All language subtitles for American.Soul.S01E04.Just.Us.720p.HDTV.x264-CRiMSON[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,686 --> 00:00:02,042 Previusly on American Soul 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,816 -top talent, and three of them are awful. -Maybe you don't understand. 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,940 I don't need dancers nailing the latest moves. 4 00:00:07,010 --> 00:00:09,040 I need stars creating the next dance craze. 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,256 I see you again, you ain't got my money, 6 00:00:10,280 --> 00:00:11,626 it'll be the last time I see you, Mikey. 7 00:00:11,650 --> 00:00:12,910 I'll get it, Gerald, I promise. 8 00:00:12,980 --> 00:00:14,850 She won't keep making a fool out of me. 9 00:00:14,920 --> 00:00:18,180 You see anything, you blink the high beams twice. 10 00:00:18,250 --> 00:00:19,720 Officer down. 11 00:00:19,790 --> 00:00:20,990 Your boys can't protect you. 12 00:00:21,050 --> 00:00:22,050 Give me a name. 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,040 Code 7... 14 00:00:38,940 --> 00:00:40,470 There you go. 15 00:00:40,540 --> 00:00:42,340 S-Something don't feel right, man. 16 00:00:42,410 --> 00:00:45,910 That Mexican shit got you, uh, jumpy and whatnot. 17 00:00:45,980 --> 00:00:48,280 Oh, yeah? That's what it is, Reg? 18 00:00:52,590 --> 00:00:54,220 JT, you got to be cool, man. 19 00:00:54,290 --> 00:00:57,720 Cool? Man, I can't sleep, I can't eat. 20 00:00:57,790 --> 00:00:59,220 If I listen close enough, 21 00:00:59,290 --> 00:01:02,160 I can hear that cop choking on his own blood. 22 00:01:02,230 --> 00:01:05,760 That pig had blood on his hands way before we put him down. 23 00:01:05,830 --> 00:01:08,000 That wasn't murder; that was retribution. 24 00:01:08,070 --> 00:01:10,370 Don't let nobody tell you different. 25 00:01:10,440 --> 00:01:11,870 On my signal. 26 00:01:13,210 --> 00:01:17,140 - I told you, heat's cooling. - We're good. 27 00:01:17,210 --> 00:01:19,310 Police! Get on the ground! 28 00:01:19,380 --> 00:01:22,250 -Hands where I can see them! -Nobody move! -Police! On the ground! 29 00:01:22,320 --> 00:01:23,820 - Don't move! - Police! 30 00:01:23,880 --> 00:01:25,020 Get on the ground! 31 00:01:25,090 --> 00:01:27,620 - Stay down! - Get on the ground! 32 00:01:27,690 --> 00:01:28,970 Dexter Brown, you're under arrest 33 00:01:29,020 --> 00:01:30,336 for the murder of Officer John McMartin. 34 00:01:30,360 --> 00:01:32,120 What?! I didn't do nothin'! 35 00:01:32,190 --> 00:01:34,460 - Get him out of here! - Get off me, man! 36 00:01:34,530 --> 00:01:37,260 -I didn't do nothin'! I didn't do nothin'! -Don't move! 37 00:01:38,500 --> 00:01:40,370 So we gonna drop this on an innocent dude? 38 00:01:40,430 --> 00:01:42,370 Dexter ain't been innocent a day in his life. 39 00:01:42,440 --> 00:01:44,540 That's a certified snitch, good for two bodies. 40 00:01:44,600 --> 00:01:47,140 If he a snitch, what that make you? 41 00:01:47,210 --> 00:01:49,940 A concerned citizen, brother. 42 00:01:57,850 --> 00:01:59,380 Well, what about the money, man? 43 00:01:59,450 --> 00:02:01,320 Latch died protecting us. 44 00:02:01,390 --> 00:02:03,890 So when the coast is clear, we return the favor: 45 00:02:03,960 --> 00:02:06,620 use the jewels to take care of his family. 46 00:02:06,690 --> 00:02:08,630 So we did all this for nothing? 47 00:02:08,700 --> 00:02:11,860 Revolution don't come easy, baby. 48 00:02:14,000 --> 00:02:16,630 Gonna drop this one on somebody else, 49 00:02:16,700 --> 00:02:18,070 and you're cool with that? 50 00:02:18,140 --> 00:02:20,670 Oh, I'm cool. 51 00:02:21,910 --> 00:02:24,540 The question is, are you? 52 00:02:33,420 --> 00:02:36,390 I didn't do nothin'. I didn't do nothin'! 53 00:02:39,590 --> 00:02:40,790 Stop! Stop! 54 00:02:40,860 --> 00:02:42,830 Time's up! 55 00:02:51,000 --> 00:02:52,570 I'm standing outside 56 00:02:52,640 --> 00:02:55,010 Precinct Ten, where the authorities have obtained 57 00:02:55,080 --> 00:02:56,940 the confession of Dexter Brown, 58 00:02:57,010 --> 00:02:59,340 chief suspect in the murder of Officer John McMartin. 59 00:02:59,410 --> 00:03:01,450 Brown was arrested earlier this week, 60 00:03:01,510 --> 00:03:03,430 and while the police call this arrest "textbook," 61 00:03:03,480 --> 00:03:05,650 a lawyer for Brown's mother has photographs 62 00:03:05,720 --> 00:03:07,620 that may tell another story. 63 00:03:07,690 --> 00:03:09,450 With me now is Mr. John Cochran. 64 00:03:09,520 --> 00:03:12,490 Johnnie. Please. Johnnie Cochran of Cochran, Atkins & Evans. 65 00:03:12,560 --> 00:03:15,460 Johnnie, Dexter Brown's mother claims these photographs depict 66 00:03:15,530 --> 00:03:18,330 the police assaulting her son on his way to county jail, 67 00:03:18,400 --> 00:03:20,470 while the police say he was resisting arrest. 68 00:03:20,530 --> 00:03:24,000 Words can be twisted, but pictures do not lie. 69 00:03:24,070 --> 00:03:26,340 The cops beat this supposed confession 70 00:03:26,410 --> 00:03:28,870 out of my client's child, and they know it. 71 00:03:28,940 --> 00:03:31,040 To be fair, Johnnie, it is hard to see 72 00:03:31,110 --> 00:03:33,180 what's going on in these photos. 73 00:03:33,250 --> 00:03:35,610 What's happened to Dexter Brown is what's been happening 74 00:03:35,680 --> 00:03:38,750 to black men at the hands of police for years. 75 00:03:38,820 --> 00:03:41,790 There is nothing fair about it. 76 00:03:57,640 --> 00:04:00,200 It's just tough, you know? 77 00:04:00,270 --> 00:04:02,010 Yeah, I know. 78 00:04:02,080 --> 00:04:04,410 Bet I can make you smile. 79 00:04:10,480 --> 00:04:12,780 I'm eight days late. 80 00:04:13,990 --> 00:04:15,450 Seriously? 81 00:04:15,520 --> 00:04:17,220 I don't want to get too excited. 82 00:04:17,290 --> 00:04:20,690 I'll set up an appointment with Dr. Cox, but... 83 00:04:20,760 --> 00:04:23,130 I think I'm pregnant. 