Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,483 --> 00:01:31,388
? Earth stood hard as iron ?
2
00:01:31,390 --> 00:01:37,325
? Water like a stone ?
3
00:01:37,328 --> 00:01:40,430
? Snow had fallen ?
4
00:01:40,432 --> 00:01:43,432
? Snow on snow ?
5
00:01:43,435 --> 00:01:46,502
? Snow on snow ?
6
00:01:46,503 --> 00:01:48,640
Stand up straight.
7
00:01:50,241 --> 00:01:51,674
Meant to be quiet.
8
00:01:51,676 --> 00:01:54,743
? In the bleak midwinter ?
9
00:01:54,746 --> 00:01:56,546
- Liam! Liam!
- Ba-a-a!
10
00:01:56,549 --> 00:01:57,680
? Long, long ago ?
11
00:01:57,682 --> 00:01:58,713
- Ba-a-a!
- Sh-sh-sh!
12
00:01:58,716 --> 00:02:00,652
- Hi!
- What are you doing?
13
00:02:01,718 --> 00:02:03,418
Ba-a-a!
14
00:02:03,421 --> 00:02:04,519
Ba-a-a!
15
00:02:04,522 --> 00:02:07,522
? Heaven cannot hold Him ?
16
00:02:07,525 --> 00:02:11,865
? Nor earth sustain ?
17
00:02:25,311 --> 00:02:27,243
OK, everyone into your position.
18
00:02:27,246 --> 00:02:30,513
I'm missing a sheep
and an angel.
19
00:02:30,514 --> 00:02:31,747
Has anyone...
20
00:02:31,750 --> 00:02:33,584
Oh, there you are.
21
00:02:33,586 --> 00:02:34,750
Liam, Lacey.
22
00:02:34,752 --> 00:02:36,586
Do you wanna come join us?
23
00:02:36,587 --> 00:02:37,687
Not really.
24
00:02:37,688 --> 00:02:39,256
But we need you.
25
00:02:39,258 --> 00:02:40,290
What?
26
00:02:40,293 --> 00:02:42,459
Do you know how we come
to church once a year?
27
00:02:42,461 --> 00:02:45,293
- Do you wanna come every Sunday?
- No!
28
00:02:45,295 --> 00:02:46,929
Sh-sh-sh! OK.
29
00:02:46,930 --> 00:02:49,268
We have to make tonight count.
30
00:02:50,936 --> 00:02:53,173
- Go make me proud.
- OK.
31
00:03:06,651 --> 00:03:09,719
? The holly and the ivy ?
32
00:03:09,722 --> 00:03:11,687
? When they are
both full grown ?
33
00:03:11,688 --> 00:03:13,356
Quiet!
34
00:03:13,359 --> 00:03:15,424
? Of all the trees that
are in the wood ?
35
00:03:15,425 --> 00:03:17,893
- Come on, where's your Christmas spirit, Liam?
- Quiet!
36
00:03:17,895 --> 00:03:19,929
? The rising of the sun ?
37
00:03:19,931 --> 00:03:21,329
Quiet!
38
00:03:21,331 --> 00:03:23,801
? And the running of the deer ?
39
00:03:33,444 --> 00:03:36,412
Hey, you guys. You guys.
40
00:03:36,413 --> 00:03:38,281
Good kids...
41
00:03:38,283 --> 00:03:39,316
get better gifts.
42
00:03:40,918 --> 00:03:43,019
Wait a minute.
You did not just do that.
43
00:03:43,021 --> 00:03:44,687
I did. You noticed
that, didn't you?
44
00:03:44,688 --> 00:03:46,590
- I did it because it works.
- That's not fair.
45
00:03:46,591 --> 00:03:48,858
- It worked on you for years.
- You didn't do it to me.
46
00:03:48,860 --> 00:03:49,959
Always, always.
47
00:03:49,961 --> 00:03:50,961
Look, we're home!
48
00:03:53,966 --> 00:03:56,365
What?
49
00:03:56,366 --> 00:03:57,366
What the...
50
00:03:59,670 --> 00:04:00,971
Oh, my God.
51
00:04:03,942 --> 00:04:06,979
Mom. Mom. No. Don't!
52
00:04:14,985 --> 00:04:17,257
Oh, my God. I can't believe it.
53
00:04:18,588 --> 00:04:19,723
Hi, Mom.
54
00:04:19,725 --> 00:04:21,790
Oh, let me see you. Is it you?
55
00:04:21,793 --> 00:04:24,028
Is that Ben?
56
00:04:26,764 --> 00:04:28,331
Come on. Look.
57
00:04:28,334 --> 00:04:29,800
- It's Ben.
- Yeah, it is Ben.
