Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,120 --> 00:00:54,079
A Soap
2
00:00:58,120 --> 00:01:01,120
Charlotte has
successful beauty salon-
3
00:01:01,155 --> 00:01:05,120
but her life with Kristian
is boring her more and more-
4
00:01:05,155 --> 00:01:09,079
and she finally decides
to leave him
5
00:01:15,120 --> 00:01:19,120
She take the plunge while he'
s at a seminar in Malmo
6
00:01:19,155 --> 00:01:23,079
She packs her things and moves
into the first flat she can find
7
00:01:28,120 --> 00:01:32,079
But what kind of love is
Charlotte dreaming about?
8
00:01:33,120 --> 00:01:37,079
Why is it so hard for her
to find happiness?
9
00:01:39,120 --> 00:01:43,079
What kind of longings
are working on her?
10
00:01:44,120 --> 00:01:48,120
And the woman
in the flat downstairs
11
00:01:48,155 --> 00:01:52,079
Is she really
what she claims to be?
12
00:01:54,120 --> 00:01:58,079
And what does she long for?
13
00:02:06,120 --> 00:02:08,076
New horizons
14
00:02:12,120 --> 00:02:14,076
Yeah?
15
00:02:26,120 --> 00:02:28,076
Hi
Hi
16
00:02:33,120 --> 00:02:37,079
I'm in here
How about this!
17
00:02:39,120 --> 00:02:42,120
Well?
Well, what's this all about?
18
00:02:42,155 --> 00:02:46,079
I just want to move this bed They've
left it in a really dumb place
19
00:02:48,120 --> 00:02:52,079
You called me to move your bed?
They just dumped it here
20
00:02:59,120 --> 00:03:03,120
You just shaved, huh?
Yes You left me, Charlotte
21
00:03:03,155 --> 00:03:06,120
There's no rule says you can'
t help your ex move a bed
22
00:03:06,155 --> 00:03:10,079
Would you grab that end?
23
00:03:14,120 --> 00:03:18,079
Hold on I've just become
a resident doctor
24
00:03:20,120 --> 00:03:24,079
I've already congratulated you
But we're about to
buy a house
25
00:03:26,120 --> 00:03:30,079
I'm not the house-living type
Don't smoke in here
26
00:03:33,120 --> 00:03:37,079
You prefer run-down
neighborhoods? Yes
27
00:03:40,120 --> 00:03:43,120
What do you want, then?
28
00:03:43,155 --> 00:03:47,120
I'll give you whatever
you want, Charlotte
29
00:03:47,155 --> 00:03:49,120
I want this bed
30
00:03:49,155 --> 00:03:53,120
Not the fucking bed, it'
s you I'm talking about!
31
00:03:53,155 --> 00:03:57,120
So tell me? What is it
you're lacking?
32
00:03:57,155 --> 00:04:01,079
What do you need?
Stop mimicking me all the time
33
00:04:02,120 --> 00:04:05,120
What I'm lacking?
34
00:04:05,155 --> 00:04:09,079
When your woman fucks around,
you slap her
35
00:04:11,120 --> 00:04:15,079
Right? Come on, slap me
36
00:04:18,120 --> 00:04:20,076
Come on
37
00:04:22,120 --> 00:04:25,120
Come on, slap me
You're too much
38
00:04:25,155 --> 00:04:28,120
Am I?
Then Slap me
39
00:04:28,155 --> 00:04:32,079
Then we'll fuck and then you can
help move the bed and that'll be that
40
00:04:33,120 --> 00:04:35,076
Come on
41
00:04:52,120 --> 00:04:56,120
I'll just get someone else to
help me move that bed, okay?
42
00:04:56,155 --> 00:05:00,079
Don't do anything you don't
feel like Go have a smoke
43
00:05:02,120 --> 00:05:04,076
Bye-bye
44
00:05:05,120 --> 00:05:07,076
Well, take care then
Right
45
00:05:27,120 --> 00:05:30,120
Hi You've called Veronica
and Miss Daisy
46
00:05:30,155 --> 00:05:34,120
We can't take the phone, so
please leave a message Bye
47
00:05:34,155 --> 00:05:38,120
Hello, it's Klaus Holvig
48
00:05:38,155 --> 00:05:42,079
Yes, here I am Yes
49
00:05:44,120 --> 00:05:46,076
Yes, I have
50
00:05:49,120 --> 00:05:53,079
Yes, but I don't understand why it
takes so long to get an answer
51
00:05:54,120 --> 00:05:58,079
It's very hard for me to sit and
wait for a letter from you
52
00:06:03,120 --> 00:06:05,076
Yes Okay
53
00:06:07,120 --> 00:06:09,076
Well, goodbye Bye
54
00:06:56,120 --> 00:06:58,076
God dammit!
55
00:07:27,120 --> 00:07:29,076
Hi Welcome
Hi
56
00:07:35,120 --> 00:07:39,120
It was really good last time
Really?
57
00:07:39,155 --> 00:07:42,120
You're absolutely the best
58
00:07:42,155 --> 00:07:46,079
Thanks
Nice of you to say so
59
00:07:48,120 --> 00:07:52,079
Won't you take your jacket off?
Yes
60
00:07:59,120 --> 00:08:01,076
Now, now
Okay
61
00:08:06,120 --> 00:08:10,079
don't be nervous
No, no
62
00:08:12,120 --> 00:08:16,120
Maybe it should be
a little different today
63
00:08:16,155 --> 00:08:20,079
You'll get it just the way
you want it
64
00:08:25,120 --> 00:08:29,079
I want to take a huge shit
And you punish me for it
65
00:08:30,120 --> 00:08:33,120
Oh yeah And you
punish me for it
66
00:08:33,155 --> 00:08:37,079
I'll put a newspaper on the floor
Then you do it and I'll punish you
67
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
Then right up the ass
68
00:08:40,155 --> 00:08:44,120
No I only do French and Swedish
Handjobs and blowjobs
69
00:08:44,155 --> 00:08:48,079
500 Kroner
Yeah
70
00:08:51,120 --> 00:08:55,120
It's going to
be really nice
71
00:08:55,155 --> 00:08:58,120
I want you to call
me "little soldier"
72
00:08:58,155 --> 00:09:00,120
Yes? How?
73
00:09:00,155 --> 00:09:04,079
"What the hell is this mess
little soldier?" Something like
74
00:09:06,120 --> 00:09:10,079
I can call you that No problem
75
00:09:13,120 --> 00:09:17,079
I've been in Iraq
Pretty crazy place, Iraq
76
00:09:18,120 --> 00:09:22,079
We don't get personal Get
those clothes off, little soldier!
77
00:09:24,120 --> 00:09:26,076
Get going!
