,495 --> 00:18:18,630 Not the time for trivia, Rich. Touché. 457 00:18:18,631 --> 00:18:20,699 The plane's on its way to DC for its maiden voyage. 458 00:18:20,700 --> 00:18:23,680 They have a scheduled ribbon-cutting ceremony tomorrow morning. 459 00:18:23,690 --> 00:18:24,836 Okay, according to the manifest, 460 00:18:24,837 --> 00:18:28,907 there are 52 passengers... Or, sorry, make that 53. 461 00:18:28,908 --> 00:18:30,410 There was a late add. 462 00:18:30,420 --> 00:18:31,710 Most are government personnel, 463 00:18:31,711 --> 00:18:33,745 a few journalists, and crew members. 464 00:18:33,746 --> 00:18:35,480 Okay, so the good news here is that Madeline 465 00:18:35,481 --> 00:18:37,716 has Zapata and Boston, who she thinks 466 00:18:37,717 --> 00:18:39,384 is Del Toro, doing the hacking. 467 00:18:39,385 --> 00:18:41,886 So, they're not gonna actually sabotage any plane. 468 00:18:41,887 --> 00:18:43,855 Unless she figures out that Boston isn't Del Toro. 469 00:18:43,856 --> 00:18:45,256 If she hasn't already. 470 00:18:45,257 --> 00:18:46,791 And if she does, she's just gonna find 471 00:18:46,792 --> 00:18:48,226 someone else to do the job. 472 00:18:48,227 --> 00:18:50,562 We haven't heard from Zapata and Boston since they went in. 473 00:18:50,563 --> 00:18:52,731 How much longer is the plane supposed to be in the air? 474 00:18:52,732 --> 00:18:54,866 Less than an hour. Can we force an emergency landing? 475 00:18:54,867 --> 00:18:56,601 Well, we have Bradley's head of security working 476 00:18:56,602 --> 00:18:58,603 with Secret Service to see if that's a viable option. 477 00:18:58,604 --> 00:19:00,238 The problem is, if Madeline tracks them, 478 00:19:00,239 --> 00:19:01,740 and we try to land the plane early... 479 00:19:01,741 --> 00:19:03,274 Got it, right. So, I'll check in with him, 480 00:19:03,275 --> 00:19:04,609 see if he's got any updates. 481 00:19:04,610 --> 00:19:06,110 All right, I'll try to track down Weitz 482 00:19:06,120 --> 00:19:07,513 to see if I can loop him in. 483 00:19:10,583 --> 00:19:13,180 Thanks again for working around my schedule. 484 00:19:13,190 --> 00:19:15,553 Sorry I had to change the time and place so last minute. 485 00:19:15,554 --> 00:19:17,389 You're the senior advisor to the president. 486 00:19:17,390 --> 00:19:18,858 Your schedule beats my schedule. 487 00:19:20,393 --> 00:19:23,228 I realize I haven't really spoken with you 488 00:19:23,229 --> 00:19:25,497 since you became FBI Director. 489 00:19:25,498 --> 00:19:27,432 You've been making some remarkable moves lately. 490 00:19:27,433 --> 00:19:29,401 Well, I've been very fortunate. 491 00:19:29,402 --> 00:19:31,369 That's not how I would describe you. 492 00:19:31,370 --> 00:19:34,372 I know how hard you've worked to get to where you are. 493 00:19:34,373 --> 00:19:35,907 Thank you, but it's... It's really a team effort. 494 00:19:35,908 --> 00:19:39,444 You're a political animal... Clever, cunning, 495 00:19:39,445 --> 00:19:41,246 willing to do whatever it takes to get what you want. 496 00:19:41,247 --> 00:19:42,881 Yeah, I... I think we're drifting a bit 497 00:19:42,882 --> 00:19:45,316 from complimentary territory here, but... 498 00:19:45,317 --> 00:19:47,318 I hope you realize how perfectly primed you are 499 00:19:47,319 --> 00:19:49,870 for a job in the private sector. 500 00:19:49,880 --> 00:19:50,321 With your credentials... 501 00:19:50,322 --> 00:19:51,656 That's very kind of you, Stephanie, 502 00:19:51,657 --> 00:19:54,592 but private sector's not calling to me right now. 503 00:19:54,593 --> 00:19:56,127 I'm focused on the job that I have 504 00:19:56,128 --> 00:19:57,529 and doing that well. 505 00:19:57,530 --> 00:19:58,963 There's a lot... a lot of crime out there 506 00:19:58,964 --> 00:20:01,767 and a lot of corruption that needs to be cleaned up. 507 00:20:02,902 --> 00:20:04,602 Well, you could run a private security firm 508 00:20:04,603 --> 00:20:06,571 or work for a defense contractor. 509 00:20:06,572 --> 00:20:09,274 It's all the prestige and power of what you're doing now, 510 00:20:09,275 --> 00:20:11,242 but with private sector money. 511 00:20:11,243 --> 00:20:13,780 With all due respect, I'd like to see how high 512 00:20:13,790 --> 00:20:14,712 my political ladder goes. 513 00:20:14,713 --> 00:20:17,950 This is as high as it goes, Matthew. 514 00:20:19,180 --> 00:20:20,850 I'm sorry? 515 00:20:20,860 --> 00:20:22,887 Did... are you... did... 516 00:20:22,888 --> 00:20:25,356 Did you call this meeting to push me out? 517 00:20:25,357 --> 00:20:28,260 I called this meeting to let you know where you stand. 