84 00:04:25,470 --> 00:04:28,130 Yeah. 85 00:04:29,370 --> 00:04:30,970 Oh... 86 00:04:48,720 --> 00:04:50,790 What are you doing? 87 00:04:50,860 --> 00:04:53,160 Minding my own business. 88 00:04:53,230 --> 00:04:55,030 You should try it sometime. 89 00:04:55,100 --> 00:04:57,160 You know Mama don't want that flag up in here. 90 00:04:57,230 --> 00:04:59,130 And Dad would hang it with pride. 91 00:04:59,200 --> 00:05:01,600 Since I'm the man of the house now, that's what we'll do. 92 00:05:01,670 --> 00:05:04,640 Man of what house? You so broke, you can't pay attention. 93 00:05:04,700 --> 00:05:07,310 - Get out of my room. - Wait, Mama went to San Diego 94 00:05:07,370 --> 00:05:09,640 to visit Uncle Pete... I need a ride to school. 95 00:05:09,710 --> 00:05:11,740 Mm, I'm too broke to care. 96 00:05:11,810 --> 00:05:13,440 Out. 97 00:05:15,450 --> 00:05:18,650 You sold us a Bandstand for coloreds. 98 00:05:18,720 --> 00:05:20,990 Now, I don't know B.B. King from Nat King Cole, 99 00:05:21,050 --> 00:05:23,120 but this... is certainly not that. 100 00:05:23,190 --> 00:05:24,660 Aw, come on, Clarence Carter is one 101 00:05:24,720 --> 00:05:27,030 - of Atlantic Records' top acts. - We gave you 102 00:05:27,090 --> 00:05:28,290 prime real estate. 103 00:05:28,360 --> 00:05:30,930 Know how long the line is for a Saturday slot? 104 00:05:31,000 --> 00:05:33,530 I mean, it would wrap around this set and... 105 00:05:33,600 --> 00:05:35,200 stretch down to Watts. 106 00:05:35,270 --> 00:05:37,370 Open up this door, Willard! Willard, I'm not playing 107 00:05:37,440 --> 00:05:39,370 with you! Open up this door! 108 00:05:39,440 --> 00:05:41,410 Mama, Mama, Mama, what's going on? 109 00:05:41,470 --> 00:05:42,870 - Where's Aiya? - She's next door. 110 00:05:42,940 --> 00:05:44,310 Willard done kicked us out! 111 00:05:44,380 --> 00:05:47,250 He won't give us my stuff back! 112 00:05:49,650 --> 00:05:51,880 I ain't high, Jeffrey! 113 00:05:51,950 --> 00:05:56,220 -Open up this door, now! -All right, all right, all right, here, here, just... 114 00:05:59,690 --> 00:06:01,060 Hey! 115 00:06:04,160 --> 00:06:05,400 -Whoa. -Hey. -What you doing 116 00:06:05,470 --> 00:06:07,670 - in our place, man? - It's your place when you pay. 117 00:06:07,730 --> 00:06:09,870 I've given y'all enough time; now time's up. 118 00:06:09,940 --> 00:06:11,670 I told you I was gonna get you the money. 119 00:06:11,740 --> 00:06:13,140 Y'all owe $500 in back rent, 120 00:06:13,210 --> 00:06:15,310 plus $20 for the door you just busted. 121 00:06:15,380 --> 00:06:18,810 Pay me... or get to steppin'. 122 00:06:18,880 --> 00:06:20,510 Why shouldn't I yank you from that slot 123 00:06:20,580 --> 00:06:22,280 and bury this shit between sign-off 124 00:06:22,350 --> 00:06:23,590 and "God Bless bloody America"? 125 00:06:23,650 --> 00:06:25,880 But this is just a filler episode, Richard, 126 00:06:25,950 --> 00:06:27,250 to air during the holidays. 127 00:06:27,320 --> 00:06:28,890 We've got great acts in the pipeline. 128 00:06:28,960 --> 00:06:30,320 - Yes, we do. - The best. 129 00:06:30,390 --> 00:06:32,960 Yeah, well, based on this list, uh... 130 00:06:33,030 --> 00:06:34,660 all I see is reasons to worry. 131 00:06:36,660 --> 00:06:38,360 Damn it, Brooks, this is the wrong list. 132 00:06:38,430 --> 00:06:40,130 Do I have to do everything myself? 133 00:06:40,200 --> 00:06:42,630 This list is... 134 00:06:42,700 --> 00:06:45,170 not the list that you gave me. 135 00:06:45,240 --> 00:06:47,000 My apologies, Mr. Kanter. 136 00:06:47,070 --> 00:06:48,810 I'll, uh... 137 00:06:48,880 --> 00:06:50,710 I'll make this right. 138 00:06:54,510 --> 00:06:56,210 I will get you the right list, 139 00:06:56,280 --> 00:06:58,720 and I promise that you will go wild for it. 140 00:07:01,790 --> 00:07:03,620 Listen to him. 141 00:07:03,690 --> 00:07:05,160 Is he even Negro? 142 00:07:06,690 --> 00:07:08,190 Look at this place. 143 00:07:08,260 --> 00:07:10,106 If that bitch didn't have a million-dollar mouth, 144 00:07:10,130 --> 00:07:11,606 they'd have been out of here months ago. Oh! 145 00:07:11,630 --> 00:07:13,530 - Jeffrey! - Yeah. What's up? 146 00:07:13,600 --> 00:07:15,276 - Get him. Hold him. Hold him. - Don't touch him. 147 00:07:15,300 --> 00:07:17,270 - Don't touch him! - Back up! 148 00:07:17,340 --> 00:07:18,700 Please. Willard, I'll do anything. 149 00:07:18,770 --> 00:07:19,890 No, no, no, no! 150 00:07:19,960 --> 00:07:21,360 No, no, no. 151 00:07:23,030 --> 00:07:25,290 Get off me! 152 00:07:25,360 --> 00:07:27,230 Get him out of here! 153 00:07:27,300 --> 00:07:29,630 And you stay the hell away from my building, you hear me?! 154 00:07:32,500 --> 00:07:34,500 It's okay. You're okay, Jeffrey. 155 00:07:41,610 --> 00:07:42,980 I'm gonna take one of them. 156 00:07:43,050 --> 00:07:45,680 So, how much are we talking about? 157 00:07:45,750 --> 00:07:46,880 $500. 158 00:07:49,020 --> 00:07:51,150 I had some personal problems. 159 00:07:51,220 --> 00:07:52,920 I'll pay you back. 160 00:07:52,990 --> 00:07:55,960 I raised six kids, Jeffrey. 161 00:07:56,030 --> 00:07:58,360 Now, girls got a God-given knack for lying, 162 00:07:58,430 --> 00:08:01,400 but I can smell boys lying a mile away. 163 00:08:02,930 --> 00:08:04,970 We got evicted. 164 00:08:05,030 --> 00:08:10,000 - Do you ever knock? - Wow. 165 00:08:10,070 --> 00:08:11,856 -Bad moods must be contagious. -You embarrassed me Firsthis morning. 166 00:08:11,880 --> 00:08:14,310 I haven't seen you all day. How'd I manage to do that? 167 00:08:14,380 --> 00:08:15,526 Episode eight, your dancers were dragging. 168 00:08:15,550 --> 00:08:17,190 They made Clarence Carter look ridiculous. 169 00:08:18,050 --> 00:08:19,426 My dancers can only work with what they're given. 