Right
78
00:10:16,120 --> 00:10:18,076
Here you go
79
00:10:33,120 --> 00:10:37,079
Do you want one?
Here, Miss Daisy
80
00:11:18,120 --> 00:11:20,076
No! NO No
81
00:11:25,120 --> 00:11:27,076
NO!
82
00:11:50,120 --> 00:11:53,120
Who is it?
My name's Charlotte
83
00:11:53,155 --> 00:11:57,079
I know It's pretty early
84
00:11:59,120 --> 00:12:03,120
What do you want? I've
just moved in upstairs
85
00:12:03,155 --> 00:12:07,079
Won't you open the door?
86
00:12:09,120 --> 00:12:11,076
Just a second
87
00:12:30,120 --> 00:12:32,076
Hi
Hi
88
00:12:34,120 --> 00:12:38,079
I've got this huge bed
upstairs It needs to be moved
89
00:12:41,120 --> 00:12:44,120
I was wondering
if you'd mind?
90
00:12:44,155 --> 00:12:48,079
I'm not really dressed
Maybe you could get dressed
91
00:12:49,120 --> 00:12:53,079
I'm pretty busy
It won't take all day
92
00:12:55,120 --> 00:12:59,079
No, but I have to
change clothes first
93
00:13:00,120 --> 00:13:02,076
Okay
94
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
Hi
Hi
95
00:13:10,155 --> 00:13:14,079
That took some time, didn't it?
Yes, well
96
00:13:21,120 --> 00:13:25,079
This is it It has to go in the
bedroom Just grab it down there
97
00:13:27,120 --> 00:13:31,079
That's it If you just hold
it up, I think we can
98
00:13:33,120 --> 00:13:37,079
Just pull it There I think
we can slide it
99
00:13:40,120 --> 00:13:42,076
That's it
100
00:13:45,120 --> 00:13:49,120
There No
101
00:13:49,155 --> 00:13:53,079
There's not enough room
Listen If you push at the top
102
00:13:56,120 --> 00:14:00,120
If you push there At the top
103
00:14:00,155 --> 00:14:03,120
There?
No, at the top
104
00:14:03,155 --> 00:14:07,079
Just push it towards me,
then maybe I can
105
00:14:13,120 --> 00:14:17,079
that's better Now we can
slide it again
106
00:14:21,120 --> 00:14:25,079
You don't have a hairslide do you?
Take your wig off That's
107
00:14:30,120 --> 00:14:32,076
There Great!
108
00:14:35,120 --> 00:14:39,079
There's a nice, strong guy inside
there, huh? You live alone?
109
00:14:41,120 --> 00:14:43,120
No, I live with my dog
110
00:14:43,155 --> 00:14:47,079
Really? You've got a
thing for dogs?
111
00:14:48,120 --> 00:14:52,120
It was really nice of you to help
I'd like to give you something
112
00:14:52,155 --> 00:14:56,120
But I don't want
anything from you
113
00:14:56,155 --> 00:14:58,120
Okay?
Just a little present
114
00:14:58,155 --> 00:15:02,079
I don't want anything from you
I don't want anything at all
115
00:16:12,120 --> 00:16:15,120
The first time's never that
great, is it?
116
00:16:15,155 --> 00:16:17,076
No
117
00:16:18,120 --> 00:16:22,079
It'll be better next time, if you
want to get together again
118
00:16:23,120 --> 00:16:26,120
I'm not saying it was bad
119
00:16:26,155 --> 00:16:30,079
It'll be better when we learn more
about each other's feeling
120
00:16:31,120 --> 00:16:35,079
I like mine strong
You want some coffee?
121
00:16:36,120 --> 00:16:40,079
Very strong Very strong
Three teaspoons-full
122
00:16:50,120 --> 00:16:54,120
Didn't you say you had a wife?
123
00:16:54,155 --> 00:16:58,079
Yes Can't she make that
cup of coffee?
124
00:17:00,120 --> 00:17:02,076
Jesus
125
00:17:05,120 --> 00:17:09,079
I'm trying to be polite and not
just split like other men do
126
00:17:10,120 --> 00:17:14,079
But that would be easiest
for both of us
127
00:17:17,120 --> 00:17:21,079
I just asked if you'd make a cup
of coffee! I was trying to be polite
128
00:17:28,120 --> 00:17:30,076
Crazy cunt
129
00:17:48,120 --> 00:17:52,079
Hey, did you get
to see all of it?
130
00:18:31,120 --> 00:18:35,120
Hello, it's Charlotte
131
00:18:35,155 --> 00:18:39,079
Won't you open up?
132
00:18:40,120 --> 00:18:44,079
I have a present for you
133
00:18:50,120 --> 00:18:54,079
Hi I have a present for you
for helping with the bed
134
00:18:55,120 --> 00:18:57,076
It was so nice of you
135
00:18:58,120 --> 00:19:02,079
I have a beauty salon in town,
and this foundation is really go
136
00:19:05,120 --> 00:19:08,120
Thanks Men have rougher
skin than women
137
00:19:08,155 --> 00:19:12,079
If you mix these
two, it'll help
138
00:19:13,120 --> 00:19:17,079
You don't want to look
like a man, do you?
139
00:19:20,120 --> 00:19:24,079
Just as long as
I don't look like a crazy cunt
140
00:19:33,120 --> 00:19:35,076
Crazy
141
00:20:02,120 --> 00:20:04,076
Yes, hello?
142
00:20:05,120 --> 00:20:07,076
Yeah, yeah, yeah
143
00:20:15,120 --> 00:20:19,079
Actually I'm at work
Oh, really?
144
00:20:20,120 --> 00:20:24,120
Hi
Hi, Mum
145
00:20:24,155 --> 00:20:28,079
You're certainly made up today
Don't Stop it Don't, Mum!
146
00:20:31,120 --> 00:20:35,120
I've brought
some magazines for you
147
00:20:35,155 --> 00:20:37,076
Here
148
00:20:39,120 --> 00:20:43,079
And here's that p�t� you like
so much Here, darling
149
00:20:46,120 --> 00:20:50,079
That's much nicer
than the last one
150
00:21:01,120 --> 00:21:05,079
What does he want for
his birthday?
151
00:21:06,120 --> 00:21:09,120
Stop it, Ulrik
I'm just asking what he wants
152
00:21:09,155 --> 00:21:13,079
Ulrik stop! None of that
"Ulrik" stuff
153
00:21:24,120 --> 00:21:28,079
'Bye again, my darling
Bye
154
00:22:22,120 --> 00:22:26,120
Charlotte's moved her bed
with Veronica's help
155
00:22:26,155 --> 00:22:30,079
and can enthusiastically
start on her new life
156
00:22:34,120 --> 00:22:38,120
But downstairs, Veronica's
world is falling apart
157
00:22:38,155 --> 00:22:42,079
Once more she's flirting
with the final, fatal act
158
00:22:51,120 --> 00:22:55,120
What will the consequences be
for Charlotte?