518 00:20:28,270 --> 00:20:30,262 And where exactly is that? 519 00:20:32,264 --> 00:20:33,765 I think there's an exit down there. 520 00:20:33,766 --> 00:20:34,700 Let's hope so. 521 00:20:34,701 --> 00:20:36,210 This gun only has one bullet left. 522 00:20:37,203 --> 00:20:38,571 It's locked. 523 00:20:51,417 --> 00:20:52,684 What are you doing? 524 00:20:52,685 --> 00:20:54,320 We gotta go. 525 00:20:56,489 --> 00:20:59,290 What? What is it? 526 00:20:59,291 --> 00:21:01,726 Explosives. C4. 527 00:21:01,727 --> 00:21:04,730 Wired through the entire building, it looks like. 528 00:21:07,299 --> 00:21:10,135 She's gonna blow up the entire building? 529 00:21:10,136 --> 00:21:11,569 Overkill much. 530 00:21:11,570 --> 00:21:13,571 Madeline doesn't leave anything to chance. 531 00:21:13,572 --> 00:21:15,340 She destroys this place, she doesn't have to worry 532 00:21:15,341 --> 00:21:17,208 about the servers... 533 00:21:17,209 --> 00:21:18,544 or us. 534 00:21:22,281 --> 00:21:23,748 Del Toro's making progress. 535 00:21:23,749 --> 00:21:26,251 Plane should be down in less than 20 minutes. 536 00:21:26,252 --> 00:21:27,385 Good. 537 00:21:27,386 --> 00:21:30,880 Zapata's little ruse cost us time. 538 00:21:30,890 --> 00:21:32,157 You know, I trusted her. 539 00:21:32,158 --> 00:21:33,458 I knew she was smart, 540 00:21:33,459 --> 00:21:35,930 but I thought she was damaged enough 541 00:21:35,940 --> 00:21:36,929 to live in the gray. 542 00:21:38,831 --> 00:21:40,980 She played me. 543 00:21:40,990 --> 00:21:42,634 She's good at what she does. Not good enough. 544 00:21:42,635 --> 00:21:45,537 When that plane is down, blow the building. 545 00:21:45,538 --> 00:21:49,909 Whatever Zapata is or isn't, she's about to be dust. 546 00:21:52,110 --> 00:21:53,912 I spoke to my security team at Bradley. 547 00:21:53,913 --> 00:21:55,914 The hackers blocked all signals to Air Force One. 548 00:21:55,915 --> 00:21:57,715 No one can communicate with the plane from the ground, 549 00:21:57,716 --> 00:21:59,517 not even air traffic control. 550 00:21:59,518 --> 00:22:01,186 So, that was the Secret Service. 551 00:22:01,187 --> 00:22:03,721 They just confirmed they're locked out of the system as well, 552 00:22:03,722 --> 00:22:05,890 which means they can't force an emergency landing. 553 00:22:05,891 --> 00:22:07,425 I've been going through the list of passengers, 554 00:22:07,426 --> 00:22:09,227 we've tried calling, sending texts. 555 00:22:09,228 --> 00:22:10,962 It seems like their phones have been turned off. 556 00:22:10,963 --> 00:22:12,497 So, we have no way of telling the captain 557 00:22:12,498 --> 00:22:14,980 that the plane is under attack? 558 00:22:14,990 --> 00:22:16,768 There is no way that Boston hacked this plane for real. 559 00:22:16,769 --> 00:22:18,603 He hacked NORAD for real. Excuse me? 560 00:22:18,604 --> 00:22:19,904 I'm pretty sure that was under duress 561 00:22:19,905 --> 00:22:21,372 and false pretenses, if you recall. 562 00:22:21,373 --> 00:22:22,607 I think Rich is right. 563 00:22:22,608 --> 00:22:24,242 Boston is still with Zapata, presumably, 564 00:22:24,243 --> 00:22:26,411 and their job was to counter-hack. 565 00:22:26,412 --> 00:22:27,845 Wait, do you think Madeline 566 00:22:27,846 --> 00:22:29,948 is forcing them to do it at gunpoint? 567 00:22:29,949 --> 00:22:31,916 I don't know, I just don't like that they haven't checked in, 568 00:22:31,917 --> 00:22:33,751 and we have no way of tracking them. 569 00:22:33,752 --> 00:22:36,588 Patterson, send a team to Madeline's office. 570 00:22:36,589 --> 00:22:38,256 All right, it's time to bring her in. 571 00:22:38,257 --> 00:22:39,791 Rich, work with Garret, 572 00:22:39,792 --> 00:22:41,726 try to figure out a way to get through to this plane. 573 00:22:41,727 --> 00:22:43,429 Yeah, let's keep trying Weitz. 574 00:22:46,832 --> 00:22:48,833 You called this meeting just to fire me? 575 00:22:48,834 --> 00:22:50,868 After everything I've done for this administration? 576 00:22:50,869 --> 00:22:53,705 We've known each other a very long time, Matthew. 577 00:22:53,706 --> 00:22:56,341 I'm trying to give you an exit strategy. 578 00:22:56,342 --> 00:22:58,376 No, okay, hold... Hold on a second. 579 00:22:58,377 --> 00:23:00,412 What did I do wrong? 580 00:23:01,380 --> 00:23:02,680 Let me rephrase. 581 00:23:02,681 --> 00:23:04,916 I know I did some things that are a bit... 582 00:23:04,917 --> 00:23:06,818 Illegal? Amoral? 583 00:23:06,819 --> 00:23:08,286 I was gonna say nebulous. 