Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,920 --> 00:00:38,760
ABBA er alle tiders største popband.
Når man hører en popsang -
2
00:00:38,920 --> 00:00:45,520
- der giver én lyst til at græde,
danse, hoppe og smile på én gang -
3
00:00:45,680 --> 00:00:50,920
- så er det ABBA's indlydelse,
der gennemsyrer populærmusikken.
4
00:00:57,040 --> 00:00:59,600
ABBA er en svensk poplegende.
5
00:00:59,760 --> 00:01:03,200
De var det første store popband -
6
00:01:03,360 --> 00:01:07,240
- og de skrev nogle
af de bedste sange nogensinde.
7
00:01:11,080 --> 00:01:15,720
De er popmusikkens blåtryk.
Gennemført professionelle.
8
00:01:17,280 --> 00:01:23,760
Alle interesserer sig for et band
med to par, især når der kommer knas.
9
00:01:27,640 --> 00:01:32,120
ABBA er Sveriges største eksportvare
og verdens største popband.
10
00:01:32,280 --> 00:01:38,800
Med et pladesalg på 400 millioner
er de kun overgået af The Beatles.
11
00:01:38,960 --> 00:01:42,880
Men den musik, der vil blive husket
i mange generationer fremover -
12
00:01:43,040 --> 00:01:45,720
- havde rødder i en helt anden sound.
13
00:01:45,880 --> 00:01:50,640
I 60'erne var de musikalske
strømninger i Sverige lig dem i USA -
14
00:01:50,800 --> 00:01:53,520
- med en forkærlighed for folk music.
15
00:01:53,680 --> 00:01:59,760
Mens stjerner som Woody Guthrie
og Bob Dylan var singersongwriters -
16
00:01:59,920 --> 00:02:05,280
- byggede Sveriges teenagere
mure af lyd i grupper.
17
00:02:05,440 --> 00:02:09,520
Benny Andersson voksede op
i den tradition.
18
00:02:09,680 --> 00:02:12,760
Benny havde en musikalsk opvækst.
19
00:02:12,920 --> 00:02:21,840
Både hans farfar og far spillede
traditionel svensk folkemusik.
20
00:02:22,000 --> 00:02:27,520
Han blev meget hurtigt ekspert
i svensk folkemusik.
21
00:02:27,680 --> 00:02:33,120
Han dannede bandet The Hep Stars.
22
00:02:33,280 --> 00:02:38,240
De var et herligt band.
De havde en utrolig sceneenergi.
23
00:02:38,400 --> 00:02:43,400
Men de begyndte
at løbe tør for materiale -
24
00:02:43,560 --> 00:02:48,040
- og lavede mange covernumre,
men det lyder stadig godt.
25
00:02:48,200 --> 00:02:53,320
The Hep Stars var påvirket
af tidens rock'n'roll-bølge.
26
00:02:53,480 --> 00:02:58,120
Björn Ulvaeus
blev også påvirket af lyden.
27
00:02:58,280 --> 00:03:04,120
Björn var som mange svenske teenagere
i 50'erne eventyrlysten.
28
00:03:04,280 --> 00:03:10,360
Nøglen for Björn
var en rejse til London i 1959.
29
00:03:10,520 --> 00:03:13,800
På den tid boomede skiffle i London.
30
00:03:13,960 --> 00:03:18,920
Da han tog hjem efter et par måneder,
tog han kærligheden til skiffle med -
31
00:03:19,080 --> 00:03:25,640
- og kærligheden til musik,
og dannede The Hootenanny Singers.
32
00:03:25,800 --> 00:03:31,680
Som navnet antyder, var de et
folkband, men i den kommercielle ende.
33
00:03:31,840 --> 00:03:35,160
Bandets manager var Stig Anderson.
34
00:03:35,320 --> 00:03:39,880
Stig foreslog at slå The Hootenanny
Singers og The Hep Stars sammen -
35
00:03:40,040 --> 00:03:45,920
- men endte med Benny og Björn
som duo, da han opdagede deres talent.
36
00:03:46,080 --> 00:03:51,040
Stig Anderson
troede fuldt og fast på bandet.
37
00:03:51,200 --> 00:03:54,200
Han så stjernekvaliteten.
38
00:03:54,360 --> 00:03:59,160
Han troede på makkerparret
Benny og Björn og drev dem frem.
39
00:03:59,320 --> 00:04:05,600
Det er vigtigt med tillid. Det
gjorde dem til de stjerner, de blev.
40
00:04:05,760 --> 00:04:09,440
Pladeselskaberne tvivlede,
så han lavede sit eget.
41
00:04:09,600 --> 00:04:13,640
Benny og Björn tvivlede også.
De troede ikke på -
42
00:04:13,800 --> 00:04:18,560
- at en svensk duo kunne hitte
internationalt, men han stod fast.
43
00:04:18,720 --> 00:04:25,640
Han investerede fornuftigt og skrev
tekster til nogle af de største hits.
44
00:04:25,800 --> 00:04:29,080
Benny og Björn begyndte
at skrive til andre.
45
00:04:29,240 --> 00:04:33,120
Benny skrev en sang
til det svenske melodigrandprix -
46
00:04:33,280 --> 00:04:38,320
- og mødte i den forbindelse
sangerinden Anni-Frid Lyngstad.
47
00:04:38,480 --> 00:04:42,440
Frida havde
den mest interessante baggrund.
48
00:04:42,600 --> 00:04:48,160
Hun var norsk. Moderen havde en affære
med en naziofficer og blev gravid.
49
00:04:48,320 --> 00:04:53,320
Skammen i den lille by
blev for meget -
50
00:04:53,480 --> 00:04:57,360
- så hun og babyen
flyttede til Sverige.
51
00:04:57,520 --> 00:05:01,800
Moderen døde, da hun var lille,
så hun voksede op hos sin mormor.
52
00:05:01,960 --> 00:05:05,680
Hun fandt trøst og glæde i at synge.
53
00:05:05,840 --> 00:05:09,280
Hun blev gravid som 17-årig -
54
00:05:09,440 --> 00:05:15,200
- men lod barnet blive hjemme og
indledte en ret succesfuld karriere.