170 00:08:19,450 --> 00:08:21,920 And I can't attract better artists with second-rate dancers 171 00:08:21,990 --> 00:08:23,150 on a dance show. 172 00:08:23,220 --> 00:08:24,650 This has to be fixed, Tessa, now. 173 00:08:24,720 --> 00:08:26,520 - It has to. - Don, the show's working. 174 00:08:26,590 --> 00:08:29,460 The dancers are strong. We're good. 175 00:08:29,530 --> 00:08:31,840 And we have to be better than that. 176 00:08:31,910 --> 00:08:33,540 We're staying out in my car 177 00:08:34,550 --> 00:08:36,210 but I swear tl'll pay you back, Ma. 178 00:08:36,280 --> 00:08:38,280 I ain't got the money to give you. 179 00:08:38,350 --> 00:08:40,330 But you can take that storeroom out back. 180 00:08:40,400 --> 00:08:42,500 Small, but it's got running water, 181 00:08:42,570 --> 00:08:44,940 which is more than I can say for that car of yours. 182 00:08:45,010 --> 00:08:46,910 I can't take that from you, Ma. 183 00:08:46,980 --> 00:08:48,640 You said you was gonna rent that out. 184 00:08:48,710 --> 00:08:50,280 But you can take my money? 185 00:08:50,350 --> 00:08:52,780 You better take God's blessing, boy. 186 00:08:52,850 --> 00:08:55,120 If not for you, 187 00:08:55,180 --> 00:08:58,120 then for your mama and that baby girl over there. 188 00:08:59,610 --> 00:09:03,220 All right. All right. 189 00:09:03,290 --> 00:09:06,890 Brandy, it's Tessa. We need an emergency rehearsal. 190 00:09:06,960 --> 00:09:09,030 It's a quarter to 2:00 now. 191 00:09:09,100 --> 00:09:11,030 I want the core crew here by 4:00. 192 00:09:11,100 --> 00:09:12,280 Just do it. 193 00:09:12,290 --> 00:09:14,420 "(" 194 00:09:31,640 --> 00:09:33,270 Hold up, man. 195 00:09:33,340 --> 00:09:36,510 The monitor's out. Again. 196 00:09:36,580 --> 00:09:38,110 Sorry, boss. 197 00:09:38,180 --> 00:09:39,980 This better be fixed before I get back. 198 00:09:40,050 --> 00:09:42,050 - Yes, sir. - Come on, baby. 199 00:09:42,120 --> 00:09:44,950 Whoa, Mr. Love, Peace and Soul in the flesh. 200 00:09:45,020 --> 00:09:46,620 I ain't seen you in a minute. 201 00:09:46,690 --> 00:09:49,036 -Gerald, my man. How you hanging, brother? -I got the Isley Brothers. 202 00:09:49,060 --> 00:09:50,566 And people are willing to pay top dollar 203 00:09:50,590 --> 00:09:52,640 - just to look through the window, baby. - Right on. 204 00:09:52,710 --> 00:09:53,910 Ron and the boys wrapping up? 205 00:09:53,980 --> 00:09:55,510 Yeah, they are if Ron wants to. Why? 206 00:09:55,580 --> 00:09:57,480 Thought I'd take a minute and talk to him 207 00:09:57,550 --> 00:09:59,310 about being on the show. 208 00:10:00,220 --> 00:10:02,050 What you think this is, Don? 209 00:10:02,120 --> 00:10:03,966 I think it's two brothers looking out for each other. 210 00:10:03,990 --> 00:10:05,520 Yeah? 211 00:10:05,590 --> 00:10:09,060 What if you invited me over to your crib for dinner? 212 00:10:09,130 --> 00:10:10,260 Food, wine, 213 00:10:10,330 --> 00:10:13,060 Delores's sweet peach cobbler for dessert. 214 00:10:13,130 --> 00:10:15,230 Month later, I come back, no invitation. 215 00:10:15,300 --> 00:10:17,000 Just make my way into your kitchen, 216 00:10:18,670 --> 00:10:20,310 open your fridge What would you call that? 217 00:10:21,200 --> 00:10:22,486 First taste is hospitality, brother. 218 00:10:22,510 --> 00:10:23,940 Now you got to pay to eat. 219 00:10:24,010 --> 00:10:25,670 Hey, they in the back. 220 00:10:25,740 --> 00:10:27,680 All right. 221 00:10:27,740 --> 00:10:29,680 Duty calls. 222 00:10:29,750 --> 00:10:31,650 Let me know if you want them seats. 223 00:10:31,710 --> 00:10:34,020 The Isleys are hot. 224 00:10:37,920 --> 00:10:42,190 - Mess up again and you're fired. - Okay. 225 00:10:44,030 --> 00:10:46,090 Hope you don't mind, I laid Aiya down. 226 00:10:46,160 --> 00:10:47,230 She was tired. 227 00:10:47,300 --> 00:10:49,960 That room is yours, child. Make it yours. 228 00:10:50,030 --> 00:10:52,000 You don't need my say-so. 229 00:10:52,070 --> 00:10:53,570 Thank you. 230 00:10:53,640 --> 00:10:55,700 But I ain't looking for a handout. 231 00:10:55,770 --> 00:10:57,810 I can push a mean broom. 232 00:10:57,870 --> 00:10:59,840 Be careful what you wish for. 233 00:10:59,910 --> 00:11:01,910 Broom's in the supply closet. 234 00:11:01,980 --> 00:11:04,710 Start out back and work your way to the front. 235 00:11:07,450 --> 00:11:08,750 We talked about this. 236 00:11:08,820 --> 00:11:09,980 - Shit. - I told you already. 237 00:11:10,050 --> 00:11:11,650 - Language, boy. - I'm so sorry, Ma. 238 00:11:11,720 --> 00:11:13,690 I forgot Simone and Kendall were coming by. 239 00:11:13,760 --> 00:11:16,360 Can you please not tell them I moved in? 240 00:11:16,430 --> 00:11:19,830 61 years, and I'll say it till I die. 241 00:11:19,900 --> 00:11:22,930 Don't lie to the people you love, son. 242 00:11:26,640 --> 00:11:29,440 Your friends got a head start. 243 00:11:29,510 --> 00:11:31,440 Thought I'd help you catch up. 244 00:11:31,510 --> 00:11:32,910 I'll save you some time. 245 00:11:32,980 --> 00:11:34,820 My door don't swing in your direction, you dig? 246 00:11:34,880 --> 00:11:36,226 Well, like my good friend Ron says, 247 00:11:36,250 --> 00:11:38,380 "It's your thing. Do what you want to do." 248 00:11:41,620 --> 00:11:44,550 You always got to put up with that? 249 00:11:44,620 --> 00:11:46,590 It's roadie life. 250 00:11:46,660 --> 00:11:48,090 Mine, anyway. 251 00:11:48,160 --> 00:11:50,660 They don't act like that when Ron's around. 252 00:11:50,730 --> 00:11:52,090 Hmm. Now that you mention it, 253 00:11:52,160 --> 00:11:53,990 Ron did cut out kind of early, didn't he? 254 00:11:54,060 --> 00:11:55,800 He had to beat Beverly Hills traffic. 255 00:11:55,870 --> 00:11:58,170 Got a thing for the United Negro College Fund 256 00:11:58,230 --> 00:12:00,370 You know Ron, bdown for the cause. 257 00:12:01,540 --> 00:12:03,640 Here's to a truly worthy cause. 