584 00:23:08,287 --> 00:23:10,555 We get into things with the best of intentions, 585 00:23:10,556 --> 00:23:12,890 and sometimes they go sideways. 586 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 Like GPA. 587 00:23:13,893 --> 00:23:16,327 Yeah... I knew that was gonna be the one 588 00:23:16,328 --> 00:23:17,595 to come back and bite me. 589 00:23:17,596 --> 00:23:19,731 One congressman dead, another shot, 590 00:23:19,732 --> 00:23:22,767 two of my own staff members taken down in the scandal. 591 00:23:22,768 --> 00:23:26,471 Indictments, investigations, corrupt ties to China. 592 00:23:26,472 --> 00:23:27,972 Not to mention that GPA 593 00:23:27,973 --> 00:23:29,874 is one of the president's largest donors. 594 00:23:29,875 --> 00:23:31,276 I wanna speak to your boss. 595 00:23:31,277 --> 00:23:33,678 No offense, but I wanna speak to your boss. 596 00:23:33,679 --> 00:23:35,213 There is no move to make here, Matthew. 597 00:23:35,214 --> 00:23:36,749 It's over. 598 00:23:38,284 --> 00:23:39,617 Hey, any luck with Weitz? 599 00:23:39,618 --> 00:23:41,419 Nope, all of his calls go straight to voicemail. 600 00:23:41,420 --> 00:23:43,554 His office said he was supposed to be out of a meeting an hour ago. 601 00:23:43,555 --> 00:23:44,956 I've been trying to ping his phone, 602 00:23:44,957 --> 00:23:46,791 but it keeps bouncing from cell tower to cell tower. 603 00:23:46,792 --> 00:23:48,927 Wait a minute, who was he meeting with? 604 00:23:51,297 --> 00:23:52,563 Um... 605 00:23:52,564 --> 00:23:56,367 The president's senior advisor. 606 00:23:56,368 --> 00:23:58,569 No... 607 00:23:58,570 --> 00:24:00,371 Where was the meeting? 608 00:24:00,372 --> 00:24:02,400 So, what happens now? 609 00:24:02,410 --> 00:24:04,409 You'll make the announcement that you're stepping down 610 00:24:04,410 --> 00:24:06,611 right when we land. 611 00:24:06,612 --> 00:24:09,180 Thanks again for flying with me. 612 00:24:09,181 --> 00:24:11,950 And sorry, but you're gonna have to find 613 00:24:11,951 --> 00:24:14,153 your own way back to New York. 614 00:24:32,171 --> 00:24:33,738 Go for Weitz. What? 615 00:24:33,739 --> 00:24:35,206 I'm not even supposed to have this stupid thing on. 616 00:24:35,207 --> 00:24:36,741 Weitz, we have very bad news. 617 00:24:36,742 --> 00:24:38,276 Yeah, well, it can't be worse 618 00:24:38,277 --> 00:24:39,711 than the news I just got. 619 00:24:39,712 --> 00:24:41,112 By the way, don't tell me anything classified, 620 00:24:41,113 --> 00:24:43,820 'cause I'm no longer the director of the FBI. 621 00:24:44,683 --> 00:24:46,584 Air Force One is being hacked. 622 00:24:46,585 --> 00:24:48,252 What? What do you mean? I'm on Air Force One. 623 00:24:48,253 --> 00:24:49,887 We know, that's why we called you. 624 00:24:49,888 --> 00:24:51,823 We need you to help us or you're gonna crash. 625 00:24:51,824 --> 00:24:55,940 Okay. That's worse. 626 00:25:00,432 --> 00:25:02,000 Look over there. 627 00:25:05,337 --> 00:25:07,972 What are you doing? The exit's that way. 628 00:25:07,973 --> 00:25:09,440 We're trying to get out of the building 629 00:25:09,441 --> 00:25:10,641 full of explosives, remember? 630 00:25:10,642 --> 00:25:12,430 Just because Madeline froze us out, 631 00:25:12,440 --> 00:25:13,978 doesn't mean she's not still gonna down the airliner. 632 00:25:13,979 --> 00:25:16,481 If she's doing anything in this building, 633 00:25:16,482 --> 00:25:17,983 we have to stop it. 634 00:25:19,840 --> 00:25:20,151 Think about it. 635 00:25:20,152 --> 00:25:22,453 Why hasn't she blown this place up yet? 636 00:25:22,454 --> 00:25:24,990 Did you say you wanna work with the FBI? 637 00:25:26,525 --> 00:25:28,861 That is extremely manipulative. 638 00:25:29,862 --> 00:25:32,131 And I respect that. 639 00:25:35,534 --> 00:25:38,136 Looks like he has the flight controls on his screen. 640 00:25:38,137 --> 00:25:40,400 We have to stop him before he crashes it. 641 00:25:40,500 --> 00:25:41,672 How do you suggest we do that? 642 00:25:41,673 --> 00:25:44,143 We only have one bullet left, remember? 643 00:25:47,946 --> 00:25:50,481 Stephanie... I'm on the line with my team. 644 00:25:50,482 --> 00:25:51,682 You don't have a team. 645 00:25:51,683 --> 00:25:53,418 Well, this is a serious situation. 646 00:25:53,419 --> 00:25:54,986 Why is your phone even on? 647 00:25:54,987 --> 00:25:56,788 It's like you're allergic to rules. 648 00:25:56,789 --> 00:25:57,989 What part of... The plane is hacked. 