55
00:05:15,360 --> 00:05:20,680
Hun var i højere grad
en jazz- og swingsanger end de andre.
56
00:05:20,840 --> 00:05:26,200
Björn havde også fundet kærligheden
under en turne med sit band.
57
00:05:26,360 --> 00:05:30,800
Han mødte den svenske popstjerne
Agnetha Fältskog i et tv-studie.
58
00:05:30,960 --> 00:05:34,600
Agnetha var allerede selv
en popsensation.
59
00:05:34,760 --> 00:05:37,600
Hun var med
i "Jesus Christ Superstar" -
60
00:05:37,760 --> 00:05:42,200
- og trods sin unge alder
havde hun en utrolig stemme.
61
00:05:42,360 --> 00:05:47,760
Med sit blonde hår var hun
et fantastisk produkt af svensk pop.
62
00:05:47,920 --> 00:05:53,760
Som barn var hun besat af sangerinden
Connie Francis fra 50'erne.
63
00:05:53,920 --> 00:05:57,120
Hun havde lidt gråd i stemmen.
64
00:05:57,280 --> 00:06:01,120
Og senere kunne man høre,
at Agnetha også havde meget af det.
65
00:06:01,280 --> 00:06:04,800
Hun havde et almindeligt job
som omstillingsdame -
66
00:06:04,960 --> 00:06:08,400
- men hun ville også synge.
67
00:06:08,560 --> 00:06:13,200
Hun var smuk,
selv efter svenske standarder -
68
00:06:13,360 --> 00:06:17,280
- så hun fik snart en pladekontrakt.
69
00:06:17,440 --> 00:06:22,720
Hun var en mindre svensk popstjerne.
Og hun skrev sine egne sange.
70
00:06:22,880 --> 00:06:28,120
Under mændenes navne
udgav de to par "Hej gamle man!".
71
00:06:28,280 --> 00:06:34,720
I de tidlige dage var det pop
inspireret af folk.
72
00:06:34,880 --> 00:06:39,880
Det var sidst i 60'erne.
Der var masser af folk music.
73
00:06:40,040 --> 00:06:43,800
Peter, Paul and Mary,
Bob Dylan med flere.
74
00:06:43,960 --> 00:06:49,440
Så det lå lidt i luften,
men de bevægede sig mellem ren pop -
75
00:06:49,600 --> 00:06:52,800
- og så måske
lidt mere hippie-folk music.
76
00:06:52,960 --> 00:06:57,880
"Hej gamle man" er den første sang,
de lavede sammen.
77
00:06:58,040 --> 00:07:04,200
Den er lidt sær. Man kan høre
harmonierne og det stærke melodiøre -
78
00:07:04,360 --> 00:07:07,160
- som blev kendetegnende for ABBA -
79
00:07:07,320 --> 00:07:11,160
- men lyden er mere traditionel.
Det er slet ikke så poppet.
80
00:07:11,320 --> 00:07:18,040
Deres første forsøg som firkløver
blev afskrevet af anmelderne.
81
00:07:18,200 --> 00:07:24,160
Det var lidt noget miskmask,
for de trak på alles repertoire.
82
00:07:24,320 --> 00:07:27,720
De bedste sange var dem -
83
00:07:27,880 --> 00:07:31,760
- som Benny og Björn skrev sammen,
og hvor kvinderne sang kor.
84
00:07:31,920 --> 00:07:36,560
Som firkløver havde de ikke helt
fundet magien endnu.
85
00:07:36,720 --> 00:07:42,080
Efter Bennys succes med "People
Need Love" og albummet "Ring, Ring" -
86
00:07:42,240 --> 00:07:48,000
- besluttede manager Stig Anderson
at gøre bandet mere mainstream -
87
00:07:48,160 --> 00:07:52,080
- og meldte dem til melodigrandprix.
88
00:07:59,360 --> 00:08:02,160
Det var deres tidlige, luftige pop.
89
00:08:02,320 --> 00:08:06,320
De lød som en skandinavisk version
af Phil Spector.
90
00:08:06,480 --> 00:08:08,560
Det gjorde "Ring, Ring" for dem.
91
00:08:08,720 --> 00:08:13,560
De blev undervurderet,
men ikke af sig selv.
92
00:08:13,720 --> 00:08:19,520
Lydteknikeren Michael Tretow
fandt på det fremragende trick -
93
00:08:19,680 --> 00:08:25,120
- at indspille vokaler og guitarer
to gange, så det gav et ekko.
94
00:08:25,280 --> 00:08:29,000
Det lagde ABBA aldrig fra sig.
95
00:08:34,960 --> 00:08:39,080
Det er anderledes
end deres præ-ABBA folkpop -
96
00:08:39,240 --> 00:08:45,680
- men har ikke helt den Euro-glans,
vi alle sammen kender og elsker.
97
00:08:45,840 --> 00:08:51,640
Jeg tror, de bliver klar over,
at for at pop skal fungere i 70'erne -
98
00:08:51,800 --> 00:08:56,200
- skal der være hook.
Det begyndte man at se.
99
00:08:56,360 --> 00:09:01,360
Men at kalde ABBA beat er fjollet.
100
00:09:01,520 --> 00:09:06,360
Det er lidt let i forhold til det
følelsesmæssige stød, der kom senere.
101
00:09:06,520 --> 00:09:11,320
Jeg elsker historien om scenetøjet.
Det skulle være så aparte som muligt -
102
00:09:11,480 --> 00:09:17,480
- for det var fradragsberettiget, hvis
det udelukkende var til scenebrug.
103
00:09:17,640 --> 00:09:23,760
Så drengene havde fjerboaer,
tossede sko og vilde frisurer.
104
00:09:23,920 --> 00:09:28,600
De så ret vanvittige ud. Man så ikke
folk på gaden i det antræk.
105
00:09:28,760 --> 00:09:33,160
"Ring, Ring" blev nummer tre, men var
et hit på det europæiske marked.
106
00:09:33,320 --> 00:09:37,000
Men Stig ville indtage
Storbritannien og USA -
107
00:09:37,160 --> 00:09:40,160
- og en navneændring
var første skridt.
