Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,686 --> 00:00:02,042
Previusly on American Soul
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,816
-top talent, and three of them are awful.
-Maybe you don't understand.
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,940
I don't need dancers nailing
the latest moves.
4
00:00:07,010 --> 00:00:09,040
I need stars creating
the next dance craze.
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,256
I see you again,
you ain't got my money,
6
00:00:10,280 --> 00:00:11,626
it'll be the last time
I see you, Mikey.
7
00:00:11,650 --> 00:00:12,910
I'll get it, Gerald, I promise.
8
00:00:12,980 --> 00:00:14,850
She won't keep making
a fool out of me.
9
00:00:14,920 --> 00:00:18,180
You see anything,
you blink the high beams twice.
10
00:00:18,250 --> 00:00:19,720
Officer down.
11
00:00:19,790 --> 00:00:20,990
Your boys can't protect you.
12
00:00:21,050 --> 00:00:22,050
Give me a name.
13
00:00:36,040 --> 00:00:38,040
Code 7...
14
00:00:38,940 --> 00:00:40,470
There you go.
15
00:00:40,540 --> 00:00:42,340
S-Something
don't feel right, man.
16
00:00:42,410 --> 00:00:45,910
That Mexican shit got you,
uh, jumpy and whatnot.
17
00:00:45,980 --> 00:00:48,280
Oh, yeah?
That's what it is, Reg?
18
00:00:52,590 --> 00:00:54,220
JT, you got to be cool, man.
19
00:00:54,290 --> 00:00:57,720
Cool? Man, I can't sleep,
I can't eat.
20
00:00:57,790 --> 00:00:59,220
If I listen close enough,
21
00:00:59,290 --> 00:01:02,160
I can hear that cop choking
on his own blood.
22
00:01:02,230 --> 00:01:05,760
That pig had blood on his hands
way before we put him down.
23
00:01:05,830 --> 00:01:08,000
That wasn't murder;
that was retribution.
24
00:01:08,070 --> 00:01:10,370
Don't let nobody
tell you different.
25
00:01:10,440 --> 00:01:11,870
On my signal.
26
00:01:13,210 --> 00:01:17,140
- I told you, heat's cooling.
- We're good.
27
00:01:17,210 --> 00:01:19,310
Police! Get on the ground!
28
00:01:19,380 --> 00:01:22,250
-Hands where I can see them! -Nobody move!
-Police! On the ground!
29
00:01:22,320 --> 00:01:23,820
- Don't move!
- Police!
30
00:01:23,880 --> 00:01:25,020
Get on the ground!
31
00:01:25,090 --> 00:01:27,620
- Stay down!
- Get on the ground!
32
00:01:27,690 --> 00:01:28,970
Dexter Brown,
you're under arrest
33
00:01:29,020 --> 00:01:30,336
for the murder
of Officer John McMartin.
34
00:01:30,360 --> 00:01:32,120
What?! I didn't do nothin'!
35
00:01:32,190 --> 00:01:34,460
- Get him out of here!
- Get off me, man!
36
00:01:34,530 --> 00:01:37,260
-I didn't do nothin'! I didn't do nothin'!
-Don't move!
37
00:01:38,500 --> 00:01:40,370
So we gonna drop this
on an innocent dude?
38
00:01:40,430 --> 00:01:42,370
Dexter ain't been innocent
a day in his life.
39
00:01:42,440 --> 00:01:44,540
That's a certified snitch,
good for two bodies.
40
00:01:44,600 --> 00:01:47,140
If he a snitch,
what that make you?
41
00:01:47,210 --> 00:01:49,940
A concerned citizen, brother.
42
00:01:57,850 --> 00:01:59,380
Well, what about the money, man?
43
00:01:59,450 --> 00:02:01,320
Latch died protecting us.
44
00:02:01,390 --> 00:02:03,890
So when the coast is clear,
we return the favor:
45
00:02:03,960 --> 00:02:06,620
use the jewels
to take care of his family.
46
00:02:06,690 --> 00:02:08,630
So we did all this for nothing?
47
00:02:08,700 --> 00:02:11,860
Revolution
don't come easy, baby.
48
00:02:14,000 --> 00:02:16,630
Gonna drop this one
on somebody else,
49
00:02:16,700 --> 00:02:18,070
and you're cool with that?
50
00:02:18,140 --> 00:02:20,670
Oh, I'm cool.
51
00:02:21,910 --> 00:02:24,540
The question is, are you?
52
00:02:33,420 --> 00:02:36,390
I didn't do nothin'.
I didn't do nothin'!
53
00:02:39,590 --> 00:02:40,790
Stop! Stop!
54
00:02:40,860 --> 00:02:42,830
Time's up!
55
00:02:51,000 --> 00:02:52,570
I'm standing outside
56
00:02:52,640 --> 00:02:55,010
Precinct Ten, where
the authorities have obtained
57
00:02:55,080 --> 00:02:56,940
the confession of Dexter Brown,
58
00:02:57,010 --> 00:02:59,340
chief suspect in the murder
of Officer John McMartin.
59
00:02:59,410 --> 00:03:01,450
Brown was arrested
earlier this week,
60
00:03:01,510 --> 00:03:03,430
and while the police call
this arrest "textbook,"
61
00:03:03,480 --> 00:03:05,650
a lawyer for Brown's mother
has photographs
62
00:03:05,720 --> 00:03:07,620
that may tell another story.
63
00:03:07,690 --> 00:03:09,450
With me now is Mr. John Cochran.
64
00:03:09,520 --> 00:03:12,490
Johnnie. Please. Johnnie Cochran
of Cochran, Atkins & Evans.
65
00:03:12,560 --> 00:03:15,460
Johnnie, Dexter Brown's mother
claims these photographs depict
66
00:03:15,530 --> 00:03:18,330
the police assaulting her son
on his way to county jail,
67
00:03:18,400 --> 00:03:20,470
while the police say
he was resisting arrest.
68
00:03:20,530 --> 00:03:24,000
Words can be twisted,
but pictures do not lie.
69
00:03:24,070 --> 00:03:26,340
The cops beat
this supposed confession
70
00:03:26,410 --> 00:03:28,870
out of my client's child,
and they know it.
71
00:03:28,940 --> 00:03:31,040
To be fair, Johnnie,
it is hard to see
72
00:03:31,110 --> 00:03:33,180
what's going on in these photos.
73
00:03:33,250 --> 00:03:35,610
What's happened to Dexter Brown
is what's been happening
74
00:03:35,680 --> 00:03:38,750
to black men at the hands
of police for years.
75
00:03:38,820 --> 00:03:41,790
There is nothing fair about it.
76
00:03:57,640 --> 00:04:00,200
It's just tough, you know?
77
00:04:00,270 --> 00:04:02,010
Yeah, I know.
78
00:04:02,080 --> 00:04:04,410
Bet I can make you smile.
79
00:04:10,480 --> 00:04:12,780
I'm eight days late.
80
00:04:13,990 --> 00:04:15,450
Seriously?
81
00:04:15,520 --> 00:04:17,220
I don't want to get too excited.
82
00:04:17,290 --> 00:04:20,690
I'll set up an appointment
with Dr. Cox, but...
83
00:04:20,760 --> 00:04:23,130
I think I'm pregnant.
84
00:04:25,470 --> 00:04:28,130
Yeah.
85
00:04:29,370 --> 00:04:30,970
Oh...
86
00:04:48,720 --> 00:04:50,790
What are you doing?
87
00:04:50,860 --> 00:04:53,160
Minding my own business.