649 00:25:57,990 --> 00:25:59,824 We are gonna crash. What? 650 00:25:59,825 --> 00:26:01,926 You need to get me in the cockpit right now. 651 00:26:01,927 --> 00:26:03,628 The Secret Service won't open the door for me. 652 00:26:03,629 --> 00:26:05,290 If this is some sort of desperate ploy 653 00:26:05,300 --> 00:26:07,432 to get your job back, it's... Hey, hey! 654 00:26:07,433 --> 00:26:09,802 We are running out of time. 655 00:26:11,470 --> 00:26:12,770 Okay. So, you need to get 656 00:26:12,771 --> 00:26:14,105 the colonel to open up her door. 657 00:26:14,106 --> 00:26:16,700 She doesn't realize she's being hacked. 658 00:26:16,800 --> 00:26:18,677 She has to talk to my team so they can get us to safety. 659 00:26:19,645 --> 00:26:21,213 Okay, we're on with the pilot. 660 00:26:22,915 --> 00:26:24,582 This is Colonel Hecker speaking. 661 00:26:24,583 --> 00:26:25,917 Colonel Hecker, this is Special Agent Weller 662 00:26:25,918 --> 00:26:27,118 from the New York office of the FBI. 663 00:26:27,119 --> 00:26:28,953 Your plane is currently being hacked. 664 00:26:28,954 --> 00:26:31,656 Heh. Due respect, but I think you're mistaken. 665 00:26:31,657 --> 00:26:32,890 I've got full control of my aircraft. 666 00:26:32,891 --> 00:26:34,325 Your comms have been shut down. 667 00:26:34,326 --> 00:26:36,600 We've been trying to communicate with you 668 00:26:36,610 --> 00:26:38,262 as well as the Secret Service and ATC. 669 00:26:38,263 --> 00:26:40,164 Ma'am, this is Garret Young of Bradley Dynamics. 670 00:26:40,165 --> 00:26:41,799 I need you to disengage autopilot 671 00:26:41,800 --> 00:26:43,202 and try banking left or right. 672 00:26:47,500 --> 00:26:47,973 What the hell? 673 00:26:47,974 --> 00:26:49,173 Can you control the aircraft? 674 00:26:49,174 --> 00:26:49,975 Negative. 675 00:26:49,976 --> 00:26:51,576 The yoke appears to be stuck. 676 00:26:51,577 --> 00:26:53,770 Can you change your altitude? Negative. 677 00:26:53,780 --> 00:26:54,912 Maintaining at 37,000 feet. 678 00:26:54,913 --> 00:26:56,247 I'm sorry, how many of you are there? 679 00:26:56,248 --> 00:26:57,915 Can I just speak with one person? 680 00:26:57,916 --> 00:27:00,840 This is Garret Young again. 681 00:27:00,850 --> 00:27:02,420 We're gonna need you to reboot the system. 682 00:27:02,421 --> 00:27:04,622 Copy. Powering down now. 683 00:27:04,623 --> 00:27:06,591 Ladies and gentlemen, 684 00:27:06,592 --> 00:27:07,992 this is Colonel Hecker speaking. 685 00:27:07,993 --> 00:27:09,427 We're gonna need you to fasten your seatbelts 686 00:27:09,428 --> 00:27:11,562 while we do a quick reboot of the system. 687 00:27:11,563 --> 00:27:12,864 You may experience a brief interruption 688 00:27:12,865 --> 00:27:14,365 in the cabin's power. 689 00:27:14,366 --> 00:27:16,834 Nothing to be alarmed about. 690 00:27:16,835 --> 00:27:17,969 The whole plane's about to shut down. 691 00:27:17,970 --> 00:27:19,137 What do you want me to say? 692 00:27:36,722 --> 00:27:38,190 Nice try. 693 00:27:40,993 --> 00:27:43,662 All right, Colonel, you can power up again. 694 00:27:51,803 --> 00:27:54,739 Okay... all systems seem to be restored. 695 00:27:54,740 --> 00:27:56,374 Well done, ma'am. 696 00:27:56,375 --> 00:27:58,342 Please confirm you have manual control now. 697 00:27:58,343 --> 00:28:00,110 Alert. Alert. 698 00:28:00,120 --> 00:28:01,646 Colonel, what's happening? 699 00:28:01,647 --> 00:28:03,800 The plane's depressurizing! 700 00:28:03,810 --> 00:28:05,416 That's bad, right? Patterson, do your thing! 701 00:28:05,417 --> 00:28:07,285 Do your thing! Do your thing and your stuff! 702 00:28:07,286 --> 00:28:09,200 The oxygen masks aren't deploying! 703 00:28:09,210 --> 00:28:10,621 We're losing cabin pressure! 704 00:28:10,622 --> 00:28:11,823 What the hell do we do! 705 00:28:15,761 --> 00:28:17,496 Colonel? 706 00:28:19,898 --> 00:28:21,232 Colonel? 707 00:28:21,233 --> 00:28:22,434 Weitz! 708 00:28:24,269 --> 00:28:26,304 Colonel Hecker! 709 00:28:26,305 --> 00:28:27,673 Weitz! 710 00:28:31,430 --> 00:28:32,944 She said the cabin was depressurizing. 711 00:28:32,945 --> 00:28:34,779 They must have lost consciousness. 712 00:28:34,780 --> 00:28:36,647 So, why wouldn't the oxygen masks have deployed? 713 00:28:36,648 --> 00:28:37,982 Del Toro must have disabled them. 714 00:28:37,983 --> 00:28:39,350 There's no way this is Boston. 715 00:28:39,351 --> 00:28:40,651 Patterson, how long we got 716 00:28:40,652 --> 00:28:42,386 until we lose everyone on that plane? 717 00:28:42,387 --> 00:28:43,554 Move. 718 00:28:43,555 --> 00:28:45,560 We've got 10 minutes till impact. 