108
00:09:40,320 --> 00:09:45,600
Manageren Stig skrev alle deres
navne ned, og de er altså ret lange.
109
00:09:45,760 --> 00:09:50,960
Han blev ret træt af det og endte med
bare at skrive deres initialer. ABBA.
110
00:09:51,120 --> 00:09:55,760
Når man ser bands i dag,
som The XX ...
111
00:09:55,920 --> 00:10:02,520
Symbolsk set kan man ikke glemme
det ord. De to matchende bogstaver.
112
00:10:02,680 --> 00:10:09,280
Det stod for de to par. Det var
et letgenkendeligt, genialt navn.
113
00:10:17,160 --> 00:10:21,440
Der er også et fiskekonservesfirma,
der hedder Abba.
114
00:10:21,600 --> 00:10:26,120
Jeg ville have troet,
det gav forkerte associationer -
115
00:10:26,280 --> 00:10:32,200
- men de kunne godt lide det.
Og ingen uden for Sverige kendte det.
116
00:10:51,200 --> 00:10:56,360
På Stigs opfordring stillede ABBA op
til melodigrandprix endnu en gang.
117
00:10:56,520 --> 00:11:02,320
Denne gang lykkedes det,
og de spillede "Waterloo" i 1974.
118
00:11:02,480 --> 00:11:06,640
"Waterloo" er ret uimodståelig.
119
00:11:06,800 --> 00:11:11,800
For det første er den
utrolig munter og festlig.
120
00:11:11,960 --> 00:11:19,440
Og det er bizart at tage Napoleons
nederlag i Slaget ved Waterloo -
121
00:11:19,600 --> 00:11:25,800
- og sammenligne det med
at forelske sig og give sig hen.
122
00:11:25,960 --> 00:11:31,000
Det var ikke set før i pop. Det var
ikke "Save All Your Kisses For Me".
123
00:11:31,160 --> 00:11:36,440
Så at et meget kommercielt band
gjorde det, er faktisk ret cool.
124
00:11:42,560 --> 00:11:47,560
Man hører den, og vil bare høre den
igen. Den braser ud af højttalerne.
125
00:11:47,720 --> 00:11:50,680
Den er alt det,
en god popsang skal være.
126
00:11:50,840 --> 00:11:55,440
England gav dem 0 point. Det er
interessant, for de sang på engelsk -
127
00:11:55,600 --> 00:12:01,600
- men repræsenterede Sverige. Det var
ikke til deres fordel pointmæssigt.
128
00:12:01,760 --> 00:12:07,320
Men de vandt trods alt. Og med den
sang brød de igennem internationalt.
129
00:12:17,280 --> 00:12:21,360
Folk kunne lide deres optræden
og deres kostumer -
130
00:12:21,520 --> 00:12:26,560
- der var inspireret af glamrock,
som var fremherskende dengang.
131
00:12:26,720 --> 00:12:32,680
Og der er masser af teater i sangen.
Den er hurtig, fængende, sjov.
132
00:12:39,480 --> 00:12:47,320
Trods succesen gjorde de efterfølgende
singler sig ikke på hitlisterne.
133
00:12:47,480 --> 00:12:53,480
ABBA risikerede at blive afskrevet
som et "one hit wonder".
134
00:13:00,080 --> 00:13:05,160
Deltagelse i melodigrandprix i 60'erne
og 70'erne var karrierens højdepunkt.
135
00:13:05,320 --> 00:13:09,120
Det var international succes.
136
00:13:09,280 --> 00:13:15,080
"Hasta Mañana", "Monsieur",
"I Do, I Do, I Do" og "Ring, Ring" -
137
00:13:15,240 --> 00:13:18,760
- klarede sig ikke særlig godt.
De blev mindre hits.
138
00:13:18,920 --> 00:13:24,560
Og det så ud, som om det var dét
for dem. Men de arbejdede hårdt.
139
00:13:24,720 --> 00:13:30,720
De rykkede til Sverige og havde plads
og vigtigere endnu, tid -
140
00:13:30,880 --> 00:13:34,440
- til at arbejde på næste kapitel.
141
00:13:34,600 --> 00:13:42,040
De fokuserede på deres styrker
og udviklede dem. Og det virkede.
142
00:14:03,320 --> 00:14:08,000
"SOS" vendte udviklingen.
143
00:14:08,160 --> 00:14:14,040
Man kunne ikke forbinde den med den
gruppe, der havde lavet "Waterloo".
144
00:14:24,720 --> 00:14:27,200
"SOS" er min yndlings-ABBA-sang.
145
00:14:27,360 --> 00:14:33,240
Det er det smukke øjeblik, hvor
teksten er melankolsk. Det er trist.
146
00:14:33,400 --> 00:14:39,920
Men samtidig er det fængende.
Jeg tror, mange kan se sig selv i den.
147
00:14:41,240 --> 00:14:46,160
Akkorderne daler på forunderlig vis.
Det er ikke typisk.
148
00:14:46,320 --> 00:14:52,880
Det er ikke svært, men sangen er
stykket sammen på en usædvanlig måde.
149
00:14:53,040 --> 00:14:58,560
Men det lyder ikke usædvanligt.
Der er ikke noget, der skurrer.
150
00:14:58,720 --> 00:15:03,920
Det er almindeligt, men originalt,
og det er svært at lave.
151
00:15:04,080 --> 00:15:07,320
Den havde en skandinavisk melankoli -
152
00:15:07,480 --> 00:15:10,960
- som ABBA udnyttede
resten af karrieren.
153
00:15:11,120 --> 00:15:17,000
Agnetha viste, hvor sjælfuld
og sørgmodig en sangerinde hun var.
154
00:15:17,160 --> 00:15:21,840
Der var noget voksent over den.
Det var ikke luftig pop mere.
155
00:15:22,000 --> 00:15:25,760
Det var lidt dybere,
lidt mere ensomt -
156
00:15:25,920 --> 00:15:31,160
- og det ensomme
dyrkede de i resten af karrieren.
157
00:15:31,320 --> 00:15:34,240
Det ændrede alt for dem.