258 00:12:03,710 --> 00:12:05,370 Where's this song 259 00:12:05,440 --> 00:12:08,010 -you been promising? -Wait, before we talk about that... 260 00:12:09,250 --> 00:12:11,150 You pull a bank job or something? 261 00:12:11,210 --> 00:12:12,880 Saved it babysitting. 262 00:12:12,950 --> 00:12:15,050 I've been pricing recording studios. 263 00:12:15,120 --> 00:12:17,280 We can press a single if we pool our cash. 264 00:12:17,350 --> 00:12:18,936 We already have a demo that no one's heard yet. 265 00:12:18,960 --> 00:12:20,020 We should push that. 266 00:12:20,090 --> 00:12:21,720 That's a cover, not an original. 267 00:12:21,790 --> 00:12:24,130 And the quality isn't that great, anyway. 268 00:12:24,190 --> 00:12:25,706 Guys, when Encore's on, nobody's better. 269 00:12:25,730 --> 00:12:27,500 It's time everybody else knew it. 270 00:12:27,560 --> 00:12:29,500 Okay. 271 00:12:29,570 --> 00:12:33,700 So... how much we talking? 272 00:12:33,770 --> 00:12:36,040 - $800. - What? Get out of here. 273 00:12:36,110 --> 00:12:37,810 Look, we are either all in on Encore, 274 00:12:37,870 --> 00:12:39,110 or we need to stop pretending. 275 00:12:39,180 --> 00:12:41,580 Now, I'm putting my $78 where my mouth is. 276 00:12:41,640 --> 00:12:43,310 All right. I got, like... 277 00:12:45,410 --> 00:12:47,350 ...$15 I can spare. 278 00:12:50,290 --> 00:12:52,350 I got... 279 00:12:52,420 --> 00:12:54,050 got, um... 280 00:12:54,120 --> 00:12:56,490 I got three. 281 00:12:56,560 --> 00:12:59,060 - Typical. - Not today, Kendall. 282 00:12:59,130 --> 00:13:01,960 Every dollar brings us closer to Encore being on wax. 283 00:13:02,030 --> 00:13:05,670 A real group turns their dream into reality. 284 00:13:05,740 --> 00:13:07,300 All right, Dr. King. 285 00:13:07,370 --> 00:13:09,040 I got to split. 286 00:13:09,110 --> 00:13:10,446 Don't forget about the rehearsal later. 287 00:13:10,470 --> 00:13:11,810 Yeah, I know. I know. 288 00:13:14,380 --> 00:13:16,410 - Thank you for believing. - Oh, in you? 289 00:13:16,480 --> 00:13:18,480 - Always. - In us. 290 00:13:18,550 --> 00:13:20,750 Hold onto it. 291 00:13:20,820 --> 00:13:23,150 Until we get it all together. 292 00:13:27,590 --> 00:13:29,360 I need to get back to work. 293 00:13:29,430 --> 00:13:30,890 I'll see you later? 294 00:13:30,960 --> 00:13:33,190 I got to study tonight. 295 00:13:33,260 --> 00:13:34,500 But soon. 296 00:13:34,560 --> 00:13:36,330 Soon. 297 00:13:46,780 --> 00:13:48,680 I tried, Gerald, really. 298 00:13:48,740 --> 00:13:49,980 It's mostly there, 299 00:13:50,050 --> 00:13:51,386 and I-I can get the rest in a week or so. 300 00:13:51,410 --> 00:13:52,850 That's not what we agreed on, Mikey. 301 00:13:52,920 --> 00:13:54,620 I know, but... 302 00:13:54,680 --> 00:13:57,080 things been rough lately, you know? 303 00:13:57,150 --> 00:13:58,450 What I always say, Mikey? 304 00:13:58,520 --> 00:14:01,160 The one thing you can always count on from me? 305 00:14:01,220 --> 00:14:02,320 Huh? 306 00:14:02,390 --> 00:14:04,230 - You're a man of your word. - I'm a man... 307 00:14:04,290 --> 00:14:05,830 See, that's why I like you, Mikey. 308 00:14:05,900 --> 00:14:08,160 You pay attention. All right? 309 00:14:08,230 --> 00:14:09,860 Come on. 310 00:14:09,930 --> 00:14:11,730 Look, don't worry. 311 00:14:11,800 --> 00:14:14,240 We gonna make this right. Huh? 312 00:14:14,300 --> 00:14:17,440 Thanks, Gerald. Man, I-I promise, I'm-I'm... 313 00:14:21,510 --> 00:14:23,410 A man of my word, Mikey. 314 00:14:26,720 --> 00:14:28,280 Mm-hmm. Mm-hmm. 315 00:14:30,190 --> 00:14:32,490 I'm a man of my damn word, Mikey. 316 00:15:03,640 --> 00:15:04,740 Hi, booger. 317 00:15:04,800 --> 00:15:06,740 What's this about? 318 00:15:06,810 --> 00:15:09,840 This is Daniel, aka Little Man D, 319 00:15:09,910 --> 00:15:12,910 aka D-Smooth, aka my son. 320 00:15:12,980 --> 00:15:14,210 Why is he here, Kendall? 321 00:15:14,280 --> 00:15:17,380 This is a dance rehearsal, not a day care. 322 00:15:17,450 --> 00:15:19,050 Sorry, Miss Tessa. Short notice. 323 00:15:19,120 --> 00:15:20,880 He'll keep out of the way, though. 324 00:15:23,520 --> 00:15:26,290 Okay. Now, for everyone else 325 00:15:26,360 --> 00:15:28,490 who is not in diapers, you all are here 326 00:15:28,560 --> 00:15:31,730 because I think you are the best dancers this city has. 327 00:15:31,800 --> 00:15:34,300 Some of us are. 328 00:15:34,370 --> 00:15:35,870 We win together. 329 00:15:35,940 --> 00:15:39,170 We lose together. And those nonsense moves 330 00:15:39,240 --> 00:15:42,410 some of you guys pulled in episode eight were weak. 331 00:15:42,480 --> 00:15:44,580 Weak don't work on my floor. 332 00:15:44,640 --> 00:15:46,510 It's time to toughen up. 333 00:15:46,580 --> 00:15:49,880 Ten laps around the lot seems like a good place to start. 334 00:15:49,950 --> 00:15:51,980 - What? - Oh, now it's 12. 335 00:15:52,050 --> 00:15:53,570 - What? - You don't run, you don't dance. 336 00:15:53,620 --> 00:15:55,750 - Aw, come on, now. - It's up to you. Let's go. 337 00:15:58,290 --> 00:16:00,390 Come on. 338 00:16:01,960 --> 00:16:03,760 Carnitas, please. Extra hot sauce. 339 00:16:03,830 --> 00:16:05,330 This one's on me. 340 00:16:05,400 --> 00:16:06,900 Hell of a takedown you and Gilbert 341 00:16:06,970 --> 00:16:08,630 led in South-Central. 342 00:16:08,700 --> 00:16:10,170 Your partner was a good cop. 343 00:16:10,240 --> 00:16:12,300 I should've been there with you. 344 00:16:12,370 --> 00:16:15,670 I would've put a boot in that son of a bitch's face. 345 00:16:17,710 --> 00:16:18,980 Here's to a fallen hero. 346 00:16:19,050 --> 00:16:21,450 And one less thug on the streets. 347 00:16:27,220 --> 00:16:29,150 It's the boy the cops beat down. 348 00:16:29,220 --> 00:16:31,020 Thought we'd spread the word and keep watch. 349 00:16:31,090 --> 00:16:33,260 It's okay, right? 350 00:16:35,860 --> 00:16:37,160 Nice to know 351 00:16:37,230 --> 00:16:40,330 some of ours are climbing the blue ladder. 