719 00:28:45,570 --> 00:28:46,924 We have to restore oxygen. 720 00:28:46,925 --> 00:28:48,292 How is the hacker doing this? 721 00:28:48,293 --> 00:28:49,660 Garret, what are the access points 722 00:28:49,661 --> 00:28:51,362 from the ground to Air Force One? 723 00:28:51,363 --> 00:28:52,530 None. ARVO was designed 724 00:28:52,531 --> 00:28:54,131 to be 100% self-sufficient. 725 00:28:54,132 --> 00:28:55,866 That was one of the selling points of the project. 726 00:28:55,867 --> 00:28:57,680 Well, obviously, that's not the case 727 00:28:57,690 --> 00:28:59,700 if someone is hacking it from the ground. 728 00:28:59,710 --> 00:29:00,905 Wait, wait, wait. This is a test flight, right? 729 00:29:00,906 --> 00:29:02,473 Are you still running those tests? 730 00:29:02,474 --> 00:29:04,675 Yeah, we've got analytic servers in place 731 00:29:04,676 --> 00:29:05,843 to send data back and forth 732 00:29:05,844 --> 00:29:07,178 during the first month of service. 733 00:29:07,179 --> 00:29:08,746 The hacker must have commandeered one of 'em. 734 00:29:08,747 --> 00:29:10,810 Use the server as a back door 735 00:29:10,820 --> 00:29:11,215 to get malware on the plane and gain control. 736 00:29:11,216 --> 00:29:12,617 I mean, that's how I would do it. 737 00:29:12,618 --> 00:29:14,986 If that's true, the only way we can get control back 738 00:29:14,987 --> 00:29:16,687 is by cutting off the server completely. 739 00:29:16,688 --> 00:29:18,900 Okay, so let's do it. 740 00:29:25,297 --> 00:29:26,798 Ahem! 741 00:29:28,330 --> 00:29:30,101 I-I-I wouldn't do that. No, stop. 742 00:29:30,102 --> 00:29:32,103 I wouldn't do that if I were you. 743 00:29:32,104 --> 00:29:34,105 No, you see, y-you shoot me, 744 00:29:34,106 --> 00:29:36,775 and then I let go of this little button. 745 00:29:38,110 --> 00:29:42,247 And then I blow up, and then we are all goo. 746 00:29:51,723 --> 00:29:53,824 Restore control back to the plane... 747 00:29:53,825 --> 00:29:55,726 and back away, now! 748 00:29:55,727 --> 00:29:57,863 Go to hell. I'll see you there. 749 00:30:00,932 --> 00:30:02,401 Hyah! 750 00:30:06,138 --> 00:30:07,138 Hyah! 751 00:30:11,643 --> 00:30:13,978 Peas and rice! 752 00:30:13,979 --> 00:30:15,646 I've never been happier to be holding 753 00:30:15,647 --> 00:30:17,810 a fake dead man's switch. 754 00:30:17,820 --> 00:30:18,849 How far did he get? 755 00:30:18,850 --> 00:30:21,285 It looks like he cut off communication with the plane 756 00:30:21,286 --> 00:30:23,621 and depressurized the cabin about three minutes ago. 757 00:30:23,622 --> 00:30:25,489 No... What? 758 00:30:25,490 --> 00:30:28,325 The plane is set to crash into downtown DC. 759 00:30:28,326 --> 00:30:29,427 Well, undo it! 760 00:30:29,428 --> 00:30:30,861 What do you think I'm trying to do? 761 00:30:30,862 --> 00:30:32,960 Team just called from HCI Global. 762 00:30:32,970 --> 00:30:33,197 Madeline's in the wind. 763 00:30:33,198 --> 00:30:34,532 Where are we at with this plane? 764 00:30:34,533 --> 00:30:36,670 I think I isolated the analytic server 765 00:30:36,680 --> 00:30:37,301 the hacker's using. 766 00:30:37,302 --> 00:30:39,236 So, all we need to do is shut it down 767 00:30:39,237 --> 00:30:41,390 using your Bradley Dynamics credentials. 768 00:30:42,207 --> 00:30:43,708 No... no, no, no, no, no, no, no, no. 769 00:30:43,709 --> 00:30:45,109 What's happening? 770 00:30:45,110 --> 00:30:47,178 The hacker's locked out authorized users. 771 00:30:47,179 --> 00:30:48,979 So, that's it? It's over? 772 00:30:48,980 --> 00:30:50,548 Um, what about unauthorized users? 773 00:30:50,549 --> 00:30:51,983 Excuse me. 774 00:30:54,519 --> 00:30:55,387 Done. 775 00:30:55,388 --> 00:30:57,540 What? How'd you do that? 776 00:30:57,550 --> 00:30:59,560 I can't really... you know, it's hacker code, I gotta... 777 00:30:59,570 --> 00:31:00,658 So, we've cut off the hacker's access? 778 00:31:00,659 --> 00:31:02,260 Yep, looks like it. 779 00:31:05,464 --> 00:31:08,899 No... no, no, no, no! I just got shut out. 780 00:31:08,900 --> 00:31:10,568 What do you mean, you got shut out? 781 00:31:10,569 --> 00:31:12,870 I was literally a keystroke away from undoing the hacking, 782 00:31:12,871 --> 00:31:14,405 and then I got kicked off the server. 783 00:31:14,406 --> 00:31:16,240 This can't be a coincidence... Somebody figured out 784 00:31:16,241 --> 00:31:18,175 which server was being hacked and shut it down. 785 00:31:18,176 --> 00:31:19,877 Maybe somebody from Bradley Dynamics? 