58
00:04:29,802 --> 00:04:31,567
Take hold of my hand.
Come on. Hurry!
59
00:04:31,569 --> 00:04:32,901
Oh, my God. I was just...
60
00:04:32,903 --> 00:04:34,870
I was truly just wondering.
61
00:04:34,872 --> 00:04:36,872
Just wondering what if.
62
00:04:36,875 --> 00:04:38,742
Ben!
63
00:04:38,744 --> 00:04:40,012
Don't let go.
64
00:04:46,451 --> 00:04:48,384
So, my roommate,
Timmy, has two years,
65
00:04:48,387 --> 00:04:50,485
and is, like,
a recovery rockstar.
66
00:04:50,487 --> 00:04:52,389
And he offers me a free ride.
67
00:04:52,391 --> 00:04:54,456
And I was like,
"Yeah, I'm down."
68
00:04:54,459 --> 00:04:58,495
But I'm thinkin', there's no way
my sponsor's gonna go for this.
69
00:04:58,497 --> 00:04:59,596
But he did?
70
00:04:59,598 --> 00:05:01,629
But he did because
that's how good I'm doing.
71
00:05:01,632 --> 00:05:03,598
Wow, honey.
72
00:05:03,600 --> 00:05:05,901
So, Timmy's mom and dad and
his little brother pick us up.
73
00:05:05,903 --> 00:05:07,569
I'm squeezed in the middle.
74
00:05:07,572 --> 00:05:08,637
They're very Christian.
75
00:05:08,639 --> 00:05:09,838
They're all super healthy.
76
00:05:09,841 --> 00:05:11,081
They don't even drink caffeine.
77
00:05:11,843 --> 00:05:12,908
Great.
78
00:05:12,911 --> 00:05:14,110
Mom, Ben is feeding Ponce.
79
00:05:14,112 --> 00:05:15,877
Oh, yeah. Guilty.
80
00:05:15,879 --> 00:05:17,747
Bread is bad for his teeth.
81
00:05:17,750 --> 00:05:19,814
I think a little
bit is OK, honey.
82
00:05:19,817 --> 00:05:21,418
OK. Go on.
83
00:05:21,420 --> 00:05:23,552
OK, so we're, like,
10 minutes into the ride,
84
00:05:23,555 --> 00:05:26,055
and suddenly there's this smell
85
00:05:26,057 --> 00:05:27,656
that just hangs there.
86
00:05:27,658 --> 00:05:28,858
And it's a...
87
00:05:28,860 --> 00:05:30,394
And just when
it starts to clear,
88
00:05:30,396 --> 00:05:33,795
another cloud of... of
stink is unleashed.
89
00:05:33,798 --> 00:05:35,463
- Wait, it's human?
- Mm-hmm.
90
00:05:35,466 --> 00:05:36,800
- Oh, my God.
- It was the silent but deadly kind.
91
00:05:36,802 --> 00:05:37,867
Oh, my God.
92
00:05:37,870 --> 00:05:39,569
That's the worst kind.
93
00:05:39,571 --> 00:05:41,538
This is great. So great.
94
00:05:41,540 --> 00:05:42,771
You know, Ponce,
95
00:05:42,774 --> 00:05:44,973
all of us in the kitchen.
96
00:05:44,975 --> 00:05:46,475
You happy.
97
00:05:46,478 --> 00:05:47,576
Zip me, please.
98
00:05:47,579 --> 00:05:48,778
Oh, you got one on.
99
00:05:48,781 --> 00:05:49,846
Good job. OK.
100
00:05:49,848 --> 00:05:50,846
Leave these on.
101
00:05:50,848 --> 00:05:52,548
- OK? All right.
- Bye!
102
00:05:52,550 --> 00:05:53,617
- Be smart.
- Bye!
103
00:05:53,619 --> 00:05:54,783
All right.
104
00:05:54,786 --> 00:05:56,586
- Then what happened?
- OK, so,
105
00:05:56,588 --> 00:05:58,721
we're trapped in the back and
the farts just keep on coming.
106
00:05:58,723 --> 00:06:00,156
Front door.
107
00:06:00,158 --> 00:06:02,725
And so, I'm thinking, surely
someone is gonna say sorry.
108
00:06:02,728 --> 00:06:04,060
- Or excuse me...
- Excuse me. Yes.
109
00:06:04,062 --> 00:06:05,728
Or, like, maybe crack a window.
110
00:06:05,730 --> 00:06:07,663
But, no, they act like
nothing is wrong.
111
00:06:07,665 --> 00:06:08,697
Oh, my God.
112
00:06:08,699 --> 00:06:09,932
So, I just said,
113
00:06:09,935 --> 00:06:11,634
"You know, you can
let me out here."
