Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,063 --> 00:00:52,013
One day, my arms
2
00:00:56,268 --> 00:00:59,533
Happy I will hug you
3
00:00:59,805 --> 00:01:01,005
And this day
4
00:01:04,176 --> 00:01:08,738
I know it will be divine
5
00:01:09,014 --> 00:01:14,816
Why do all
things that are
6
00:01:15,087 --> 00:01:16,287
They are mine
7
00:01:40,946 --> 00:01:42,709
His songs were
wonderful Marc.
8
00:01:42,948 --> 00:01:44,313
I did not think
was listening.
9
00:01:44,549 --> 00:01:46,039
"Do you know Johnny?"
- I do not know.
10
00:01:46,285 --> 00:01:48,150
This is what happened with
Our meeting last night?
11
00:01:48,387 --> 00:01:49,649
Do not be silly.
12
00:01:49,855 --> 00:01:52,722
John is an old friend of the family.
I wanted you to hear him sing.
13
00:01:52,924 --> 00:01:56,087
I never watch TV. but I must
say that he sings very well.
14
00:01:56,328 --> 00:01:59,297
Thank you. And it makes everything seem
worth so much.
15
00:01:59,531 --> 00:02:01,123
What happened yesterday
Night. Carol?
16
00:02:01,333 --> 00:02:04,734
"I do not want to deal with this now.
-No, the time. nor place.
17
00:02:04,970 --> 00:02:07,996
Johnny. come on and concentrate
not commercial ...
18
00:02:08,206 --> 00:02:10,174
You may even like it.
of TV.
19
00:02:10,409 --> 00:02:11,637
What happened?
20
00:02:11,910 --> 00:02:15,277
Can I explain everything?
and it was not my fault.
21
00:02:15,514 --> 00:02:17,982
- Never!
"I offended myself.
22
00:02:18,216 --> 00:02:21,515
"You must not blame the lady.
"Do not mess with me. Junior.
23
00:02:21,753 --> 00:02:24,244
Marc. I'm getting tired
of his temperament.
24
00:02:24,556 --> 00:02:26,217
Let's go. Johnny.
25
00:02:26,758 --> 00:02:28,988
-Wait. Carol!
-10 seconds. Marc.
26
00:02:30,562 --> 00:02:33,030
Carol. We'll get it tomorrow.
27
00:02:33,231 --> 00:02:35,461
No. I'll be on my way
from Europe. at tomorrow
28
00:02:35,667 --> 00:02:37,828
Europe?
I'll be right back.
29
00:02:38,036 --> 00:02:41,164
Do not bother.
I'm going to be very busy.
30
00:02:42,741 --> 00:02:45,710
Feather. but you do not have to
to go and sing?
31
00:02:45,911 --> 00:02:49,608
Yes. It's a love song.
"" All About Love. ""
32
00:03:08,700 --> 00:03:14,104
"THE SEVEN COLLINS
OF ROME "
33
00:04:39,591 --> 00:04:41,422
Dinner ready.
34
00:04:41,693 --> 00:04:44,423
Passengers want
head to the restaurant.
35
00:04:53,972 --> 00:04:55,564
Ramona.
36
00:04:56,575 --> 00:04:57,974
Ramona.
37
00:05:31,676 --> 00:05:33,769
-I was...
- Your ticket. please.
38
00:05:33,979 --> 00:05:36,709
I was running to get
the train and lost my bag.
39
00:05:36,948 --> 00:05:40,679
And the passage was in the bag.
I know this story.
40
00:05:40,919 --> 00:05:43,080
There must be another excuse.
41
00:05:43,355 --> 00:05:45,414
It's true. please. help me.
42
00:05:45,657 --> 00:05:47,022
When you arrive in Rome.
I return.
43
00:05:47,225 --> 00:05:49,557
It's going to go down in Rome next time.
stop. Come here.
44
00:05:49,794 --> 00:05:52,194
Wait. Leave the girl alone.
45
00:05:53,031 --> 00:05:57,661
Must be the minister of transport.
Or the vice. to give me orders.
46
00:05:58,270 --> 00:05:59,862
What did she do?
47
00:06:00,138 --> 00:06:01,833
There is no ticket.
nor money.
48
00:06:02,073 --> 00:06:04,633
A free passenger
will go bankrupt.
49
00:06:04,876 --> 00:06:07,674
If it was up to me.
nobody would pay for anything.
50
00:06:07,913 --> 00:06:10,108
I'm not the owner of the line.
51
00:06:10,348 --> 00:06:12,873
My job is to collect
the tickets.
52
00:06:13,118 --> 00:06:14,415
Come here. Ms.
53
00:06:14,686 --> 00:06:17,883
Wait. How much is the ticket?
Where do you want to go?
54
00:06:18,123 --> 00:06:20,853
-Pomegranate.
Lit 5,900.
55
00:06:21,159 --> 00:06:22,353
Give him the note.
56
00:06:30,168 --> 00:06:31,897
Good luck. Mr.
57
00:06:33,772 --> 00:06:36,206
-Thank you.
"Come and sit down."
58
00:06:40,745 --> 00:06:42,542
Why did you pay me?
59
00:06:42,781 --> 00:06:44,510
Because I do not like to see
people being mistreated ...
60
00:06:44,749 --> 00:06:46,910
by lotiros.
nor by other people.
61
00:06:50,088 --> 00:06:52,022
It is better to take off the dress.
62
00:06:52,624 --> 00:06:54,615
It is not very wet.
63
00:06:54,859 --> 00:06:56,486
You're going to get the flu.
64
00:06:56,962 --> 00:07:00,989
I'm not afraid to pick up
a flu. I'm so strong.
65
00:07:02,534 --> 00:07:05,002
Do not worry.
Take it. use this.
66
00:09:02,787 --> 00:09:04,948
You shrugged or
the shirt rose?
67
00:09:08,393 --> 00:09:11,760
I do not think this outfit
was made to get wet.
68
00:09:11,963 --> 00:09:14,329
But look what happened to me.
69
00:09:16,367 --> 00:09:18,858
Do you understand Italian?
Italian
70
00:09:19,070 --> 00:09:21,061
It's on my parents' side.
71
00:09:21,940 --> 00:09:24,465
I was born in Chicago.
My name is Marc Ravere.
72
00:09:24,676 --> 00:09:27,008
I was born in Ramona.
I'm Raffaella Marini.
73
00:09:27,245 --> 00:09:30,908
Nice to meet you.
Where did you learn to speak English?
74
00:09:31,182 --> 00:09:33,810
During the war and after.
Americans suspect ...
75
00:09:34,052 --> 00:09:36,247
of all those who do not speak English.
"" Magari. ""
76
00:09:37,188 --> 00:09:40,282
"" Magari "". what you mean?
I've never heard this word before.
77
00:09:41,960 --> 00:09:45,259
"" Magari "" more than a word.
78
00:09:45,497 --> 00:09:47,658
What you feel inside.
79
00:09:48,366 --> 00:09:50,231
It's difficult to explain.
80
00:09:50,802 --> 00:09:53,566
Say when you want something.
81
00:09:54,072 --> 00:09:56,199
Anything you want is possible.
82
00:09:56,441 --> 00:09:58,341
A hope.
"" Magari "".
83
00:09:59,110 --> 00:10:03,479
I understand. Is what exists
"" magari "" in Rome for you?
84
00:10:03,848 --> 00:10:06,146
A job. I wait.
I have an uncle ...
85
00:10:06,384 --> 00:10:10,047
and he will help me. Has
Someone in Rome. also?
86
00:10:10,355 --> 00:10:12,380
Perhaps. "" Magari. ""
87
00:10:13,358 --> 00:10:16,418
But I have a cousin.
that I can search.
88
00:10:17,061 --> 00:10:20,622
Pomegranate. gentlemen.
This is Termini.
89
00:10:21,266 --> 00:10:22,790
We are in Rome.
90
00:11:18,623 --> 00:11:20,147
Was waiting for me.
Doll?
91
00:11:20,425 --> 00:11:22,052
How beautiful!
92
00:11:23,428 --> 00:11:24,395
Beautiful!
93
00:11:24,629 --> 00:11:25,755
Boys. behind her.
94
00:11:26,264 --> 00:11:27,595
Thank you.
95
00:11:29,434 --> 00:11:30,731
Excuse me.
96
00:11:36,841 --> 00:11:38,399
Piazza Farnese?
97
00:11:40,912 --> 00:11:42,675
-Excuse me. Mr.
-Good Morning...
98
00:11:42,914 --> 00:11:45,508
I can take it
somewhere?
99
00:11:45,717 --> 00:11:46,809
Yes.
100
00:11:49,020 --> 00:11:50,180
Thank you.
101
00:11:50,455 --> 00:11:53,720
Sir.
I wanted to thank you.
102
00:11:54,125 --> 00:11:56,685
When I get the job
and know where to find it ...
103
00:11:56,928 --> 00:11:58,486
I pay for it.
104
00:11:58,763 --> 00:12:02,460
Forget it Let me take it.
Until your uncle's house.
105
00:12:02,700 --> 00:12:04,292
Take me?
106
00:12:05,169 --> 00:12:07,933
I will accompany you to
your uncle's house. Let's go.
107
00:12:13,378 --> 00:12:14,572
Please.
108
00:13:00,391 --> 00:13:03,292
Are you sure you had
the right address
109
00:13:03,528 --> 00:13:05,086
I think so.
110
00:13:06,230 --> 00:13:09,393
Marcello Rossi. Via
Campo Guario. 98.
111
00:13:09,600 --> 00:13:11,261
When did you get this letter?
112
00:13:11,469 --> 00:13:13,460
H 2. 3 years.
113
00:13:14,839 --> 00:13:17,672
This year 98.
What was left.
114
00:13:18,609 --> 00:13:20,770
Maybe he can help us.
115
00:13:21,012 --> 00:13:23,037
-Good Morning.
-Good Morning.
116
00:13:24,949 --> 00:13:26,644
Know Marcello Rossi
who lived here?
117
00:13:26,851 --> 00:13:28,580
-Clear.
Can you tell us where we find him?
118
00:13:28,820 --> 00:13:30,651
-Argentina.
-Largo Argentina?
119
00:13:30,888 --> 00:13:32,321
Argentina. America
southern.
120
00:13:32,557 --> 00:13:34,491
South America?
Thank you very much.
121
00:13:34,692 --> 00:13:37,490
He said that her uncle
went to Argentina.
122
00:13:37,729 --> 00:13:40,459
What a bit far
too much for Lucrcia.
123
00:13:40,732 --> 00:13:41,892
Good.
124
00:13:44,502 --> 00:13:46,697
Come with me.
My cousin will take care of you.
125
00:13:46,971 --> 00:13:49,963
No. I've given you a lot of trouble.
126
00:13:50,274 --> 00:13:52,674
I do not work.
Come here.
127
00:13:52,910 --> 00:13:57,244
No. please. Mr. Revere.
I can take care of myself.
128
00:13:58,116 --> 00:13:59,947
Come with me.
Let's go.
129
00:14:00,451 --> 00:14:02,783
-Piazza Farnese.
-Yes. Mr.
130
00:14:12,697 --> 00:14:14,961
44. here we are. Mr.
131
00:14:18,836 --> 00:14:21,828
Wait here.
-Yes. I'll wait here.
132
00:14:34,419 --> 00:14:35,511
In between.
133
00:14:45,630 --> 00:14:47,063
Ol . Pepe ...
134
00:14:47,732 --> 00:14:49,893
do not remember me
I'm your cousin Marc Revere ...
135
00:14:50,101 --> 00:14:53,093
-from United States.
-Excuse me. I'm not Pepe.
136
00:14:53,471 --> 00:14:55,962
Pepe is the owner of the pension.
137
00:14:56,207 --> 00:14:58,971
My name is Carlo.
That's my mother. Anita.
138
00:14:59,510 --> 00:15:00,602
Ol .
139
00:15:00,845 --> 00:15:02,073
Carlo.
140
00:15:05,883 --> 00:15:07,976
I 'm Marc Revere. of America.
141
00:15:08,252 --> 00:15:09,651
Are you Marc Revere?
142
00:15:11,756 --> 00:15:13,553
I'm happy.
143
00:15:13,791 --> 00:15:16,919
Come here. I'll show you.
Look. Marc.
144
00:15:17,462 --> 00:15:20,693
You have a place of honor.
after Ludovico.
145
00:15:20,932 --> 00:15:23,127
It was the sixth after Garibaldi.
146
00:15:23,367 --> 00:15:25,392
-As?
-He was...
147
00:15:26,404 --> 00:15:29,271
Uncle Ludovico was a general.