88
00:04:53,230 --> 00:04:55,030
You should try it sometime.
89
00:04:55,100 --> 00:04:57,160
You know Mama don't want
that flag up in here.
90
00:04:57,230 --> 00:04:59,130
And Dad would hang it
with pride.
91
00:04:59,200 --> 00:05:01,600
Since I'm the man of the house
now, that's what we'll do.
92
00:05:01,670 --> 00:05:04,640
Man of what house? You so broke,
you can't pay attention.
93
00:05:04,700 --> 00:05:07,310
- Get out of my room.
- Wait, Mama went to San Diego
94
00:05:07,370 --> 00:05:09,640
to visit Uncle Pete...
I need a ride to school.
95
00:05:09,710 --> 00:05:11,740
Mm, I'm too broke to care.
96
00:05:11,810 --> 00:05:13,440
Out.
97
00:05:15,450 --> 00:05:18,650
You sold us a Bandstand
for coloreds.
98
00:05:18,720 --> 00:05:20,990
Now, I don't know B.B. King
from Nat King Cole,
99
00:05:21,050 --> 00:05:23,120
but this...
is certainly not that.
100
00:05:23,190 --> 00:05:24,660
Aw, come on,
Clarence Carter is one
101
00:05:24,720 --> 00:05:27,030
- of Atlantic Records' top acts.
- We gave you
102
00:05:27,090 --> 00:05:28,290
prime real estate.
103
00:05:28,360 --> 00:05:30,930
Know how long the line is
for a Saturday slot?
104
00:05:31,000 --> 00:05:33,530
I mean, it would wrap
around this set and...
105
00:05:33,600 --> 00:05:35,200
stretch down to Watts.
106
00:05:35,270 --> 00:05:37,370
Open up this door, Willard!
Willard, I'm not playing
107
00:05:37,440 --> 00:05:39,370
with you! Open up this door!
108
00:05:39,440 --> 00:05:41,410
Mama, Mama, Mama,
what's going on?
109
00:05:41,470 --> 00:05:42,870
- Where's Aiya?
- She's next door.
110
00:05:42,940 --> 00:05:44,310
Willard done kicked us out!
111
00:05:44,380 --> 00:05:47,250
He won't give us my stuff back!
112
00:05:49,650 --> 00:05:51,880
I ain't high, Jeffrey!
113
00:05:51,950 --> 00:05:56,220
-Open up this door, now! -All right, all
right, all right, here, here, just...
114
00:05:59,690 --> 00:06:01,060
Hey!
115
00:06:04,160 --> 00:06:05,400
-Whoa.
-Hey. -What you doing
116
00:06:05,470 --> 00:06:07,670
- in our place, man?
- It's your place when you pay.
117
00:06:07,730 --> 00:06:09,870
I've given y'all enough time;
now time's up.
118
00:06:09,940 --> 00:06:11,670
I told you I was
gonna get you the money.
119
00:06:11,740 --> 00:06:13,140
Y'all owe $500 in back rent,
120
00:06:13,210 --> 00:06:15,310
plus $20 for the door
you just busted.
121
00:06:15,380 --> 00:06:18,810
Pay me... or get to steppin'.
122
00:06:18,880 --> 00:06:20,510
Why shouldn't I yank you
from that slot
123
00:06:20,580 --> 00:06:22,280
and bury this shit
between sign-off
124
00:06:22,350 --> 00:06:23,590
and "God Bless bloody America"?
125
00:06:23,650 --> 00:06:25,880
But this is just
a filler episode, Richard,
126
00:06:25,950 --> 00:06:27,250
to air during the holidays.
127
00:06:27,320 --> 00:06:28,890
We've got great acts
in the pipeline.
128
00:06:28,960 --> 00:06:30,320
- Yes, we do.
- The best.
129
00:06:30,390 --> 00:06:32,960
Yeah, well,
based on this list, uh...
130
00:06:33,030 --> 00:06:34,660
all I see is reasons to worry.
131
00:06:36,660 --> 00:06:38,360
Damn it, Brooks,
this is the wrong list.
132
00:06:38,430 --> 00:06:40,130
Do I have to do
everything myself?
133
00:06:40,200 --> 00:06:42,630
This list is...
134
00:06:42,700 --> 00:06:45,170
not the list that you gave me.
135
00:06:45,240 --> 00:06:47,000
My apologies, Mr. Kanter.
136
00:06:47,070 --> 00:06:48,810
I'll, uh...
137
00:06:48,880 --> 00:06:50,710
I'll make this right.
138
00:06:54,510 --> 00:06:56,210
I will get you the right list,
139
00:06:56,280 --> 00:06:58,720
and I promise that
you will go wild for it.
140
00:07:01,790 --> 00:07:03,620
Listen to him.
141
00:07:03,690 --> 00:07:05,160
Is he even Negro?
142
00:07:06,690 --> 00:07:08,190
Look at this place.
143
00:07:08,260 --> 00:07:10,106
If that bitch didn't have
a million-dollar mouth,
144
00:07:10,130 --> 00:07:11,606
they'd have been out of here
months ago. Oh!
145
00:07:11,630 --> 00:07:13,530
- Jeffrey!
- Yeah. What's up?
146
00:07:13,600 --> 00:07:15,276
- Get him. Hold him. Hold him.
- Don't touch him.
147
00:07:15,300 --> 00:07:17,270
- Don't touch him!
- Back up!
148
00:07:17,340 --> 00:07:18,700
Please.
Willard, I'll do anything.
149
00:07:18,770 --> 00:07:19,890
No, no, no, no!
150
00:07:19,960 --> 00:07:21,360
No, no, no.
151
00:07:23,030 --> 00:07:25,290
Get off me!
152
00:07:25,360 --> 00:07:27,230
Get him out of here!
153
00:07:27,300 --> 00:07:29,630
And you stay the hell away
from my building, you hear me?!
154
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
It's okay. You're okay, Jeffrey.
155
00:07:41,610 --> 00:07:42,980
I'm gonna take one of them.
156
00:07:43,050 --> 00:07:45,680
So, how much are we
talking about?
157
00:07:45,750 --> 00:07:46,880
$500.
158
00:07:49,020 --> 00:07:51,150
I had some personal problems.
159
00:07:51,220 --> 00:07:52,920
I'll pay you back.
160
00:07:52,990 --> 00:07:55,960
I raised six kids, Jeffrey.
161
00:07:56,030 --> 00:07:58,360
Now, girls got a God-given knack
for lying,
162
00:07:58,430 --> 00:08:01,400
but I can smell boys lying
a mile away.
163
00:08:02,930 --> 00:08:04,970
We got evicted.
164
00:08:05,030 --> 00:08:10,000
- Do you ever knock?
- Wow.
165
00:08:10,070 --> 00:08:11,856
-Bad moods must be contagious. -You
embarrassed me Firsthis morning.
166
00:08:11,880 --> 00:08:14,310
I haven't seen you all day.
How'd I manage to do that?
167
00:08:14,380 --> 00:08:15,526
Episode eight,
your dancers were dragging.
168
00:08:15,550 --> 00:08:17,190
They made Clarence Carter
look ridiculous.
169
00:08:18,050 --> 00:08:19,426
My dancers can only work
with what they're given.
170
00:08:19,450 --> 00:08:21,920
And I can't attract better
artists with second-rate dancers
171
00:08:21,990 --> 00:08:23,150
on a dance show.
172
00:08:23,220 --> 00:08:24,650
This has to be fixed,
Tessa, now.
173
00:08:24,720 --> 00:08:26,520
- It has to.