352 00:16:40,400 --> 00:16:41,970 Johnnie Cochran. 353 00:16:42,030 --> 00:16:43,630 I know who you are, Mr. Cochran. 354 00:16:43,700 --> 00:16:44,970 So I'm gonna save you the ask. 355 00:16:45,040 --> 00:16:46,570 Dexter Brown was a clean arrest. 356 00:16:46,640 --> 00:16:49,010 - And the confession? - I wasn't there for that. 357 00:16:49,080 --> 00:16:50,640 But he was fingered by an accomplice. 358 00:16:50,710 --> 00:16:52,980 Intel was good. He did this. 359 00:16:53,050 --> 00:16:54,980 Then why'd they beat him? 360 00:16:56,880 --> 00:16:59,080 Got kids, Detective? 361 00:16:59,150 --> 00:17:00,580 Not yet. 362 00:17:00,650 --> 00:17:02,420 I got two little girls. 363 00:17:02,490 --> 00:17:05,390 And if they were ever to get in trouble with the law, 364 00:17:05,460 --> 00:17:08,030 I pray there's someone there to look out for them. 365 00:17:08,090 --> 00:17:10,160 Get this one right, Detective. 366 00:17:10,230 --> 00:17:13,160 A lot of lives depend on it. 367 00:17:29,050 --> 00:17:30,350 Hmm. Thanks. 368 00:17:30,420 --> 00:17:32,020 It is an injustice. 369 00:17:32,080 --> 00:17:35,790 But this amateur Cochran is going to stir things up. 370 00:17:35,860 --> 00:17:37,450 I've got it. An anchor. 371 00:17:37,520 --> 00:17:42,230 Yes. Bravo, my dear. Bravo. 372 00:17:42,290 --> 00:17:44,930 Now I have another riddle for you. 373 00:17:45,000 --> 00:17:48,400 So, a man has two sons. 374 00:17:48,470 --> 00:17:51,400 The first, he gives a nickel and a dime. 375 00:17:51,470 --> 00:17:54,670 The second, he gives a dime alone. 376 00:17:54,740 --> 00:17:57,040 What time is it? 377 00:17:58,980 --> 00:18:01,040 Ah, a newcomer. 378 00:18:01,110 --> 00:18:03,810 Lux et veritas. 379 00:18:03,880 --> 00:18:05,880 - Um... - Yale motto. 380 00:18:05,950 --> 00:18:09,050 Everyone here's an Ivy or married to one. 381 00:18:09,120 --> 00:18:10,750 What is your alma mater? 382 00:18:10,820 --> 00:18:14,630 Well, I guess you could say that I was summa cum laude 383 00:18:14,690 --> 00:18:17,160 at the school of hard knocks. 384 00:18:17,230 --> 00:18:20,900 That's amusing. 385 00:18:20,970 --> 00:18:22,070 It's very cute, but, uh... 386 00:18:22,130 --> 00:18:25,040 Hic et ubique terrarum. 387 00:18:25,100 --> 00:18:27,540 I studied at the Sorbonne. 388 00:18:27,610 --> 00:18:28,840 Paris? 389 00:18:28,910 --> 00:18:32,310 -Yes. -Ilsa, darling, after all these years 390 00:18:32,380 --> 00:18:35,380 of wine and cheese... 391 00:18:35,450 --> 00:18:37,210 why have I not known this about you? 392 00:18:37,280 --> 00:18:42,520 Marcus, treasure, after all these years, 393 00:18:42,590 --> 00:18:46,420 perhaps the better question is why you men never think to ask. 394 00:18:50,460 --> 00:18:51,960 Okay, partner up! 395 00:18:52,030 --> 00:18:53,260 Let's go! 396 00:18:53,330 --> 00:18:55,170 Real dancers train mind, body and soul. 397 00:18:55,230 --> 00:18:56,500 And how would you know? 398 00:18:56,570 --> 00:18:59,640 Sorry, what was that? 399 00:18:59,710 --> 00:19:01,940 I mean, you talk a good game. 400 00:19:02,010 --> 00:19:03,940 So you think you can keep up with me? 401 00:19:04,010 --> 00:19:06,940 I don't think it, I know it. 402 00:19:10,020 --> 00:19:13,450 Then you're not afraid of a little wager. 403 00:19:13,520 --> 00:19:16,990 - You win, you all can go home. - Oh, yeah. 404 00:19:17,060 --> 00:19:20,560 I win, you're mine for the next four hours, no complaints. 405 00:19:22,530 --> 00:19:23,990 Deal? 406 00:19:24,060 --> 00:19:26,000 Let's get ready to pack it up, y'all. 407 00:19:28,830 --> 00:19:30,800 - All right, Richard. - Put on something funky. 408 00:19:30,870 --> 00:19:32,840 You got it, Tessa. 409 00:19:34,510 --> 00:19:36,410 Yeah... 410 00:20:14,310 --> 00:20:16,510 - Ooh! - Oh! 411 00:20:23,390 --> 00:20:26,260 Oh! 412 00:20:29,860 --> 00:20:31,600 Okay. 413 00:20:31,660 --> 00:20:34,600 Get a partner and get to work. 414 00:20:34,670 --> 00:20:36,500 A deal is a deal. 415 00:20:36,570 --> 00:20:38,100 Damn, four more hours, y'all. 416 00:20:38,170 --> 00:20:41,200 Here we go. Four more hours. 417 00:20:53,490 --> 00:20:57,190 So, what big game are you hunting? 418 00:20:59,330 --> 00:21:01,260 Ilsa, you got me wrong. 419 00:21:01,330 --> 00:21:04,430 I support the United Negro College Fund, that's all. 420 00:21:04,500 --> 00:21:07,600 Mm. And the Isley Brothers being on the schedule 421 00:21:07,670 --> 00:21:11,070 is just a fringe benefit. 422 00:21:11,140 --> 00:21:14,370 Let's just call it a happy coincidence. 423 00:21:14,440 --> 00:21:19,440 But I haven't seen Ron in ages. 424 00:21:19,510 --> 00:21:21,780 Yeah, I was sad to hear they couldn't make it. 425 00:21:21,850 --> 00:21:23,450 You know, 426 00:21:23,520 --> 00:21:27,020 most women find honesty to be an aphrodisiac. 427 00:21:27,090 --> 00:21:29,020 Mm-hmm. 428 00:21:29,090 --> 00:21:32,320 My syndicators are making demands. 429 00:21:33,430 --> 00:21:35,460 I need talent, Ilsa. 430 00:21:35,530 --> 00:21:38,000 A-list... I'm assuming. 431 00:21:38,060 --> 00:21:41,830 Bandstand level. Now. 432 00:21:43,800 --> 00:21:47,040 Or I'm back in Chicago with less than I started. 433 00:21:47,110 --> 00:21:50,270 Thank you for that. 434 00:21:57,780 --> 00:21:59,350 Oh. 435 00:21:59,420 --> 00:22:01,390 Stick around, Don. 436 00:22:01,450 --> 00:22:03,790 I think we can have some fun. 437 00:22:10,830 --> 00:22:12,130 You're eating that wrong. 438 00:22:12,200 --> 00:22:14,630 Yeah? How you figure? 439 00:22:14,700 --> 00:22:17,770 You got to open it up. 440 00:22:17,840 --> 00:22:20,270 Work with the heat. 441 00:22:20,340 --> 00:22:23,870 Then add a little something extra to it. 442 00:22:27,610 --> 00:22:29,350 I'm really digging this four-eyed thing 443 00:22:29,420 --> 00:22:31,150 you got going on. 444 00:22:32,990 --> 00:22:34,920 Is Daniel still asleep? 