148
00:15:29,540 --> 00:15:33,067
At public parties he was
the sixth next to Garibaldi.
149
00:15:33,311 --> 00:15:35,211
On here. Gal. Garibaldi.
150
00:15:35,446 --> 00:15:38,847
1 . 2. 3. 4. 5. 6 ...
151
00:15:39,050 --> 00:15:41,280
is here. Uncle Ludovico.
152
00:15:45,456 --> 00:15:47,822
- That's Miss.
-Raffaella Marini.
153
00:15:48,059 --> 00:15:50,687
Much pleasure.
I'm Pepe Bonelli.
154
00:15:52,930 --> 00:15:54,659
Excuse me. Mr.
155
00:15:55,900 --> 00:15:57,458
Do you want me to wait?
156
00:15:57,702 --> 00:16:00,227
Of course not.
Marc. will stay here.
157
00:16:00,471 --> 00:16:01,699
Thank you. can go.
158
00:16:01,973 --> 00:16:04,271
Yes I will. but
There is one small question.
159
00:16:04,475 --> 00:16:07,069
The race is 2,300 lire.
160
00:16:07,278 --> 00:16:09,041
Wow. but I do not think so
I have the money.
161
00:16:09,313 --> 00:16:13,044
An American with no money?
It's not possible. I do not think so.
162
00:16:13,651 --> 00:16:15,846
You're right.
No one.
163
00:16:16,154 --> 00:16:18,281
Pepe. have the money
of the race?
164
00:16:18,489 --> 00:16:21,151
Money? The money
brings unhappiness.
165
00:16:21,392 --> 00:16:24,589
But the work of art
brings a lot of happiness.
166
00:16:25,229 --> 00:16:27,288
This is worth 8,000 lire ...
167
00:16:27,532 --> 00:16:30,262
I'm going to pay the price for it.
168
00:16:30,468 --> 00:16:32,663
-Pepe do not be silly!
-No.
169
00:16:32,904 --> 00:16:36,670
Art can not be alone.
for those who can afford it.
170
00:16:37,175 --> 00:16:39,905
They're yours. these beautiful fish.
171
00:16:42,079 --> 00:16:45,742
I only buy fish for
eat. 2,300 lire.
172
00:16:46,584 --> 00:16:47,949
It's good.
173
00:16:49,153 --> 00:16:51,849
I met a man who
enjoy the art.
174
00:16:57,461 --> 00:16:59,190
This is for C sar.
175
00:16:59,430 --> 00:17:01,330
No. this is mine
work of art. And it's not even over.
176
00:17:01,566 --> 00:17:04,296
Carlo. every day makes
a masterpiece.
177
00:17:04,535 --> 00:17:07,231
At least. let me sign
You can not do this.
178
00:17:07,471 --> 00:17:08,904
Let's go. let's go.
179
00:17:11,142 --> 00:17:13,167
And I?
180
00:17:41,939 --> 00:17:44,806
Sometimes it feels like you're going to suffer.
181
00:17:45,042 --> 00:17:47,442
When to Sell
A masterpiece
182
00:17:47,678 --> 00:17:49,873
Art something to give
183
00:17:50,114 --> 00:17:52,639
-But you have to eat to live
I do not know
184
00:17:52,883 --> 00:17:55,351
-But tonight there's a party.
Tonight at night.
185
00:17:55,620 --> 00:17:57,918
Are you going to have a party tonight?
-Very wine
186
00:17:58,155 --> 00:18:00,589
Let's invite everyone.
Tonight at night.
187
00:18:00,825 --> 00:18:03,385
And come with an appetite
188
00:18:08,566 --> 00:18:10,466
But tonight there's a party.
189
00:18:10,701 --> 00:18:12,896
Tonight at night.
Are you going to have a party tonight?
190
00:18:19,110 --> 00:18:21,908
All the money we get
We have to spend
191
00:18:22,113 --> 00:18:24,445
With good food to
All our friends
192
00:18:24,682 --> 00:18:26,707
The prices that cost
They are very tall
193
00:18:26,917 --> 00:18:29,579
-But a friend can not buy
-Have to do
194
00:18:29,820 --> 00:18:32,311
-But tonight there's a party.
Tonight at night.
195
00:18:32,556 --> 00:18:35,150
Are you going to have a party tonight?
This is my celebration.
196
00:18:35,459 --> 00:18:37,450
Then come all
197
00:18:37,728 --> 00:18:40,356
And come with appetite
198
00:18:45,536 --> 00:18:48,061
-But tonight there's a party.
Tonight at night.
199
00:18:48,306 --> 00:18:50,433
There's going to be a party tonight.
200
00:18:55,980 --> 00:18:58,540
- Do we have chicken?
-We do not have
201
00:18:58,783 --> 00:19:01,274
-We have scaloppini?
-We do not have
202
00:19:01,485 --> 00:19:03,680
But everything we offer
Let's serve hot
203
00:19:03,921 --> 00:19:06,389
-Just have a pan
-I will cook
204
00:19:06,624 --> 00:19:09,149
-But tonight there's a party.
Tonight at night.
205
00:19:09,360 --> 00:19:11,851
Are you going to have a party tonight?
-Very wine
206
00:19:12,096 --> 00:19:14,564
"Then let's invite everyone
Tonight at night.
207
00:19:14,765 --> 00:19:17,199
And come with appetite
208
00:19:22,573 --> 00:19:25,303
-But tonight there's a party.
Tonight at night.
209
00:19:25,543 --> 00:19:27,773
There's going to be a party tonight.
210
00:19:28,012 --> 00:19:30,810
Let's dance and eat.
And have fun
211
00:19:31,048 --> 00:19:33,039
Stay up late
Until you see the sun
212
00:19:33,250 --> 00:19:35,718
There is plenty of cold wine
213
00:19:35,953 --> 00:19:38,478
- So tasty with "Pasta Bazoo"
-Has a lot of cheese
214
00:19:38,689 --> 00:19:41,089
-But tonight there's a party.
Tonight at night.
215
00:19:41,292 --> 00:19:43,760
Are you going to have a party tonight?
-Let's celebrate!
216
00:19:43,994 --> 00:19:46,360
"Then let's invite everyone
Tonight at night.
217
00:19:46,630 --> 00:19:48,825
And come with appetite
218
00:19:54,472 --> 00:19:56,997
-But tonight there's a party.
Tonight at night.
219
00:19:57,241 --> 00:19:59,402
There's going to be a party tonight.
220
00:19:59,677 --> 00:20:02,441
Someone we love
Beautiful and sweet
221
00:20:02,680 --> 00:20:05,046
Are you tired of everyone?
Depend on her
222
00:20:05,249 --> 00:20:07,547
You're talking about Raffaella.
Of cors
223
00:20:07,752 --> 00:20:10,380
- Not from Lucrcia Borgia
- She's angry.
224
00:20:10,654 --> 00:20:13,088
-But tonight there's a party.
Tonight at night.
225
00:20:13,357 --> 00:20:15,757
Are you going to have a party tonight?
-Celebration!
226
00:20:15,993 --> 00:20:18,359
Let's invite everyone
Tonight at night.
227
00:20:18,596 --> 00:20:20,757
And come with appetite
228
00:20:26,303 --> 00:20:28,794
-But tonight there's a party.
Tonight at night.
229
00:20:29,039 --> 00:20:31,337
There's going to be a party tonight.
230
00:20:31,575 --> 00:20:34,100
-Have baloni and spalone
-Rigatoni and minestrone
231
00:20:34,345 --> 00:20:36,779
-Macarrão and "zabalhone"
-A Puccela I do
232
00:20:36,981 --> 00:20:39,347
-Vermicella and ravanelli
-Mozzarella, scacciatella
233
00:20:39,583 --> 00:20:41,710
-Piano Regiano
- Enough!
234
00:20:42,086 --> 00:20:44,646
But tonight there's a party.
235
00:20:44,855 --> 00:20:47,153
There's going to be a party tonight.
236
00:20:47,391 --> 00:20:49,723
Let's invite everyone
237
00:20:49,960 --> 00:20:51,510
There's going to be a party.
Tonight
238
00:21:52,490 --> 00:21:55,050
Pepe. You play very well.
239
00:21:55,359 --> 00:21:56,792
Not so much.
240
00:21:57,328 --> 00:22:00,024
Five nights a week at
Caf do Luiggi.
241
00:22:00,231 --> 00:22:02,165
Five years the same solo.
242
00:22:02,867 --> 00:22:06,098
You know. I would like to stay longer.
243
00:22:06,604 --> 00:22:10,301
Why not. Marc?
You can stay as long as you want.
244
00:22:10,608 --> 00:22:14,476
Thank you. but as soon
get money. I must go.
245
00:22:14,845 --> 00:22:16,710
Money.
Always money.
246
00:22:17,314 --> 00:22:18,804
I have to find someone.
247
00:22:19,617 --> 00:22:21,244
The girl in the photo?
248
00:22:21,519 --> 00:22:24,784
- Is she in Europe?
"Somewhere in Europe."
249
00:22:25,022 --> 00:22:28,480
Have you seen Anita? She always
some at parties
250
00:22:29,360 --> 00:22:30,520
There she is.
251
00:22:40,137 --> 00:22:42,196
What do you think. Did Anita lend me?
252
00:22:42,473 --> 00:22:44,703
-It's beautiful. Raffaella.
-Thanks.
253
00:22:44,942 --> 00:22:47,137
It's more than beautiful.
It's wonderful.
254
00:22:47,378 --> 00:22:49,209
Sing for us. Mr. Revere?
255
00:22:49,413 --> 00:22:52,143
My cousin is the guest.
of honor
256
00:22:52,349 --> 00:22:54,681
and do not sing
in exchange for dinner.
257
00:22:54,919 --> 00:22:57,581
No. but I would love
sing. Very.
258
00:22:57,821 --> 00:22:59,083
Very.
259
00:22:59,390 --> 00:23:00,414
It's fine.
260
00:23:03,594 --> 00:23:04,925
Silence.
261
00:23:05,629 --> 00:23:06,857
Silence.
262
00:23:07,164 --> 00:23:08,688
Shut up!
263
00:23:10,434 --> 00:23:13,562
Now. making your
european estrang ...
264
00:23:13,804 --> 00:23:16,932
the best singer of
U.S.
265
00:23:17,207 --> 00:23:20,836
At least.
the largest in my family-
266
00:23:21,078 --> 00:23:22,568
Marc Revere!
267
00:23:35,426 --> 00:23:37,121
The light may be small, but
268
00:23:37,328 --> 00:23:42,493
The night is a flame
Come dance with me
269
00:23:42,800 --> 00:23:46,429
The flame began to grow
When my name whispers
270
00:23:46,670 --> 00:23:50,128
Come dance with me
271
00:23:50,341 --> 00:23:53,902
I float to the ceiling
My senses spin
272
00:23:54,144 --> 00:23:57,511
Your smile on the wine
273
00:23:57,748 --> 00:24:00,148
I get excited about
The fabulous feeling
274
00:24:00,384 --> 00:24:04,480
That the world is mine
275
00:24:04,989 --> 00:24:08,618
The music in ecstasy
Catch my heart
276
00:24:08,859 --> 00:24:12,090
Come dance with me
277
00:24:12,663 --> 00:24:19,364
Your eyes sing secrets
Not disclosed before
278
00:24:23,841 --> 00:24:29,006
I'll never ask for more
279
00:24:29,580 --> 00:24:36,713
Oh, my dear, stop.
On earth when you dance with me
280
00:24:55,673 --> 00:24:59,336
I float to the ceiling
My senses spin
281
00:24:59,610 --> 00:25:02,773
Your smile on the wine
282
00:25:03,013 --> 00:25:05,504
I get excited about
The fabulous feeling
283
00:25:05,749 --> 00:25:10,584
That the world is mine
284
00:25:10,821 --> 00:25:14,313
The music in ecstasy
Catch my heart
285
00:25:14,558 --> 00:25:17,823
Come dance with me
286
00:25:18,062 --> 00:25:25,025
Your eyes sing secrets
Not disclosed before
287
00:25:25,269 --> 00:25:29,069
Let's continue dancing.
Forever
288
00:25:29,339 --> 00:25:30,489
I'll never ask for more
289
00:25:38,949 --> 00:25:40,099
Oh, my dear. Stop.
290
00:25:45,089 --> 00:25:46,139
On earth when dan a
291
00:25:51,095 --> 00:25:51,815
With me
292
00:26:10,581 --> 00:26:13,311
Good night my friends
293
00:26:13,550 --> 00:26:16,610
My friends, good night.
294
00:26:16,854 --> 00:26:21,291
Goodbye, goodbye, my friends.