159
00:22:55,155 --> 00:22:59,120
And how will
her bewildered soul react
160
00:22:59,155 --> 00:23:03,079
to these new
and unfamiliar challenges?
161
00:23:05,120 --> 00:23:07,076
Dark clouds
162
00:24:21,120 --> 00:24:23,076
Hello?
163
00:24:25,120 --> 00:24:27,076
Hello?
164
00:24:28,120 --> 00:24:32,079
Your dog's shouting, dammit!
165
00:24:43,120 --> 00:24:45,076
Hey
166
00:24:46,120 --> 00:24:50,079
Hello, beautiful
167
00:24:57,120 --> 00:24:59,076
Hello Hey!
168
00:25:01,120 --> 00:25:05,079
Would you mind stopping that?
Hello?
169
00:25:08,120 --> 00:25:12,079
Would you mind stopping that?
170
00:25:37,120 --> 00:25:41,079
Kristian, I've just found someone who's
taken a bunch of pills He's passed out
171
00:25:48,120 --> 00:25:52,120
Yes, now he's on his side
172
00:25:52,155 --> 00:25:55,120
He has thrown up
Everywhere
173
00:25:55,155 --> 00:25:59,079
Just stick my finger in? Okay I've
got two fingers in his mouth
174
00:26:03,120 --> 00:26:05,120
Come on, man
175
00:26:05,155 --> 00:26:07,076
Come come
176
00:26:11,120 --> 00:26:13,076
It's not working
177
00:26:38,120 --> 00:26:42,079
And you just lie down
and stay quiet
178
00:26:47,120 --> 00:26:49,076
Down!
179
00:26:51,120 --> 00:26:55,079
Or whatever it's called
180
00:27:01,120 --> 00:27:05,079
Hey, not in here
Come here, dog
181
00:27:10,120 --> 00:27:12,076
Come here
182
00:27:16,120 --> 00:27:20,079
You can live in here It's your new
home That's it No, down there
183
00:27:28,120 --> 00:27:32,079
Here's a blanket Now we go to
sleep Good night
184
00:28:17,120 --> 00:28:19,076
Hi, Marlene
185
00:28:20,120 --> 00:28:24,079
Yes, it's me I'll be in a
little later today
186
00:28:26,120 --> 00:28:29,120
The guy downstairs had to be
rushed to the hospital
187
00:28:29,155 --> 00:28:33,120
so I'm bringing him some clothes
188
00:28:33,155 --> 00:28:37,120
Yeah, I've got to
walk his dog, too
189
00:28:37,155 --> 00:28:41,079
No, just ask Sheila to order some
wax and ask about that couch again
190
00:28:43,120 --> 00:28:47,079
Yes, okay See you Bye
191
00:29:14,120 --> 00:29:16,076
Quiet!
192
00:29:48,120 --> 00:29:51,120
What have you
gotten yourself into now?
193
00:29:51,155 --> 00:29:55,079
New underwear
How do you like it?
194
00:29:57,120 --> 00:30:00,120
In the middle of the night
I have to explain-
195
00:30:00,155 --> 00:30:04,120
How to keep someone from
suffocating in his own vomit
196
00:30:04,155 --> 00:30:06,076
I'm sorry
197
00:30:08,120 --> 00:30:12,079
Who's this guy who goes taking
pills in your bed?
198
00:30:13,120 --> 00:30:16,120
There's no guy in my bed
199
00:30:16,155 --> 00:30:19,120
And if there were, it'd have
nothing to do with you
200
00:30:19,155 --> 00:30:23,079
Can we talk a little?
Fire away
201
00:30:30,120 --> 00:30:33,120
What is it? Can't we go into
the living room?
202
00:30:33,155 --> 00:30:36,120
People can talk in halls
203
00:30:36,155 --> 00:30:40,120
We've lived together 4 years and
now I have to stand in the hall?
204
00:30:40,155 --> 00:30:42,120
Or what?
No
205
00:30:42,155 --> 00:30:46,079
Really? I think you ought
to leave
206
00:30:48,120 --> 00:30:52,079
You! You're simply the most
You know what you are? Huh?
207
00:30:57,120 --> 00:31:01,079
That's my new dog
208
00:31:29,120 --> 00:31:33,079
Is this what you wanted? Was it?
209
00:31:34,120 --> 00:31:36,076
I see
210
00:31:38,120 --> 00:31:40,076
Here you go
211
00:32:23,120 --> 00:32:25,076
Hi
Hi
212
00:32:28,120 --> 00:32:32,079
Thanks for bringing my clothes
You're welcome
213
00:32:34,120 --> 00:32:38,079
Thanks for taking care
of Miss Daisy Of course
214
00:32:41,120 --> 00:32:45,079
May I have her back, now? Sure
She's in the living room
215
00:32:55,120 --> 00:32:59,079
Hi, Miss Daisy Hi
216
00:33:00,120 --> 00:33:02,076
Hi hi
217
00:33:03,120 --> 00:33:06,120
Have you taken any walks?
Yeah, yeah
218
00:33:06,155 --> 00:33:10,079
What have you given her to eat?
All kinds of things Pizza
219
00:33:11,120 --> 00:33:15,079
Dogs have very delicate stomachs
They should only get dog food
220
00:33:17,120 --> 00:33:21,120
The Lady and the Tramp eat
spaghetti and meatballs
221
00:33:21,155 --> 00:33:25,079
But Miss Daisy's a real dog
Oh, right
222
00:33:29,120 --> 00:33:33,079
Thank you very much for taking
care of her It was nice of you
223
00:33:34,120 --> 00:33:36,076
It's no big deal
224
00:33:38,120 --> 00:33:42,079
I'd like to do something in return
You would?
225
00:33:43,120 --> 00:33:47,079
So, if I kill myself,
you'll take care of my dog?
226
00:33:50,120 --> 00:33:54,079
No, I mean, like doing you a favor
I'm the woman who has everything
227
00:33:56,120 --> 00:34:00,120
It's important for me I want
to do you a favor
228
00:34:00,155 --> 00:34:04,079
But, what? I don't know
Just think about it
229
00:34:05,120 --> 00:34:07,076
Come
230
00:34:45,120 --> 00:34:49,079
I suddenly had another dizzy
spell Ulrik
231
00:34:50,120 --> 00:34:52,076
Hi
Hi
232
00:34:58,120 --> 00:35:02,079
Nice to see you again
Same to you
233
00:35:03,120 --> 00:35:07,079
What do you think I've bought
to you? Aw, Mum
234
00:35:08,120 --> 00:35:12,079
It's just a silly little
thing Sweet, little quail eggs
235
00:35:15,120 --> 00:35:19,079
You needn't buy me so many things
I know you like this spicy p�t�
236
00:35:21,120 --> 00:35:25,079
Isn't that right? Yes Shall
I make some coffee?