- Don, the show's working.
174
00:08:26,590 --> 00:08:29,460
The dancers are strong.
We're good.
175
00:08:29,530 --> 00:08:31,840
And we have to be better
than that.
176
00:08:31,910 --> 00:08:33,540
We're staying out in my car
177
00:08:34,550 --> 00:08:36,210
but I swear
tl'll pay you back, Ma.
178
00:08:36,280 --> 00:08:38,280
I ain't got the money
to give you.
179
00:08:38,350 --> 00:08:40,330
But you can take that storeroom
out back.
180
00:08:40,400 --> 00:08:42,500
Small, but it's got
running water,
181
00:08:42,570 --> 00:08:44,940
which is more than I can say
for that car of yours.
182
00:08:45,010 --> 00:08:46,910
I can't take that from you, Ma.
183
00:08:46,980 --> 00:08:48,640
You said you was
gonna rent that out.
184
00:08:48,710 --> 00:08:50,280
But you can take my money?
185
00:08:50,350 --> 00:08:52,780
You better take
God's blessing, boy.
186
00:08:52,850 --> 00:08:55,120
If not for you,
187
00:08:55,180 --> 00:08:58,120
then for your mama and
that baby girl over there.
188
00:08:59,610 --> 00:09:03,220
All right. All right.
189
00:09:03,290 --> 00:09:06,890
Brandy, it's Tessa.
We need an emergency rehearsal.
190
00:09:06,960 --> 00:09:09,030
It's a quarter to 2:00 now.
191
00:09:09,100 --> 00:09:11,030
I want the core crew here
by 4:00.
192
00:09:11,100 --> 00:09:12,280
Just do it.
193
00:09:12,290 --> 00:09:14,420
"("
194
00:09:31,640 --> 00:09:33,270
Hold up, man.
195
00:09:33,340 --> 00:09:36,510
The monitor's out. Again.
196
00:09:36,580 --> 00:09:38,110
Sorry, boss.
197
00:09:38,180 --> 00:09:39,980
This better be fixed
before I get back.
198
00:09:40,050 --> 00:09:42,050
- Yes, sir.
- Come on, baby.
199
00:09:42,120 --> 00:09:44,950
Whoa, Mr. Love, Peace and Soul
in the flesh.
200
00:09:45,020 --> 00:09:46,620
I ain't seen you in a minute.
201
00:09:46,690 --> 00:09:49,036
-Gerald, my man. How you hanging, brother?
-I got the Isley Brothers.
202
00:09:49,060 --> 00:09:50,566
And people are willing
to pay top dollar
203
00:09:50,590 --> 00:09:52,640
- just to look through the window, baby.
- Right on.
204
00:09:52,710 --> 00:09:53,910
Ron and the boys wrapping up?
205
00:09:53,980 --> 00:09:55,510
Yeah, they are
if Ron wants to. Why?
206
00:09:55,580 --> 00:09:57,480
Thought I'd take a minute
and talk to him
207
00:09:57,550 --> 00:09:59,310
about being on the show.
208
00:10:00,220 --> 00:10:02,050
What you think this is, Don?
209
00:10:02,120 --> 00:10:03,966
I think it's two brothers
looking out for each other.
210
00:10:03,990 --> 00:10:05,520
Yeah?
211
00:10:05,590 --> 00:10:09,060
What if you invited me over
to your crib for dinner?
212
00:10:09,130 --> 00:10:10,260
Food, wine,
213
00:10:10,330 --> 00:10:13,060
Delores's sweet peach cobbler
for dessert.
214
00:10:13,130 --> 00:10:15,230
Month later, I come back,
no invitation.
215
00:10:15,300 --> 00:10:17,000
Just make my way
into your kitchen,
216
00:10:18,670 --> 00:10:20,310
open your fridge
What would you call that?
217
00:10:21,200 --> 00:10:22,486
First taste is hospitality,
brother.
218
00:10:22,510 --> 00:10:23,940
Now you got to pay to eat.
219
00:10:24,010 --> 00:10:25,670
Hey, they in the back.
220
00:10:25,740 --> 00:10:27,680
All right.
221
00:10:27,740 --> 00:10:29,680
Duty calls.
222
00:10:29,750 --> 00:10:31,650
Let me know
if you want them seats.
223
00:10:31,710 --> 00:10:34,020
The Isleys are hot.
224
00:10:37,920 --> 00:10:42,190
- Mess up again and you're fired.
- Okay.
225
00:10:44,030 --> 00:10:46,090
Hope you don't mind,
I laid Aiya down.
226
00:10:46,160 --> 00:10:47,230
She was tired.
227
00:10:47,300 --> 00:10:49,960
That room is yours, child.
Make it yours.
228
00:10:50,030 --> 00:10:52,000
You don't need my say-so.
229
00:10:52,070 --> 00:10:53,570
Thank you.
230
00:10:53,640 --> 00:10:55,700
But I ain't looking
for a handout.
231
00:10:55,770 --> 00:10:57,810
I can push a mean broom.
232
00:10:57,870 --> 00:10:59,840
Be careful what you wish for.
233
00:10:59,910 --> 00:11:01,910
Broom's in the supply closet.
234
00:11:01,980 --> 00:11:04,710
Start out back
and work your way to the front.
235
00:11:07,450 --> 00:11:08,750
We talked about this.
236
00:11:08,820 --> 00:11:09,980
- Shit.
- I told you already.
237
00:11:10,050 --> 00:11:11,650
- Language, boy.
- I'm so sorry, Ma.
238
00:11:11,720 --> 00:11:13,690
I forgot Simone and Kendall
were coming by.
239
00:11:13,760 --> 00:11:16,360
Can you please not tell them
I moved in?
240
00:11:16,430 --> 00:11:19,830
61 years,
and I'll say it till I die.
241
00:11:19,900 --> 00:11:22,930
Don't lie
to the people you love, son.
242
00:11:26,640 --> 00:11:29,440
Your friends got a head start.
243
00:11:29,510 --> 00:11:31,440
Thought I'd help you catch up.
244
00:11:31,510 --> 00:11:32,910
I'll save you some time.
245
00:11:32,980 --> 00:11:34,820
My door don't swing
in your direction, you dig?
246
00:11:34,880 --> 00:11:36,226
Well, like my good friend
Ron says,
247
00:11:36,250 --> 00:11:38,380
"It's your thing.
Do what you want to do."
248
00:11:41,620 --> 00:11:44,550
You always got to put up
with that?
249
00:11:44,620 --> 00:11:46,590
It's roadie life.
250
00:11:46,660 --> 00:11:48,090
Mine, anyway.
251
00:11:48,160 --> 00:11:50,660
They don't act like that
when Ron's around.
252
00:11:50,730 --> 00:11:52,090
Hmm. Now that you mention it,
253
00:11:52,160 --> 00:11:53,990
Ron did cut out kind of early,
didn't he?
254
00:11:54,060 --> 00:11:55,800
He had to beat
Beverly Hills traffic.
255
00:11:55,870 --> 00:11:58,170
Got a thing for
the United Negro College Fund
256
00:11:58,230 --> 00:12:00,370
You know Ron,
bdown for the cause.
257
00:12:01,540 --> 00:12:03,640
Here's to a truly worthy cause.
258
00:12:03,710 --> 00:12:05,370
Where's this song
259
00:12:05,440 --> 00:12:08,010
-you been promising? -Wait,
before we talk about that...
260
00:12:09,250 --> 00:12:11,150
You pull a bank job
or something?
261
00:12:11,210 --> 00:12:12,880
Saved it babysitting.