158
00:15:34,400 --> 00:15:39,680
"SOS" hittede verden over og fandt
tilhængere blandt prominente musikere.
159
00:15:39,840 --> 00:15:45,400
John Lennon, Pete Townshend
og Ray Davies elskede sangen.
160
00:15:45,560 --> 00:15:49,520
Videoen var instrueret
af Lars Sven Hallström -
161
00:15:49,680 --> 00:15:54,440
- som kom til at instruere
de fleste af ABBA's videoer.
162
00:15:59,520 --> 00:16:02,760
Lars Hallström
definerede ABBA visuelt.
163
00:16:02,920 --> 00:16:06,360
Stig Anderson glædede sig over,
at han var billig.
164
00:16:06,520 --> 00:16:11,760
Han kunne lave to videoer på en dag.
Det kunne Stig Anderson lide.
165
00:16:11,920 --> 00:16:15,480
Som visuel kunstner
var han forbilledlig.
166
00:16:15,640 --> 00:16:21,840
Når kvinderne sang sørgmodige sange,
kiggede de direkte ind i kameraet.
167
00:16:22,000 --> 00:16:26,720
Som talte de til seeren.
168
00:16:26,880 --> 00:16:30,560
Det var hans varemærke.
Og så splitscreen.
169
00:16:39,800 --> 00:16:44,080
De har en slags symmetri,
Benny og Björn og Agnetha og Frida.
170
00:16:44,240 --> 00:16:51,000
De så godt ud. Og så de aparte
kostumer. Videoerne var geniale.
171
00:16:51,160 --> 00:16:57,880
De blev stillet over for hinanden,
og der blev brugt effekter.
172
00:16:58,040 --> 00:17:04,440
Videoerne fik vist bandets look
på det internationale marked.
173
00:17:06,599 --> 00:17:09,880
Og så blev der spillet på romantikken.
174
00:17:10,040 --> 00:17:16,319
Midt i 70'erne i de tidlige ABBA-dage
var de lykkelige par.
175
00:17:16,480 --> 00:17:23,520
Det holdt ikke, men der var noget
soapopera over det, som folk elskede.
176
00:17:27,960 --> 00:17:32,120
"Mamma Mia" er en
af de bedste popsange nogensinde.
177
00:17:32,280 --> 00:17:38,440
"Mamma Mia" antyder noget,
men det betyder ingenting.
178
00:17:38,600 --> 00:17:43,840
Men alle kender "Mamma Mia" og "SOS",
alle titlerne. Man er med.
179
00:17:44,000 --> 00:17:47,360
Og det er nemt at synge med.
180
00:17:48,360 --> 00:17:51,680
"Mamma Mia"
strøg til tops verden over.
181
00:17:51,840 --> 00:17:57,720
I Storbritannien vippede den Queens
"Bohemian Rhapsody" af pinden.
182
00:17:58,880 --> 00:18:06,200
Det var sjovt, for "mamma mia" er også
i teksten til "Bohemian Rhapsody".
183
00:18:06,360 --> 00:18:13,360
Det var sjovt, for "mor" indtog de to
øverste pladser på singlehitlisten.
184
00:18:13,520 --> 00:18:18,560
Den vokser og vokser og vokser, og
det gjorde "Bohemian Rhapsody" også.
185
00:18:18,720 --> 00:18:22,560
Det er "call and response"
og omkvæd, der bygges op.
186
00:18:22,720 --> 00:18:28,800
Den har en tik-tak-rytme,
som ingen andre ABBA-sange havde.
187
00:18:28,960 --> 00:18:34,720
Det understøttede det og beviste
det australske markeds styrke.
188
00:18:34,880 --> 00:18:42,360
Australierne faldt pladask for ABBA
og forlangte den udgivet som single.
189
00:18:42,520 --> 00:18:49,040
Og det blev den. Kæmpe hit
i Australien, og Europa fulgte efter.
190
00:18:49,200 --> 00:18:53,000
Det er ikke en vigtig sang,
men en påmindelse om -
191
00:18:53,160 --> 00:18:56,960
- at de godt kunne lave
livsbekræftende sange.
192
00:19:05,200 --> 00:19:11,440
Bandet blev superstjerner i 1976
med deres første Greatest Hits.
193
00:19:11,600 --> 00:19:17,040
Den nye sang på pladen, "Fernando", er
ABBA's mest solgte single nogensinde -
194
00:19:17,200 --> 00:19:19,520
- med 10 millioner eksemplarer.
195
00:19:19,680 --> 00:19:24,120
Jeg har en teori om "Fernando".
Det var charterrejsens storhedstid.
196
00:19:24,280 --> 00:19:29,200
Alle tog til Torremolinos og så videre
og ville have et minde.
197
00:19:29,360 --> 00:19:33,320
"Fernando" mindede dem
om den flotte tjener.
198
00:19:33,480 --> 00:19:38,720
Den havde en lille smule
billig glamour over sig.
199
00:19:38,880 --> 00:19:45,880
To gamle venner, der mindes
et tabt slag. Eller hjertesorg.
200
00:19:46,040 --> 00:19:48,600
Det var sangenes styrke.
201
00:19:48,760 --> 00:19:53,000
De skrev om bestemte ting,
men mange kunne forholde sig til det.
202
00:20:19,720 --> 00:20:25,280
Det er den ultimative ABBA-sang.
Det er en utrolig simpel sang -
203
00:20:25,440 --> 00:20:30,000
- men jo mere man hører den,
jo mere kompleks er den.
204
00:20:30,160 --> 00:20:34,680
Teksten handler om
to mexicanske revolutionære.
205
00:20:34,840 --> 00:20:42,040
Björn skrev den i stedet for den,
Stig havde skrevet om en romance.
206
00:20:42,200 --> 00:20:47,880
Björn ændrede den. Det viser,
hvor følelsesladet ABBA kunne være.
207
00:20:48,040 --> 00:20:52,160
Det er en smuk, smuk sang.
Den rammer mig hver gang.
208
00:20:54,360 --> 00:20:59,160
Sidst i 70'erne var ABBA's succes
ikke til at stoppe.