445 00:22:34,990 --> 00:22:36,790 Yeah, yeah. 446 00:22:36,860 --> 00:22:39,260 My man passed out after eating all that chicken. 447 00:22:39,320 --> 00:22:41,860 It's cool, Miss Tessa letting you bring your kid. 448 00:22:41,930 --> 00:22:43,660 Yeah, well, sitters cost a grip. 449 00:22:43,730 --> 00:22:45,560 Yet, here we are, working for free. 450 00:22:45,630 --> 00:22:47,800 There you go talking that union stuff again. 451 00:22:47,870 --> 00:22:49,830 Boy, I'm here to dance. 452 00:22:49,900 --> 00:22:52,500 Look, this ain't how they do them dancers on Bandstand. 453 00:22:52,570 --> 00:22:54,440 They get paid, full benefits and everything. 454 00:22:54,510 --> 00:22:56,870 Come on, Fresh. Master Don never gonna 455 00:22:56,940 --> 00:22:58,816 treat us the way Master Clark treat them white kids. 456 00:22:58,840 --> 00:23:01,040 Not if he wants to keep the train on the tracks. 457 00:23:01,110 --> 00:23:02,380 Anyone seen Flo or Simone? 458 00:23:02,450 --> 00:23:04,180 Flo was just here. 459 00:23:04,250 --> 00:23:05,920 Oh. 460 00:23:13,760 --> 00:23:16,190 Didn't your mommy ever teach you to look both ways? 461 00:23:16,260 --> 00:23:17,860 I'm just borrowing it, okay? 462 00:23:17,930 --> 00:23:19,700 I'm gonna bring it back, I swear. 463 00:23:19,770 --> 00:23:20,830 There you are. 464 00:23:20,900 --> 00:23:23,900 Been meaning to give you ladies your fan mail. 465 00:23:23,970 --> 00:23:25,900 Seems you two are turning into quite the stars. 466 00:23:25,970 --> 00:23:27,400 We have fans? 467 00:23:27,470 --> 00:23:30,770 Don't let it get to your head. Fans have favorites, 468 00:23:30,840 --> 00:23:33,780 but good dancers work together to be great. 469 00:23:33,850 --> 00:23:35,850 Thank you, Flo. 470 00:23:35,910 --> 00:23:37,480 Whatever. We even, bitch. 471 00:23:39,420 --> 00:23:41,420 You know, if I didn't know any better, 472 00:23:41,490 --> 00:23:43,690 I'd swear I was boring. 473 00:23:43,760 --> 00:23:45,690 Hmm. 474 00:23:45,760 --> 00:23:48,590 I guess I have been a bit preoccupied. 475 00:23:48,660 --> 00:23:51,530 I suppose that would explain 476 00:23:51,600 --> 00:23:56,430 why you're unintrigued by our fashionably-late guest. 477 00:23:57,300 --> 00:24:00,140 Yes. Yes. Yes. 478 00:24:00,210 --> 00:24:01,570 - Diana Ross? - Nope. 479 00:24:01,640 --> 00:24:06,910 That inner circle is like a human force field. 480 00:24:06,980 --> 00:24:09,350 Allow me to freshen our drinks. 481 00:24:09,410 --> 00:24:11,350 I'll introduce you. 482 00:24:13,420 --> 00:24:15,420 Great. So, now relax. 483 00:24:15,490 --> 00:24:17,020 Let's get ready. Stay composed. 484 00:24:17,090 --> 00:24:20,120 From the bottom, from the top, it's gonna be wonderful. 485 00:24:20,190 --> 00:24:21,420 - Excuse me. - Yeah. 486 00:24:21,490 --> 00:24:22,960 Sorry to bother you, but Miss Ross 487 00:24:23,030 --> 00:24:25,030 has been pestering me for a while. Perhaps you can 488 00:24:25,100 --> 00:24:27,200 - help me out with something. - Yeah, I got you. 489 00:24:27,270 --> 00:24:28,970 Yeah. 490 00:24:30,040 --> 00:24:31,800 Jeffrey? 491 00:24:31,870 --> 00:24:34,040 I got some meat missing from the freezer. 492 00:24:34,110 --> 00:24:35,970 You want me to check it out? 493 00:24:36,040 --> 00:24:39,240 What I want is for you to tell me where your mama at. 494 00:24:39,310 --> 00:24:41,650 She was cleaning back there earlier. 495 00:24:43,820 --> 00:24:45,620 What are you saying, Ma? 496 00:24:45,680 --> 00:24:47,380 I'm saying what I'm saying. 497 00:24:47,450 --> 00:24:49,990 Look, I kept a close eye on her. 498 00:24:50,060 --> 00:24:51,596 Look, she's been cleaning for the past couple days. 499 00:24:51,620 --> 00:24:53,120 Hey, y'all. Hey. 500 00:24:53,190 --> 00:24:55,990 I just stepped out for some air, but I'm back in business. 501 00:24:56,060 --> 00:24:58,460 I'm back, back, back. 502 00:24:58,530 --> 00:25:01,730 Yeah, just... just leave everything to me, okay? 503 00:25:06,000 --> 00:25:08,670 I can't have her stealing from me, Jeffrey. 504 00:25:08,740 --> 00:25:12,410 You, baby girl, you always got a home here no matter what, 505 00:25:12,480 --> 00:25:14,880 but she got to go. 506 00:26:08,370 --> 00:26:10,300 How did you know? 507 00:26:10,370 --> 00:26:11,650 Oh, what, the song that you sang 508 00:26:11,700 --> 00:26:14,200 to get Berry Gordy to sign The Primettes? 509 00:26:14,270 --> 00:26:15,910 How could I not? 510 00:26:15,970 --> 00:26:18,110 But he didn't sign you right away, did he? 511 00:26:18,180 --> 00:26:22,110 We went to Hitsville every day, begging till we wore him out. 512 00:26:22,180 --> 00:26:24,310 You took what was yours. 513 00:26:24,380 --> 00:26:27,350 You made your dreams come true. 514 00:26:27,420 --> 00:26:29,220 Don Cornelius. 515 00:26:29,290 --> 00:26:31,150 I host a show called Soul Train. 516 00:26:31,220 --> 00:26:33,290 - The show Gladys did. - Mm-hmm. 517 00:26:33,360 --> 00:26:34,920 I heard you were trouble. 518 00:26:34,990 --> 00:26:36,976 People didn't see you for what you were when you first started. 519 00:26:37,000 --> 00:26:40,130 And I suspect we're having the same moment now. 520 00:26:40,200 --> 00:26:42,900 Miss Ross, I'm not just making a dance show. I am... 521 00:26:42,970 --> 00:26:46,640 I'm building a legacy for our community. 522 00:26:46,710 --> 00:26:48,540 Come to Soul Train and sing. 523 00:26:48,610 --> 00:26:49,910 Sing whatever you want. 524 00:26:49,980 --> 00:26:53,780 Sing as loud and proud as you want. 525 00:26:53,850 --> 00:26:55,610 You, sir, are the definition of smooth. 526 00:26:55,680 --> 00:26:58,420 And if you're still around a year or two from now, 527 00:26:58,480 --> 00:27:01,020 I might take you up on your offer. 528 00:27:02,550 --> 00:27:05,720 It took many trips to Hitsville for our first "yes." 529 00:27:05,790 --> 00:27:09,330 Isn't your dream worth that kind of effort? 