262
00:12:12,950 --> 00:12:15,050
I've been pricing
recording studios.
263
00:12:15,120 --> 00:12:17,280
We can press a single
if we pool our cash.
264
00:12:17,350 --> 00:12:18,936
We already have a demo
that no one's heard yet.
265
00:12:18,960 --> 00:12:20,020
We should push that.
266
00:12:20,090 --> 00:12:21,720
That's a cover, not an original.
267
00:12:21,790 --> 00:12:24,130
And the quality
isn't that great, anyway.
268
00:12:24,190 --> 00:12:25,706
Guys, when Encore's on,
nobody's better.
269
00:12:25,730 --> 00:12:27,500
It's time
everybody else knew it.
270
00:12:27,560 --> 00:12:29,500
Okay.
271
00:12:29,570 --> 00:12:33,700
So... how much we talking?
272
00:12:33,770 --> 00:12:36,040
- $800.
- What? Get out of here.
273
00:12:36,110 --> 00:12:37,810
Look, we are either all in
on Encore,
274
00:12:37,870 --> 00:12:39,110
or we need to stop pretending.
275
00:12:39,180 --> 00:12:41,580
Now, I'm putting my $78
where my mouth is.
276
00:12:41,640 --> 00:12:43,310
All right. I got, like...
277
00:12:45,410 --> 00:12:47,350
...$15 I can spare.
278
00:12:50,290 --> 00:12:52,350
I got...
279
00:12:52,420 --> 00:12:54,050
got, um...
280
00:12:54,120 --> 00:12:56,490
I got three.
281
00:12:56,560 --> 00:12:59,060
- Typical.
- Not today, Kendall.
282
00:12:59,130 --> 00:13:01,960
Every dollar brings us closer
to Encore being on wax.
283
00:13:02,030 --> 00:13:05,670
A real group turns their dream
into reality.
284
00:13:05,740 --> 00:13:07,300
All right, Dr. King.
285
00:13:07,370 --> 00:13:09,040
I got to split.
286
00:13:09,110 --> 00:13:10,446
Don't forget
about the rehearsal later.
287
00:13:10,470 --> 00:13:11,810
Yeah, I know. I know.
288
00:13:14,380 --> 00:13:16,410
- Thank you for believing.
- Oh, in you?
289
00:13:16,480 --> 00:13:18,480
- Always.
- In us.
290
00:13:18,550 --> 00:13:20,750
Hold onto it.
291
00:13:20,820 --> 00:13:23,150
Until we get it all together.
292
00:13:27,590 --> 00:13:29,360
I need to get back to work.
293
00:13:29,430 --> 00:13:30,890
I'll see you later?
294
00:13:30,960 --> 00:13:33,190
I got to study tonight.
295
00:13:33,260 --> 00:13:34,500
But soon.
296
00:13:34,560 --> 00:13:36,330
Soon.
297
00:13:46,780 --> 00:13:48,680
I tried, Gerald, really.
298
00:13:48,740 --> 00:13:49,980
It's mostly there,
299
00:13:50,050 --> 00:13:51,386
and I-I can get the rest
in a week or so.
300
00:13:51,410 --> 00:13:52,850
That's not what we agreed on,
Mikey.
301
00:13:52,920 --> 00:13:54,620
I know, but...
302
00:13:54,680 --> 00:13:57,080
things been rough lately,
you know?
303
00:13:57,150 --> 00:13:58,450
What I always say, Mikey?
304
00:13:58,520 --> 00:14:01,160
The one thing
you can always count on from me?
305
00:14:01,220 --> 00:14:02,320
Huh?
306
00:14:02,390 --> 00:14:04,230
- You're a man of your word.
- I'm a man...
307
00:14:04,290 --> 00:14:05,830
See, that's why
I like you, Mikey.
308
00:14:05,900 --> 00:14:08,160
You pay attention. All right?
309
00:14:08,230 --> 00:14:09,860
Come on.
310
00:14:09,930 --> 00:14:11,730
Look, don't worry.
311
00:14:11,800 --> 00:14:14,240
We gonna make this right. Huh?
312
00:14:14,300 --> 00:14:17,440
Thanks, Gerald.
Man, I-I promise, I'm-I'm...
313
00:14:21,510 --> 00:14:23,410
A man of my word, Mikey.
314
00:14:26,720 --> 00:14:28,280
Mm-hmm. Mm-hmm.
315
00:14:30,190 --> 00:14:32,490
I'm a man of my damn word,
Mikey.
316
00:15:03,640 --> 00:15:04,740
Hi, booger.
317
00:15:04,800 --> 00:15:06,740
What's this about?
318
00:15:06,810 --> 00:15:09,840
This is Daniel,
aka Little Man D,
319
00:15:09,910 --> 00:15:12,910
aka D-Smooth, aka my son.
320
00:15:12,980 --> 00:15:14,210
Why is he here, Kendall?
321
00:15:14,280 --> 00:15:17,380
This is a dance rehearsal,
not a day care.
322
00:15:17,450 --> 00:15:19,050
Sorry, Miss Tessa. Short notice.
323
00:15:19,120 --> 00:15:20,880
He'll keep out of the way,
though.
324
00:15:23,520 --> 00:15:26,290
Okay. Now, for everyone else
325
00:15:26,360 --> 00:15:28,490
who is not in diapers,
you all are here
326
00:15:28,560 --> 00:15:31,730
because I think you are
the best dancers this city has.
327
00:15:31,800 --> 00:15:34,300
Some of us are.
328
00:15:34,370 --> 00:15:35,870
We win together.
329
00:15:35,940 --> 00:15:39,170
We lose together.
And those nonsense moves
330
00:15:39,240 --> 00:15:42,410
some of you guys pulled
in episode eight were weak.
331
00:15:42,480 --> 00:15:44,580
Weak don't work on my floor.
332
00:15:44,640 --> 00:15:46,510
It's time to toughen up.
333
00:15:46,580 --> 00:15:49,880
Ten laps around the lot seems
like a good place to start.
334
00:15:49,950 --> 00:15:51,980
- What?
- Oh, now it's 12.
335
00:15:52,050 --> 00:15:53,570
- What?
- You don't run, you don't dance.
336
00:15:53,620 --> 00:15:55,750
- Aw, come on, now.
- It's up to you. Let's go.
337
00:15:58,290 --> 00:16:00,390
Come on.
338
00:16:01,960 --> 00:16:03,760
Carnitas, please.
Extra hot sauce.
339
00:16:03,830 --> 00:16:05,330
This one's on me.
340
00:16:05,400 --> 00:16:06,900
Hell of a takedown
you and Gilbert
341
00:16:06,970 --> 00:16:08,630
led in South-Central.
342
00:16:08,700 --> 00:16:10,170
Your partner was a good cop.
343
00:16:10,240 --> 00:16:12,300
I should've been there with you.
344
00:16:12,370 --> 00:16:15,670
I would've put a boot
in that son of a bitch's face.
345
00:16:17,710 --> 00:16:18,980
Here's to a fallen hero.
346
00:16:19,050 --> 00:16:21,450
And one less thug
on the streets.
347
00:16:27,220 --> 00:16:29,150
It's the boy the cops beat down.
348
00:16:29,220 --> 00:16:31,020
Thought we'd spread the word
and keep watch.
349
00:16:31,090 --> 00:16:33,260
It's okay, right?
350
00:16:35,860 --> 00:16:37,160
Nice to know
351
00:16:37,230 --> 00:16:40,330
some of ours are climbing
the blue ladder.