209
00:20:59,320 --> 00:21:04,720
"Arrival" fra 1976 viste kunsten
at skrive fintslebne popsange -
210
00:21:04,880 --> 00:21:10,040
- og det er "Dancing Queen"
et fremragende eksempel på.
211
00:21:27,840 --> 00:21:32,280
"Dancing Queen" for mig er venner -
212
00:21:32,440 --> 00:21:39,120
- der danser på diskoteket
med diskokugler og en sorgløs tid.
213
00:21:39,280 --> 00:21:46,360
Det handlede om musikken og fest.
Folk levede gennem dem.
214
00:21:46,520 --> 00:21:52,840
Min yndlingssang er "Dancing Queen".
Den er munter og handler om frihed -
215
00:21:53,000 --> 00:22:00,960
- og at give den gas på dansegulvet,
men jeg synes, den er utrolig trist.
216
00:22:01,120 --> 00:22:07,080
Da Benny kom hjem med demoerne
til "Dancing Queen" -
217
00:22:07,240 --> 00:22:12,760
- til sin kæreste Frida,
brød hun ud i gråd.
218
00:22:12,920 --> 00:22:20,440
Jeg mener, at man kun kan reagere
sådan, når man hører den første gang.
219
00:22:20,600 --> 00:22:24,880
Ja, teksten er lidt overfladisk -
220
00:22:25,040 --> 00:22:28,040
- men klaveret ...
221
00:22:28,200 --> 00:22:37,080
Den sørgmodige melankoli, der er
over den her utrolig muntre sang -
222
00:22:37,240 --> 00:22:43,600
- viser, at ABBA var to kontraster
i ét. Det er den perfekte popsang.
223
00:22:56,680 --> 00:22:59,840
Agnetha og Fridas stemmer
smelter sammen -
224
00:23:00,000 --> 00:23:04,360
- så man har
en konstant fornemmelse af kor.
225
00:23:04,520 --> 00:23:11,240
I dag er det banalt, for vokaler
bliver indspillet flere gange -
226
00:23:11,400 --> 00:23:15,720
- for at give en bredere fornemmelse
end den menneskelige stemme.
227
00:23:15,880 --> 00:23:22,680
Men ABBA gjorde det fra første færd
med de to kvinder, der synger sammen.
228
00:23:22,840 --> 00:23:26,360
Det er en del af det, ikke det hele.
229
00:23:26,520 --> 00:23:30,800
Det var lige så meget kemien
som sangskrivningen.
230
00:23:30,960 --> 00:23:34,840
Men rent musikalsk
var det smart gjort.
231
00:23:35,000 --> 00:23:38,720
De to stemmer ... De piger kan synge.
232
00:23:38,880 --> 00:23:42,640
Inden ABBA havde de hver især succes.
233
00:23:42,800 --> 00:23:47,360
Det er fantastisk at høre dem alene.
234
00:23:47,520 --> 00:23:51,920
Men sammen leger de
med hinandens styrker og svagheder.
235
00:23:52,080 --> 00:23:57,960
Smukke harmonier og Agnethas
stærke og dog følelsesladede vokal.
236
00:23:58,120 --> 00:24:01,760
De synger ikke på deres eget sprog -
237
00:24:01,920 --> 00:24:07,200
- men deres diktion og udtale
er lige i skabet.
238
00:24:41,480 --> 00:24:47,560
Succesen blev et problem i forhold til
efterspørgslen efter at se dem live.
239
00:24:47,720 --> 00:24:53,760
3,5 millioner ville have billetter til
to koncerter i Royal Albert Hall -
240
00:24:53,920 --> 00:24:57,120
- og i Australien
spillede de for hundredtusinder.
241
00:24:57,280 --> 00:25:05,080
Australien elskede dem, og da de kom
dertil, ville de indspille en film -
242
00:25:05,240 --> 00:25:10,240
- samtidig med en turne,
som der var alt for få billetter til.
243
00:25:10,400 --> 00:25:18,040
En brøkdel fik billetter,
men mange flere ville gerne have.
244
00:25:18,200 --> 00:25:24,360
Australien og New Zealand var
de første lande, der tog ABBA til sig.
245
00:25:24,520 --> 00:25:28,560
De indtog
den kulturelle scene fuldstændig.
246
00:25:28,720 --> 00:25:34,960
"ABBA-The Movie" handlede om
en australsk journalist ...
247
00:25:35,120 --> 00:25:40,560
Skrækkelig film, men et kæmpe hit.
De var et fænomen i hele verden -
248
00:25:40,720 --> 00:25:45,000
- men i Australien var det ABBA-feber.
249
00:25:53,360 --> 00:25:55,960
Bandet tjente enorme summer nu -
250
00:25:56,120 --> 00:26:02,800
- og med det fulgte problemer med skat
og hele den side af forretningen.
251
00:26:02,960 --> 00:26:11,160
Nogle siger, de var større end Volvo.
Det var en kæmpestor forretning.
252
00:26:15,480 --> 00:26:20,280
De var for store til at turnere.
I dag er der masser af stadionbands.
253
00:26:20,440 --> 00:26:24,480
ABBA var et stadionband i hele verden.
De kunne ikke tackle det.
254
00:26:24,640 --> 00:26:28,240
ABBA-feberen rasede.
Det ville enhver have det svært med.
255
00:26:28,400 --> 00:26:31,800
Men særligt Agnetha havde det svært.
256
00:26:31,960 --> 00:26:38,640
Hun ville optræde, men havde nok ikke
forestillet sig, at det blev så vildt.
257
00:26:38,800 --> 00:26:44,560
De var eftertragtet live,
men ABBA var et studieband.
258
00:26:44,720 --> 00:26:47,480
De var tryggere i studiet.
259
00:26:47,640 --> 00:26:54,480
Frida har også talt om, hvad der sker,
når to kvinder er frontfigurer.
260
00:26:54,640 --> 00:26:58,120
Det giver venskabelig konkurrence.
261
00:26:58,280 --> 00:27:03,120
Man kan se, at de kæmper
en lille smule om rampelyset.
262
00:27:13,680 --> 00:27:17,480
Sammen med filmen og turneen
kom "ABBA-The Album".