530 00:27:19,000 --> 00:27:20,540 Hey, Gilbert, you got to see this. 531 00:27:20,610 --> 00:27:22,940 This is not the time right now. 532 00:27:24,780 --> 00:27:26,910 I was going over Dexter Brown's confession. 533 00:27:26,980 --> 00:27:29,280 This guy says that he and Latch worked alone, 534 00:27:29,350 --> 00:27:31,510 but Officer Rozier swears that there was another guy. 535 00:27:31,580 --> 00:27:32,896 - All right. - A third guy. A driver. 536 00:27:32,920 --> 00:27:34,496 And he was asked to describe the vehicle. 537 00:27:34,520 --> 00:27:35,926 And he says, "The kind with four wheels." 538 00:27:35,950 --> 00:27:37,720 Patrick, stop. 539 00:27:37,790 --> 00:27:40,590 Dexter Brown was just found dead in his cell. 540 00:27:40,660 --> 00:27:42,360 He hung himself. 541 00:27:42,430 --> 00:27:44,860 Let this go, all right? 542 00:27:44,930 --> 00:27:47,900 We caught a cop-killer. Take the win. 543 00:28:21,070 --> 00:28:22,430 Fresh, you all right? 544 00:28:22,500 --> 00:28:24,100 Chris, go get some ice. 545 00:28:24,170 --> 00:28:26,500 Kendall, go to my office and call an ambulance. 546 00:28:32,410 --> 00:28:34,240 I need a word, Gerald. 547 00:28:37,020 --> 00:28:39,580 Let Eli finish. I'll get with you. 548 00:28:46,830 --> 00:28:48,690 I told you to wait for me. 549 00:28:48,760 --> 00:28:51,800 Yeah, well, patience is not my virtue. 550 00:28:53,060 --> 00:28:55,900 Who's ready to reach out and touch a mind? 551 00:28:55,970 --> 00:28:59,540 Because it truly is a terrible thing to waste. 552 00:28:59,600 --> 00:29:01,910 Be cheerful when you give. 553 00:29:01,970 --> 00:29:05,480 Oh, $5,000 from Mr. Kurt West. 554 00:29:05,540 --> 00:29:07,440 Glorious, just glorious. 555 00:29:13,190 --> 00:29:17,420 And another $5,000 from Mr. and Mrs. Tobias Jackson. 556 00:29:23,530 --> 00:29:27,330 Oh. And a generous $10,000 557 00:29:27,400 --> 00:29:31,630 from Ilsa DeJarnett and Don Cornelius. Thank you! 558 00:29:37,080 --> 00:29:38,880 - Question. - Shoot. 559 00:29:38,940 --> 00:29:41,280 A man has two sons. 560 00:29:41,350 --> 00:29:45,720 To one he gives a dime, the other a dime and a nickel. 561 00:29:45,780 --> 00:29:47,720 What time is it? 562 00:29:47,790 --> 00:29:50,650 Is that really what you're here asking me, Don? 563 00:29:53,020 --> 00:29:55,630 How can I get your label back on Soul Train? 564 00:29:55,690 --> 00:29:58,060 - You want us back? - Mm-hmm. 565 00:29:58,130 --> 00:30:00,530 Impress me. 566 00:30:00,600 --> 00:30:03,370 You? Not the talent? 567 00:30:03,440 --> 00:30:05,600 Not your boss? 568 00:30:05,670 --> 00:30:08,770 Yeah, just little old me. 569 00:30:10,640 --> 00:30:12,680 Impress me, Don. 570 00:30:12,740 --> 00:30:16,450 Guess I need to bring my A game. 571 00:30:16,520 --> 00:30:19,450 And when you do, bring your checkbook. 572 00:30:19,520 --> 00:30:22,150 You owe me $5,000. 573 00:30:23,520 --> 00:30:24,650 You think you were 574 00:30:24,720 --> 00:30:26,120 the only one Mikey was in deep with? 575 00:30:26,190 --> 00:30:28,930 He was into me for four-large. Five to Andre here. 576 00:30:28,990 --> 00:30:30,360 I gave Mikey my word. 577 00:30:30,430 --> 00:30:31,630 Pay me on time, we're square. 578 00:30:31,700 --> 00:30:33,430 I held up my end of the bargain. 579 00:30:33,500 --> 00:30:35,446 -A dead man can't pay nobody, Gerald. -Well, I beg to differ. 580 00:30:35,470 --> 00:30:38,330 Since Mikey's demise, everyone's on notice. 581 00:30:38,400 --> 00:30:41,140 We look weak, people try us. We look strong... 582 00:30:42,210 --> 00:30:43,940 ...they pay us. 583 00:30:44,010 --> 00:30:46,910 Herschel don't like you making moves like this solo. 584 00:30:46,980 --> 00:30:50,080 New deal. You pay back the money that Mikey owed, 585 00:30:50,150 --> 00:30:53,520 we back you with the boss. Forgive and forget. 586 00:30:53,590 --> 00:30:57,290 Well... Jimmy, 587 00:30:57,360 --> 00:31:00,660 like I say, a man of my word. 588 00:31:00,730 --> 00:31:03,160 And I promise... 589 00:31:03,230 --> 00:31:06,930 you'll never see a penny of Mikey's money from me. 590 00:31:07,000 --> 00:31:10,270 If Herschel got a problem, he can come through, personally. 591 00:31:13,870 --> 00:31:15,940 You sure that's the way you wanna play it? 592 00:31:27,650 --> 00:31:30,090 Yeah. I'm sure. 593 00:31:45,440 --> 00:31:48,240 Man. 594 00:31:48,310 --> 00:31:51,770 Fresh is gonna be out of the show and out of a job. 595 00:31:51,840 --> 00:31:53,640 Can't bag groceries on a broke ankle. 596 00:31:53,710 --> 00:31:57,310 We gotta get more than just chicken for our troubles. 597 00:32:00,920 --> 00:32:02,990 Did y'all hear? 598 00:32:03,050 --> 00:32:05,120 They say Dexter Brown hung himself in jail. 599 00:32:05,190 --> 00:32:07,190 - What? Dexter? 600 00:32:07,260 --> 00:32:10,460 There's gonna be a vigil tonight. Wanna go? 601 00:32:10,530 --> 00:32:13,500 I can't go. I gotta study. 602 00:32:13,570 --> 00:32:15,370 You guys should go, though. 603 00:32:18,670 --> 00:32:20,800 I would, but... 604 00:32:20,870 --> 00:32:24,070 I gotta wake my boy up, take him home. 605 00:32:24,140 --> 00:32:25,540 Next time? 606 00:32:25,610 --> 00:32:28,180 Next time. 607 00:32:30,950 --> 00:32:32,880 Here ya go. 608 00:32:39,390 --> 00:32:41,660 You know that kid they say killed that cop? 609 00:32:41,730 --> 00:32:43,330 He hung hisself in jail. 610 00:32:43,400 --> 00:32:45,030 Figured we'd take up a little something 611 00:32:45,100 --> 00:32:46,700 to give before the funeral. 612 00:32:46,770 --> 00:32:48,530 I don't know, man, 613 00:32:48,600 --> 00:32:51,130 I was just hoping the young-blood would make it. 614 00:32:51,200 --> 00:32:54,800 It's enough of us dying outside as is. 615 00:32:54,870 --> 00:32:57,840 Look, I'm-a cut to the chase. 616 00:32:57,910 --> 00:33:00,840 I apologize for taking advantage of your hospitality. 617 00:33:00,910 --> 00:33:02,810 No disrespect. 