237
00:35:26,120 --> 00:35:30,079
Dad's at the marina, and I have
to go pick him up, Ulrik
238
00:35:34,120 --> 00:35:37,120
Don't call me that!
239
00:35:37,155 --> 00:35:41,079
I don't get involved in your affairs
I gave birth to a boy That's all
240
00:35:44,120 --> 00:35:48,079
My letter's coming soon and
then I'm having that operation
241
00:35:49,120 --> 00:35:51,120
For sure
No
242
00:35:51,155 --> 00:35:53,120
Yes, I am
No
243
00:35:53,155 --> 00:35:56,120
You can't expect to have the
operation just like that
244
00:35:56,155 --> 00:35:58,120
Why not?
You're too nervous
245
00:35:58,155 --> 00:36:02,120
You're much too unstable, Ulrik
No
246
00:36:02,155 --> 00:36:04,076
Let's see
247
00:36:07,120 --> 00:36:11,120
No, not them Here they are
248
00:36:11,155 --> 00:36:15,079
What's this, now? I got the
ones you like
249
00:36:28,120 --> 00:36:31,120
Here
What's that?
250
00:36:31,155 --> 00:36:34,120
I bought him a present
251
00:36:34,155 --> 00:36:36,120
It's not necessary
252
00:36:36,155 --> 00:36:40,079
Yes, it is No, not at all You
shouldn't bother
253
00:36:41,120 --> 00:36:44,120
But You can give it to
someone else
254
00:36:44,155 --> 00:36:47,120
Maybe I wasn't invited
to Dad's birthday-
255
00:36:47,155 --> 00:36:50,120
But you can fucking well
give him a present!
256
00:36:50,155 --> 00:36:53,120
Speak properly, now
Yes, but just take it
257
00:36:53,155 --> 00:36:55,076
Yeah, yeah yeah!
258
00:37:00,120 --> 00:37:04,079
Bye, honey
Bye
259
00:37:17,120 --> 00:37:21,079
Oh, fuck
260
00:37:24,120 --> 00:37:26,076
Hi
Hi
261
00:37:27,120 --> 00:37:31,079
I've been thinking about it
Really? And so?
262
00:37:33,120 --> 00:37:37,079
I actually have something
I want you to do for me
263
00:37:42,120 --> 00:37:46,120
Veronica's flirtation with death
puts Charlotte in a situation
264
00:37:46,155 --> 00:37:50,079
Where she has to show her potential
as guardian angel and dogsitter
265
00:37:55,120 --> 00:37:59,120
Later, while fetching clothes and
dog food in Veronica's flat
266
00:37:59,155 --> 00:38:03,120
she unwittingly tosses the
possibly crucial letter-
267
00:38:03,155 --> 00:38:07,079
Into the pile of advertisements
268
00:38:11,120 --> 00:38:15,079
And, just as Veronica is starting
to face life again-
269
00:38:16,120 --> 00:38:20,079
Charlotte wants to be paid
back for her help
270
00:38:23,120 --> 00:38:27,079
But what is Charlotte's price?
271
00:38:29,120 --> 00:38:33,079
And will they ever be even?
272
00:38:38,120 --> 00:38:40,076
Sweet music
273
00:38:42,120 --> 00:38:45,120
How do you want them?
274
00:38:45,155 --> 00:38:49,120
Just curtains, you know
275
00:38:49,155 --> 00:38:53,079
I just don't want that creep
staring straight into my bedroom
276
00:38:55,120 --> 00:38:59,079
It could be something romantic,
where they hang in soft layers
277
00:39:00,120 --> 00:39:04,079
No, completely normal ones
Normal?
278
00:39:05,120 --> 00:39:09,079
Yes, normal curtains
That just hang straight
279
00:39:12,120 --> 00:39:16,120
147, okay?
280
00:39:16,155 --> 00:39:19,120
And 163
281
00:39:19,155 --> 00:39:23,079
You could sew them with some ribbons
along the side that hang down
282
00:39:25,120 --> 00:39:29,120
No
No
283
00:39:29,155 --> 00:39:33,079
Okay, how about a pattern? No,
no patterns and no flowers, either
284
00:39:36,120 --> 00:39:40,079
No What color?
Color?
285
00:39:41,120 --> 00:39:45,079
I like gray
And black and white
286
00:39:46,120 --> 00:39:50,079
I have some light blue material
No Just normal curtain color
287
00:39:53,120 --> 00:39:56,120
"Curtain color"?
White
288
00:39:56,155 --> 00:40:00,079
Oh Right
That'll be fine
289
00:40:08,120 --> 00:40:12,079
You're wearing my foundation
It suits you
290
00:40:13,120 --> 00:40:15,076
Thanks
291
00:40:20,120 --> 00:40:24,079
You actually look quite lovely
292
00:40:29,120 --> 00:40:33,079
So they should just be plain white?
Are you blushing?
293
00:40:34,120 --> 00:40:36,076
Nope
294
00:40:38,120 --> 00:40:42,079
147 high and 163
That's cute
295
00:40:46,120 --> 00:40:47,075
I'll make them for you
296
00:41:47,120 --> 00:41:51,079
It all went so fast I never
got to tell you about myself
297
00:41:54,120 --> 00:41:58,079
Well I'm divorced
298
00:42:01,120 --> 00:42:05,079
I'm a free man We have a fine
relationship We're on speaking terms
299
00:42:08,120 --> 00:42:12,079
She's found someone new, so
That's terrific!
300
00:42:17,120 --> 00:42:21,079
Here's my home number, too
301
00:42:58,120 --> 00:43:02,120
What's going on here
at the bottom?
302
00:43:02,155 --> 00:43:05,120
There? That's a ruffle
303
00:43:05,155 --> 00:43:09,120
Yes, that's what it looks like
304
00:43:09,155 --> 00:43:13,079
Come on, it's okay if it's a little
romantic This is a bedroom
305
00:43:14,120 --> 00:43:18,079
Right Okay Super-nice curtain
I can take the ruffle off
306
00:43:20,120 --> 00:43:23,120
No, no, no Don't Cheers
Cheers
307
00:43:23,155 --> 00:43:25,076
Happy curtains
308
00:43:29,120 --> 00:43:31,120
Don't you drink at all?