263
00:27:17,640 --> 00:27:22,320
Pladen var inspireret af Benny
og Björns ophold på USA's vestkyst.
264
00:27:22,480 --> 00:27:26,080
Den blev deres
bedst placerede plade i USA.
265
00:27:26,240 --> 00:27:29,840
En myte om ABBA er,
at de ikke indtog Amerika.
266
00:27:30,000 --> 00:27:35,360
De var ikke så populære som i resten
af verden, men de rykkede noget.
267
00:27:35,520 --> 00:27:42,080
Det nagede både Stig, Benny og Björn,
at de ikke var lige så populære der.
268
00:27:42,240 --> 00:27:47,320
De var i Amerika i nogen tid for at
tilegne sig tidens sangskriverkultur.
269
00:27:47,480 --> 00:27:55,480
"The Album" er det tætteste, de kom på
at lave en californisk plade.
270
00:27:55,640 --> 00:28:00,440
Den havde en blødhed, og det var godt
håndværk, og de gik ikke på kompromis.
271
00:28:00,600 --> 00:28:03,040
Det er en fremragende plade.
272
00:28:05,520 --> 00:28:08,320
Min favorit er "The Name of the Game".
273
00:28:08,480 --> 00:28:13,840
Det er en af ABBA's gode
"knas i parforholdet"-sange.
274
00:28:14,000 --> 00:28:17,120
Det er en voksensang.
275
00:28:17,280 --> 00:28:23,480
Den handler om voksenting
og forhold, der forliser.
276
00:28:23,640 --> 00:28:27,480
"ABBA-The Album" gav os "Take a Chance
on Me" og "The Name of the Game".
277
00:28:27,640 --> 00:28:33,600
Det er to stærke sange
i ABBA-repertoiret.
278
00:28:33,760 --> 00:28:38,320
Den kom samtidig med soundtracket til
"Grease" og "Saturday Night Fever".
279
00:28:38,480 --> 00:28:41,880
Så det var en æra.
280
00:28:47,440 --> 00:28:52,400
I 1977 kom "Saturday Night Fever"
og soundtracket med Bee Gees -
281
00:28:52,560 --> 00:28:55,160
- og disko blev mainstream i USA.
282
00:28:55,320 --> 00:29:00,640
ABBA eksperimenterede med lyden
på "Summer Night City" fra 1978.
283
00:29:00,800 --> 00:29:03,760
ABBA passede perfekt til disko.
284
00:29:03,920 --> 00:29:07,400
Glimmer, glamour, perfektion.
285
00:29:07,560 --> 00:29:13,680
Det dansevenlige og fantasiprægede
passede perfekt til dem.
286
00:29:15,120 --> 00:29:19,120
"Summer Night City"
var deres hyldest til Stockholm.
287
00:29:19,280 --> 00:29:25,320
Den har altid voldt folk problemer,
og jeg forstår ikke hvorfor -
288
00:29:25,480 --> 00:29:29,760
- for den var sprudlende dansevenlig.
289
00:29:29,920 --> 00:29:34,440
Men den var svær for dem at indspille.
290
00:29:34,600 --> 00:29:38,560
Det var første gang,
de havde kæmpet i studiet.
291
00:29:47,760 --> 00:29:54,120
De blev aldrig tilfredse med den. Den
blev mixet og remixet et par gange.
292
00:29:54,280 --> 00:29:59,200
De kunne ikke rigtig
få ABBA-magien frem.
293
00:30:10,440 --> 00:30:13,000
Problemerne med singlen -
294
00:30:13,160 --> 00:30:18,200
- blegnede mod
Björn og Agnethas skilsmisse.
295
00:30:18,360 --> 00:30:22,320
De udgav "Chiquitita",
som blev en af deres største -
296
00:30:22,480 --> 00:30:27,560
- men pressen mente,
at skilsmissen betød enden på ABBA.
297
00:30:37,200 --> 00:30:42,120
Som Agnetha så gribende sagde:
"Vi løb tør for kærlighed."
298
00:30:42,280 --> 00:30:47,160
Det var ret modigt af dem
at fortsætte i bandet.
299
00:30:47,320 --> 00:30:54,800
Björn havde stadig ambitioner,
og Agnetha ville stadig være med -
300
00:30:54,960 --> 00:31:00,360
- især fordi hun ikke
skulle turnere så meget.
301
00:31:00,520 --> 00:31:05,360
Der var også nogle selvbiografiske
aspekter. Som Björn sagde:
302
00:31:05,520 --> 00:31:11,080
"Det var nemmere, for personen
i studiet var ikke min kone."
303
00:31:11,240 --> 00:31:14,000
"Hun var bare sangerinden i ABBA."
304
00:31:14,160 --> 00:31:18,480
Det var svært, og med
den enorme succes og det store pres -
305
00:31:18,640 --> 00:31:24,160
- for ny musik, turneer ... De havde
300 koncerter om året på et tidspunkt.
306
00:31:24,320 --> 00:31:27,200
Det kan ikke undgå at påvirke dem -
307
00:31:27,360 --> 00:31:32,480
- og forholdet mellem
parrene og vennerne.
308
00:31:32,640 --> 00:31:36,720
Det var ikke den bedste atmosfære -
309
00:31:36,880 --> 00:31:42,160
- men de havde altid haft
en høj arbejdsmoral, så de blev ved.
310
00:31:52,120 --> 00:31:55,040
"Chiquitita" og en spansk udgave
af "I Have a Dream" -
311
00:31:55,200 --> 00:31:57,560
- blev hits i Latinamerika.
312
00:31:57,720 --> 00:32:04,840
ABBA genindspillede endnu otte hits
til albummet "Gracias Por La Música".
313
00:32:11,680 --> 00:32:16,560
ABBA havde mange fans
i den spansktalende verden.
314
00:32:16,720 --> 00:32:22,720
Det cementerede det bare. Men de
var ikke de første, der gjorde det.
315
00:32:22,880 --> 00:32:27,680
"I Want To Hold Your Hand" med Beatles
blev også indspillet på tysk.