295
00:26:21,525 --> 00:26:23,015
Bye!
296
00:26:24,128 --> 00:26:26,358
"Your first time here?"
-Yes.
297
00:26:26,563 --> 00:26:28,087
I envy you.
298
00:26:28,899 --> 00:26:30,594
-Great party.
-Thank you.
299
00:26:30,801 --> 00:26:31,768
Thank you.
300
00:26:32,002 --> 00:26:33,594
- I know him?
-No.
301
00:26:33,837 --> 00:26:36,237
I came with someone.
but I forgot who.
302
00:26:38,208 --> 00:26:41,769
You will see many Romas. but
none like mine.
303
00:26:42,012 --> 00:26:46,073
It's dawning now.
Come with me and show you.
304
00:26:46,483 --> 00:26:48,815
-Right?
- Sounds good.
305
00:26:49,019 --> 00:26:51,419
-Can I change?
-I expect it.
306
00:27:44,441 --> 00:27:45,691
Breeze
307
00:27:47,711 --> 00:27:49,271
Rome Breeze
308
00:27:53,050 --> 00:27:54,300
Breeze
309
00:27:56,253 --> 00:28:01,156
Perfumed
Of sun and love
310
00:28:01,658 --> 00:28:04,718
If in the evening
311
00:28:05,028 --> 00:28:09,727
The "Aventine" calls you
312
00:28:10,334 --> 00:28:11,414
You answer
313
00:28:13,604 --> 00:28:18,405
From the "Gianicolo" in bloom
314
00:28:19,042 --> 00:28:23,274
While on c u
A thousand stars shine
315
00:28:23,480 --> 00:28:27,883
Ten thousand mouths
They look for
316
00:28:28,151 --> 00:28:32,019
The point of feeling a shiver
317
00:28:32,289 --> 00:28:36,623
And in the dark
318
00:28:36,860 --> 00:28:39,693
You scatter
319
00:28:40,530 --> 00:28:45,399
By the roads of Rome
320
00:28:45,669 --> 00:28:46,919
Breeze
321
00:28:49,172 --> 00:28:53,404
What helps us to dream
322
00:28:53,644 --> 00:28:57,705
Who can forget you?
323
00:28:58,148 --> 00:28:59,398
Breeze
324
00:29:01,718 --> 00:29:02,678
From Rome!
325
00:29:07,791 --> 00:29:09,258
Angry!
326
00:29:56,940 --> 00:30:01,206
Maybe Paris is the most
beautiful city of the world.
327
00:30:01,712 --> 00:30:03,236
Consciously.
328
00:30:04,081 --> 00:30:08,040
But Rome is the most beautiful.
City. unconsciously.
329
00:31:13,116 --> 00:31:14,708
The Roman Forum ...
330
00:31:14,985 --> 00:31:18,477
where Júlio C sar
was murdered.
331
00:31:20,257 --> 00:31:22,851
A little to the left
Marco Ant nio ...
332
00:31:23,093 --> 00:31:25,254
made his famous speech.
333
00:31:26,997 --> 00:31:30,489
E l . in the column block ...
334
00:31:31,301 --> 00:31:35,761
Audrey Hepburn slept
on the shoulders of Gregory Peck.
335
00:31:35,972 --> 00:31:37,200
How funny!
336
00:32:03,733 --> 00:32:05,530
Praça de S o Pedro.
337
00:32:05,969 --> 00:32:07,095
Praça de S o Pedro.
338
00:32:33,630 --> 00:32:35,825
Right. they all disappear. now.
339
00:32:36,099 --> 00:32:37,691
Goodbye. bye soon
340
00:32:37,934 --> 00:32:39,333
See you later.
341
00:32:52,782 --> 00:32:53,874
Look.
342
00:32:56,653 --> 00:32:58,917
Bernini's work of art.
343
00:32:59,322 --> 00:33:01,290
240 columns.
344
00:33:02,125 --> 00:33:05,754
Look. how many columns do you see?
in each row?
345
00:33:06,329 --> 00:33:07,694
An.
346
00:33:07,964 --> 00:33:09,226
An?
347
00:33:09,733 --> 00:33:12,031
You can count. I wait.
348
00:33:12,235 --> 00:33:13,293
V o.
349
00:33:19,209 --> 00:33:21,871
It has two. three four.
350
00:33:22,112 --> 00:33:23,443
Marc!
351
00:33:54,911 --> 00:33:56,503
Excuse me.
352
00:33:56,746 --> 00:33:58,407
So cute.
353
00:33:58,648 --> 00:34:02,345
When you see this. sing
it does not seem so important.
354
00:34:02,686 --> 00:34:05,553
Bernini was an artist.
- You too.
355
00:34:05,789 --> 00:34:08,849
Anything that gives
pleasure is important
356
00:34:35,952 --> 00:34:38,921
Good Morning. hope
Be well rested.
357
00:34:39,155 --> 00:34:41,020
And you. Where did you stay?
358
00:34:41,258 --> 00:34:44,625
Do not you remember? In the vestibule
by Anita. Very comfortable.
359
00:34:44,861 --> 00:34:48,262
"Where did you get some food?" As?
-What did you use as money?
360
00:34:48,465 --> 00:34:50,524
I found some money on the piano.
361
00:34:50,834 --> 00:34:53,894
I bought some things with
money and others to credit.
362
00:34:54,638 --> 00:34:56,538
Credit of whom?
363
00:34:57,240 --> 00:34:59,640
I paid some things
in a store.
364
00:34:59,876 --> 00:35:02,936
I borrowed it later
what was missing.
365
00:35:03,246 --> 00:35:05,237
-Roubou?
- No theft.
366
00:35:06,650 --> 00:35:08,743
I checked each article
in this book.
367
00:35:08,985 --> 00:35:12,614
I pay when I have the money.
In America it's called lending. no
368
00:35:13,023 --> 00:35:16,220
No. in America calls
theft in store.
369
00:35:17,560 --> 00:35:20,358
Never argue anything
on an empty stomach.
370
00:35:20,597 --> 00:35:22,622
I'll make the coffee.
371
00:35:28,705 --> 00:35:29,831
In between.
372
00:35:34,811 --> 00:35:35,778
Good Morning.
373
00:35:36,012 --> 00:35:38,446
Sit down. must be
very tired.
374
00:35:38,682 --> 00:35:41,515
I wanted to avoid the problem.
to cross the room.
375
00:35:41,718 --> 00:35:43,413
Let's pay now in the morning.
376
00:35:43,687 --> 00:35:46,918
-Excuse me. A few more days.
- I'm kidding.
377
00:35:47,157 --> 00:35:51,821
A great artist like you.
What are liras?
378
00:35:52,028 --> 00:35:55,156
Are you so busy that no?
pay rent for 6 weeks.
379
00:35:55,398 --> 00:35:57,127
Do not worry. I will
treat him to receive the money.
380
00:35:57,400 --> 00:36:00,426
Yes of course.
You and the rest of the artists.
381
00:36:00,670 --> 00:36:02,865
The coffee will be ready
in one minute.
382
00:36:04,174 --> 00:36:06,404
How many live here?
383
00:36:06,776 --> 00:36:08,266
Many. no
384
00:36:08,478 --> 00:36:10,446
40 thousand liras
tomorrow morning
385
00:36:10,680 --> 00:36:14,480
It will not be cleared.
It is not a free hotel.
386
00:36:18,888 --> 00:36:20,549
Do not worry about
the money.
387
00:36:20,790 --> 00:36:23,486
I'm going to make a j contrato contract.
388
00:36:23,727 --> 00:36:25,820
Which one is the best?
night club in Rome?
389
00:36:26,029 --> 00:36:27,462
The Ulpia ...
390
00:36:27,764 --> 00:36:29,891
La Cavola. the Tivoli.
391
00:36:30,166 --> 00:36:32,600
They're all good and expensive.
392
00:36:32,869 --> 00:36:35,997
timo. The more competition.
the more money we get.
393
00:36:36,239 --> 00:36:40,005
After all. my 1st presentation
in Italy. I'm gonna put something on.
394
00:36:41,611 --> 00:36:44,102
I'm going to get a job.
I want to help too.
395
00:36:44,347 --> 00:36:46,747
Thank you. but it already helped.
396
00:36:46,983 --> 00:36:50,419
No. I want to work.
I should also make money.
397
00:36:50,653 --> 00:36:52,416
I've worked all my life.
398
00:36:52,622 --> 00:36:54,988
I'll do anything.
Anything respectable.
399
00:36:55,191 --> 00:36:57,591
I can wash. Cook. to sew...
400
00:36:57,827 --> 00:36:59,727
Wait. I have an idea.
401
00:37:00,230 --> 00:37:04,064
Today I'm going to play the piano for
my good friend. Mrs. Beatrice.
402
00:37:04,334 --> 00:37:06,495
She has a great
fashion show.
403
00:37:06,770 --> 00:37:09,068
-I'll talk to her.
-Thanks. Pepe.
404
00:37:09,305 --> 00:37:11,000
It's not a lot of work.
for you
405
00:37:11,307 --> 00:37:12,604
Oh.
406
00:37:13,343 --> 00:37:17,177
Listen. You and Marc
find her in the hall.
407
00:37:17,881 --> 00:37:19,781
I'll give the address.
408
00:37:20,216 --> 00:37:22,548
So kind. Pepe.
409
00:38:27,383 --> 00:38:28,543
Come with me.
410
00:38:28,818 --> 00:38:30,285
Okay.
411
00:38:31,321 --> 00:38:34,688
Mrs. I present my
cousin of america
412
00:38:34,924 --> 00:38:37,984
Marc Revere. and our friend
Raffaella Marini.
413
00:38:38,228 --> 00:38:40,355
Mrs. Concini.
-How are you?
414
00:38:40,563 --> 00:38:41,928
Nice to meet you.
415
00:38:42,165 --> 00:38:44,599
Marc is a very talented singer.
famous in America.
416
00:38:44,868 --> 00:38:49,032
I know. I just met a little
a friend of yours. your bride.
417
00:38:51,007 --> 00:38:53,134
-My fiance?
-MS. Roston.
418
00:38:53,376 --> 00:38:55,936
I need to read the column
of gossip. in my business.
419
00:38:56,179 --> 00:38:58,113
I read about you.
often.
420
00:38:58,348 --> 00:39:01,579
Excuse me. Mrs. Beatrice.
can you do me a favor?
421
00:39:01,818 --> 00:39:02,842
Yes. Pepe.
422
00:39:03,119 --> 00:39:04,143
by Raffaella.
423
00:39:04,387 --> 00:39:08,983
"When did she come by?"
"Three weeks ago.
424
00:39:09,425 --> 00:39:11,825
She bought some clothes.
sports activities.
425
00:39:12,061 --> 00:39:13,528
-She comes back?
-For sure.
426
00:39:13,763 --> 00:39:15,526
We are saving
some clothes for her.
427
00:39:15,765 --> 00:39:20,361
Raffaella needs a job.
Do anything respectable.
428
00:39:20,603 --> 00:39:22,036
Cook. clean and sew ...
429
00:39:22,238 --> 00:39:24,502
There was someone with Miss.
Roston?
430
00:39:25,174 --> 00:39:28,302
I'm sorry. I do not remember.
Sew well?
431
00:39:28,745 --> 00:39:30,076
Nice to meet you.
432
00:39:30,313 --> 00:39:35,182
"Is Ulpia far from here?"
-H 10 min. by Monte Priazzo.
433
00:39:35,385 --> 00:39:38,320
Thank you. Pepe.
Now I'm going to see the job.
434
00:39:38,855 --> 00:39:41,722
We meet at night.
in Luiggi. in Trastevere.
435
00:39:41,958 --> 00:39:43,653
Ask any
taxi driver
436
00:39:43,893 --> 00:39:45,053
Thank you.
437
00:39:45,295 --> 00:39:46,660
Maybe you can use it
on the receipt.
438
00:39:46,896 --> 00:39:49,524
If you do not mind doing
tasks and deliveries.
439
00:39:49,732 --> 00:39:52,599
Thanks.
Very generous.
440
00:39:52,969 --> 00:39:54,368
-Marcella!
-Yes. Mrs?
441
00:39:54,637 --> 00:39:57,333
This is Raffaella. will be yours
assistant. Take care of her.
442
00:39:57,574 --> 00:39:58,836
Certainly. ma'am
443
00:39:59,075 --> 00:40:03,341
When done. Night.
come to Luiggi's ...
444
00:40:03,846 --> 00:40:06,713
go have dinner. as reward.
445
00:40:06,950 --> 00:40:09,077
You gave her the address.
446
00:40:10,186 --> 00:40:13,587
-lr ?