114
00:06:11,637 --> 00:06:12,867
Mom?
115
00:06:12,870 --> 00:06:14,204
It's not that funny.
116
00:06:14,206 --> 00:06:15,572
But it is.
117
00:06:15,574 --> 00:06:17,673
So, I just hiked the
rest of the way home.
118
00:06:17,675 --> 00:06:18,875
You didn't!
119
00:06:20,946 --> 00:06:22,778
Oh, they did it again. Ugh.
120
00:06:22,781 --> 00:06:25,649
- Rascals.
- All right. You're gonna regret this.
121
00:06:25,651 --> 00:06:26,985
Oh, go get 'em.
122
00:06:28,821 --> 00:06:30,552
The big brother.
123
00:06:30,555 --> 00:06:31,923
Aah!
124
00:06:50,242 --> 00:06:51,639
Mom? Mom?
125
00:06:51,641 --> 00:06:54,043
Did you see? He's gained
some weight and...
126
00:06:54,045 --> 00:06:56,146
he's got the sparkle
back in his eyes.
127
00:06:56,148 --> 00:06:58,112
He's clearly doing better.
128
00:06:58,115 --> 00:06:59,716
Then why are you
hiding everything?
129
00:06:59,718 --> 00:07:00,850
You know why.
130
00:07:00,853 --> 00:07:02,884
Sad. Having to hide.
131
00:07:02,887 --> 00:07:05,086
Well, I would do
the same for you.
132
00:07:05,088 --> 00:07:07,257
But you'll never have to.
133
00:07:07,259 --> 00:07:10,560
Sweetie, I've got a very
good feeling about this.
134
00:07:10,562 --> 00:07:11,661
Well, I don't.
135
00:07:11,663 --> 00:07:14,531
Listen. This time will
be different. You'll see.
136
00:07:14,533 --> 00:07:16,132
It will.
137
00:07:16,134 --> 00:07:17,867
Mom?
138
00:07:17,870 --> 00:07:19,269
Why is he here anyway?
139
00:07:19,271 --> 00:07:22,538
Weren't we supposed to
go visit him tomorrow?
140
00:07:23,675 --> 00:07:24,740
OK, you need to go watch him.
141
00:07:24,742 --> 00:07:26,108
No.
142
00:07:26,110 --> 00:07:27,675
No, he'll think I'm spying.
143
00:07:27,677 --> 00:07:30,747
No, then just, uh, film
him on your phone then.
144
00:07:30,749 --> 00:07:32,615
Hmm?
145
00:07:32,617 --> 00:07:33,617
Are you serious?
146
00:07:33,619 --> 00:07:34,750
Yes, Ivy.
147
00:07:34,752 --> 00:07:35,850
Now.
148
00:07:37,153 --> 00:07:39,288
- Yeah?
- I want hot chocolate.
149
00:07:46,098 --> 00:07:48,298
Go, go, go!
150
00:07:49,534 --> 00:07:50,834
What are you doing?
151
00:07:50,836 --> 00:07:53,637
I'm making a video
of holiday highlights.
152
00:07:56,707 --> 00:07:58,810
- Run!
- No, hurry!
153
00:08:12,156 --> 00:08:13,956
Hurry, hurry!
154
00:08:23,701 --> 00:08:24,867
Come here, boy!
155
00:08:24,870 --> 00:08:26,802
Come on, Ponce!
156
00:08:28,706 --> 00:08:30,307
Let's go!
157
00:08:42,687 --> 00:08:43,953
Don't do that.
158
00:08:43,956 --> 00:08:45,054
No...
159
00:08:58,302 --> 00:09:02,173
? When Ben was ten ?
160
00:09:03,707 --> 00:09:07,278
? Lacy was a baby ?
161
00:09:08,379 --> 00:09:11,582
? When Ben was ten ?
162
00:09:12,783 --> 00:09:15,985
? Liam was a maybe ?
163
00:09:15,988 --> 00:09:17,289
What about Ivy?
164
00:09:19,191 --> 00:09:22,857
? And now we're all here ?
165
00:09:22,860 --> 00:09:25,995
? So let's go crazy ?
166
00:09:25,998 --> 00:09:28,864
? Let's go crazy! ?
167
00:09:28,865 --> 00:09:31,799
? Who's gonna help me today? ?
168
00:09:31,802 --> 00:09:33,235
Neal?
169
00:09:33,238 --> 00:09:36,042
? We're going crazy ?
170
00:09:36,975 --> 00:09:38,407
I got it under control.
171
00:09:38,408 --> 00:09:41,744
Ivy called, texted.
Why didn't you?
172
00:09:41,745 --> 00:09:43,078
? Let's go crazy ?