352
00:16:40,400 --> 00:16:41,970
Johnnie Cochran.
353
00:16:42,030 --> 00:16:43,630
I know who you are, Mr. Cochran.
354
00:16:43,700 --> 00:16:44,970
So I'm gonna save you the ask.
355
00:16:45,040 --> 00:16:46,570
Dexter Brown was a clean arrest.
356
00:16:46,640 --> 00:16:49,010
- And the confession?
- I wasn't there for that.
357
00:16:49,080 --> 00:16:50,640
But he was fingered
by an accomplice.
358
00:16:50,710 --> 00:16:52,980
Intel was good. He did this.
359
00:16:53,050 --> 00:16:54,980
Then why'd they beat him?
360
00:16:56,880 --> 00:16:59,080
Got kids, Detective?
361
00:16:59,150 --> 00:17:00,580
Not yet.
362
00:17:00,650 --> 00:17:02,420
I got two little girls.
363
00:17:02,490 --> 00:17:05,390
And if they were ever to get
in trouble with the law,
364
00:17:05,460 --> 00:17:08,030
I pray there's someone there
to look out for them.
365
00:17:08,090 --> 00:17:10,160
Get this one right, Detective.
366
00:17:10,230 --> 00:17:13,160
A lot of lives depend on it.
367
00:17:29,050 --> 00:17:30,350
Hmm. Thanks.
368
00:17:30,420 --> 00:17:32,020
It is an injustice.
369
00:17:32,080 --> 00:17:35,790
But this amateur Cochran
is going to stir things up.
370
00:17:35,860 --> 00:17:37,450
I've got it. An anchor.
371
00:17:37,520 --> 00:17:42,230
Yes. Bravo, my dear. Bravo.
372
00:17:42,290 --> 00:17:44,930
Now I have another riddle
for you.
373
00:17:45,000 --> 00:17:48,400
So, a man has two sons.
374
00:17:48,470 --> 00:17:51,400
The first,
he gives a nickel and a dime.
375
00:17:51,470 --> 00:17:54,670
The second,
he gives a dime alone.
376
00:17:54,740 --> 00:17:57,040
What time is it?
377
00:17:58,980 --> 00:18:01,040
Ah, a newcomer.
378
00:18:01,110 --> 00:18:03,810
Lux et veritas.
379
00:18:03,880 --> 00:18:05,880
- Um...
- Yale motto.
380
00:18:05,950 --> 00:18:09,050
Everyone here's an Ivy
or married to one.
381
00:18:09,120 --> 00:18:10,750
What is your alma mater?
382
00:18:10,820 --> 00:18:14,630
Well, I guess you could say
that I was summa cum laude
383
00:18:14,690 --> 00:18:17,160
at the school of hard knocks.
384
00:18:17,230 --> 00:18:20,900
That's amusing.
385
00:18:20,970 --> 00:18:22,070
It's very cute, but, uh...
386
00:18:22,130 --> 00:18:25,040
Hic et ubique terrarum.
387
00:18:25,100 --> 00:18:27,540
I studied at the Sorbonne.
388
00:18:27,610 --> 00:18:28,840
Paris?
389
00:18:28,910 --> 00:18:32,310
-Yes. -Ilsa, darling,
after all these years
390
00:18:32,380 --> 00:18:35,380
of wine and cheese...
391
00:18:35,450 --> 00:18:37,210
why have I not known this
about you?
392
00:18:37,280 --> 00:18:42,520
Marcus, treasure,
after all these years,
393
00:18:42,590 --> 00:18:46,420
perhaps the better question is
why you men never think to ask.
394
00:18:50,460 --> 00:18:51,960
Okay, partner up!
395
00:18:52,030 --> 00:18:53,260
Let's go!
396
00:18:53,330 --> 00:18:55,170
Real dancers train
mind, body and soul.
397
00:18:55,230 --> 00:18:56,500
And how would you know?
398
00:18:56,570 --> 00:18:59,640
Sorry, what was that?
399
00:18:59,710 --> 00:19:01,940
I mean, you talk a good game.
400
00:19:02,010 --> 00:19:03,940
So you think you can
keep up with me?
401
00:19:04,010 --> 00:19:06,940
I don't think it, I know it.
402
00:19:10,020 --> 00:19:13,450
Then you're not afraid
of a little wager.
403
00:19:13,520 --> 00:19:16,990
- You win, you all can go home.
- Oh, yeah.
404
00:19:17,060 --> 00:19:20,560
I win, you're mine for the next
four hours, no complaints.
405
00:19:22,530 --> 00:19:23,990
Deal?
406
00:19:24,060 --> 00:19:26,000
Let's get ready
to pack it up, y'all.
407
00:19:28,830 --> 00:19:30,800
- All right, Richard.
- Put on something funky.
408
00:19:30,870 --> 00:19:32,840
You got it, Tessa.
409
00:19:34,510 --> 00:19:36,410
Yeah...
410
00:20:14,310 --> 00:20:16,510
- Ooh!
- Oh!
411
00:20:23,390 --> 00:20:26,260
Oh!
412
00:20:29,860 --> 00:20:31,600
Okay.
413
00:20:31,660 --> 00:20:34,600
Get a partner and get to work.
414
00:20:34,670 --> 00:20:36,500
A deal is a deal.
415
00:20:36,570 --> 00:20:38,100
Damn, four more hours, y'all.
416
00:20:38,170 --> 00:20:41,200
Here we go. Four more hours.
417
00:20:53,490 --> 00:20:57,190
So, what big game
are you hunting?
418
00:20:59,330 --> 00:21:01,260
Ilsa, you got me wrong.
419
00:21:01,330 --> 00:21:04,430
I support the United Negro
College Fund, that's all.
420
00:21:04,500 --> 00:21:07,600
Mm. And the Isley Brothers
being on the schedule
421
00:21:07,670 --> 00:21:11,070
is just a fringe benefit.
422
00:21:11,140 --> 00:21:14,370
Let's just call it
a happy coincidence.
423
00:21:14,440 --> 00:21:19,440
But I haven't seen Ron in ages.
424
00:21:19,510 --> 00:21:21,780
Yeah, I was sad to hear
they couldn't make it.
425
00:21:21,850 --> 00:21:23,450
You know,
426
00:21:23,520 --> 00:21:27,020
most women find honesty
to be an aphrodisiac.
427
00:21:27,090 --> 00:21:29,020
Mm-hmm.
428
00:21:29,090 --> 00:21:32,320
My syndicators
are making demands.
429
00:21:33,430 --> 00:21:35,460
I need talent, Ilsa.
430
00:21:35,530 --> 00:21:38,000
A-list... I'm assuming.
431
00:21:38,060 --> 00:21:41,830
Bandstand level. Now.
432
00:21:43,800 --> 00:21:47,040
Or I'm back in Chicago
with less than I started.
433
00:21:47,110 --> 00:21:50,270
Thank you for that.
434
00:21:57,780 --> 00:21:59,350
Oh.
435
00:21:59,420 --> 00:22:01,390
Stick around, Don.
436
00:22:01,450 --> 00:22:03,790
I think we can have some fun.
437
00:22:10,830 --> 00:22:12,130
You're eating that wrong.
438
00:22:12,200 --> 00:22:14,630
Yeah? How you figure?
439
00:22:14,700 --> 00:22:17,770
You got to open it up.
440
00:22:17,840 --> 00:22:20,270
Work with the heat.
441
00:22:20,340 --> 00:22:23,870
Then add a little something
extra to it.