-Yes. Pepe. Thank you.
447
00:40:31,674 --> 00:40:33,972
Time. girls
Time.
448
00:40:39,115 --> 00:40:41,015
Together. together.
449
00:40:47,323 --> 00:40:49,484
Wait a minute.
450
00:40:52,495 --> 00:40:54,520
-Do you drive the club?
I'm one of the owners.
451
00:40:54,764 --> 00:40:55,731
I 'm Marc Revere.
452
00:40:55,965 --> 00:40:57,489
I'm willing to accept
a job here.
453
00:40:57,767 --> 00:41:00,031
Excuse me. I'm asking
a job.
454
00:41:00,269 --> 00:41:01,930
Am sorry. we do not need
of garons.
455
00:41:02,171 --> 00:41:04,935
Garons? I 'm Marc Revere.
the singer.
456
00:41:05,174 --> 00:41:08,541
Am sorry. but never
I've heard of you.
457
00:41:08,811 --> 00:41:10,711
Some of my albums
must have arrived here.
458
00:41:10,980 --> 00:41:12,709
I'm going to take a test.
The first in 10 years.
459
00:41:12,949 --> 00:41:14,814
We have a singer for the show.
460
00:41:15,051 --> 00:41:18,077
Come and see me in the fall.
maybe there's something.
461
00:41:18,321 --> 00:41:20,255
Excuse me. I have the essay.
462
00:41:20,657 --> 00:41:22,318
Let's go. Tio.
463
00:41:27,363 --> 00:41:28,923
Be my Love
464
00:41:31,934 --> 00:41:39,033
Because no one
Achieve such longing
465
00:41:39,475 --> 00:41:41,705
This need
466
00:41:41,944 --> 00:41:44,344
Am sorry. but Italians do not
pay to listen to singers ...
467
00:41:44,580 --> 00:41:45,774
except in peras.
468
00:41:46,049 --> 00:41:48,916
They prefer to sing.
And they all sing.
469
00:41:49,385 --> 00:41:52,718
It means that there is no place
for a singer in your nightclub?
470
00:41:52,955 --> 00:41:55,981
I'm afraid not.
We have a dance band.
471
00:41:56,225 --> 00:41:59,820
The Italians love to dance.
And it's an excuse for the crowns.
472
00:42:00,296 --> 00:42:02,161
Listen. my young.
473
00:42:02,398 --> 00:42:05,765
We do not import singers.
we export them.
474
00:42:06,035 --> 00:42:09,061
The tenors are one of the largest
natural resources.
475
00:42:09,338 --> 00:42:10,532
You see?
476
00:42:10,773 --> 00:42:14,209
Why do not you try Ulpia?
They use singers.
477
00:42:15,578 --> 00:42:16,943
Thank you.
478
00:42:30,693 --> 00:42:36,962
The handsome preacher is
Advertising you
479
00:42:37,433 --> 00:42:41,870
Oh! It broke
480
00:42:44,440 --> 00:42:51,004
Let It Announce
Singing all over the city
481
00:42:51,247 --> 00:42:53,047
Oh! It broke
482
00:42:58,154 --> 00:43:02,614
The face, silent, silent
And slowly, do you know why?
483
00:43:02,859 --> 00:43:07,455
The girls are looking for
But no one knows
484
00:43:07,697 --> 00:43:13,966
Find the pearls
To make a necklace for you.
485
00:43:14,237 --> 00:43:16,797
For you
486
00:43:17,507 --> 00:43:20,408
Storm has arrived
487
00:43:20,743 --> 00:43:23,837
The storm has arrived
488
00:43:24,080 --> 00:43:26,981
There is someone who is well
And who is wrong
489
00:43:27,216 --> 00:43:30,151
And whoever he wants
490
00:43:33,656 --> 00:43:34,616
My love
491
00:43:37,627 --> 00:43:44,897
The heart is happy
Do not leave me anymore
492
00:43:45,234 --> 00:43:52,538
Hug me tightly
To you, do not say goodbye
493
00:43:52,842 --> 00:43:58,872
Because I do not live
If you miss me
494
00:43:59,148 --> 00:44:05,747
Come make love
Under an arch of the Colosseum
495
00:44:06,455 --> 00:44:09,515
Together together
Heart the heart
496
00:44:09,792 --> 00:44:14,320
With the walls
To look at us
497
00:44:14,931 --> 00:44:17,866
-Maybe some emperor
-Teresa.
498
00:44:18,067 --> 00:44:20,092
Teresa. attention to the child.
499
00:44:20,403 --> 00:44:26,171
Feeling April Swallow
500
00:44:26,843 --> 00:44:32,406
That returns with the breeze
And with the foliage
501
00:44:33,850 --> 00:44:40,517
Ah! That brunettes
Do not be blondes
502
00:44:41,958 --> 00:44:45,018
-The world is less
I like you
503
00:44:45,261 --> 00:44:48,162
I like you so much
All my life
504
00:44:48,497 --> 00:44:53,992
I feel you in me
like a magic
505
00:44:54,303 --> 00:45:01,141
A passion
You're so sweet, my little girl.
506
00:45:01,344 --> 00:45:05,075
Come on! Come hear!
Come here! Kill my hunger!
507
00:45:05,314 --> 00:45:08,374
My life
508
00:45:08,618 --> 00:45:10,916
My life
509
00:45:11,220 --> 00:45:14,155
I like you
I like you so much
510
00:45:14,390 --> 00:45:16,585
And I really want to tell you
511
00:45:17,326 --> 00:45:20,318
How old are you?
512
00:45:20,563 --> 00:45:22,087
Ten.
513
00:45:22,365 --> 00:45:24,731
How long have you sung like this?
514
00:45:24,967 --> 00:45:29,131
"She was born singing. Mr.
- That's not very good.
515
00:45:31,040 --> 00:45:33,099
For me too. no.
516
00:45:33,776 --> 00:45:36,472
Maybe I can help. who knows?
517
00:45:41,350 --> 00:45:45,081
How I envy you
Tourist arriving
518
00:45:45,321 --> 00:45:48,586
That is fulfilled
With ruñnas and excavations
519
00:45:48,824 --> 00:45:50,985
Then suddenly
Is before
520
00:45:51,193 --> 00:45:56,961
The Trevi Fountain
What's up for you?
521
00:45:57,199 --> 00:46:02,865
And while the currency
Kiss the big fountain
522
00:46:03,139 --> 00:46:10,568
Your song, in the background
The following
523
00:46:11,814 --> 00:46:12,614
Arrivederci Rome
524
00:46:22,425 --> 00:46:23,385
Goodbye
525
00:46:25,494 --> 00:46:26,574
Au revoir
526
00:46:31,000 --> 00:46:35,027
We watch ourselves eating
In the "Squarciarelli"
527
00:46:35,271 --> 00:46:39,298
"Fettuccine" and wine
Two Castles
528
00:46:39,575 --> 00:46:43,739
Like in good times
That Pinelli
529
00:46:43,980 --> 00:46:45,420
lorthed it!
530
00:46:49,952 --> 00:46:50,752
Arrivederci Rome
531
00:46:59,595 --> 00:47:00,555
Goodbye
532
00:47:02,732 --> 00:47:03,812
Au revoir
533
00:47:08,471 --> 00:47:12,532
See us walking
In the car
534
00:47:12,808 --> 00:47:16,869
And I think again
In that tender month
535
00:47:17,146 --> 00:47:21,344
What was so beautiful?
And what did I tell you?
536
00:47:21,617 --> 00:47:24,313
Always "no"!
537
00:47:28,791 --> 00:47:29,591
Arrivederci Rome
538
00:47:37,867 --> 00:47:40,097
Goodbye
539
00:47:40,336 --> 00:47:41,536
Aau revoir
540
00:47:45,508 --> 00:47:49,569
We watch ourselves eating
In the "Squarciarelli"
541
00:47:49,812 --> 00:47:53,475
"Fettuccine" and wine
Two Castles
542
00:47:53,716 --> 00:47:57,550
Like in good times
That Pinelli
543
00:47:57,787 --> 00:47:59,227
lorthed it!
544
00:48:03,959 --> 00:48:04,759
Arrivederci Rome
545
00:48:16,238 --> 00:48:17,198
Goodbye
546
00:48:19,508 --> 00:48:20,588
Au revoir
547
00:48:24,713 --> 00:48:29,173
See us walking
In the car
548
00:48:29,385 --> 00:48:33,481
And I think again
In that tender month
549
00:48:33,722 --> 00:48:38,216
What was so beautiful?
And what did I tell you?
550
00:48:38,461 --> 00:48:40,021
Always "no"!
551
00:49:12,027 --> 00:49:16,327
NOVELTY OF STREETS
552
00:50:21,630 --> 00:50:24,155
Now an imitation of nightingale.
553
00:50:42,318 --> 00:50:46,311
And now. ladies and gentlemen.
Would you like to hear another bird?
554
00:50:54,897 --> 00:50:56,865
Do you? What are you doing?
555
00:50:57,433 --> 00:50:59,993
-I sing.
-Then. Come and sing.
556
00:51:08,677 --> 00:51:10,338
Ladies and gentlemen.
557
00:51:10,913 --> 00:51:12,346
Ladies and gentlemen.
558
00:51:14,950 --> 00:51:18,249
I would like to sing a country
of Rigoletto.
559
00:51:23,225 --> 00:51:25,250
"" This or that "".
560
00:51:32,134 --> 00:51:33,795
This or that
561
00:51:34,036 --> 00:51:36,334
To me they are the same
To many others
562
00:51:36,572 --> 00:51:40,474
What do i see
What I see around me
563
00:51:40,743 --> 00:51:45,407
From my heart
The Empire is not early
564
00:51:45,648 --> 00:51:49,345
More at a
Than the other beauty
565
00:51:50,119 --> 00:51:54,522
Their beauty
A gift
566
00:51:54,757 --> 00:52:00,957
With which destiny
Adorns life
567
00:52:01,964 --> 00:52:05,024
If today one of them
My favorite
568
00:52:05,301 --> 00:52:08,031
Maybe another
Maybe another
569
00:52:08,237 --> 00:52:09,037
Tomorrow will be
Other
570
00:52:14,043 --> 00:52:18,002
Maybe another tomorrow will be
571
00:52:23,385 --> 00:52:26,752
The constancy
Heart Tirana
572
00:52:26,989 --> 00:52:31,949
We hate how
Cruel disease
573
00:52:32,428 --> 00:52:37,730
If anyone wants
Stay faithful
574
00:52:38,000 --> 00:52:42,369
No there is love
If there is no freedom
575
00:52:42,805 --> 00:52:47,299
Two husbands
The jealous rage
576
00:52:47,509 --> 00:52:52,947
Lovers
The anxiety
577
00:52:53,182 --> 00:52:56,049
Scarf
578
00:52:56,552 --> 00:52:59,715
Atgo of Argo
The one hundred eyes challenge
579
00:52:59,955 --> 00:53:03,118
It provokes me
It provokes me
580
00:53:03,359 --> 00:53:04,587
Any beauty
581
00:53:04,860 --> 00:53:05,360
If
582
00:53:13,535 --> 00:53:15,095
It provokes me
583
00:53:18,907 --> 00:53:22,206
Any beauty
584
00:53:36,225 --> 00:53:38,250
Come. Come on.
585
00:53:41,196 --> 00:53:42,254
Go.
586
00:53:51,707 --> 00:53:52,503
Go.
587
00:54:00,682 --> 00:54:01,979
Go.
588
00:54:09,625 --> 00:54:10,819
V o.
589
00:54:16,098 --> 00:54:17,292
Go.
590
00:54:18,000 --> 00:54:19,092
Angry!
591
00:54:19,401 --> 00:54:20,868
Angry!
592
00:54:26,041 --> 00:54:27,531
The winner.
593
00:54:28,744 --> 00:54:30,541
-What is your name?
-Marc Revere.
594
00:54:30,779 --> 00:54:32,303
Marc Revere.
595
00:54:41,590 --> 00:54:43,251
Boy! Boy!
596
00:54:47,763 --> 00:54:50,027
Mr. Revere. will be
597
00:54:51,166 --> 00:54:53,760
-Very well. Angry. Marc.
-Thank you.
598
00:54:54,002 --> 00:54:56,095
You're going to work for Luiggi.
599
00:54:56,338 --> 00:54:58,067
I pay 3,000 lire a night.
600
00:54:58,307 --> 00:55:00,798
Almost $ 5 in cash
American.
601
00:55:00,798 --> 00:55:03,410
Did you say $ 5 a night?
602
00:55:04,279 --> 00:55:07,146
3 thousand lire for the great
Marc Revere?