309
00:43:31,155 --> 00:43:35,079
No, not much I get
drunk so easily Me, too
310
00:43:52,120 --> 00:43:56,120
Well, I assume you'
II stay for dinner
311
00:43:56,155 --> 00:44:00,120
No, I'd better go back
312
00:44:00,155 --> 00:44:04,120
My favorite TV soap
is about to start
313
00:44:04,155 --> 00:44:08,120
Then you can just
watch it here No
314
00:44:08,155 --> 00:44:12,079
I'll make some food in
the meantime
315
00:44:17,120 --> 00:44:21,079
It's not just a TV, it'
s a sports screen
316
00:44:25,120 --> 00:44:29,079
I think the remote's over there
317
00:44:31,120 --> 00:44:35,079
I'll just plug it in There
318
00:44:38,120 --> 00:44:42,079
Your own private cinema
319
00:45:02,120 --> 00:45:06,079
You watch this all the time?
320
00:45:12,120 --> 00:45:16,079
That one hates all of them because
she can't have the one she loves
321
00:45:21,120 --> 00:45:25,120
So the blonde's the bad one and
the dark one's the good one?
322
00:45:25,155 --> 00:45:27,076
No, not really
323
00:45:29,120 --> 00:45:33,079
That one there is always jealous
and she lies to all of them
324
00:45:36,120 --> 00:45:40,079
She lies to herself, too
I see
325
00:45:59,120 --> 00:46:03,079
You shouldn't bite your nails
326
00:46:10,120 --> 00:46:14,079
Must be an exciting secret, huh?
327
00:46:30,120 --> 00:46:34,079
Well I think II go
fix us some food
328
00:46:54,120 --> 00:46:58,079
What's going on with
those men?
329
00:47:01,120 --> 00:47:05,079
What do you mean?
Those men who visit you?
330
00:47:08,120 --> 00:47:10,120
I do sewing for people
331
00:47:10,155 --> 00:47:14,079
I shorten pants and put in
zippers and things like that
332
00:47:17,120 --> 00:47:21,079
Zippers?
I only get a small pension
333
00:47:23,120 --> 00:47:27,079
Clothes and shoes
and make-up are expensive
334
00:47:30,120 --> 00:47:34,079
Then sewing's a good idea
You're really good at it
335
00:47:38,120 --> 00:47:40,076
Thanks
336
00:47:41,120 --> 00:47:45,079
Shall we play a party game?
What kind of party game?
337
00:47:49,120 --> 00:47:53,120
I tell you a secret about myself and
you tell me a secret about yourself
338
00:47:53,155 --> 00:47:57,079
I see What secret?
Don't say it now
339
00:47:59,120 --> 00:48:03,120
You can't know it ahead of
time Come on, you start
340
00:48:03,155 --> 00:48:05,076
I start
341
00:48:14,120 --> 00:48:18,079
I've never had a sweetheart
342
00:48:22,120 --> 00:48:26,079
Uhh Haven't you?
343
00:48:27,120 --> 00:48:31,079
Now it's my turn No Do
we have to play this game?
344
00:48:33,120 --> 00:48:37,079
Just talk about normal things
345
00:48:39,120 --> 00:48:41,076
Okay
346
00:49:37,120 --> 00:49:41,079
Whoever has the biggest
breasts, wins
347
00:49:55,120 --> 00:49:59,079
Hey, a curtain party
A curtain party in my bedroom!
348
00:50:05,120 --> 00:50:07,076
With ruffles, too
349
00:50:14,120 --> 00:50:17,120
Run out of steam, honey bunch?
350
00:50:17,155 --> 00:50:19,120
Yes Things are turning
351
00:50:19,155 --> 00:50:21,076
Turning?
352
00:50:28,120 --> 00:50:32,079
Hey, bitch,
you want me to fuck you?
353
00:51:01,120 --> 00:51:05,079
What?
Sorry, I don't know what I was doing
354
00:51:29,120 --> 00:51:33,079
I'm having an operation
What?
355
00:51:35,120 --> 00:51:39,079
I'm just waiting
for a letter from the authorities
356
00:51:40,120 --> 00:51:44,079
If they let me,
then I'll be a real woman
357
00:51:49,120 --> 00:51:53,079
You're going to have it cut off?
358
00:51:54,120 --> 00:51:58,079
Yes They remove the penis
and make an artificial clitoris
359
00:52:01,120 --> 00:52:05,079
They use the skin from the scrotum
to make the inside of the vagina
360
00:52:07,120 --> 00:52:11,120
They also attach the urethra
beneath the vagina wall-
361
00:52:11,155 --> 00:52:15,079
so you pee like
a real woman, too
362
00:52:21,120 --> 00:52:25,079
You know what? I think you
ought to get out of here
363
00:52:28,120 --> 00:52:32,079
Get off your ass and your pee-pee
and fuck off to your own flat!
364
00:52:34,120 --> 00:52:36,120
There's no reason
to speak like that
365
00:52:36,155 --> 00:52:40,079
Was there some part of that
sentence you didn't understand?
366
00:52:43,120 --> 00:52:47,120
Goodbye, VERONICA and thanks
for an enchanted evening
367
00:52:47,155 --> 00:52:51,079
You don't deserve
anyone, either!
368
00:53:31,120 --> 00:53:33,120
Do you want to feel
Mother's belt?
369
00:53:33,155 --> 00:53:37,120
No, tell me how to touch my
self, Mother
370
00:53:37,155 --> 00:53:41,120
"Yes, that's good, Mother Yes,
that's good, Mother "Come on
371
00:53:41,155 --> 00:53:45,120
"Good, Mother?"
Good, Mother"
372
00:53:45,155 --> 00:53:49,079
You're supposed to say how
I'm supposed to play with myself
373
00:53:50,120 --> 00:53:54,120
And that you'll scrub me clean
Yes, I know My mistake
374
00:53:54,155 --> 00:53:58,120
What the hell are you doing?
It can't be so fucking complicated
375
00:53:58,155 --> 00:54:02,079
Get your shit together
Come on Come on!
376
00:54:04,120 --> 00:54:08,079
Just hold on Shouldn't I just give you
some French at no extra charge?
377
00:54:10,120 --> 00:54:12,120
Isn't that okay?
378
00:54:12,155 --> 00:54:16,079
Yes Then bring that
thing over there
379
00:54:17,120 --> 00:54:19,076
Come here
380
00:54:57,120 --> 00:54:59,076
Hello?
381
00:55:03,120 --> 00:55:05,076
Hello?