442
00:22:27,610 --> 00:22:29,350
I'm really digging
this four-eyed thing
443
00:22:29,420 --> 00:22:31,150
you got going on.
444
00:22:32,990 --> 00:22:34,920
Is Daniel still asleep?
445
00:22:34,990 --> 00:22:36,790
Yeah, yeah.
446
00:22:36,860 --> 00:22:39,260
My man passed out
after eating all that chicken.
447
00:22:39,320 --> 00:22:41,860
It's cool, Miss Tessa
letting you bring your kid.
448
00:22:41,930 --> 00:22:43,660
Yeah, well, sitters cost a grip.
449
00:22:43,730 --> 00:22:45,560
Yet, here we are,
working for free.
450
00:22:45,630 --> 00:22:47,800
There you go
talking that union stuff again.
451
00:22:47,870 --> 00:22:49,830
Boy, I'm here to dance.
452
00:22:49,900 --> 00:22:52,500
Look, this ain't how they do
them dancers on Bandstand.
453
00:22:52,570 --> 00:22:54,440
They get paid,
full benefits and everything.
454
00:22:54,510 --> 00:22:56,870
Come on, Fresh.
Master Don never gonna
455
00:22:56,940 --> 00:22:58,816
treat us the way Master Clark
treat them white kids.
456
00:22:58,840 --> 00:23:01,040
Not if he wants
to keep the train on the tracks.
457
00:23:01,110 --> 00:23:02,380
Anyone seen Flo or Simone?
458
00:23:02,450 --> 00:23:04,180
Flo was just here.
459
00:23:04,250 --> 00:23:05,920
Oh.
460
00:23:13,760 --> 00:23:16,190
Didn't your mommy ever teach you
to look both ways?
461
00:23:16,260 --> 00:23:17,860
I'm just borrowing it, okay?
462
00:23:17,930 --> 00:23:19,700
I'm gonna bring it back,
I swear.
463
00:23:19,770 --> 00:23:20,830
There you are.
464
00:23:20,900 --> 00:23:23,900
Been meaning to give you ladies
your fan mail.
465
00:23:23,970 --> 00:23:25,900
Seems you two are turning
into quite the stars.
466
00:23:25,970 --> 00:23:27,400
We have fans?
467
00:23:27,470 --> 00:23:30,770
Don't let it get to your head.
Fans have favorites,
468
00:23:30,840 --> 00:23:33,780
but good dancers work
together to be great.
469
00:23:33,850 --> 00:23:35,850
Thank you, Flo.
470
00:23:35,910 --> 00:23:37,480
Whatever. We even, bitch.
471
00:23:39,420 --> 00:23:41,420
You know,
if I didn't know any better,
472
00:23:41,490 --> 00:23:43,690
I'd swear I was boring.
473
00:23:43,760 --> 00:23:45,690
Hmm.
474
00:23:45,760 --> 00:23:48,590
I guess I have been
a bit preoccupied.
475
00:23:48,660 --> 00:23:51,530
I suppose that would explain
476
00:23:51,600 --> 00:23:56,430
why you're unintrigued
by our fashionably-late guest.
477
00:23:57,300 --> 00:24:00,140
Yes. Yes. Yes.
478
00:24:00,210 --> 00:24:01,570
- Diana Ross?
- Nope.
479
00:24:01,640 --> 00:24:06,910
That inner circle is like
a human force field.
480
00:24:06,980 --> 00:24:09,350
Allow me to freshen our drinks.
481
00:24:09,410 --> 00:24:11,350
I'll introduce you.
482
00:24:13,420 --> 00:24:15,420
Great. So, now relax.
483
00:24:15,490 --> 00:24:17,020
Let's get ready. Stay composed.
484
00:24:17,090 --> 00:24:20,120
From the bottom, from the top,
it's gonna be wonderful.
485
00:24:20,190 --> 00:24:21,420
- Excuse me.
- Yeah.
486
00:24:21,490 --> 00:24:22,960
Sorry to bother you,
but Miss Ross
487
00:24:23,030 --> 00:24:25,030
has been pestering me
for a while. Perhaps you can
488
00:24:25,100 --> 00:24:27,200
- help me out with something.
- Yeah, I got you.
489
00:24:27,270 --> 00:24:28,970
Yeah.
490
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
Jeffrey?
491
00:24:31,870 --> 00:24:34,040
I got some meat missing
from the freezer.
492
00:24:34,110 --> 00:24:35,970
You want me to check it out?
493
00:24:36,040 --> 00:24:39,240
What I want is for you
to tell me where your mama at.
494
00:24:39,310 --> 00:24:41,650
She was cleaning
back there earlier.
495
00:24:43,820 --> 00:24:45,620
What are you saying, Ma?
496
00:24:45,680 --> 00:24:47,380
I'm saying what I'm saying.
497
00:24:47,450 --> 00:24:49,990
Look, I kept a close eye on her.
498
00:24:50,060 --> 00:24:51,596
Look, she's been cleaning
for the past couple days.
499
00:24:51,620 --> 00:24:53,120
Hey, y'all. Hey.
500
00:24:53,190 --> 00:24:55,990
I just stepped out for some air,
but I'm back in business.
501
00:24:56,060 --> 00:24:58,460
I'm back, back, back.
502
00:24:58,530 --> 00:25:01,730
Yeah, just... just leave
everything to me, okay?
503
00:25:06,000 --> 00:25:08,670
I can't have her
stealing from me, Jeffrey.
504
00:25:08,740 --> 00:25:12,410
You, baby girl, you always got
a home here no matter what,
505
00:25:12,480 --> 00:25:14,880
but she got to go.
506
00:26:08,370 --> 00:26:10,300
How did you know?
507
00:26:10,370 --> 00:26:11,650
Oh, what, the song that you sang
508
00:26:11,700 --> 00:26:14,200
to get Berry Gordy
to sign The Primettes?
509
00:26:14,270 --> 00:26:15,910
How could I not?
510
00:26:15,970 --> 00:26:18,110
But he didn't sign
you right away, did he?
511
00:26:18,180 --> 00:26:22,110
We went to Hitsville every day,
begging till we wore him out.
512
00:26:22,180 --> 00:26:24,310
You took what was yours.
513
00:26:24,380 --> 00:26:27,350
You made your dreams come true.
514
00:26:27,420 --> 00:26:29,220
Don Cornelius.
515
00:26:29,290 --> 00:26:31,150
I host a show called Soul Train.
516
00:26:31,220 --> 00:26:33,290
- The show Gladys did.
- Mm-hmm.
517
00:26:33,360 --> 00:26:34,920
I heard you were trouble.
518
00:26:34,990 --> 00:26:36,976
People didn't see you for what
you were when you first started.
519
00:26:37,000 --> 00:26:40,130
And I suspect we're having
the same moment now.
520
00:26:40,200 --> 00:26:42,900
Miss Ross, I'm not just
making a dance show. I am...
521
00:26:42,970 --> 00:26:46,640
I'm building a legacy
for our community.
522
00:26:46,710 --> 00:26:48,540
Come to Soul Train and sing.
523
00:26:48,610 --> 00:26:49,910
Sing whatever you want.
524
00:26:49,980 --> 00:26:53,780
Sing as loud
and proud as you want.
525
00:26:53,850 --> 00:26:55,610
You, sir,
are the definition of smooth.
526
00:26:55,680 --> 00:26:58,420
And if you're still around
a year or two from now,
527
00:26:58,480 --> 00:27:01,020
I might take you up
on your offer.
528
00:27:02,550 --> 00:27:05,720
It took many trips to Hitsville
for our first "yes."