603
00:55:07,382 --> 00:55:11,375
- You're good. 4 thousand.
-5 thousand
604
00:55:11,620 --> 00:55:12,882
-4 thousand.
-5 thousand
605
00:55:13,188 --> 00:55:15,315
Stop. Pepe.
I accept 4 thousand.
606
00:55:16,158 --> 00:55:19,525
But Marc. in America no.
sing a note for it.
607
00:55:19,795 --> 00:55:21,422
It's a start. Pepe.
608
00:55:21,630 --> 00:55:23,325
Now. Let's eat.
609
00:55:23,599 --> 00:55:25,066
It's fine. bye.
610
00:55:25,334 --> 00:55:26,961
Come to work tomorrow. huh?
611
00:56:02,371 --> 00:56:03,571
Love love
612
00:56:06,241 --> 00:56:09,733
That languishes
The heart
613
00:56:10,012 --> 00:56:13,038
Your song
614
00:56:13,315 --> 00:56:16,876
Wants to sing to you
615
00:56:18,487 --> 00:56:25,416
And you mean
From his martyrdoms
616
00:56:25,794 --> 00:56:32,222
The pains that s Lolita
Can quiet
617
00:56:34,870 --> 00:56:42,140
Ah! Come on, kisses
What can I give you?
618
00:56:42,411 --> 00:56:48,475
The stars of heaven
Could not count them
619
00:56:48,717 --> 00:56:55,623
And from caresses and sighs
620
00:56:55,891 --> 00:57:01,591
Yes, you are beautiful.
Can you talk to me
621
00:57:01,863 --> 00:57:02,613
Ah!
622
00:57:14,142 --> 00:57:22,072
Love comes
It's the right time
623
00:57:22,317 --> 00:57:28,984
Without your good, tell me.
What can you do, Lolita?
624
00:57:29,257 --> 00:57:34,991
Exhale the flower
And sweetly invites
625
00:57:35,230 --> 00:57:36,580
My lolita
Come to love
626
00:57:42,270 --> 00:57:43,070
Ah come a favor
627
00:57:46,608 --> 00:57:49,008
Do not wait any longer
628
00:57:49,244 --> 00:57:55,979
What, next to the chest
I want to kiss you, kiss you
629
00:57:56,218 --> 00:57:59,779
Ah come a favor
630
00:58:00,022 --> 00:58:01,702
Lolita, come on!
631
00:58:06,928 --> 00:58:12,525
That to die you will make me
632
00:58:12,768 --> 00:58:14,448
It will make me die
633
00:58:21,209 --> 00:58:22,649
If you do not come!
634
00:58:42,631 --> 00:58:48,228
Saw? I heard Luiggi.
will become famous and rich.
635
00:58:48,503 --> 00:58:50,437
I'm going to raise it to 5,000 lire.
636
00:58:50,672 --> 00:58:53,072
It's a lot of money.
You're going to ruin me like this.
637
00:58:53,308 --> 00:58:55,902
I sing for 3 and you?
another 2 thousand for Pepe ...
638
00:58:56,144 --> 00:58:57,543
"" vai bene? ""
639
00:59:03,185 --> 00:59:07,918
I love you so much
You are my life
640
00:59:08,557 --> 00:59:10,115
-Good night. Raffaella.
-Good night.
641
00:59:10,358 --> 00:59:11,916
"Where's Marc?"
Come on.
642
00:59:12,160 --> 00:59:14,390
Stopped to talk to
some people.
643
00:59:14,596 --> 00:59:15,961
How was it tonight?
644
00:59:16,198 --> 00:59:18,996
Like every night.
No empty armchairs.
645
00:59:19,234 --> 00:59:22,101
Luiggi will be the man
richest of Trastevere.
646
00:59:22,337 --> 00:59:24,965
- What about the show?
-You know what Marc is like.
647
00:59:25,207 --> 00:59:27,368
Always wonderful.
648
00:59:33,048 --> 00:59:34,447
How charming.
649
00:59:34,683 --> 00:59:38,676
Raffaella. is Jane
And this is Barbara.
650
00:59:39,654 --> 00:59:42,088
And this George Allan.
my American friend.
651
00:59:42,591 --> 00:59:45,059
-Pepe. You met at the club.
-Hi. Pepe.
652
00:59:45,293 --> 00:59:47,761
Why do not you feel free?
653
00:59:48,196 --> 00:59:50,221
That reminds me of
Greenwich Village.
654
00:59:50,432 --> 00:59:51,922
Raffaella. ta as.
655
00:59:53,235 --> 00:59:55,635
"When are you coming home?"
"I do not know."
656
00:59:55,904 --> 00:59:57,337
Do not say you do not feel
lack of N Y.
657
00:59:57,606 --> 00:59:58,664
Of course I do.
658
00:59:58,907 --> 01:00:00,875
The crowd. the metr .
the excitement.
659
01:00:01,076 --> 01:00:02,839
You miss it so much.
Why do not you come back?
660
01:00:03,078 --> 01:00:05,876
Not yet. No sooner
to find what I came for.
661
01:00:06,114 --> 01:00:09,174
"Still?"
- Let's not talk about this.
662
01:00:09,384 --> 01:00:11,579
-It's all right. excuse me.
-Pepe.
663
01:00:11,920 --> 01:00:14,980
A toast to the greatest
singer of the world.
664
01:00:15,257 --> 01:00:16,747
And the most unforeseeable.
665
01:00:16,992 --> 01:00:19,722
I think it's wrong
both of us. but I drink to that.
666
01:00:19,961 --> 01:00:20,985
- Come on.
- Come on.
667
01:00:21,263 --> 01:00:22,753
- Come on.
- Come on.
668
01:00:23,799 --> 01:00:26,825
Raffaella. How about a little
of that good Italian cheese?
669
01:00:27,068 --> 01:00:28,729
I've been in Europe for 6 weeks ...
670
01:00:28,937 --> 01:00:31,303
I can not wait to go back
to America.
671
01:00:31,540 --> 01:00:33,132
I find Rome so Romantic.
672
01:00:33,809 --> 01:00:36,369
I love Rome. for the holidays.
but I could not live here.
673
01:00:36,578 --> 01:00:39,570
Listen. Go to the
Golden restaurant.
674
01:00:39,781 --> 01:00:41,874
And they walk here
as in Conny Laneland.
675
01:00:42,117 --> 01:00:44,881
Hamburgers milk shake.
all.
676
01:00:45,086 --> 01:00:47,884
They're in Rome for America.
677
01:00:48,190 --> 01:00:51,557
At night, I'll go to Fiammetta.
and watch Hollywood movies ...
678
01:00:51,793 --> 01:00:53,158
in English.
679
01:00:53,395 --> 01:00:55,863
In Rome. be an American.
680
01:00:56,932 --> 01:00:58,331
I think we have to get going.
681
01:00:58,633 --> 01:01:01,625
We have to go. We took
an early flight to N Y.
682
01:01:01,870 --> 01:01:04,998
And I can not go. without seeing
the Sistine Chapel. It is imperative
683
01:01:05,207 --> 01:01:06,799
I only have 10 minutes to see it.
684
01:01:07,108 --> 01:01:10,703
It took 10 years to
Michelangelo painted it.
685
01:01:12,848 --> 01:01:14,907
-Good night.
-Good night.
686
01:01:15,250 --> 01:01:16,649
Good night.
687
01:01:17,152 --> 01:01:19,814
Am sorry. Raffaella.
but we have to go.
688
01:01:39,174 --> 01:01:40,266
Marc.
689
01:01:41,476 --> 01:01:42,909
Hi Pepe.
690
01:01:45,780 --> 01:01:48,044
"How could you do that?"
"Do what?"
691
01:01:48,250 --> 01:01:50,115
How could I hurt Raffaella?
692
01:01:51,319 --> 01:01:53,150
Did I hurt Raffaella? As?
693
01:01:53,555 --> 01:01:58,549
Bringing those girls over here.
You know what she feels for you.
694
01:01:58,927 --> 01:02:03,057
You must be joking.
How does she feel for me?
695
01:02:03,698 --> 01:02:05,928
No kidding.
696
01:02:06,268 --> 01:02:08,099
But ridiculous!
697
01:02:08,336 --> 01:02:11,601
I like Raffaella.
she's sweet. but s .
698
01:02:12,774 --> 01:02:15,641
But I brought it to c .
Why?
699
01:02:16,011 --> 01:02:19,708
She had no money.
nor where to stay.
700
01:02:19,915 --> 01:02:22,042
I felt sorry for her.
701
01:02:22,317 --> 01:02:24,308
She was pathetic.
702
01:02:25,420 --> 01:02:26,819
Pathetic?
703
01:02:27,756 --> 01:02:29,018
No. Marc.
704
01:02:29,624 --> 01:02:32,354
I think she's beautiful. Wonderful.
705
01:02:33,528 --> 01:02:35,018
Wonderful.
706
01:02:48,410 --> 01:02:52,073
They say that the songs
Napolitans
707
01:02:52,314 --> 01:02:54,441
Can not sing anymore
708
01:02:54,683 --> 01:02:56,674
They say that to make love
709
01:02:56,918 --> 01:03:00,513
It has to be said
Kiss me and I love you
710
01:03:00,789 --> 01:03:03,724
They say I need
A samba
711
01:03:03,992 --> 01:03:06,517
A rumba
Or a Ch -ch -ch
712
01:03:06,728 --> 01:03:09,219
But when the boyfriends
713
01:03:09,497 --> 01:03:11,260
If you kiss
714
01:03:11,900 --> 01:03:14,095
So good to sing
715
01:03:15,036 --> 01:03:17,561
So good to sing
716
01:03:18,907 --> 01:03:23,207
Sing a song
Neapolitan
717
01:03:24,379 --> 01:03:27,439
Sing a song
To make love
718
01:03:27,682 --> 01:03:29,707
Juntos, word of mouth
719
01:03:29,985 --> 01:03:31,885
Heart the heart
720
01:03:32,120 --> 01:03:35,248
On the boat that rocks
721
01:03:35,490 --> 01:03:39,517
Sighing: do not leave me
722
01:03:39,828 --> 01:03:44,731
Sing while
Come to the moon
723
01:03:45,467 --> 01:03:48,436
Sing while she
Kiss this marina
724
01:03:48,670 --> 01:03:50,797
And make love, if you want.
725
01:03:51,072 --> 01:03:53,131
In the narrow margin
726
01:03:53,508 --> 01:03:57,171
But calm me down
That I can not anymore
727
01:03:57,479 --> 01:04:03,418
If it's not you
No one else
728
01:04:04,953 --> 01:04:10,585
Sing a song
Neapolitan
729
01:04:14,529 --> 01:04:16,053
It was very beautiful. Pepe.
730
01:04:16,297 --> 01:04:17,559
Thank you.
731
01:04:21,202 --> 01:04:25,104
I'm making good money. now.
Much better than before.
732
01:04:25,340 --> 01:04:27,171
I'm happy for you.
733
01:04:27,475 --> 01:04:29,102
-Be happy?
-Clear.
734
01:04:30,545 --> 01:04:34,982
"But you should get married."
-All girls should.
735
01:04:35,216 --> 01:04:38,811
I never thought of myself.
get married sooner.
736
01:04:39,554 --> 01:04:45,493
I wanted to live alone.
Not only for money.
737
01:04:46,895 --> 01:04:49,420
I think I expected
for some
738
01:04:50,665 --> 01:04:52,758
Raffaella. I Think...
739
01:04:52,967 --> 01:04:54,764
Pepe! Raffaella!
740
01:04:55,170 --> 01:04:57,070
I have very good news.
741
01:04:57,305 --> 01:04:59,500
We received a proposal
of Ulpia.
742
01:04:59,741 --> 01:05:02,574
More money. one night.
than Luiggi gives per week.
743
01:05:02,811 --> 01:05:04,335
Us I mean you.
744
01:05:04,612 --> 01:05:09,174
No. I meant us.
Let's go together until the end.
745
01:05:09,417 --> 01:05:10,975
Carlo! Anita!
746
01:05:11,519 --> 01:05:14,283
Did you hear what I said?
We debuted Friday in Ulpia.
747
01:05:14,489 --> 01:05:16,980
-Parab ns.
-I'm my personal guests.
748
01:05:17,225 --> 01:05:18,783
- Formal.
-Thank you.
749
01:05:19,294 --> 01:05:21,057
Remember to be dressed.
750
01:05:25,934 --> 01:05:27,629
It's not your color.
751
01:05:30,305 --> 01:05:33,172
This one for you.
"I'll take good care of him."
752
01:05:33,408 --> 01:05:34,841
Do not worry about it.