173
00:09:43,081 --> 00:09:47,286
? Let's go crazy! ?
174
00:09:50,022 --> 00:09:51,323
Hey, Neal.
175
00:09:52,423 --> 00:09:55,024
Hey, Ben.
176
00:09:55,027 --> 00:09:58,861
How about 15 extra minutes of
screen time starting right now?
177
00:09:58,864 --> 00:10:00,198
Yay!
178
00:10:04,836 --> 00:10:06,238
We better hurry up!
179
00:10:08,940 --> 00:10:10,241
I'm... I'm confused.
180
00:10:12,976 --> 00:10:15,145
I thought we had
an understanding.
181
00:10:16,846 --> 00:10:18,380
The therapists.
182
00:10:18,383 --> 00:10:19,347
The doctors.
183
00:10:19,350 --> 00:10:22,451
Everyone, even... even
you, agreed that it's in
184
00:10:22,452 --> 00:10:24,153
your best interest
185
00:10:24,154 --> 00:10:26,221
not to be home yet.
186
00:10:26,224 --> 00:10:27,155
I know.
187
00:10:27,158 --> 00:10:30,859
There's too many
triggers for you here.
188
00:10:30,860 --> 00:10:32,061
That was months ago.
189
00:10:32,062 --> 00:10:33,929
And, and, and
your sponsor said...
190
00:10:33,932 --> 00:10:36,732
Please, let... let Ben
tell me, please.
191
00:10:36,735 --> 00:10:37,732
Please, honey.
192
00:10:37,735 --> 00:10:40,001
OK, I know...
193
00:10:40,004 --> 00:10:42,203
I know I really fucked up
last Christmas.
194
00:10:42,206 --> 00:10:44,210
And the one before that.
195
00:10:46,344 --> 00:10:47,844
It's true.
196
00:10:47,846 --> 00:10:51,115
Yeah, I know I've made
a lot of mistakes.
197
00:10:51,850 --> 00:10:54,084
But...
198
00:10:54,086 --> 00:10:55,818
Now, since I'm doing so good,
199
00:10:55,821 --> 00:10:59,455
and... and with all the support
I'm getting and...
200
00:10:59,456 --> 00:11:02,357
w-with my sponsor?
201
00:11:02,360 --> 00:11:05,260
I honestly didn't
think I'd ever...
202
00:11:05,263 --> 00:11:06,698
feel this good again.
203
00:11:11,903 --> 00:11:13,368
What? You don't believe me?
204
00:11:13,370 --> 00:11:14,469
Sweetie, we do.
205
00:11:14,471 --> 00:11:17,239
Which is why she hid all
the meds and the jewelry.
206
00:11:17,240 --> 00:11:19,844
I was just removing
the temptation.
207
00:11:21,913 --> 00:11:24,917
Wow. Fuck. You're all
still scared of me.
208
00:11:26,884 --> 00:11:30,423
Which is the last thing
I wanna make any of you feel.
209
00:11:33,957 --> 00:11:36,860
You should just... you
should take me back.
210
00:11:43,500 --> 00:11:45,102
Mom, take me back.
211
00:11:48,240 --> 00:11:50,205
Front door.
212
00:11:52,110 --> 00:11:54,911
- Mom?
- You should have known better.
213
00:11:54,913 --> 00:11:56,245
Don't blame him.
214
00:11:56,248 --> 00:11:58,147
It's my fault.
215
00:11:58,149 --> 00:12:00,982
When he called and asked
what I wanted for Christmas,
216
00:12:00,985 --> 00:12:03,085
I shouldn't have said him home.
217
00:12:03,086 --> 00:12:04,253
That's what you said?
218
00:12:04,254 --> 00:12:06,121
I wanted him to know
I missed him.
219
00:12:06,124 --> 00:12:08,423
I didn't... I never
dreamed he would just...
220
00:12:08,426 --> 00:12:10,359
show up.
221
00:12:10,360 --> 00:12:11,460
Is he in the car?
222
00:12:11,461 --> 00:12:13,462
Yup.
223
00:12:13,465 --> 00:12:15,364
It's not like he
came home to stay.
224
00:12:15,365 --> 00:12:17,933
Obviously, that can't
happen right now.
225
00:12:17,936 --> 00:12:19,333
It wouldn't be good for him.
226
00:12:19,336 --> 00:12:20,469
He needs to go back.
227
00:12:20,471 --> 00:12:22,070
I agree.
228
00:12:22,072 --> 00:12:23,338
And if it weren't Christmas...
229
00:12:23,341 --> 00:12:25,340
It's the right thing, honey.
230
00:12:25,341 --> 00:12:26,241
It is, Mom.