786 00:31:19,878 --> 00:31:21,912 More like someone named Rich. 787 00:31:21,913 --> 00:31:23,447 Are you sure? Yes. 788 00:31:23,448 --> 00:31:25,490 I am very familiar with his methods 789 00:31:25,500 --> 00:31:26,684 of unauthorized access. 790 00:31:26,685 --> 00:31:28,819 Very familiar. What do we do? 791 00:31:28,820 --> 00:31:30,488 The team thinks they just stopped Del Toro. 792 00:31:30,489 --> 00:31:32,690 They got no idea that they're working against their own side now. 793 00:31:32,691 --> 00:31:34,492 Well, we need to get in touch with Rich... 794 00:31:34,493 --> 00:31:36,895 Yeah... and get him to turn that server back on. 795 00:31:45,470 --> 00:31:47,380 There's no service. 796 00:31:49,441 --> 00:31:51,410 You go outside and make the call. 797 00:31:51,420 --> 00:31:53,310 No. No, no, no. You go, I'll stay. 798 00:31:53,311 --> 00:31:55,212 You just said you were a keystroke away from undoing it. 799 00:31:55,213 --> 00:31:56,280 How hard is it to press "enter" 800 00:31:56,281 --> 00:31:58,850 when the comms come back? 801 00:32:01,987 --> 00:32:04,255 Madeline's plan just went south. 802 00:32:04,256 --> 00:32:07,324 She's one second away from blowing up this whole building. 803 00:32:07,325 --> 00:32:09,860 You still have somebody out there that cares about you. 804 00:32:09,861 --> 00:32:11,662 So do you. 805 00:32:11,663 --> 00:32:12,897 I... I mean, probably. 806 00:32:12,898 --> 00:32:14,498 Let's not make this a therapy session. 807 00:32:14,499 --> 00:32:16,433 Just... go. 808 00:32:16,434 --> 00:32:17,469 Please. 809 00:32:20,500 --> 00:32:21,673 And, Boston... 810 00:32:23,441 --> 00:32:25,410 If something happens, tell Reade... 811 00:32:27,345 --> 00:32:28,613 I will. 812 00:32:32,717 --> 00:32:34,218 That was the Secret Service. 813 00:32:34,219 --> 00:32:35,853 They still don't have comms with the plane. 814 00:32:35,854 --> 00:32:37,788 Great, that makes all of us. 815 00:32:37,789 --> 00:32:40,424 From what we know, they still haven't restored cabin pressure yet. 816 00:32:40,425 --> 00:32:42,293 My God... the plane's trajectory 817 00:32:42,294 --> 00:32:43,961 is headed straight for downtown DC. 818 00:32:43,962 --> 00:32:45,563 What? The plane should have reset 819 00:32:45,564 --> 00:32:47,498 to its original course on autopilot. 820 00:32:47,499 --> 00:32:49,133 So, cutting off the server didn't work. 821 00:32:49,134 --> 00:32:50,434 That's impossible. 822 00:32:50,435 --> 00:32:52,436 Yeah, unless the hacker managed to disable 823 00:32:52,437 --> 00:32:54,773 the autopilot reset protocol somehow? 824 00:32:56,341 --> 00:32:57,942 Excuse me. 825 00:32:57,943 --> 00:32:59,844 Excuse me, you're just gonna answer the phone right now? 826 00:32:59,845 --> 00:33:01,245 Gordon Meredith. 827 00:33:01,246 --> 00:33:03,147 Restore access to the Bradley analytic servers now! 828 00:33:03,148 --> 00:33:05,216 Boston? My God, you're alive! 829 00:33:05,217 --> 00:33:07,840 Okay, okay, I'm putting you on speakerphone here. 830 00:33:07,850 --> 00:33:09,186 I got the whole team and a guy named Garret. 831 00:33:09,187 --> 00:33:10,588 He's nice. I'll tell you later. 832 00:33:10,589 --> 00:33:12,523 Boston, are you with Zapata? 833 00:33:12,524 --> 00:33:14,525 No! No, she's in a building filled with C4 834 00:33:14,526 --> 00:33:16,493 waiting to press "enter" so that she can stop a plane 835 00:33:16,494 --> 00:33:18,280 from crashing into the nation's capital. 836 00:33:18,290 --> 00:33:20,970 That is not a thing I thought I'd ever say! 837 00:33:20,980 --> 00:33:22,000 Restoring access now. 838 00:33:27,806 --> 00:33:31,676 Come on, guys. You can do this. 839 00:33:32,878 --> 00:33:34,880 Access restored! 840 00:33:39,584 --> 00:33:40,952 Nice work, everyone. 841 00:33:51,296 --> 00:33:53,731 My God. Hello? 842 00:33:53,732 --> 00:33:55,299 Hello? Weitz! 843 00:33:55,300 --> 00:33:57,434 Yeah, every... everybody's okay, I think. 844 00:33:57,435 --> 00:33:59,360 Okay, okay, I need you to confirm 845 00:33:59,370 --> 00:34:01,405 that, the autopilot is on. 846 00:34:01,406 --> 00:34:03,507 There's a readout in front of the pilot seat. 847 00:34:03,508 --> 00:34:06,430 It should have a green light that says "engage." 848 00:34:06,440 --> 00:34:07,144 Do you see that? 849 00:34:07,145 --> 00:34:08,479 Copy that. 850 00:34:08,480 --> 00:34:10,281 We're leveling off, we're back. 851 00:34:10,282 --> 00:34:12,249 We're on autopilot, baby! 852 00:34:12,250 --> 00:34:14,518 Yes! Yes! God. 853 00:34:14,519 --> 00:34:18,122 That was close! 854 00:34:18,123 --> 00:34:20,391 Okay! 855 00:34:20,392 --> 00:34:22,527 Think I have a bit of an ulcer. 