753
01:05:35,076 --> 01:05:38,102
Not for Revere. do not pass
of another estrangement for him.
754
01:05:38,346 --> 01:05:40,507
I know. but my first.
755
01:05:40,849 --> 01:05:42,407
Let's go. prove.
756
01:05:45,053 --> 01:05:49,513
Pepe. at the end of the first
act. we will make "" M "appar " ".
757
01:05:49,791 --> 01:05:50,951
It's fine.
758
01:05:56,631 --> 01:05:57,951
I appeared
759
01:06:01,202 --> 01:06:02,282
All love
760
01:06:07,342 --> 01:06:08,422
My look
761
01:06:11,146 --> 01:06:12,466
He found her
762
01:06:15,617 --> 01:06:16,577
So beautiful
763
01:06:19,921 --> 01:06:21,721
That my heart
764
01:06:27,529 --> 01:06:31,397
Looking forward to it flew
765
01:06:32,433 --> 01:06:39,566
Injured me seduced me
The angelic beauty
766
01:06:39,807 --> 01:06:43,504
Engraved in the heart, for love
767
01:06:43,778 --> 01:06:47,214
That can not be deleted
768
01:06:47,448 --> 01:06:49,507
The thought
769
01:07:36,364 --> 01:07:37,991
Very good.
Very good.
770
01:07:38,266 --> 01:07:40,200
American?
771
01:07:40,802 --> 01:07:43,134
Yes. And they have a good rhythm.
772
01:07:43,338 --> 01:07:46,432
-Do you like rock?
-Really like.
773
01:07:47,242 --> 01:07:50,370
How crazy.
Do you know the barbarian singer?
774
01:07:50,845 --> 01:07:53,211
B rbara Saville?
775
01:07:53,448 --> 01:07:55,382
No. Perry Como.
776
01:07:55,617 --> 01:07:58,711
Of course I do.
Italian.
777
01:07:58,953 --> 01:08:00,887
Yes. Italian!
778
01:08:11,833 --> 01:08:12,913
You came
779
01:08:15,536 --> 01:08:18,972
I was
780
01:08:19,507 --> 01:08:22,499
I should have known
781
01:08:22,744 --> 01:08:27,647
What were you trying?
782
01:08:29,517 --> 01:08:30,317
You're attracting me.
783
01:08:36,624 --> 01:08:39,821
My heart had broken
784
01:08:40,028 --> 01:08:41,468
It was a temptation
785
01:08:45,600 --> 01:08:46,560
Attempt
786
01:08:50,104 --> 01:08:51,004
I am your slave
787
01:09:06,220 --> 01:09:08,211
-Thank you. Thank you.
-Crazy. crazy!
788
01:09:08,589 --> 01:09:12,320
-Do you like Frankie Lane?
- He's a witch.
789
01:09:12,560 --> 01:09:15,654
He's Italian too.
Flame "" Lo Vecchio "".
790
01:09:15,897 --> 01:09:17,387
"" Lo Vecchio "". yea.
791
01:09:25,973 --> 01:09:26,813
Jezebel
792
01:09:32,914 --> 01:09:36,111
If one day the devil was born
793
01:09:36,517 --> 01:09:42,149
Without a pair of horns
It was you
794
01:09:42,824 --> 01:09:46,123
Jezebel, it was you
795
01:09:46,961 --> 01:09:50,522
If one day an angel fell
796
01:09:50,765 --> 01:09:51,615
Jezebel, it was you
797
01:09:56,871 --> 01:10:00,432
Jezebel, it was you
798
01:10:01,008 --> 01:10:04,637
If one day a pair of eyes
799
01:10:04,846 --> 01:10:08,179
They passed the paradise
800
01:10:08,416 --> 01:10:14,753
Betraying me
Leaving me sad
801
01:10:14,989 --> 01:10:18,720
Jezebel, it was you
802
01:10:19,060 --> 01:10:19,900
Jezebel
803
01:10:22,597 --> 01:10:23,437
Jezebel
804
01:10:27,268 --> 01:10:28,108
Jezebel
805
01:10:40,581 --> 01:10:42,549
Sings well. face.
806
01:10:42,750 --> 01:10:44,479
Thank you. What about Dino?
807
01:10:44,719 --> 01:10:46,243
Dino Martino?
808
01:10:46,487 --> 01:10:48,216
He's the most.
809
01:10:48,489 --> 01:10:51,253
Dean Martin. have more
what to be. Italian too.
810
01:10:51,492 --> 01:10:52,959
Ltalian!
811
01:10:59,133 --> 01:11:02,569
Sweet, sweet, the kiss you gave me.
812
01:11:03,070 --> 01:11:06,267
I can be the man who made me
813
01:11:06,574 --> 01:11:13,480
They were tender, cool kisses.
814
01:11:14,782 --> 01:11:21,153
And a stare of happiness
815
01:11:22,957 --> 01:11:27,053
A girl a boy
816
01:11:27,295 --> 01:11:30,787
Sadness, joy
817
01:11:31,032 --> 01:11:36,629
Remembrances are made of this
818
01:11:38,739 --> 01:11:45,269
Remembrances are made of this
819
01:11:52,320 --> 01:11:54,185
Know Louis Armstrong?
820
01:11:54,455 --> 01:11:56,423
The good "" Satchmo. ""
821
01:11:56,657 --> 01:11:59,785
- One of my favorites.
-But not Italian.
822
01:12:00,061 --> 01:12:02,529
Honey. it does not have to be.
823
01:12:04,765 --> 01:12:05,959
Angry!
824
01:12:07,068 --> 01:12:09,730
Citizens. here's old Satchmo.
825
01:12:09,971 --> 01:12:12,371
Prepare to hear me.
826
01:12:16,277 --> 01:12:19,508
When the saints are marching
827
01:12:20,848 --> 01:12:24,375
When the saints are marching
828
01:12:25,253 --> 01:12:29,019
I want to be in the number
829
01:12:29,457 --> 01:12:32,756
When the saints are marching
830
01:12:32,994 --> 01:12:36,657
lm. sing together.
Let's go!
831
01:12:40,968 --> 01:12:42,902
Now you. brother!
832
01:12:50,478 --> 01:12:54,505
When the saints are marching
833
01:12:54,982 --> 01:12:59,351
When the saints are marching
834
01:12:59,754 --> 01:13:03,417
I want to be in the number
835
01:13:03,824 --> 01:13:07,089
When the saints are marching
836
01:13:16,370 --> 01:13:20,466
I want to be in the number
837
01:13:20,975 --> 01:13:27,642
When the saints are marching
838
01:13:34,188 --> 01:13:38,488
MARC REVERE.
GALA NOlTAD
839
01:13:38,726 --> 01:13:40,660
STRESS TODAY
840
01:13:44,432 --> 01:13:45,490
Hi, Marc.
841
01:13:45,733 --> 01:13:47,325
-Wyatt!
-Good luck today in estréia.
842
01:13:47,568 --> 01:13:50,196
I'll be in the front row.
commanding the crowd.
843
01:13:50,404 --> 01:13:52,099
-Thank you. Wyatt.
-At more.
844
01:13:56,711 --> 01:13:57,700
Carol!
845
01:14:00,114 --> 01:14:01,138
Marc!
846
01:14:03,985 --> 01:14:04,974
Carol!
847
01:14:05,486 --> 01:14:08,114
How happy I am
in v it. You look beautiful.
848
01:14:08,322 --> 01:14:10,722
Thanks. Dear.
It's good to see you.
849
01:14:11,392 --> 01:14:13,986
-I missed you.
-And me too.
850
01:14:14,228 --> 01:14:16,788
I'm sorry about that last night.
in N Y ...
851
01:14:17,031 --> 01:14:19,727
but I think my blood
Italian boiled.
852
01:14:19,934 --> 01:14:22,528
It seems that my
also boiled.
853
01:14:22,770 --> 01:14:24,067
Forget it
854
01:14:24,271 --> 01:14:27,263
The important thing is
here and I excel in Ulpia.
855
01:14:27,942 --> 01:14:30,342
It will be as before.
with you in front.
856
01:14:30,911 --> 01:14:32,435
You go. no
857
01:14:32,680 --> 01:14:35,444
You know you would not lose
You're welcome.
858
01:14:36,317 --> 01:14:39,718
Marc. I promised to go to a party.
How can I get away from this?
859
01:14:39,954 --> 01:14:42,980
Bring the party to the nightclub.
as my guests.
860
01:14:43,224 --> 01:14:46,284
It's a party on a yacht.
I have an idea.
861
01:14:46,494 --> 01:14:49,554
Come with me. I'll join you there.
and you will be my ibil ...
862
01:14:49,764 --> 01:14:50,992
and came back.
863
01:14:51,232 --> 01:14:53,564
I can not do this. Carol.
Stress this evening.
864
01:14:53,868 --> 01:14:56,268
It's been a long time.
close.
865
01:14:56,504 --> 01:14:58,404
Have a drink
and a look in the bathroom ...
866
01:14:58,606 --> 01:15:00,733
We'll be back in three hours.
867
01:15:01,842 --> 01:15:02,900
Please.
868
01:15:03,978 --> 01:15:05,240
It's fine.
869
01:15:50,157 --> 01:15:51,157
If ever in your
870
01:15:56,864 --> 01:16:00,265
Breastshot, breasts
871
01:16:00,735 --> 01:16:01,835
My love
Not shelter
872
01:16:09,577 --> 01:16:10,577
If ever in your
873
01:16:16,383 --> 01:16:19,841
Breastshot, breasts
874
01:16:20,254 --> 01:16:21,354
My love
Not shelter
875
01:16:29,296 --> 01:16:30,596
Deceive him as
To a child
876
01:16:38,072 --> 01:16:38,972
But never tell her
877
01:16:46,947 --> 01:16:48,507
Deceive him as
878
01:16:53,254 --> 01:16:58,783
To a child, there, there, there
879
01:16:59,360 --> 01:17:00,260
But never tell her
880
01:17:08,869 --> 01:17:10,429
Deceive him as
881
01:17:13,741 --> 01:17:14,941
To a child, there, there, there
882
01:17:21,515 --> 01:17:24,609
Carol. we have to go.
I sing at 10:00 p.m.
883
01:17:34,528 --> 01:17:37,156
I think everyone from Rome
They are here. tonight.
884
01:17:37,398 --> 01:17:39,025
An unusual crowd.
885
01:17:40,167 --> 01:17:42,135
Excuse me.
Excuse me.
886
01:18:00,321 --> 01:18:03,154
Give it to Marc
for good luck.
887
01:18:04,458 --> 01:18:06,358
You are. Raffaella ...
888
01:18:06,594 --> 01:18:09,256
- And this one for you.
-Thank you.
889
01:18:09,530 --> 01:18:11,760
I do not know if I'll be able to
introduce myself.
890
01:18:11,966 --> 01:18:15,595
-Some problem?
"I do not know how to tie your necktie."
891
01:18:21,208 --> 01:18:22,903
It's very difficult.
892
01:18:28,649 --> 01:18:30,048
Very loose.
893
01:18:33,354 --> 01:18:35,447
All ready?
894
01:18:39,326 --> 01:18:41,021
Where is Marc?
895
01:18:41,295 --> 01:18:42,523
He arrives.
896
01:18:42,796 --> 01:18:45,663
- You still have not come?
-He arrives.
897
01:18:45,900 --> 01:18:48,425
It has to start.
I have to get there.
898
01:18:48,636 --> 01:18:50,160
Even for
a song.
899
01:18:50,404 --> 01:18:53,305
-Excuse me. It was my fault.
-No. it was mine.
900
01:18:53,507 --> 01:18:56,203
We're going back to Rome.
in just 3 hours. Remember?
901
01:18:56,443 --> 01:18:58,240
Let me help you.
902
01:18:59,613 --> 01:19:01,581
You have to start.
903
01:19:16,063 --> 01:19:18,691
It was unlucky. Dear.
but it was not the end of the world.
904
01:19:18,899 --> 01:19:22,357
It's all right. might
explain. if you believe me.
905
01:19:22,603 --> 01:19:25,572
But I assure you that I do not
would believe me.
906
01:19:26,573 --> 01:19:28,063
What time. tonight?
907
01:19:28,342 --> 01:19:31,539
I'll get it from Hassler.
Get ready to change.
908
01:19:33,013 --> 01:19:35,208
I'll be ready and hungry.
909
01:19:43,023 --> 01:19:45,423
Welcome home.
910
01:19:45,626 --> 01:19:47,491
Why did not you tell me you were coming?
911
01:19:47,695 --> 01:19:51,187
There would be a band to
receive it. From the Ulia nightclub.
912
01:19:51,765 --> 01:19:54,233
I can explain. I was...