382
00:55:14,120 --> 00:55:18,120
During an otherwise innocent
celebration of her new curtains-
383
00:55:18,155 --> 00:55:22,120
Charlotte is overwhelmed by
such chaotic feelings-
384
00:55:22,155 --> 00:55:26,079
that she suddenly and harshly
throws Veronica out of her flat
385
00:55:31,120 --> 00:55:35,120
And Veronica's world falls
apart once again
386
00:55:35,155 --> 00:55:39,120
Loneliness and self-hatred
rise to the surface-
387
00:55:39,155 --> 00:55:43,079
and she has difficulty coping
388
00:55:46,120 --> 00:55:50,079
But who will save Charlotte, who
will soon find herself in a situation-
389
00:55:51,120 --> 00:55:55,079
where she's really
out of her depth?
390
00:55:58,120 --> 00:56:00,076
Heart beats
391
00:56:08,120 --> 00:56:12,079
Nope, you're drunk
I don't want this
392
00:56:14,120 --> 00:56:17,120
Why are you so afraid of love?
393
00:56:17,155 --> 00:56:21,079
Are you afraid of being dumped?
394
00:56:23,120 --> 00:56:27,079
I'm not finished I'm coming
in, yeah? Well, you're not
395
00:56:28,120 --> 00:56:32,079
Wow! Feeling those hormones, huh?
396
00:56:38,120 --> 00:56:42,079
What the hell's this all
about, Charlotte?
397
00:56:44,120 --> 00:56:48,079
You don't even dare unpack
and make yourself a home
398
00:56:51,120 --> 00:56:55,079
You're ready to run away
again, aren't you?
399
00:56:58,120 --> 00:57:02,079
Interesting observation
400
00:57:04,120 --> 00:57:08,079
Yeah, you can hear what I say
is true You can feel it, can't you?
401
00:57:12,120 --> 00:57:16,079
What is it? Are you
afraid of feelings?
402
00:57:17,120 --> 00:57:20,120
You?
Discussing your feelings?
403
00:57:20,155 --> 00:57:24,079
Can't you just answer
when I ask you something?
404
00:57:34,120 --> 00:57:38,079
You needn't be afraid of me
405
00:57:40,120 --> 00:57:42,076
Okay?
406
00:58:46,120 --> 00:58:50,079
You fly's open
407
00:59:22,120 --> 00:59:26,079
Look what the fuck
you made me do!
408
00:59:28,120 --> 00:59:32,079
What the hell's with you?!
409
00:59:41,120 --> 00:59:45,079
Why are you
such a fucking, dirty whore, huh?
410
00:59:48,120 --> 00:59:52,079
Why?!
Stop it!
411
00:59:54,120 --> 00:59:56,076
Stop it now! Get out
412
00:59:59,120 --> 01:00:01,076
Come on, go!
413
01:00:03,120 --> 01:00:05,076
Goodbye!
414
01:00:17,120 --> 01:00:21,079
I just want her back,
for Christ's sake
415
01:00:26,120 --> 01:00:30,079
I just want her back
416
01:00:35,120 --> 01:00:39,079
Charlotte, I just want you
back, baby I want you back
417
01:00:46,120 --> 01:00:48,076
Get out of here!
418
01:01:01,120 --> 01:01:03,076
Fuck off
419
01:01:07,120 --> 01:01:11,079
But I have to see
Fuck off!
420
01:01:25,120 --> 01:01:27,076
I'm sorry
421
01:01:32,120 --> 01:01:34,076
I said, I'm sorry
422
01:01:49,120 --> 01:01:51,076
Careful, now
423
01:01:55,120 --> 01:01:58,120
Just these stairs, okay?
No
424
01:01:58,155 --> 01:02:00,076
Yes, you have to
425
01:02:02,120 --> 01:02:05,120
Come on Come on Down here
426
01:02:05,155 --> 01:02:09,079
Then you can lie down
427
01:02:10,120 --> 01:02:12,076
I'm cold
428
01:02:15,120 --> 01:02:17,076
Careful
429
01:02:20,120 --> 01:02:22,120
I feel nauseous
430
01:02:22,155 --> 01:02:25,120
You've probably had
a little concussion
431
01:02:25,155 --> 01:02:29,079
No sleeping tonight I'll wake
you up a couple of times, at least
432
01:02:36,120 --> 01:02:38,076
Put this on
433
01:02:39,120 --> 01:02:41,120
I want to lie down
434
01:02:41,155 --> 01:02:45,079
You've already said that I'
m making your bed, okay?
435
01:02:48,120 --> 01:02:50,076
It hurts
436
01:02:52,120 --> 01:02:56,079
A lot of things do, don't they?
437
01:04:14,120 --> 01:04:16,076
Good morning
438
01:04:17,120 --> 01:04:21,079
No, Charlotte,
just stay lying down
439
01:04:22,120 --> 01:04:26,120
I have to go to work
You just stay there, I said
440
01:04:26,155 --> 01:04:30,120
Just call and say you'
re sick Here
441
01:04:30,155 --> 01:04:34,079
I've made us
some delicious breakfast
442
01:04:36,120 --> 01:04:40,079
Nice, warm tea and
What'd I do with that?
443
01:04:44,120 --> 01:04:48,079
Look There's sunny-side-up
quail eggs with parsley
444
01:04:52,120 --> 01:04:56,079
Toasted rolls and different
kinds of p�t�
445
01:04:57,120 --> 01:05:01,079
Spiced p�t�
and salmon p�t� and French p�t�
446
01:05:19,120 --> 01:05:23,079
You sure know how to
fight, don't you?
447
01:06:13,120 --> 01:06:17,079
We'll have to postpone it
I'm busy today
448
01:06:28,120 --> 01:06:32,079
Be quiet I'll take you out later
Let me have a look at that foot
449
01:06:47,120 --> 01:06:51,079
Must be someone who wants
his zipper fixed, don't you think?
450
01:06:52,120 --> 01:06:56,079
He really wants it fixed
You keep quiet
451
01:06:59,120 --> 01:07:02,120
Let's see if I can find it
452
01:07:02,155 --> 01:07:05,120
Ow, dammit!
453
01:07:05,155 --> 01:07:09,079
That was that
Damn it
454
01:07:16,120 --> 01:07:20,079
Why don't you wear a bra?
455
01:07:22,120 --> 01:07:26,079
I don't have any breasts I take
hormones but they don't really help
456
01:07:29,120 --> 01:07:33,079
You could put cotton in it
No, it feels silly
457
01:07:39,120 --> 01:07:43,079
What about silicone?
I thought about that, too
458
01:07:44,120 --> 01:07:48,079
They just don't feel natural, no matter
what they say I've felt some
459
01:07:49,120 --> 01:07:53,120
I can't remember
how breasts feel, at all
460
01:07:53,155 --> 01:07:57,079
Have you ever felt any?