856 00:34:24,362 --> 00:34:25,563 Aah! 857 00:34:35,473 --> 00:34:37,608 Boston? 858 00:34:37,609 --> 00:34:40,245 Boston, wh-what just happened? 859 00:34:45,830 --> 00:34:46,317 The warehouse is... 860 00:34:46,318 --> 00:34:47,751 it's... it's gone. 861 00:34:47,752 --> 00:34:49,954 Boston, where's Zapata? Where's Zapata?! 862 00:34:49,955 --> 00:34:51,589 I'm sorry. 863 00:34:58,196 --> 00:35:00,564 What? How did you... 864 00:35:00,565 --> 00:35:03,680 Like I said, how hard is it to push "enter"? 865 00:35:06,905 --> 00:35:08,380 She's okay! 866 00:35:08,390 --> 00:35:09,407 Zapata's alive! 867 00:35:15,480 --> 00:35:16,947 Okay, come on, let's hug it out. 868 00:35:16,948 --> 00:35:18,415 All right. 869 00:35:18,416 --> 00:35:20,317 Here's to the people we care about still being alive. 870 00:35:20,318 --> 00:35:22,119 Okay, that's enough hugging. 871 00:35:22,120 --> 00:35:25,389 Matthew... did you just save us? 872 00:35:25,390 --> 00:35:28,459 Okay... you saved us. 873 00:35:28,460 --> 00:35:30,728 Well, technically... 874 00:35:30,729 --> 00:35:33,630 I think anyone in my position 875 00:35:33,640 --> 00:35:35,532 with courage and the presence of mind 876 00:35:35,533 --> 00:35:37,601 to act quickly would have done the same thing, so... 877 00:35:37,602 --> 00:35:38,802 Thank you. 878 00:35:38,803 --> 00:35:40,700 No thanks necessary. 879 00:35:40,710 --> 00:35:42,720 But, um... 880 00:35:42,730 --> 00:35:44,800 just to say out loud, 881 00:35:44,900 --> 00:35:46,477 you don't wanna be known as the woman who fired the guy 882 00:35:46,478 --> 00:35:49,347 who saved Air Force One, do ya? 883 00:35:51,490 --> 00:35:53,317 The FBI is lucky to have you. 884 00:35:53,318 --> 00:35:56,488 Like you said, luck's got nothin' to do with it. 885 00:35:57,822 --> 00:35:59,223 We're alive, you guys! 886 00:35:59,224 --> 00:36:01,559 That's nice? 887 00:36:10,635 --> 00:36:15,500 Our entire plan, months of work, all gone. 888 00:36:15,600 --> 00:36:16,874 It was an abject failure. 889 00:36:16,875 --> 00:36:18,308 I've got worse news. 890 00:36:18,309 --> 00:36:19,777 How is that possible? 891 00:36:19,778 --> 00:36:23,470 Zapata and her friend managed to escape somehow. 892 00:36:23,480 --> 00:36:25,382 She has enough evidence to burn us down. 893 00:36:25,383 --> 00:36:28,385 We have to disappear, now! 894 00:36:28,386 --> 00:36:29,987 And then what? 895 00:36:29,988 --> 00:36:32,289 We focus on Helios. 896 00:36:32,290 --> 00:36:33,757 They may have won the battle... 897 00:36:33,758 --> 00:36:37,429 but the war is far from over. 898 00:36:56,714 --> 00:36:58,515 I'm really glad you're okay. 899 00:36:58,516 --> 00:37:01,251 Yeah, I'm glad I'm okay, too. 900 00:37:01,252 --> 00:37:02,386 You know, just because, 901 00:37:02,387 --> 00:37:04,121 I would have had to give your eulogy, 902 00:37:04,122 --> 00:37:05,823 and I hate sad public speaking. 903 00:37:05,824 --> 00:37:07,357 You would not be giving my eulogy. 904 00:37:07,358 --> 00:37:08,592 Because you're alive, so there'd be no need. 905 00:37:08,593 --> 00:37:10,828 Boston... where's Zapata? 906 00:37:10,829 --> 00:37:12,964 She said she had to take care of something. 907 00:37:14,165 --> 00:37:15,399 Once a lone wolf... 908 00:37:15,400 --> 00:37:16,701 Not helping, Rich. 909 00:37:18,269 --> 00:37:19,436 Hey. Aah! 910 00:37:19,437 --> 00:37:22,307 Put the phone down... now. 911 00:37:23,274 --> 00:37:25,175 Is... is this still Remi, or... 912 00:37:25,176 --> 00:37:26,710 No! No, no, no. 913 00:37:26,711 --> 00:37:29,460 I'm me, I'm... I'm Jane again. 914 00:37:29,470 --> 00:37:30,514 Remi is... gone. 915 00:37:30,515 --> 00:37:32,683 And, I'm... I'm really sorry for everything 916 00:37:32,684 --> 00:37:34,718 I did to you while I was her. 917 00:37:34,719 --> 00:37:37,855 And we're... we're just all, just cool with her again? 918 00:37:37,856 --> 00:37:38,656 We're all good. 919 00:37:38,657 --> 00:37:40,724 It was days ago. Okay. 920 00:37:40,725 --> 00:37:42,126 Apology accepted? 921 00:37:42,127 --> 00:37:44,728 And... and thank you for helping Kurt find me. 922 00:37:44,729 --> 00:37:47,131 Yes, I was helpful, wasn't I? 923 00:37:47,132 --> 00:37:49,266 Pretty helpful today, too, with the whole stopping 924 00:37:49,267 --> 00:37:51,935 the Air Force One from crashing into the White House thing. 925 00:37:51,936 --> 00:37:54,104 Yeah, we appreciate everything that you did for us, Boston. 926 00:37:54,105 --> 00:37:56,940 Which is why we're releasing you from house arrest. 