231
00:12:26,244 --> 00:12:28,010
We hope. We don't know.
232
00:12:28,013 --> 00:12:29,445
I mean, honestly...
233
00:12:29,447 --> 00:12:32,080
I'm so goddamn angry at
the two of you right now.
234
00:12:32,081 --> 00:12:33,081
I am.
235
00:12:33,082 --> 00:12:34,183
What did I do?
236
00:12:34,186 --> 00:12:35,951
You gave up on him.
237
00:12:35,952 --> 00:12:37,052
You both have.
238
00:12:37,053 --> 00:12:39,121
This is not giving up.
239
00:12:39,124 --> 00:12:41,423
- It is.
- It's... no, it... it's giving a shit,
240
00:12:41,426 --> 00:12:44,025
which we do, about
what's best for him.
241
00:12:44,028 --> 00:12:45,195
And for you.
242
00:12:45,197 --> 00:12:46,863
You have a problem
with him, Neal.
243
00:12:46,865 --> 00:12:49,164
No, I'm rooting for him,
but I'm frustrated.
244
00:12:49,167 --> 00:12:50,866
He's lucky, and we're...
245
00:12:50,869 --> 00:12:52,368
- We're playing loose with it.
- OK, Neal.
246
00:12:52,370 --> 00:12:54,570
If he were black,
he would be in jail by now.
247
00:12:54,572 --> 00:12:56,138
Maybe this isn't the time.
248
00:12:56,139 --> 00:12:58,207
We said we weren't
going to do this again.
249
00:12:58,210 --> 00:12:59,912
Remember?
250
00:13:01,413 --> 00:13:03,413
I remember.
251
00:13:09,421 --> 00:13:10,923
Holly?
252
00:13:11,855 --> 00:13:12,988
Here's the list.
253
00:13:12,990 --> 00:13:14,323
I don't care who gets what.
254
00:13:14,326 --> 00:13:15,224
Just get it done.
255
00:13:15,225 --> 00:13:16,995
Yeah.
256
00:13:29,206 --> 00:13:31,143
God, damn it!
257
00:13:32,076 --> 00:13:34,144
God, damn it!
258
00:13:35,480 --> 00:13:37,014
We're all set.
259
00:13:48,225 --> 00:13:49,258
It's okay, Mom.
260
00:13:49,259 --> 00:13:50,961
It's for the best.
261
00:13:53,630 --> 00:13:55,299
Seat belt, please.
262
00:14:07,946 --> 00:14:09,378
Mom.
263
00:14:09,379 --> 00:14:11,046
Mom!
264
00:14:18,023 --> 00:14:19,291
What?
265
00:14:21,024 --> 00:14:23,225
I'm thinking.
266
00:14:35,004 --> 00:14:37,174
All right. Come on.
267
00:14:48,284 --> 00:14:49,618
OK.
268
00:14:49,620 --> 00:14:52,721
Here's the deal, and
it is not negotiable.
269
00:14:52,724 --> 00:14:54,293
You get a day.
270
00:14:55,125 --> 00:14:56,692
Are you sure?
271
00:14:56,695 --> 00:14:59,126
So long as you pass the drug
test I'm about to administer.
272
00:14:59,129 --> 00:15:00,629
Stay clean while you're here,
273
00:15:00,630 --> 00:15:03,097
and that this time tomorrow
you are back in Sober Living.
274
00:15:03,100 --> 00:15:04,267
Yeah, OK.
275
00:15:04,269 --> 00:15:05,534
Now, I'm not done.
276
00:15:05,537 --> 00:15:06,602
These are our terms,
277
00:15:06,605 --> 00:15:09,171
and I don't give a shit
if you hate these rules.
278
00:15:09,173 --> 00:15:11,573
You do not leave my sight ever.
279
00:15:11,576 --> 00:15:14,042
You do not close
the door to your room,
280
00:15:14,043 --> 00:15:16,211
where, by the way, I will
be sleeping on the floor,
281
00:15:16,213 --> 00:15:17,446
and if you try to sneak off,
282
00:15:17,447 --> 00:15:19,181
if your bed so much
as make squeak,
283
00:15:19,182 --> 00:15:21,083
I will be all over you
284
00:15:21,086 --> 00:15:25,355
because, for the next 24 hours,
you are mine. All mine. Got it?
285
00:15:26,157 --> 00:15:27,458
I got it.
286
00:15:28,460 --> 00:15:29,392
Good.
287
00:15:29,394 --> 00:15:31,096
Let's get you tested.
288
00:15:38,470 --> 00:15:40,068
Mom.
289
00:15:40,071 --> 00:15:42,504
Relax, I'm not going to be
looking at your privates.
290
00:15:42,505 --> 00:15:43,338
OK, then.