529
00:27:05,790 --> 00:27:09,330
Isn't your dream worth that kind
of effort?
530
00:27:19,000 --> 00:27:20,540
Hey, Gilbert,
you got to see this.
531
00:27:20,610 --> 00:27:22,940
This is not the time right now.
532
00:27:24,780 --> 00:27:26,910
I was going over Dexter Brown's
confession.
533
00:27:26,980 --> 00:27:29,280
This guy says
that he and Latch worked alone,
534
00:27:29,350 --> 00:27:31,510
but Officer Rozier swears
that there was another guy.
535
00:27:31,580 --> 00:27:32,896
- All right.
- A third guy. A driver.
536
00:27:32,920 --> 00:27:34,496
And he was asked
to describe the vehicle.
537
00:27:34,520 --> 00:27:35,926
And he says,
"The kind with four wheels."
538
00:27:35,950 --> 00:27:37,720
Patrick, stop.
539
00:27:37,790 --> 00:27:40,590
Dexter Brown was just found dead
in his cell.
540
00:27:40,660 --> 00:27:42,360
He hung himself.
541
00:27:42,430 --> 00:27:44,860
Let this go, all right?
542
00:27:44,930 --> 00:27:47,900
We caught a cop-killer.
Take the win.
543
00:28:21,070 --> 00:28:22,430
Fresh, you all right?
544
00:28:22,500 --> 00:28:24,100
Chris, go get some ice.
545
00:28:24,170 --> 00:28:26,500
Kendall, go to my office
and call an ambulance.
546
00:28:32,410 --> 00:28:34,240
I need a word, Gerald.
547
00:28:37,020 --> 00:28:39,580
Let Eli finish.
I'll get with you.
548
00:28:46,830 --> 00:28:48,690
I told you to wait for me.
549
00:28:48,760 --> 00:28:51,800
Yeah, well,
patience is not my virtue.
550
00:28:53,060 --> 00:28:55,900
Who's ready
to reach out and touch a mind?
551
00:28:55,970 --> 00:28:59,540
Because it truly is
a terrible thing to waste.
552
00:28:59,600 --> 00:29:01,910
Be cheerful when you give.
553
00:29:01,970 --> 00:29:05,480
Oh, $5,000 from Mr. Kurt West.
554
00:29:05,540 --> 00:29:07,440
Glorious, just glorious.
555
00:29:13,190 --> 00:29:17,420
And another $5,000 from
Mr. and Mrs. Tobias Jackson.
556
00:29:23,530 --> 00:29:27,330
Oh. And a generous $10,000
557
00:29:27,400 --> 00:29:31,630
from Ilsa DeJarnett
and Don Cornelius. Thank you!
558
00:29:37,080 --> 00:29:38,880
- Question.
- Shoot.
559
00:29:38,940 --> 00:29:41,280
A man has two sons.
560
00:29:41,350 --> 00:29:45,720
To one he gives a dime,
the other a dime and a nickel.
561
00:29:45,780 --> 00:29:47,720
What time is it?
562
00:29:47,790 --> 00:29:50,650
Is that really
what you're here asking me, Don?
563
00:29:53,020 --> 00:29:55,630
How can I get your label
back on Soul Train?
564
00:29:55,690 --> 00:29:58,060
- You want us back?
- Mm-hmm.
565
00:29:58,130 --> 00:30:00,530
Impress me.
566
00:30:00,600 --> 00:30:03,370
You? Not the talent?
567
00:30:03,440 --> 00:30:05,600
Not your boss?
568
00:30:05,670 --> 00:30:08,770
Yeah, just little old me.
569
00:30:10,640 --> 00:30:12,680
Impress me, Don.
570
00:30:12,740 --> 00:30:16,450
Guess I need to bring my A game.
571
00:30:16,520 --> 00:30:19,450
And when you do,
bring your checkbook.
572
00:30:19,520 --> 00:30:22,150
You owe me $5,000.
573
00:30:23,520 --> 00:30:24,650
You think you were
574
00:30:24,720 --> 00:30:26,120
the only one
Mikey was in deep with?
575
00:30:26,190 --> 00:30:28,930
He was into me for four-large.
Five to Andre here.
576
00:30:28,990 --> 00:30:30,360
I gave Mikey my word.
577
00:30:30,430 --> 00:30:31,630
Pay me on time, we're square.
578
00:30:31,700 --> 00:30:33,430
I held up my end of the bargain.
579
00:30:33,500 --> 00:30:35,446
-A dead man can't pay nobody, Gerald.
-Well, I beg to differ.
580
00:30:35,470 --> 00:30:38,330
Since Mikey's demise,
everyone's on notice.
581
00:30:38,400 --> 00:30:41,140
We look weak, people try us.
We look strong...
582
00:30:42,210 --> 00:30:43,940
...they pay us.
583
00:30:44,010 --> 00:30:46,910
Herschel don't like you
making moves like this solo.
584
00:30:46,980 --> 00:30:50,080
New deal. You pay back the money
that Mikey owed,
585
00:30:50,150 --> 00:30:53,520
we back you with the boss.
Forgive and forget.
586
00:30:53,590 --> 00:30:57,290
Well... Jimmy,
587
00:30:57,360 --> 00:31:00,660
like I say, a man of my word.
588
00:31:00,730 --> 00:31:03,160
And I promise...
589
00:31:03,230 --> 00:31:06,930
you'll never see a penny
of Mikey's money from me.
590
00:31:07,000 --> 00:31:10,270
If Herschel got a problem, he
can come through, personally.
591
00:31:13,870 --> 00:31:15,940
You sure that's the way
you wanna play it?
592
00:31:27,650 --> 00:31:30,090
Yeah. I'm sure.
593
00:31:45,440 --> 00:31:48,240
Man.
594
00:31:48,310 --> 00:31:51,770
Fresh is gonna be out of
the show and out of a job.
595
00:31:51,840 --> 00:31:53,640
Can't bag groceries
on a broke ankle.
596
00:31:53,710 --> 00:31:57,310
We gotta get more than just
chicken for our troubles.
597
00:32:00,920 --> 00:32:02,990
Did y'all hear?
598
00:32:03,050 --> 00:32:05,120
They say Dexter Brown
hung himself in jail.
599
00:32:05,190 --> 00:32:07,190
- What? Dexter?
600
00:32:07,260 --> 00:32:10,460
There's gonna be
a vigil tonight. Wanna go?
601
00:32:10,530 --> 00:32:13,500
I can't go. I gotta study.
602
00:32:13,570 --> 00:32:15,370
You guys should go, though.
603
00:32:18,670 --> 00:32:20,800
I would, but...
604
00:32:20,870 --> 00:32:24,070
I gotta wake my boy up,
take him home.
605
00:32:24,140 --> 00:32:25,540
Next time?
606
00:32:25,610 --> 00:32:28,180
Next time.
607
00:32:30,950 --> 00:32:32,880
Here ya go.
608
00:32:39,390 --> 00:32:41,660
You know that kid
they say killed that cop?
609
00:32:41,730 --> 00:32:43,330
He hung hisself in jail.
610
00:32:43,400 --> 00:32:45,030
Figured we'd take up
a little something
611
00:32:45,100 --> 00:32:46,700
to give before the funeral.
612
00:32:46,770 --> 00:32:48,530
I don't know, man,
613
00:32:48,600 --> 00:32:51,130
I was just hoping
the young-blood would make it.
614
00:32:51,200 --> 00:32:54,800
It's enough of us dying
outside as is.
615
00:32:54,870 --> 00:32:57,840
Look, I'm-a cut to the chase.