927 00:37:56,941 --> 00:37:58,242 I'm free? 928 00:37:58,243 --> 00:38:00,511 Like, free-free? Yes. 929 00:38:00,512 --> 00:38:01,812 Not only that, there might be 930 00:38:01,813 --> 00:38:03,847 an opportunity for you here at the FBI. 931 00:38:03,848 --> 00:38:04,982 I'm sorry... opportunity? 932 00:38:04,983 --> 00:38:07,751 You... you mean, like an opportunity-opportunity? 933 00:38:07,752 --> 00:38:09,553 I-I think I might take some 934 00:38:09,554 --> 00:38:12,890 some "me" time... 935 00:38:12,900 --> 00:38:14,591 You know, work on my art, try to get inspired again. 936 00:38:14,592 --> 00:38:16,527 I... I'm not sure if the whole... 937 00:38:16,528 --> 00:38:19,129 bang-bang, shoot-'em-up, almost-die-every-5-minutes thing 938 00:38:19,130 --> 00:38:21,732 is really my... deal. 939 00:38:21,733 --> 00:38:23,167 All right, well, if you change your mind, 940 00:38:23,168 --> 00:38:24,702 offer still stands. 941 00:38:25,870 --> 00:38:27,337 Now, the White House and the Secret Service, 942 00:38:27,338 --> 00:38:28,739 they thank us all for our work today, but... 943 00:38:28,740 --> 00:38:30,641 we still have a pretty big task ahead of us. 944 00:38:30,642 --> 00:38:32,142 Madeline's still missing. 945 00:38:32,143 --> 00:38:34,378 And she destroyed everything useful in her office. 946 00:38:34,379 --> 00:38:37,447 All of her files, all of her servers. 947 00:38:37,448 --> 00:38:38,882 She knew we were coming for her. 948 00:38:38,883 --> 00:38:40,417 And what I don't get is, 949 00:38:40,418 --> 00:38:42,152 why try and take down Air Force One? 950 00:38:42,153 --> 00:38:45,880 Seems like a long way to go to secure a business contract. 951 00:38:45,890 --> 00:38:46,423 I agree. 952 00:38:46,424 --> 00:38:48,392 We need to find exactly what Madeline was after, 953 00:38:48,393 --> 00:38:50,527 what her end game is... 954 00:38:50,528 --> 00:38:52,397 and where the hell she's hiding. 955 00:39:00,338 --> 00:39:02,306 Assistant Director Reade. 956 00:39:02,307 --> 00:39:03,774 Reade, it's me. 957 00:39:03,775 --> 00:39:05,576 Tasha, where are you? I'm on my way to Zurich. 958 00:39:05,577 --> 00:39:08,345 I know where Madeline keeps the documents she won't destroy. 959 00:39:08,346 --> 00:39:10,800 It could be the key to finding her. 960 00:39:10,810 --> 00:39:11,949 Why are you going by yourself? Let me send backup. 961 00:39:11,950 --> 00:39:13,817 No, I've gotta do this on my own. 962 00:39:13,818 --> 00:39:17,354 I know that there's a part of you that doesn't trust me. 963 00:39:17,355 --> 00:39:19,623 But I'm gonna prove once and for all 964 00:39:19,624 --> 00:39:21,826 whose side I've always been on. 965 00:39:23,161 --> 00:39:24,161 Natasha? 966 00:39:31,269 --> 00:39:33,437 Cheers. Cheers. 967 00:39:33,438 --> 00:39:35,439 I'm sorry our little romantic getaway 968 00:39:35,440 --> 00:39:37,141 didn't go according to plan. 969 00:39:38,309 --> 00:39:39,576 I don't know. 970 00:39:39,577 --> 00:39:40,777 These zombies don't exactly make me 971 00:39:40,778 --> 00:39:42,513 wanna sleep in the woods. 972 00:39:43,414 --> 00:39:44,748 And anyway... 973 00:39:44,749 --> 00:39:47,384 we don't have to go away to be together. 974 00:39:47,385 --> 00:39:51,521 I got everything I need right here. 975 00:39:51,522 --> 00:39:53,323 Do you? 976 00:39:53,324 --> 00:39:55,592 What about here? 977 00:39:55,593 --> 00:39:57,794 No. 978 00:39:57,795 --> 00:39:58,963 Go away! 979 00:40:00,531 --> 00:40:01,732 Is that a friend of yours? 980 00:40:01,733 --> 00:40:03,340 I don't know. 981 00:40:12,343 --> 00:40:13,677 What is it? 982 00:40:13,678 --> 00:40:16,446 Somebody left an envelope addressed to you. 983 00:40:16,447 --> 00:40:17,815 Thank you. 984 00:40:22,453 --> 00:40:24,488 Everything all right? 985 00:40:24,489 --> 00:40:27,900 It's from Shepherd's estate lawyer. 986 00:40:27,910 --> 00:40:28,358 What, is it a will? 987 00:40:28,359 --> 00:40:29,761 No, it's just this envelope. 988 00:40:31,763 --> 00:40:33,230 You don't have to open that. 989 00:40:33,231 --> 00:40:34,831 She's gone, Jane. 990 00:40:34,832 --> 00:40:38,168 Which means I finally can get some closure. 991 00:40:38,169 --> 00:40:40,304 And... I don't want whatever's in here 992 00:40:40,305 --> 00:40:42,839 hanging over me. 993 00:40:42,840 --> 00:40:43,841 Or us. 994 00:40:56,287 --> 00:40:57,688 It's some kind of puzzle. 995 00:40:57,689 --> 00:41:00,525 Another mystery from beyond the grave. 996 00:41:01,959 --> 00:41:03,861 So much for closure. 997 00:42:02,520 --> 00:42:03,821 Aah! 998 00:42:39,123 --> 00:42:40,758 Greg, move your head! 68301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.