913
01:19:54,468 --> 01:19:56,595
I'm not interested
in what you do or do not do.
914
01:19:56,837 --> 01:19:58,566
Leave your explanations
for Pepe.
915
01:19:58,772 --> 01:20:00,296
But you do not understand.
I tried the maximum ...
916
01:20:00,507 --> 01:20:02,737
You understand.
917
01:20:03,243 --> 01:20:05,302
It does not matter to you.
918
01:20:05,546 --> 01:20:08,447
He got out of the yacht and the engine crashed.
919
01:20:08,716 --> 01:20:11,378
What I did on a yacht at night.
of your estréia?
920
01:20:11,618 --> 01:20:13,711
Ms. Carol Roston
was also there.
921
01:20:13,988 --> 01:20:15,785
Was. but what difference
it makes?
922
01:20:16,056 --> 01:20:19,321
I knew she was there.
And I want to tell you something ...
923
01:20:19,560 --> 01:20:22,927
Mr. Marc Revere. whereby
I heard about her. if they deserve it.
924
01:20:23,497 --> 01:20:25,988
Raffaella. you do not know it.
925
01:20:26,266 --> 01:20:28,928
You think I'm a child.
that I am nothing.
926
01:20:29,169 --> 01:20:31,433
Someone to clean
the house and cooking.
927
01:20:31,672 --> 01:20:33,503
"" Raffaella. do this.
do that. ""
928
01:20:33,707 --> 01:20:35,971
"" Bring the good Italian cheese. ""
929
01:20:36,210 --> 01:20:40,271
Good. He came to Italy.
to find Miss. Roston ...
930
01:20:40,514 --> 01:20:43,972
and found it. Why are you here?
Why do not you go with her?
931
01:20:45,085 --> 01:20:47,781
I'm sorry. Raffaella.
I did not want to hurt her.
932
01:20:48,055 --> 01:20:52,458
It does not matter how it hurts me.
but how it hurts Pepe.
933
01:20:52,926 --> 01:20:55,292
You do not understand
people like him.
934
01:20:55,529 --> 01:20:57,497
It's not true.
You know how I like him.
935
01:20:57,698 --> 01:21:00,895
You made him quit his job.
no Luiggi ...
936
01:21:01,135 --> 01:21:03,126
to accompany him
in Ulpia.
937
01:21:03,337 --> 01:21:05,965
Now he's unemployed ...
938
01:21:06,240 --> 01:21:09,232
thank you Rolston.
939
01:21:09,510 --> 01:21:11,774
Right. but Pepe does not need
to worry...
940
01:21:12,012 --> 01:21:14,913
-You'll always be my date.
- Your escort.
941
01:21:15,149 --> 01:21:16,912
Pepe is a man.
wonderful.
942
01:21:17,151 --> 01:21:19,619
You do not deserve
to be with him.
943
01:21:22,356 --> 01:21:25,484
Maybe you're right.
Maybe I should leave.
944
01:21:26,060 --> 01:21:30,793
Yes. Why do not you go? I the
I'll help packing. j.
945
01:21:31,732 --> 01:21:33,199
No need.
946
01:21:36,537 --> 01:21:38,903
Sorry for what happened.
I'll explain later.
947
01:22:03,230 --> 01:22:05,824
Glad I came on time.
948
01:22:07,734 --> 01:22:11,135
2 more minutes and Marc
could be killed.
949
01:22:18,178 --> 01:22:20,772
I heard what you said about me.
950
01:22:21,482 --> 01:22:25,441
That Marc does not deserve
be my date.
951
01:22:27,154 --> 01:22:28,553
No, it's true ...
952
01:22:30,157 --> 01:22:32,455
but I am very grateful.
953
01:23:04,658 --> 01:23:06,751
-Good night. Mrs. Beatrice.
-Good night.
954
01:23:09,796 --> 01:23:11,559
-Sra. Beatrice?
-Yes?
955
01:23:11,965 --> 01:23:14,866
I'm leaving my job.
I'm leaving Rome.
956
01:23:15,068 --> 01:23:16,899
With that singer. I guess.
957
01:23:17,137 --> 01:23:19,503
I'm going home.
Ramona.
958
01:23:19,740 --> 01:23:23,471
Wake up. He does not even see you.
She does not even know she's alive.
959
01:23:24,044 --> 01:23:26,979
You're in love with yourself.
a tenor.
960
01:23:27,514 --> 01:23:30,005
I'm sorry. Got a
commitment. I must go.
961
01:23:30,217 --> 01:23:32,845
Promise not to do anything.
before we discuss it.
962
01:23:33,053 --> 01:23:34,816
You owe me that.
963
01:23:35,088 --> 01:23:36,350
Promise.
964
01:23:36,857 --> 01:23:40,190
Behave and lock up
the House. Okay.
965
01:23:43,263 --> 01:23:47,893
There is an antidote to
a man. another man.
966
01:23:48,135 --> 01:23:49,898
-Goodbye.
-Good night.
967
01:24:23,770 --> 01:24:27,001
Call Ms. Rolston and
Tell Mr. Revere to wait.
968
01:24:27,274 --> 01:24:29,242
Am sorry. but she left.
969
01:24:29,476 --> 01:24:31,444
It's impossible please.
call her!
970
01:24:31,678 --> 01:24:33,578
Am sorry. but I saw her leave.
971
01:24:33,814 --> 01:24:35,611
She went by car.
from the garage.
972
01:24:35,882 --> 01:24:38,248
I think it was at the Ulpia nightclub.
973
01:24:38,452 --> 01:24:40,181
For how long?
974
01:24:40,487 --> 01:24:42,182
5 or 10 min.
975
01:24:45,592 --> 01:24:46,718
Thank you.
976
01:24:59,239 --> 01:25:00,536
I mean, with water.
977
01:25:06,113 --> 01:25:07,171
Marc!
978
01:25:13,720 --> 01:25:15,984
I had a hunch that
We'll find it here.
979
01:25:16,223 --> 01:25:18,555
- "" N s ""?
"Franco Uccello knows.
980
01:25:18,792 --> 01:25:20,783
-We never met.
-Franco. Marc Revere.
981
01:25:20,994 --> 01:25:21,983
How are you?
982
01:25:22,195 --> 01:25:25,790
"You must be an old friend of the family.
-No. Carol and I both met ...
983
01:25:25,999 --> 01:25:28,695
in Capri. in the past.
-Got it.
984
01:25:28,902 --> 01:25:32,497
Are not you lucky? He was in the
Hotel. when you left me in the hand.
985
01:25:32,739 --> 01:25:35,970
Did I leave it in my hand?
Delayed 10 min.
986
01:25:36,209 --> 01:25:40,236
Dear. How would I know?
He told me to go on time.
987
01:25:40,480 --> 01:25:43,813
And I was.
He was going to be late. I should have called.
988
01:25:44,051 --> 01:25:47,646
It has a reputation for not showing up.
did you know
989
01:25:47,954 --> 01:25:50,650
Have you done your good?
of the night.
990
01:25:50,857 --> 01:25:52,324
Now. sum.
991
01:25:52,526 --> 01:25:56,018
-Don't make a scene.
-Right. let's get out of here.
992
01:25:56,797 --> 01:26:00,927
I think he's hot.
Must cure the hangover.
993
01:26:01,168 --> 01:26:04,399
And I do not think you should
stick my nose in my things.
994
01:26:48,248 --> 01:26:51,376
I remember you. Mr. Revere, who
create public disturbance ...
995
01:26:51,618 --> 01:26:54,587
and cause damage to property
and the Italians ...
996
01:26:54,788 --> 01:26:56,221
a serious crime in this country.
997
01:26:56,490 --> 01:26:59,323
If the accusations are
true. will face penalties
998
01:26:59,559 --> 01:27:01,151
including imprisonment.
999
01:27:01,428 --> 01:27:05,455
According to witnesses.
attacked Mr. Franco Uccello ...
1000
01:27:05,699 --> 01:27:08,532
"Really?"
-I do not remember last night.
1001
01:27:08,735 --> 01:27:11,397
There was a girl involved ...
1002
01:27:11,738 --> 01:27:14,138
Ms. Rolston.
1003
01:27:14,574 --> 01:27:18,340
She's a good friend.
but is not involved.
1004
01:27:18,678 --> 01:27:22,079
-How much is the total damage?
Million lire.
1005
01:27:22,282 --> 01:27:23,977
About 1 million and a half.
1006
01:27:24,217 --> 01:27:26,583
1 million lire?
It's impossible
1007
01:27:26,820 --> 01:27:28,447
Is possible Pepe.
1008
01:27:28,688 --> 01:27:32,180
It can break $ 1,600
easily.
1009
01:27:32,426 --> 01:27:36,419
-Are you prepared to pay?
- I'm sorry. but not prepared.
1010
01:27:36,663 --> 01:27:39,632
My client gives you 24 hours
to pay 1 million lire.
1011
01:27:39,900 --> 01:27:41,492
I need more time than that.
1012
01:27:41,735 --> 01:27:45,535
Am sorry. but it took less
time to destroy the club.
1013
01:27:45,972 --> 01:27:49,237
Maybe I'd better send it.
a telegram to the United States.
1014
01:27:49,476 --> 01:27:53,810
There's nothing of value here.
Maybe that piano.
1015
01:27:54,047 --> 01:27:56,777
But that only raises some
lyre as antiquity.
1016
01:27:56,983 --> 01:27:57,950
Antique?
1017
01:27:58,151 --> 01:28:01,245
Know that the piano was
of my uncle Ludovico ...
1018
01:28:01,488 --> 01:28:04,252
who rode six
horses of Garibaldi.
1019
01:28:04,491 --> 01:28:09,793
Forgive me. with such
historical. should be worth 20 thousand.
1020
01:28:10,030 --> 01:28:11,429
$ 32. in cash
American.
1021
01:28:11,665 --> 01:28:14,327
But it must be fine tuned sooner.
Good Morning. gentlemen.
1022
01:28:14,568 --> 01:28:15,967
Good Morning. Ms.
1023
01:28:21,508 --> 01:28:24,443
Maybe your friend Rolston
give him money.
1024
01:28:24,644 --> 01:28:26,578
She's very rich. no
1025
01:28:29,049 --> 01:28:31,643
If it were for you. Pepe.
I would not hesitate 1 min.
1026
01:28:31,885 --> 01:28:34,479
But. for him. no.
I do not like tenors.
1027
01:28:34,721 --> 01:28:37,019
I fell in love with one.
1028
01:28:37,257 --> 01:28:41,956
And you're in a foreign country.
By me. He's in the family.
1029
01:28:43,063 --> 01:28:44,792
-Alone.
-Alone?
1030
01:28:45,031 --> 01:28:49,627
Been with him since he arrived.
and she follows him like a doll.
1031
01:28:49,870 --> 01:28:51,269
Only used them.
1032
01:28:51,605 --> 01:28:54,506
He made a mistake.
1033
01:28:54,741 --> 01:28:56,936
Pay for it.
Am sorry.
1034
01:28:57,177 --> 01:28:59,145
-Good Morning.
-Good Morning. Mrs. Stone.
1035
01:28:59,346 --> 01:29:00,779
Good Morning. Mrs. Stone. Why not?
1036
01:29:01,014 --> 01:29:04,279
Find a diamond bracelet?
I forgot you yesterday.
1037
01:29:04,518 --> 01:29:07,180
"It could have been here.
"Not that I know of.
1038
01:29:07,420 --> 01:29:09,354
But I'm going to ask the girl.
1039
01:29:16,396 --> 01:29:20,162
Found a diamond bracelet
When did you close it last night?
1040
01:29:20,400 --> 01:29:21,367
No.
1041
01:29:21,668 --> 01:29:24,068
Well, if I did not leave it here.
Where could it have been?
1042
01:29:24,304 --> 01:29:27,740
If you're here. will be found.
I'll call and let you know.
1043
01:29:27,941 --> 01:29:29,602
Thanks. bye soon
1044
01:29:30,911 --> 01:29:33,744
You and Marcella can
go looking. J .
1045
01:29:50,430 --> 01:29:52,261
-I can enter?
-In between.
1046
01:29:56,136 --> 01:29:58,195
I did not think I'd see you here.
1047
01:29:58,438 --> 01:30:00,429
I feel what happened last night.
1048
01:30:00,707 --> 01:30:03,767
She's late.
And she's always so punctual.
1049
01:30:04,411 --> 01:30:07,244
I deserved it.
I know I made a mistake.
1050
01:30:07,447 --> 01:30:10,177
"But if I can do something?"
-No. anything.
1051
01:30:12,285 --> 01:30:13,684
Anything?