616
00:32:57,910 --> 00:33:00,840
I apologize for taking advantage
of your hospitality.
617
00:33:00,910 --> 00:33:02,810
No disrespect.
618
00:33:20,400 --> 00:33:23,500
Let me ask you something, Don.
How much you make on Soul Train?
619
00:33:23,570 --> 00:33:25,640
Hey, no, I ain't trying
to get in your business,
620
00:33:25,700 --> 00:33:27,040
I'm trying to help you do more.
621
00:33:27,110 --> 00:33:29,240
Making connections is a waste
of your time.
622
00:33:29,310 --> 00:33:32,940
You a closer, and what I can do
is open doors you can't.
623
00:33:33,010 --> 00:33:35,310
Just how much will these
opened doors cost me?
624
00:33:36,380 --> 00:33:38,250
- Peace out, brother.
- All right. Okay.
625
00:33:38,320 --> 00:33:43,020
How much to get access to the
best of the best every show?
626
00:33:45,290 --> 00:33:46,220
Five.
627
00:33:46,290 --> 00:33:47,820
A silent five.
628
00:33:47,890 --> 00:33:50,830
But you got to get me
someone big. And fast.
629
00:33:53,060 --> 00:33:55,260
Al Green big enough?
630
00:33:55,330 --> 00:33:57,470
You're buying him breakfast
at that address.
631
00:34:00,610 --> 00:34:03,670
- Al Green? How?
- And don't go cheap, neither.
632
00:34:03,740 --> 00:34:05,610
He a country boy.
He like to eat.
633
00:34:09,210 --> 00:34:10,696
I'll have my lawyer
draw up the agreement.
634
00:34:10,720 --> 00:34:13,280
Mm, nah, Don. You'll learn.
635
00:34:13,350 --> 00:34:14,520
Can I take those?
636
00:34:14,590 --> 00:34:16,150
I'm a man of my word.
637
00:34:16,220 --> 00:34:19,820
If I got a problem with the
agreement, you'll know.
638
00:34:19,890 --> 00:34:23,030
You really think
he killed himself?
639
00:34:25,130 --> 00:34:26,560
I think it don't matter.
640
00:34:26,630 --> 00:34:30,130
He's dead, and ain't
a damn thing can change that.
641
00:34:39,040 --> 00:34:41,340
I know, I know, I'm late.
642
00:34:41,410 --> 00:34:42,250
And you're on right now.
643
00:34:42,310 --> 00:34:44,210
- Okay.
- I need some I.D.
644
00:34:44,280 --> 00:34:47,050
Right.
645
00:34:50,920 --> 00:34:52,990
- Okay. Get on the stage.
- Yes!
646
00:35:12,910 --> 00:35:14,380
Don, I'm glad you're here.
647
00:35:14,450 --> 00:35:16,526
There's something that I needed
to talk to you about.
648
00:35:16,550 --> 00:35:18,150
- Um...
- Shh. Shh.
649
00:35:18,220 --> 00:35:19,580
Shh.
650
00:35:21,850 --> 00:35:25,560
A man has two sons...
651
00:35:25,620 --> 00:35:27,560
What?
652
00:35:27,630 --> 00:35:29,930
A man has two sons.
653
00:35:29,990 --> 00:35:32,600
He gives one a dime...
654
00:35:32,660 --> 00:35:35,800
the other a dime and a nickel.
What time is it?
655
00:35:35,870 --> 00:35:38,370
I don't know, Don.
656
00:35:38,440 --> 00:35:41,140
That's my point.
That's my point.
657
00:35:41,210 --> 00:35:43,510
But Fresh got injured today
during rehearsal.
658
00:35:43,580 --> 00:35:45,610
- He had to go to the hospital.
- Whoa.
659
00:35:45,680 --> 00:35:49,610
W-Whoa. Whoa. Today. Today?
660
00:35:49,680 --> 00:35:51,150
They were here today?
661
00:35:51,220 --> 00:35:52,650
That's what today means.
662
00:35:52,720 --> 00:35:54,920
But it's not a shoot day, Tessa.
663
00:35:54,990 --> 00:35:56,590
Insurance only covers us
for production.
664
00:35:56,650 --> 00:35:58,490
Why the hell would you do this?
665
00:36:00,660 --> 00:36:03,090
You want next-level dancers.
We're working to give you that.
666
00:36:05,000 --> 00:36:07,400
Now I'm down
one of my best dancers,
667
00:36:07,470 --> 00:36:09,506
and I'm out whatever
the hospital's gonna charge me,
668
00:36:09,530 --> 00:36:11,500
and you may have
put production at risk
669
00:36:11,570 --> 00:36:13,840
for having performers
on an uninsured set!
670
00:36:13,910 --> 00:36:18,470
And I am trying to figure out
are you incompetent,
671
00:36:18,540 --> 00:36:20,580
or just plain stupid?
672
00:36:24,680 --> 00:36:28,050
You know what, Don?
673
00:36:28,120 --> 00:36:30,050
Take it out of my pay. Fire me.
674
00:36:30,120 --> 00:36:31,936
But you will never speak to me
like that again.
675
00:36:31,960 --> 00:36:33,400
Because judging by
the bloodshot eyes
676
00:36:33,460 --> 00:36:35,406
and the alcohol on your breath,
you care more about
677
00:36:35,430 --> 00:36:37,630
having a good time
than making a great show.
678
00:36:41,770 --> 00:36:43,070
Take these damn fliers down!
679
00:36:43,130 --> 00:36:44,800
Do it your damn self!
680
00:37:17,240 --> 00:37:21,300
Dexter Brown's death
will not be in vain.
681
00:37:21,370 --> 00:37:24,410
Justice will be served.
682
00:37:24,480 --> 00:37:29,950
And the police will know they
cannot exterminate our people!
683
00:37:30,010 --> 00:37:33,320
Thanks for this. I really didn't
want to be alone tonight.
684
00:38:07,050 --> 00:38:09,550
You've been... busy.
685
00:38:10,660 --> 00:38:12,220
It's been a rough day.
686
00:38:12,290 --> 00:38:14,620
I figured this would help.
687
00:38:14,690 --> 00:38:17,590
You see, it's safe:
Alexander if it's a boy,
688
00:38:17,660 --> 00:38:20,800
Alexis if it's a girl. You know?
689
00:38:20,870 --> 00:38:24,700
Either way, after your dad.
690
00:38:26,270 --> 00:38:27,770
I'm not pregnant.
691
00:39:52,560 --> 00:39:54,420
Next time on American Soul...
692
00:39:56,790 --> 00:39:59,460
Don is a con! Don is a con!
693
00:39:59,530 --> 00:40:01,076
You all are what makes
Soul Train special.
694
00:40:01,100 --> 00:40:02,706
Then I guess y'all have to
decide: you want the best dancer
695
00:40:02,730 --> 00:40:04,376
you can get or the best dancer
you can get for free?
696
00:40:04,400 --> 00:40:06,616
-And you think I should pay them?
-I think you should consider it.
697
00:40:06,640 --> 00:40:09,440
- I'm Private Barker. I'm looking
for Sergeant Clarke. Who is this guy?
698
00:40:09,510 --> 00:40:11,350
- He's our guest, Kendall.
- He's not my guest.
699
00:40:13,240 --> 00:40:14,710
I was just at your apartment.
700
00:40:14,780 --> 00:40:16,080
Why didn't you tell me
you moved?
701
00:40:16,150 --> 00:40:18,110
It's a long story.
Can we talk about this later?
51106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.