618 00:33:20,400 --> 00:33:23,500 Let me ask you something, Don. How much you make on Soul Train? 619 00:33:23,570 --> 00:33:25,640 Hey, no, I ain't trying to get in your business, 620 00:33:25,700 --> 00:33:27,040 I'm trying to help you do more. 621 00:33:27,110 --> 00:33:29,240 Making connections is a waste of your time. 622 00:33:29,310 --> 00:33:32,940 You a closer, and what I can do is open doors you can't. 623 00:33:33,010 --> 00:33:35,310 Just how much will these opened doors cost me? 624 00:33:36,380 --> 00:33:38,250 - Peace out, brother. - All right. Okay. 625 00:33:38,320 --> 00:33:43,020 How much to get access to the best of the best every show? 626 00:33:45,290 --> 00:33:46,220 Five. 627 00:33:46,290 --> 00:33:47,820 A silent five. 628 00:33:47,890 --> 00:33:50,830 But you got to get me someone big. And fast. 629 00:33:53,060 --> 00:33:55,260 Al Green big enough? 630 00:33:55,330 --> 00:33:57,470 You're buying him breakfast at that address. 631 00:34:00,610 --> 00:34:03,670 - Al Green? How? - And don't go cheap, neither. 632 00:34:03,740 --> 00:34:05,610 He a country boy. He like to eat. 633 00:34:09,210 --> 00:34:10,696 I'll have my lawyer draw up the agreement. 634 00:34:10,720 --> 00:34:13,280 Mm, nah, Don. You'll learn. 635 00:34:13,350 --> 00:34:14,520 Can I take those? 636 00:34:14,590 --> 00:34:16,150 I'm a man of my word. 637 00:34:16,220 --> 00:34:19,820 If I got a problem with the agreement, you'll know. 638 00:34:19,890 --> 00:34:23,030 You really think he killed himself? 639 00:34:25,130 --> 00:34:26,560 I think it don't matter. 640 00:34:26,630 --> 00:34:30,130 He's dead, and ain't a damn thing can change that. 641 00:34:39,040 --> 00:34:41,340 I know, I know, I'm late. 642 00:34:41,410 --> 00:34:42,250 And you're on right now. 643 00:34:42,310 --> 00:34:44,210 - Okay. - I need some I.D. 644 00:34:44,280 --> 00:34:47,050 Right. 645 00:34:50,920 --> 00:34:52,990 - Okay. Get on the stage. - Yes! 646 00:35:12,910 --> 00:35:14,380 Don, I'm glad you're here. 647 00:35:14,450 --> 00:35:16,526 There's something that I needed to talk to you about. 648 00:35:16,550 --> 00:35:18,150 - Um... - Shh. Shh. 649 00:35:18,220 --> 00:35:19,580 Shh. 650 00:35:21,850 --> 00:35:25,560 A man has two sons... 651 00:35:25,620 --> 00:35:27,560 What? 652 00:35:27,630 --> 00:35:29,930 A man has two sons. 653 00:35:29,990 --> 00:35:32,600 He gives one a dime... 654 00:35:32,660 --> 00:35:35,800 the other a dime and a nickel. What time is it? 655 00:35:35,870 --> 00:35:38,370 I don't know, Don. 656 00:35:38,440 --> 00:35:41,140 That's my point. That's my point. 657 00:35:41,210 --> 00:35:43,510 But Fresh got injured today during rehearsal. 658 00:35:43,580 --> 00:35:45,610 - He had to go to the hospital. - Whoa. 659 00:35:45,680 --> 00:35:49,610 W-Whoa. Whoa. Today. Today? 660 00:35:49,680 --> 00:35:51,150 They were here today? 661 00:35:51,220 --> 00:35:52,650 That's what today means. 662 00:35:52,720 --> 00:35:54,920 But it's not a shoot day, Tessa. 663 00:35:54,990 --> 00:35:56,590 Insurance only covers us for production. 664 00:35:56,650 --> 00:35:58,490 Why the hell would you do this? 665 00:36:00,660 --> 00:36:03,090 You want next-level dancers. We're working to give you that. 666 00:36:05,000 --> 00:36:07,400 Now I'm down one of my best dancers, 667 00:36:07,470 --> 00:36:09,506 and I'm out whatever the hospital's gonna charge me, 668 00:36:09,530 --> 00:36:11,500 and you may have put production at risk 669 00:36:11,570 --> 00:36:13,840 for having performers on an uninsured set! 670 00:36:13,910 --> 00:36:18,470 And I am trying to figure out are you incompetent, 671 00:36:18,540 --> 00:36:20,580 or just plain stupid? 672 00:36:24,680 --> 00:36:28,050 You know what, Don? 673 00:36:28,120 --> 00:36:30,050 Take it out of my pay. Fire me. 674 00:36:30,120 --> 00:36:31,936 But you will never speak to me like that again. 675 00:36:31,960 --> 00:36:33,400 Because judging by the bloodshot eyes 676 00:36:33,460 --> 00:36:35,406 and the alcohol on your breath, you care more about 677 00:36:35,430 --> 00:36:37,630 having a good time than making a great show. 678 00:36:41,770 --> 00:36:43,070 Take these damn fliers down! 679 00:36:43,130 --> 00:36:44,800 Do it your damn self! 680 00:37:17,240 --> 00:37:21,300 Dexter Brown's death will not be in vain. 681 00:37:21,370 --> 00:37:24,410 Justice will be served. 682 00:37:24,480 --> 00:37:29,950 And the police will know they cannot exterminate our people! 683 00:37:30,010 --> 00:37:33,320 Thanks for this. I really didn't want to be alone tonight. 684 00:38:07,050 --> 00:38:09,550 You've been... busy. 685 00:38:10,660 --> 00:38:12,220 It's been a rough day. 686 00:38:12,290 --> 00:38:14,620 I figured this would help. 687 00:38:14,690 --> 00:38:17,590 You see, it's safe: Alexander if it's a boy, 688 00:38:17,660 --> 00:38:20,800 Alexis if it's a girl. You know? 689 00:38:20,870 --> 00:38:24,700 Either way, after your dad. 690 00:38:26,270 --> 00:38:27,770 I'm not pregnant. 691 00:39:52,560 --> 00:39:54,420 Next time on American Soul... 692 00:39:56,790 --> 00:39:59,460 Don is a con! Don is a con! 693 00:39:59,530 --> 00:40:01,076 You all are what makes Soul Train special. 694 00:40:01,100 --> 00:40:02,706 Then I guess y'all have to decide: you want the best dancer 695 00:40:02,730 --> 00:40:04,376 you can get or the best dancer you can get for free? 696 00:40:04,400 --> 00:40:06,616 -And you think I should pay them? -I think you should consider it. 697 00:40:06,640 --> 00:40:09,440 - I'm Private Barker. I'm looking for Sergeant Clarke. Who is this guy? 698 00:40:09,510 --> 00:40:11,350 - He's our guest, Kendall. - He's not my guest. 699 00:40:13,240 --> 00:40:14,710 I was just at your apartment. 700 00:40:14,780 --> 00:40:16,080 Why didn't you tell me you moved? 701 00:40:16,150 --> 00:40:18,110 It's a long story. Can we talk about this later? 51106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.