291
00:15:43,341 --> 00:15:45,273
I will be keeping
my eyes on you.
292
00:15:45,274 --> 00:15:47,077
Just like I said.
293
00:15:51,249 --> 00:15:52,447
This is so not cool.
294
00:15:52,450 --> 00:15:55,086
Nothing about this is cool, Ben.
295
00:15:59,157 --> 00:16:00,188
Come on, pee-pee time.
296
00:16:00,191 --> 00:16:01,756
Shut up.
297
00:16:03,461 --> 00:16:05,494
Do you want me to
turn the faucet on?
298
00:16:05,495 --> 00:16:06,630
Stop.
299
00:16:09,500 --> 00:16:11,633
- Shh.
- All right, all right, all right.
300
00:16:11,634 --> 00:16:14,202
- Sometimes it helps.
- Mm-hmm.
301
00:16:14,205 --> 00:16:15,671
- What are you doing?
- OK.
302
00:16:15,673 --> 00:16:19,174
- There's a surprise coming.
- What surprise?
303
00:16:19,177 --> 00:16:20,342
Do you trust me?
304
00:16:20,345 --> 00:16:21,344
- Yes!
- Yes, I do.
305
00:16:21,346 --> 00:16:22,811
Awesome. That's awesome.
306
00:16:22,812 --> 00:16:24,546
Good. Good to hear.
307
00:16:24,548 --> 00:16:25,414
All right.
308
00:16:25,417 --> 00:16:27,282
- You close your eyes.
- Yeah.
309
00:16:27,283 --> 00:16:29,150
- Can you see anything?
- No.
310
00:16:29,153 --> 00:16:30,489
OK, no peaking.
311
00:16:33,356 --> 00:16:35,256
I hear something.
312
00:16:35,259 --> 00:16:37,659
- When I was your age, this was my favorite.
- It's gross.
313
00:16:37,662 --> 00:16:39,695
Ivy, chill out.
314
00:16:39,697 --> 00:16:42,065
Liam doesn't like crust.
315
00:16:42,067 --> 00:16:44,269
There's a crust-less option
316
00:16:44,802 --> 00:16:46,201
in the works.
317
00:16:46,202 --> 00:16:47,538
Oh, really?
318
00:16:49,274 --> 00:16:50,639
Are you two ready?
319
00:16:50,642 --> 00:16:51,840
Yes.
320
00:16:51,841 --> 00:16:53,508
Back door.
321
00:16:53,509 --> 00:16:56,480
OK, open your eyes and feast.
322
00:17:00,418 --> 00:17:02,350
- Yum!
- Right?
323
00:17:02,351 --> 00:17:04,152
It's really good.
324
00:17:04,153 --> 00:17:05,421
What have you done?
325
00:17:05,423 --> 00:17:07,221
I know. I know.
There's no going back.
326
00:17:07,223 --> 00:17:11,393
Mm-hmm. More, please!
327
00:17:11,394 --> 00:17:13,662
But Ashley's wings have glitter.
328
00:17:13,663 --> 00:17:17,231
Well, we are going to bedazzle
these things like crazy.
329
00:17:17,233 --> 00:17:18,834
Mom, seriously, they're so good.
330
00:17:18,836 --> 00:17:20,236
I don't want to brag.
331
00:17:20,238 --> 00:17:22,269
Well, yeah, I do.
These are gonna be good.
332
00:17:26,711 --> 00:17:28,211
Ben?
333
00:17:40,289 --> 00:17:42,858
Boy. Hey, buddy.
334
00:17:47,230 --> 00:17:48,230
Hi Mama.
335
00:17:48,231 --> 00:17:50,298
You knew it.
336
00:17:50,299 --> 00:17:52,300
You came back for Ponce.
337
00:17:52,302 --> 00:17:54,201
Busted.
338
00:17:54,203 --> 00:17:55,472
Actually, no.
339
00:18:05,848 --> 00:18:07,751
OK, let's party.
340
00:18:12,390 --> 00:18:13,555
You know, I really
wouldn't appreciate it if you leave me.
341
00:18:13,557 --> 00:18:14,757
- Holly.
- Hi.
342
00:18:14,759 --> 00:18:15,691
How'd the test go?
343
00:18:15,692 --> 00:18:17,625
- Negative.
- That's great.
344
00:18:17,627 --> 00:18:18,594
Yeah.
345
00:18:18,596 --> 00:18:20,729
And he's
helping out with chores.
346
00:18:20,730 --> 00:18:23,199
- Really?
- Mm-hmm.
347
00:18:23,201 --> 00:18:24,432
OK, well...
348
00:18:24,433 --> 00:18:26,736
I left word with Sober Living.