1052
01:30:14,454 --> 01:30:16,183
The way you want it?
1053
01:30:16,556 --> 01:30:19,047
Do you know that it's not the way?
that I wanted.
1054
01:30:20,093 --> 01:30:22,653
If it's worth anything.
know that...
1055
01:30:22,896 --> 01:30:26,195
what happened. do not tell me
left me proud of myself.
1056
01:30:27,067 --> 01:30:28,659
Forget it
It's not that important.
1057
01:30:28,868 --> 01:30:32,133
. Dear. Made with
I realized so many things.
1058
01:30:32,806 --> 01:30:36,173
I burst the spot.
You just broke our date.
1059
01:30:36,409 --> 01:30:39,970
The last one I'll break.
Let's go home.
1060
01:30:40,280 --> 01:30:42,180
Let's go back to N Y.
1061
01:30:43,216 --> 01:30:47,550
It's tempting. but I still have
business not completed here.
1062
01:30:48,488 --> 01:30:51,548
If it's money.
I can pay Ulpia.
1063
01:30:51,825 --> 01:30:55,488
No. Last night's party.
it was on my own.
1064
01:30:55,729 --> 01:30:59,028
Until you get this from your
business will be delayed.
1065
01:30:59,899 --> 01:31:02,299
Give me back when we get back
N Y.
1066
01:31:03,103 --> 01:31:04,934
Do not want insurance?
1067
01:31:06,039 --> 01:31:07,165
I already have.
1068
01:31:07,707 --> 01:31:09,072
You.
1069
01:31:10,510 --> 01:31:11,841
Excuse me.
1070
01:31:15,115 --> 01:31:17,606
Carol. this Pepe.
my favorite cousin.
1071
01:31:17,817 --> 01:31:19,751
-Pepe. this is Carol.
-How are you?
1072
01:31:19,986 --> 01:31:21,283
A pleasure.
1073
01:31:21,554 --> 01:31:24,114
I hope to see you soon
the family of Marc.
1074
01:31:24,357 --> 01:31:27,383
"Are you engaged again?"
-Clear.
1075
01:31:27,694 --> 01:31:30,822
As soon as we hit
the Ulpia. we return to N Y.
1076
01:31:31,097 --> 01:31:33,827
The family will like it very much.
from the lady.
1077
01:31:34,067 --> 01:31:37,628
My uncle Ludovico would have
I really liked the lady.
1078
01:31:37,871 --> 01:31:39,998
And it was Garibaldi's 6th.
1079
01:31:40,306 --> 01:31:41,967
Was what?
1080
01:31:43,343 --> 01:31:45,937
"I'll explain later."
-Thank you.
1081
01:31:46,212 --> 01:31:47,975
Right. Dear.
I need to run.
1082
01:31:48,214 --> 01:31:50,774
I'll know the passages
I'll call you later.
1083
01:31:56,222 --> 01:31:58,952
I'll accompany you to your car.
1084
01:32:31,357 --> 01:32:33,951
You helped me when
I had problems...
1085
01:32:34,227 --> 01:32:36,024
Now I can give it back.
1086
01:32:38,398 --> 01:32:40,696
For real
Where did you get it?
1087
01:32:41,901 --> 01:32:43,391
A man gave it to me.
1088
01:32:43,636 --> 01:32:45,001
A man?
1089
01:32:45,238 --> 01:32:46,398
Who?
1090
01:32:46,606 --> 01:32:48,233
What difference does it make?
1091
01:32:49,042 --> 01:32:51,567
You need him. Yours.
1092
01:32:52,312 --> 01:32:56,271
I do not like you. but
I do not want you to go to prison.
1093
01:32:56,516 --> 01:32:57,915
Raffaella!
1094
01:32:59,319 --> 01:33:00,877
How did you get that?
1095
01:33:01,821 --> 01:33:04,119
I told you.
A man gave it to me.
1096
01:33:05,391 --> 01:33:08,554
Look into my eyes
and tell me the truth.
1097
01:33:09,195 --> 01:33:11,925
That's not a dog.
or half a dozen eggs.
1098
01:33:12,165 --> 01:33:14,429
a diamond bracelet.
that's worth a lot!
1099
01:33:14,634 --> 01:33:16,329
Where did you get it?
1100
01:33:18,838 --> 01:33:20,601
I want the truth!
1101
01:33:22,776 --> 01:33:23,970
I found.
1102
01:33:24,511 --> 01:33:27,071
I do not believe it.
Robbed. did not go
1103
01:33:28,181 --> 01:33:32,709
Do not you understand what you're doing?
I'm not worth this sacrifice.
1104
01:33:32,919 --> 01:33:34,887
Can ruin
the rest of your life.
1105
01:33:35,088 --> 01:33:36,419
Tell me! Tell me!
1106
01:33:36,689 --> 01:33:38,213
Tell me! Tell me!
1107
01:33:38,424 --> 01:33:39,823
Release it!
1108
01:33:47,867 --> 01:33:50,563
Find out where she
Fixed this.
1109
01:34:00,847 --> 01:34:03,748
That's what was lost.
at Beatrice ...
1110
01:34:06,152 --> 01:34:07,813
is not it?
1111
01:34:11,558 --> 01:34:13,116
I return.
1112
01:34:16,162 --> 01:34:17,857
Who knows...
1113
01:34:18,598 --> 01:34:20,725
will see that no
It really is.
1114
01:34:48,361 --> 01:34:51,694
Forgot something?
A glass table?
1115
01:34:51,898 --> 01:34:54,560
I want to say something.
"There's nothing to talk about."
1116
01:34:54,801 --> 01:34:57,531
- Pay the damages.
"What I want to do."
1117
01:34:57,770 --> 01:34:59,761
- Do you have the money?
-I have the money.
1118
01:34:59,973 --> 01:35:01,463
-AND?
-Perhaps.
1119
01:35:01,674 --> 01:35:04,370
-And also a favor to ask.
-A favor?
1120
01:35:04,577 --> 01:35:07,569
If a tenor has the dude
to ask a favor ...
1121
01:35:07,814 --> 01:35:09,304
after what he did.
1122
01:35:09,515 --> 01:35:10,948
It's not for me. For to
the Pepe.
1123
01:35:11,184 --> 01:35:13,084
Need the job
and is a great artist.
1124
01:35:13,319 --> 01:35:15,219
Rome is full of
artists.
1125
01:35:15,455 --> 01:35:17,423
If you brought the money.
we can get it right.
1126
01:35:17,624 --> 01:35:19,023
Let me find a way.
1127
01:35:19,259 --> 01:35:21,090
We will find a way? No.
1128
01:35:24,230 --> 01:35:25,356
Excuse me.
1129
01:35:26,699 --> 01:35:27,961
Wait...
1130
01:35:28,768 --> 01:35:30,326
Mr. Revere ...
1131
01:35:30,570 --> 01:35:32,595
I'll let you find a way ...
1132
01:35:32,839 --> 01:35:36,240
but in half
of what he would pay before.
1133
01:35:36,442 --> 01:35:40,242
But Pepe receives
the integral salary.
1134
01:35:40,446 --> 01:35:41,572
Promise.
1135
01:35:42,081 --> 01:35:44,276
"Closed business.
"Closed business.
1136
01:36:13,379 --> 01:36:14,505
Ol . Raffaella.
1137
01:36:14,747 --> 01:36:16,044
Ol . Marc.
1138
01:36:16,716 --> 01:36:18,411
I'll stay for a while longer.
1139
01:36:18,651 --> 01:36:22,280
I'll sing another two weeks.
in Ulpia. before returning to N Y.
1140
01:36:22,488 --> 01:36:24,115
Why are you telling me this?
1141
01:36:24,357 --> 01:36:26,723
Because I need Pepe with me.
1142
01:36:28,361 --> 01:36:29,953
Need Pepe?
1143
01:36:30,196 --> 01:36:32,664
Yes. And he accepts the job.
if you ask.
1144
01:36:32,865 --> 01:36:35,299
Why should.
after what happened?
1145
01:36:35,535 --> 01:36:38,368
Not personal. if another
person to offer you ...
1146
01:36:38,604 --> 01:36:40,936
he would accept.
It's business.
1147
01:36:43,876 --> 01:36:45,571
I'll think about it.
1148
01:37:39,632 --> 01:37:44,433
Since we are
In blue
1149
01:37:44,637 --> 01:37:50,041
Like a breeze
Passing the sand
1150
01:37:50,877 --> 01:37:55,405
Moved by the emotion of you
1151
01:37:55,615 --> 01:37:57,115
And the delicious touch of your hand
1152
01:38:04,023 --> 01:38:08,585
And my heart began to beat
1153
01:38:08,828 --> 01:38:14,892
When a child when
Your birthday is close.
1154
01:38:15,168 --> 01:38:20,800
So kiss me, my love.
1155
01:38:21,274 --> 01:38:26,610
The most lovely night
1156
01:38:26,879 --> 01:38:27,599
Of the year
1157
01:38:39,926 --> 01:38:41,860
Thank you all.
1158
01:38:42,061 --> 01:38:45,929
And I thank the management for
redecorate the nightclub for me.
1159
01:38:49,402 --> 01:38:52,667
But speaking seriously, I'm
very happy to be here
1160
01:38:52,905 --> 01:38:58,468
and to have with me a great
artist. my cousin Pepe Bonelli.
1161
01:39:04,117 --> 01:39:07,780
I wanted to talk to every
one. but a singer ...
1162
01:39:07,987 --> 01:39:12,219
should sing and not speak.
so conductor. please.
1163
01:39:22,602 --> 01:39:23,402
You fall in love
1164
01:39:28,374 --> 01:39:32,834
Your heart is old
1165
01:39:33,112 --> 01:39:41,850
When the young person enters
The seven hills of Rome
1166
01:39:42,155 --> 01:39:46,216
The old world
1167
01:39:46,526 --> 01:39:50,986
But love is young
1168
01:39:51,264 --> 01:39:59,467
And when in Rome
Your heart will tell you what to do.
1169
01:39:59,906 --> 01:40:08,871
Do you feel a glance?
In a happy circumstance
1170
01:40:09,182 --> 01:40:15,178
Made it
Suddenly prepared
1171
01:40:15,454 --> 01:40:17,134
For romance
1172
01:40:21,394 --> 01:40:22,714
Fall in love
1173
01:40:28,034 --> 01:40:28,984
Your heart is at home
1174
01:40:34,340 --> 01:40:36,020
Made a stop
1175
01:40:42,848 --> 01:40:43,998
The seven hills of Rome
1176
01:41:25,224 --> 01:41:27,021
I want to say goodbye. Pepe.
1177
01:41:27,226 --> 01:41:29,558
Bye. Where you go?
1178
01:41:29,829 --> 01:41:30,818
I'm leaving.
1179
01:41:31,097 --> 01:41:32,359
I'm leaving Rome.
1180
01:41:32,632 --> 01:41:34,691
As well?
Leave?
1181
01:41:34,934 --> 01:41:36,629
But you can not.
1182
01:41:36,836 --> 01:41:42,297
Everything is fine now. for Marc.
you. Ms. Roston ...
1183
01:41:42,742 --> 01:41:44,175
Raffaella ...
1184
01:41:44,443 --> 01:41:47,708
- Hear me ...
-No. Pepe. I decided.
1185
01:41:48,814 --> 01:41:52,341
I'm happy for you.
be such a success.
1186
01:41:54,220 --> 01:41:55,551
Bye...
1187
01:41:56,656 --> 01:41:58,681
I will never forget you.
1188
01:42:12,805 --> 01:42:14,739
Marc. she's gone.
1189
01:42:14,940 --> 01:42:16,100
Get out of Rome.
1190
01:42:16,309 --> 01:42:17,970
I know. i just got
say goodbye to her.
1191
01:42:18,177 --> 01:42:20,338
I will stay here.
it would never work
1192
01:42:20,579 --> 01:42:21,773
between me and Carol.
1193
01:42:22,048 --> 01:42:25,677
I did not mean Carol.
I meant Raffaella.
1194
01:42:25,918 --> 01:42:28,887
Where?
Why did you let her go?
1195
01:42:29,088 --> 01:42:31,215
I do not stop her.
1196
01:42:31,457 --> 01:42:34,426
She loves him. always loved him.
1197
01:42:34,660 --> 01:42:36,093
I thought you ...
1198
01:42:36,295 --> 01:42:39,787
No. Raffaella
you. not for me.
1199
01:42:40,032 --> 01:42:43,524
V . Come on.
Or you will lose it.
1200
01:42:43,769 --> 01:42:45,703
Pepe. thanks for everything.
1201
01:43:11,764 --> 01:43:12,958
Raffaella!
84672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.