461
01:08:01,120 --> 01:08:03,120
Maybe I could try feeling yours
462
01:08:03,155 --> 01:08:07,079
You're just sitting there
doing absolutely nothing
463
01:08:09,120 --> 01:08:12,120
Yes, well,
mine are really fantastic
464
01:08:12,155 --> 01:08:16,079
You mustn't watch television
if you have a concussion
465
01:08:18,120 --> 01:08:22,079
Can't you dry the other foot
yourself I'll take wash bowl out
466
01:09:51,120 --> 01:09:55,079
Veronica?
467
01:09:57,120 --> 01:09:59,076
Yes?
468
01:10:21,120 --> 01:10:25,079
Who are you?
My name's Charlotte
469
01:10:27,120 --> 01:10:31,120
Where's Ulrik?
470
01:10:31,155 --> 01:10:35,120
She's Probably out walking
the dog I don't know, actually
471
01:10:35,155 --> 01:10:39,079
I'm Ulrik's mother
Yes Won't you come in?
472
01:10:54,120 --> 01:10:58,120
How do you know each other?
I live upstairs
473
01:10:58,155 --> 01:11:02,079
But You sleep here?
Yes
474
01:11:05,120 --> 01:11:09,120
I fell off my bicycle
475
01:11:09,155 --> 01:11:13,079
So she's
looking after me a bit
476
01:11:15,120 --> 01:11:17,076
Yeah, Yeah
477
01:11:20,120 --> 01:11:24,079
This is for the dog I don't like
that silly name he's given it
478
01:11:27,120 --> 01:11:31,079
No, it's pretty dumb
Yes, it is, isn't it?
479
01:11:32,120 --> 01:11:36,079
Would you like a glass of water?
Yes, yes, thanks
480
01:11:53,120 --> 01:11:57,079
You have to promise me something
Yes?
481
01:11:58,120 --> 01:12:02,120
Promise me
You'll look after him
482
01:12:02,155 --> 01:12:06,079
He's very frail You have to
treat him very gently
483
01:12:09,120 --> 01:12:11,076
Promise me
484
01:12:13,120 --> 01:12:17,120
Promise me you'll look after him
485
01:12:17,155 --> 01:12:19,076
Yes
486
01:12:20,120 --> 01:12:24,079
of course
Thank you
487
01:12:29,120 --> 01:12:31,076
I have to go now
488
01:13:15,120 --> 01:13:17,076
Good morning
Hi
489
01:13:24,120 --> 01:13:28,079
Has my mother been here?
Yes
490
01:13:31,120 --> 01:13:35,079
Why Why are you
looking at me like that?
491
01:13:37,120 --> 01:13:41,079
No special reason
492
01:13:43,120 --> 01:13:47,079
Would you mind looking at
this foot It still hurts
493
01:13:50,120 --> 01:13:54,079
I don't know
what's wrong with it
494
01:13:55,120 --> 01:13:59,079
I see It probably needs to
soak in soap water again
495
01:14:01,120 --> 01:14:05,079
There's still probably
still a splinter
496
01:14:26,120 --> 01:14:30,079
I'll make some tea, okay?
497
01:14:58,120 --> 01:15:02,079
Are you leaving?
498
01:15:03,120 --> 01:15:07,079
I can't just lie here
doing nothing at all
499
01:15:15,120 --> 01:15:18,120
Now, maybe?
500
01:15:18,155 --> 01:15:22,079
Now? Now what?
501
01:15:44,120 --> 01:15:48,079
Charlotte calls in sick after
her violent showdown with Kristian
502
01:15:50,120 --> 01:15:54,079
so she's
looking after me a bit
503
01:15:58,120 --> 01:16:02,079
But their intimacy
soon awakens other longings
504
01:16:07,120 --> 01:16:11,079
But what about the letter that's still
lying forgotten in Veronica's hall?
505
01:16:15,120 --> 01:16:19,079
And have we really seen
the last of Kristian?
506
01:16:22,120 --> 01:16:26,079
And isn't it
just hopeless to imagine-
507
01:16:27,120 --> 01:16:31,079
That love
will conquer all?
508
01:16:36,120 --> 01:16:38,076
Two souls
509
01:19:00,120 --> 01:19:02,076
it's it's tape
510
01:19:04,120 --> 01:19:06,076
it doesn't matter
511
01:19:07,120 --> 01:19:09,076
you you better
512
01:19:11,120 --> 01:19:15,120
you better go back to your flat
513
01:19:15,155 --> 01:19:19,079
yes, you must go back to your flat No
514
01:19:20,120 --> 01:19:24,079
yes I don't to play
anymore You have to go!
515
01:19:29,120 --> 01:19:33,079
We can't we can'
t play anymore That's it
516
01:19:40,120 --> 01:19:42,076
where are my clothes
517
01:20:56,120 --> 01:20:58,076
hi, it's me
518
01:21:01,120 --> 01:21:05,120
won't you come over?
519
01:21:05,155 --> 01:21:09,079
Just come over, okay?
520
01:21:21,120 --> 01:21:23,076
'
I m sorry
521
01:21:26,120 --> 01:21:28,076
that's almost too much
522
01:21:34,120 --> 01:21:38,120
I'm sorry, Charlotte I'
m sorry, goddammit
523
01:21:38,155 --> 01:21:42,079
I'm sorry, I'm sorry I'
m sorry, I'm sorry
524
01:21:52,120 --> 01:21:56,079
can't you just forgive
me, Charlotte?
525
01:22:02,120 --> 01:22:04,076
If you dance for me
526
01:22:06,120 --> 01:22:09,120
you know I can't dance
527
01:22:09,155 --> 01:22:13,120
if you dance for me, we'
II forget about that beating
528
01:22:13,155 --> 01:22:17,079
Charlotte come on, Kristian,
dance for me!
529
01:22:18,120 --> 01:22:22,079
It's your only chance I mean it
530
01:22:43,120 --> 01:22:47,079
Charlotte, isn't this
come on dance
531
01:23:00,120 --> 01:23:04,079
more, Kristian Come on
532
01:23:08,120 --> 01:23:12,079
come now, Charlotte
533
01:23:14,120 --> 01:23:16,076
you're dancing
534
01:23:26,120 --> 01:23:28,076
I think I'll leave again
535
01:23:38,120 --> 01:23:42,120
what is it you want?
Damned if I know
536
01:23:42,155 --> 01:23:44,120
what would you like?
537
01:23:44,155 --> 01:23:46,120
I'm ashamed I've never
hit anymore
538
01:23:46,155 --> 01:23:50,079
say what it is you'
d like and you'll get it
539
01:23:53,120 --> 01:23:57,079
what is it you want
absolutely most of all?