349
00:18:26,738 --> 00:18:28,836
OK.
350
00:18:28,838 --> 00:18:32,509
It hurts to think about
the shit I've done.
351
00:18:33,912 --> 00:18:35,911
And what I'm learning in
recovery is I can't undo
352
00:18:35,913 --> 00:18:38,846
what I've done, but I can
do it differently now.
353
00:18:38,848 --> 00:18:40,182
I think we're good here.
354
00:18:40,183 --> 00:18:41,449
One... just one sec, Ivy.
355
00:18:41,451 --> 00:18:43,518
What I mean is, is
I have to be present.
356
00:18:43,519 --> 00:18:44,753
I have to be present.
357
00:18:44,756 --> 00:18:46,654
- It's about this log.
- OK.
358
00:18:46,656 --> 00:18:48,391
- It's about this log. It's...
- That's enough.
359
00:18:48,393 --> 00:18:50,660
It's about taking care of
this log and placing it here.
360
00:18:50,662 --> 00:18:52,728
And I have to take
it one log at a time,
361
00:18:52,730 --> 00:18:54,930
- No, stop.
- Otherwise it's not gonna...
362
00:18:54,932 --> 00:18:56,535
Ben, stop!
363
00:19:05,410 --> 00:19:06,807
Aah!
364
00:19:06,809 --> 00:19:08,411
- God!
- Come on. You got this.
365
00:19:08,413 --> 00:19:10,680
Come on.
366
00:19:10,682 --> 00:19:13,248
Fine. Just leave it.
We don't need anymore, Ben.
367
00:19:13,250 --> 00:19:14,883
Cleaning up your mess.
368
00:19:14,884 --> 00:19:18,286
- We'll do it. We're gonna do it.
- Aah!
369
00:19:18,288 --> 00:19:20,422
- It's so heavy!
- I got it. I got it.
370
00:19:20,423 --> 00:19:23,692
- You're good. You're good.
- Ponce!
371
00:19:23,693 --> 00:19:25,294
Nice. OK.
372
00:19:28,566 --> 00:19:30,565
We're in no danger
of it burning out.
373
00:19:30,567 --> 00:19:33,469
What the fuck is this?
Where did our ornaments go?
374
00:19:33,471 --> 00:19:35,438
They don't share
the current aesthetic.
375
00:19:35,440 --> 00:19:37,605
Is there a problem?
376
00:19:37,607 --> 00:19:41,009
Ben was just asking where
our old ornaments are.
377
00:19:41,010 --> 00:19:42,579
Did you throw them away?
378
00:19:50,255 --> 00:19:51,557
Come with me.
379
00:19:57,427 --> 00:19:59,996
Be quick and be careful, yeah?
380
00:19:59,998 --> 00:20:02,601
- Mommy!
- Yes, yes. OK.
381
00:20:13,743 --> 00:20:15,479
Do you see 'em?
382
00:20:17,615 --> 00:20:19,651
It should be right there.
383
00:20:31,296 --> 00:20:33,296
Ben?
384
00:20:33,298 --> 00:20:34,596
Fuck!
385
00:20:34,597 --> 00:20:35,830
Ben?
386
00:20:35,833 --> 00:20:36,934
Can you come up?
387
00:20:44,040 --> 00:20:47,542
- That's it.
- I hate it up here.
388
00:20:47,545 --> 00:20:48,643
OK, then let's go already.
389
00:20:48,644 --> 00:20:50,378
Wait...
390
00:20:50,381 --> 00:20:51,883
I need you to check.
391
00:20:52,950 --> 00:20:54,552
I'm, uh...
392
00:20:55,920 --> 00:20:57,987
I used to stash my... my, um...
393
00:20:57,989 --> 00:20:59,954
OK.
394
00:21:05,394 --> 00:21:06,730
Back there?
395
00:21:09,665 --> 00:21:13,637
If there's something there, then
you have to make it go away.
396
00:21:21,913 --> 00:21:23,413
Nothing.
397
00:21:29,385 --> 00:21:30,688
We're good.
398
00:21:31,954 --> 00:21:33,423
I'll help you down.
399
00:21:36,027 --> 00:21:37,695
Come on. Let's go.
400
00:21:56,712 --> 00:21:59,013
Oh, wow. Ben.
401
00:21:59,016 --> 00:22:01,816
Nice.
402
00:22:01,817 --> 00:22:04,056
Liam, I have a pine cone nose.
403
00:22:05,690 --> 00:22:08,026
This is better.
404
00:22:09,727 --> 00:22:11,759
- Yeah.
- Yeah, cotton balls.
405
00:22:11,761 --> 00:22:14,964
Ben, Ivy, can you
two come with me, please?