316
00:32:27,840 --> 00:32:31,240
Det gjorde store bands -
317
00:32:31,400 --> 00:32:36,160
- sikkert på opfordring af
selskabernes udenlandske afdelinger.
318
00:32:36,320 --> 00:32:41,360
Argentinerne foreslog det, og ABBA
sagde: "Ja, vi er fuldstændig med."
319
00:32:41,520 --> 00:32:44,960
Så de indspillede en hel plade -
320
00:32:45,120 --> 00:32:52,000
- og "Chiquitita" blev naturligvis
det største hit i Sydamerika i 25 år.
321
00:32:52,160 --> 00:32:57,280
Alle må bare have vidst,
at det var en sikker vinder.
322
00:33:07,280 --> 00:33:11,160
De engelske versioner af
"I Have a Dream" og "Chiquitita" -
323
00:33:11,320 --> 00:33:15,480
- kom med på "Voulez-Vous" fra 1979.
324
00:33:18,440 --> 00:33:22,600
"Voulez-Vous" er en fantastisk sang.
Igen: klassisk ABBA.
325
00:33:22,760 --> 00:33:27,560
Når man ser alle sangene samlet,
er det vildt at tænke på -
326
00:33:27,720 --> 00:33:33,040
- at et band kunne skabe bare én
af dem. Men de havde en perlerække.
327
00:33:33,200 --> 00:33:39,080
Det var, som om de sprøjtede dem ud.
De fik det til at se utrolig nemt ud.
328
00:33:52,600 --> 00:33:56,520
Med 80'erne kom
en modreaktion mod disko.
329
00:33:56,680 --> 00:34:02,160
ABBA vendte tilbage til poplyden
på albummet "Super Trouper".
330
00:34:02,320 --> 00:34:07,000
En million eksemplarer
blev forudbestilt. Det var ny rekord.
331
00:34:07,160 --> 00:34:13,880
Man kan ane ting om ABBA's forhold
på deres senere plader.
332
00:34:14,040 --> 00:34:21,520
Men på "Super Trouper" er "Me and I",
som er deres allermørkeste sang.
333
00:34:21,679 --> 00:34:28,719
"Our Last Summer", "Happy New Year",
de har alle en stemning af sorg -
334
00:34:28,880 --> 00:34:34,199
- ting, der ændrer sig,
ting, der nærmer sig sin afslutning.
335
00:34:34,360 --> 00:34:40,520
Det er ikke forbi endnu, men
det er det i en ikke så fjern fremtid.
336
00:34:40,679 --> 00:34:45,159
Sangen "Super Trouper"
benytter sig også af ABBA's trick -
337
00:34:45,320 --> 00:34:51,480
- med at parre en dyster tekst
med glædestrålende musik.
338
00:34:51,639 --> 00:34:58,200
Frida synger om at synge for tusinder
af venner blandt publikum -
339
00:34:58,360 --> 00:35:02,960
- men alligevel føle sig
fuldstændig alene.
340
00:35:09,200 --> 00:35:11,680
Men hør teksten.
341
00:35:11,840 --> 00:35:17,960
Det er den bedste, mest fortvivlede
on the road-sang nogensinde.
342
00:35:18,120 --> 00:35:24,640
Den handler om Agnethas indstilling
til at turnere. Hun savnede sine børn.
343
00:35:24,800 --> 00:35:31,560
Björn og Benny kunne placere
deres stemmer inde i hendes sjæl.
344
00:35:31,720 --> 00:35:36,000
Det er et vidunderligt aspekt
i deres sangskrivning.
345
00:35:36,160 --> 00:35:41,120
Det er utrolig ægte.
Stemningen kan vende når som helst.
346
00:35:41,280 --> 00:35:44,560
Man kan køre bil i silende regn -
347
00:35:44,720 --> 00:35:48,600
- efter et brud, og man græder
og tænker: "Sangen handler om mig."
348
00:35:48,760 --> 00:35:53,680
Fem minutter senere kan din ven
høre den på gaden i solskin -
349
00:35:53,840 --> 00:35:57,440
- og være i den syvende himmel.
350
00:35:58,400 --> 00:36:02,760
Én sang, som menes
at afsløre de forliste forhold -
351
00:36:02,920 --> 00:36:06,680
- er "The Winner Takes It All".
352
00:36:19,760 --> 00:36:24,760
Det er min yndlings-ABBA-sang.
Jeg hørte den en del gange i morges.
353
00:36:24,920 --> 00:36:30,880
Når man læser teksten, som
er skrevet samtidig med bruddene ...
354
00:36:31,040 --> 00:36:36,200
De blotter sig. De har sagt, at det
ikke handlede om Agnetha og Björn -
355
00:36:36,360 --> 00:36:42,040
- men man kan læse en masse ind i det.
Det er en utrolig trist sang.
356
00:36:59,040 --> 00:37:06,960
Når et band har problemer, begynder
folk at læse alt muligt ind i det.
357
00:37:07,120 --> 00:37:12,160
ABBA havde altid skrevet
om hjertesorg. "SOS" var også trist.
358
00:37:12,320 --> 00:37:16,000
Folk vidste, hvad der skete -
359
00:37:16,160 --> 00:37:20,120
- så de nærlæste teksterne lidt mere.
360
00:37:20,280 --> 00:37:26,520
Björn har sagt, at han skrev den i én
køre, mens han havde ondt af sig selv.
361
00:37:26,680 --> 00:37:31,400
Det var ulykkeligt for ham -
362
00:37:31,560 --> 00:37:38,240
- men han har givet verden en sang,
som er blevet en trøst for mange.
363
00:37:38,400 --> 00:37:43,680
Men jeg har også set venner danse
og få noget helt andet ud af den.
364
00:37:43,840 --> 00:37:51,280
Tolke den nærmest majestætisk.
Så jeg mener, de skrev et mesterværk.
365
00:37:51,440 --> 00:37:55,040
I 1981 annoncerede Frida og Benny
deres brud -
366
00:37:55,200 --> 00:37:58,240
- da de gik i studiet
med "The Visitors".
367
00:37:58,400 --> 00:38:02,920
Et af de første digitale albums
og den første popudgivelse på cd.