540
01:23:59,120 --> 01:24:01,076
I I want you
541
01:24:03,120 --> 01:24:07,079
what'd you say? I can'
t hear you I want you
542
01:24:08,120 --> 01:24:12,079
louder I want you!
543
01:26:57,120 --> 01:27:01,079
Are you leaving? Yes
I guess I have to go to work
544
01:27:04,120 --> 01:27:08,079
I'm moving home again
545
01:27:11,120 --> 01:27:15,079
yes I think we should give
it another chance
546
01:27:18,120 --> 01:27:20,076
okay
547
01:27:24,120 --> 01:27:28,120
you feel the same way,
too, don't you?
548
01:27:28,155 --> 01:27:32,079
Or what? Yes
549
01:27:33,120 --> 01:27:35,076
yes
550
01:27:39,120 --> 01:27:41,076
so? What?
551
01:27:42,120 --> 01:27:44,076
Nothing
552
01:27:56,120 --> 01:28:00,079
I don't know what I'm doing
in this shitty neighborhood, anyway
553
01:28:10,120 --> 01:28:14,079
hi may I come in?
554
01:28:16,120 --> 01:28:20,079
What do you want?
555
01:28:23,120 --> 01:28:27,120
I can't be with anyone, can I?
556
01:28:27,155 --> 01:28:29,120
Not with the body I have
557
01:28:29,155 --> 01:28:33,079
and this is the only one I've got
558
01:28:34,120 --> 01:28:38,079
and it's completely wrong
Completely, totally wrong
559
01:28:41,120 --> 01:28:45,079
but now I've met you and
would like to be with you
560
01:28:50,120 --> 01:28:53,120
but I can't be with you
561
01:28:53,155 --> 01:28:57,079
I don't I don't
know what I'm capable of
562
01:28:58,120 --> 01:29:00,076
it doesn't matter
563
01:29:01,120 --> 01:29:05,079
it was just some foolishness
on a sofa, wasn't it?
564
01:29:09,120 --> 01:29:13,079
I can't be in love with you
565
01:29:14,120 --> 01:29:17,120
you run around with a wig
566
01:29:17,155 --> 01:29:21,079
and are having it cut off, and
everything
567
01:29:25,120 --> 01:29:29,079
Kristian, come here a moment
568
01:29:33,120 --> 01:29:37,079
isn't there something you
want to say to Veronica?
569
01:29:38,120 --> 01:29:40,076
Yes
570
01:29:44,120 --> 01:29:48,079
yes, I I'd like
to say I'm sorry
571
01:29:52,120 --> 01:29:54,076
and I'd also like to say
572
01:29:55,120 --> 01:29:59,079
that I respect what you did
That you stopped me
573
01:30:00,120 --> 01:30:02,076
that was well done
574
01:30:16,120 --> 01:30:20,079
I'm not getting
involved in this
575
01:30:40,120 --> 01:30:44,079
well, what shall we say?
576
01:30:51,120 --> 01:30:53,076
We're not saying anything
577
01:30:55,120 --> 01:30:59,120
what are you talking about now?
578
01:30:59,155 --> 01:31:03,079
I can't, Kristian
579
01:31:44,120 --> 01:31:48,079
watch out, miss daisy
580
01:33:00,120 --> 01:33:04,079
I have good news
581
01:33:05,120 --> 01:33:08,120
what kind of face is that?
582
01:33:08,155 --> 01:33:12,079
Are you sad?
583
01:33:17,120 --> 01:33:21,120
I have something that will
make you happy
584
01:33:21,155 --> 01:33:25,120
I told dad I'm going to take
a class in Thai food
585
01:33:25,155 --> 01:33:29,079
then I can come and really be
here every Tuesday afternoon
586
01:33:30,120 --> 01:33:34,079
tell dad that you're coming
to visit me
587
01:33:36,120 --> 01:33:38,120
I'll call you Veronica
588
01:33:38,155 --> 01:33:40,076
if that's what you want
I'll just come another day
589
01:33:43,120 --> 01:33:46,120
no, mum, tell dad that you
come to see me
590
01:33:46,155 --> 01:33:49,120
and tell him I'm your and
his child
591
01:33:49,155 --> 01:33:51,120
no matter what I do or what he
thinks of it
592
01:33:51,155 --> 01:33:55,079
but you know how he is I don'
t want those
593
01:33:56,120 --> 01:34:00,079
you're going to have to tell him,
otherwise you can't come here anymore
594
01:34:07,120 --> 01:34:11,079
mother I've been given
permission to have the operation
595
01:34:55,120 --> 01:34:57,120
I love you
596
01:34:57,155 --> 01:35:01,079
You know I can't come back,
maybe we've never met before
597
01:35:04,120 --> 01:35:08,079
love is promise, darling
598
01:35:09,120 --> 01:35:13,079
that's a promise about
protecting and forgiving
599
01:35:22,120 --> 01:35:25,120
you know you save me, Robert
600
01:35:25,155 --> 01:35:29,120
I'm just confused with this guy
601
01:35:29,155 --> 01:35:30,120
no, it's true
602
01:35:30,155 --> 01:35:34,079
you save me with your love
603
01:35:37,120 --> 01:35:41,079
nothing is big than our love
604
01:37:18,120 --> 01:37:20,076
well
605
01:37:22,120 --> 01:37:24,076
well, what?
606
01:37:27,120 --> 01:37:31,079
I just want to say I'm sorry
It doesn't matter now
607
01:37:32,120 --> 01:37:36,079
I've been given permission
by the authorities
608
01:37:39,120 --> 01:37:43,120
I'm having the operation
609
01:37:43,155 --> 01:37:45,076
yes, you are
610
01:37:49,120 --> 01:37:53,120
I was thinking about your nails
611
01:37:53,155 --> 01:37:57,079
what do you mean? Because
you bite them
612
01:37:58,120 --> 01:38:02,079
real women don't bite their nails
613
01:38:03,120 --> 01:38:05,076
no
614
01:38:07,120 --> 01:38:11,079
I still owe you a secret, too
615
01:38:14,120 --> 01:38:16,076
yes
616
01:38:18,120 --> 01:38:22,079
we only heard yours I have
one I want to tell you
617
01:38:56,120 --> 01:39:00,079
what's this secret, then?
618
01:39:23,120 --> 01:39:27,079
Charlotte - Trine Dyrholm
619
01:39:29,120 --> 01:39:33,079
Veronica - David Dencik
620
01:39:35,120 --> 01:39:39,079
Kristian - Frank Thiel
621
01:39:41,120 --> 01:39:45,079
Veronica's Mother - Elsebeth Steentoft
45948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.