368
00:38:16,680 --> 00:38:22,720
Det var en vanskelig indspilning,
for Benny og Frida var blevet skilt.
369
00:38:22,880 --> 00:38:25,480
De havde også problemer -
370
00:38:25,640 --> 00:38:34,320
- fordi de gik fra analogt til
digitalt udstyr, som Polar havde købt.
371
00:38:34,480 --> 00:38:37,400
Der skete også noget musikalsk.
372
00:38:37,560 --> 00:38:43,760
Björn dikterede
af uransaglige grunde -
373
00:38:43,920 --> 00:38:50,400
- at de to kvinder ikke skulle synge
sammen i versene, kun i omkvædene.
374
00:38:50,560 --> 00:38:57,520
Det var snedigt, men det fjernede
noget af ABBA's essens.
375
00:38:57,680 --> 00:39:00,800
"The Visitors"
er min yndlings-ABBA-plade.
376
00:39:00,960 --> 00:39:06,120
Den er lidt mere kompleks. Der er
mere tekstur, og den er lidt mørkere.
377
00:39:06,280 --> 00:39:12,480
De kan stadig skrive gode popsange,
men det er lidt mere interessant.
378
00:39:12,640 --> 00:39:18,600
Den er ikke så poppet, men det kan jeg
godt lide. Jeg hører den stadig.
379
00:39:25,880 --> 00:39:29,200
Der blev booket studie til
en efterfølger til "The Visitors".
380
00:39:29,360 --> 00:39:35,160
Men ud over et par nye sange
kom der ikke noget nyt album.
381
00:39:47,600 --> 00:39:54,400
Efter "The Visitors" lå det ikke
i kortene, at ABBA skulle stoppe.
382
00:39:54,560 --> 00:40:00,040
Men for første gang siden 60'erne
kæmpede de med at finde materiale.
383
00:40:00,200 --> 00:40:05,160
De tog på drengetur til Bahamas for
at prøve at skrive noget materiale -
384
00:40:05,320 --> 00:40:09,040
- som måske, måske ikke
skulle hedde "Opus 10".
385
00:40:09,200 --> 00:40:13,320
Benny og Björn var ikke tilfredse,
så båndene blev arkiveret.
386
00:40:13,480 --> 00:40:18,720
De prøvede at holde bandet i gang,
men det fungerede bare ikke.
387
00:40:28,840 --> 00:40:31,400
De samledes en sidste gang -
388
00:40:31,560 --> 00:40:35,080
- til indspilningen af den fantastiske
"The Day Before You Came" -
389
00:40:35,240 --> 00:40:38,200
- og den stærkt undervurderede
"Under Attack".
390
00:40:56,280 --> 00:40:59,520
"Under Attack"
blev det sidste fra ABBA.
391
00:40:59,680 --> 00:41:04,680
Under indspilningen bemærkede
tekniker Michael Tretow -
392
00:41:04,840 --> 00:41:08,840
- den triste stemning i studiet
og vidste, at det var slut.
393
00:41:09,000 --> 00:41:14,320
Deres forhold forliste,
men som professionelle fortsatte de.
394
00:41:14,480 --> 00:41:18,960
Og når de optrådte, kunne man ikke se,
at der var problemer.
395
00:41:19,120 --> 00:41:26,000
Men turneer og store familier
og mange børn derhjemme ...
396
00:41:26,160 --> 00:41:29,200
Det blev en belastning.
397
00:41:29,360 --> 00:41:33,720
Agnetha blev mere og mere ensom.
398
00:41:33,880 --> 00:41:38,280
Hun ville nok ikke ønske at blive
sammenlignet med Greta Garbo -
399
00:41:38,440 --> 00:41:44,080
- men hun virkede sådan. Hun ville
ikke være en offentlig person mere.
400
00:41:44,240 --> 00:41:47,040
Det er en ret naturlig reaktion.
401
00:41:47,200 --> 00:41:51,000
Agnetha er den mest interessante.
Hun havde fået nok af turnelivet -
402
00:41:51,160 --> 00:41:56,080
- men ville stadig musikken og fik et
par hits, men var ude af rampelyset.
403
00:41:56,240 --> 00:42:01,160
For et par år siden udgav hun
det anmelderroste album "A".
404
00:42:01,320 --> 00:42:05,120
Det er en herlig plade.
Jeg vil godt høre mere fra hende.
405
00:42:05,280 --> 00:42:10,680
Frida udgav sin første soloplade
med Phil Collins som producer.
406
00:42:10,840 --> 00:42:17,840
Benny, den måske mest fornuftige
af dem, genoptog svensk folkemusik.
407
00:42:18,000 --> 00:42:23,960
Der var ikke noget pres, da han ikke
henvendte sig til et globalt publikum.
408
00:42:24,120 --> 00:42:29,360
Han spillede den musik, han elskede,
og havde stadig ABBA i baggrunden.
409
00:42:29,520 --> 00:42:32,600
Björn kastede sig over musicals -
410
00:42:32,760 --> 00:42:37,320
- og er blevet kurator for ABBA-arven.
411
00:42:37,480 --> 00:42:43,400
Så hvorfor ikke stoppe og sige:
"Nu har vi gjort det."
412
00:42:43,560 --> 00:42:46,800
Hvorfor skulle de blive ved?
413
00:43:04,080 --> 00:43:09,800
ABBA har haft stor indflydelse.
De åbnede dørene for svensk musik -
414
00:43:09,960 --> 00:43:13,960
- og brød barrierer ned
for mange europæiske kunstnere.
415
00:43:20,760 --> 00:43:25,680
Det er den første musik,
mange vil høre i deres liv.
416
00:43:25,840 --> 00:43:28,760
Til børnefester
bliver der altid spillet ABBA.
417
00:43:28,920 --> 00:43:33,240
Sangene vil altid være kendte.
De er evergreens.
418
00:43:33,400 --> 00:43:37,960
Pop-perfektion, men de fik det til at
se nemt ud. De skrev komplekse sange -
419
00:43:38,120 --> 00:43:43,200
- men fik det til at se nemt ud.
Det er det geniale ved ABBA.
38194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.