406
00:22:16,601 --> 00:22:19,701
I know, I went a
little overboard this year.
407
00:22:19,702 --> 00:22:21,603
- Mom?
- Keep wrapping.
408
00:22:22,740 --> 00:22:23,971
Hello?
409
00:22:23,973 --> 00:22:25,074
- Hey, honey.
- Yeah?
410
00:22:25,076 --> 00:22:26,173
They only have regular.
411
00:22:26,175 --> 00:22:27,741
No.
412
00:22:27,743 --> 00:22:29,711
Organic cranberries.
413
00:22:29,712 --> 00:22:32,748
Mom, we don't have to be 100%...
414
00:22:32,750 --> 00:22:34,615
It's important.
415
00:22:34,617 --> 00:22:35,984
- Got it.
- OK.
416
00:22:35,987 --> 00:22:37,018
Thank you.
417
00:22:38,855 --> 00:22:40,154
Ugh, gotta love that Neal.
418
00:22:40,156 --> 00:22:41,757
Mom?
419
00:22:41,759 --> 00:22:43,858
Running all my last-minute
errands so we can just...
420
00:22:43,861 --> 00:22:46,027
- stay here till church.
- Mom. Mom, I wanna do some shopping of my own.
421
00:22:46,028 --> 00:22:46,862
Why?
422
00:22:46,864 --> 00:22:49,064
I wanna get them
something from me.
423
00:22:49,066 --> 00:22:52,535
Well, sweetie,
you are the present.
424
00:22:52,537 --> 00:22:54,103
Something that they can unwrap.
425
00:22:54,105 --> 00:22:56,638
Well, OK. Let's just say these
are from you, then.
426
00:22:56,641 --> 00:22:58,641
But they're not really from me.
I didn't pick them out.
427
00:22:58,643 --> 00:22:59,740
They'll never know.
428
00:22:59,742 --> 00:23:01,442
But I'll know.
429
00:23:01,444 --> 00:23:04,747
All right. Well, honestly,
they have everything they need.
430
00:23:04,749 --> 00:23:06,815
They really don't
need anything more.
431
00:23:06,817 --> 00:23:07,650
So true.
432
00:23:07,652 --> 00:23:09,183
OK, but...
433
00:23:09,185 --> 00:23:11,653
if I didn't pick them out,
then they're not really from me,
434
00:23:11,654 --> 00:23:13,122
which makes me a liar.
435
00:23:13,124 --> 00:23:15,023
And the whole point of this
436
00:23:15,026 --> 00:23:16,124
is to be honest.
437
00:23:16,125 --> 00:23:18,227
It's no good if I'm not honest.
438
00:23:35,680 --> 00:23:37,046
This is nice.
439
00:23:37,048 --> 00:23:39,785
Getting to spend a little
quality alone time together.
440
00:23:45,087 --> 00:23:47,625
What do you think
you'll wear tonight?
441
00:23:48,526 --> 00:23:49,923
This is all I brought.
442
00:23:49,925 --> 00:23:53,628
Oh, well, no worries.
We can pick up a sweater
443
00:23:53,631 --> 00:23:56,701
or maybe even
a whole new ensemble.
444
00:23:57,233 --> 00:23:58,701
Ensemble?
445
00:24:00,171 --> 00:24:03,171
That way you'll... I want
you to be comfortable.
446
00:24:03,173 --> 00:24:04,605
Oh, I'm okay with just...
447
00:24:04,607 --> 00:24:06,240
No, come on.
448
00:24:06,242 --> 00:24:09,078
It's Christmas Eve. We're
gonna be in a front pew.
449
00:24:14,719 --> 00:24:16,250
Hey, Burns!
450
00:24:16,252 --> 00:24:17,818
What's going on?
451
00:24:17,820 --> 00:24:21,025
- Hey, man.
- Wow, it's been a long time.
452
00:24:21,826 --> 00:24:23,626
I thought you were dead.
453
00:24:25,261 --> 00:24:26,728
What's new?
454
00:24:26,730 --> 00:24:30,132
- I'm... I'm good.
- Yeah?
455
00:24:30,134 --> 00:24:32,634
Dude, it's... it's
really good to see you.
456
00:24:32,635 --> 00:24:34,536
- Yeah.
- And you look good.
457
00:24:34,538 --> 00:24:35,537
Oh, thank you.
458
00:24:35,538 --> 00:24:36,875
OK.
459
00:24:41,310 --> 00:24:43,878
He was a little full of
himself, don't you think?
460
00:24:43,881 --> 00:24:45,680
He's all right.
461
00:24:45,682 --> 00:24:48,017
And what's his drug of choice?
You know he has one.
462
00:24:48,019 --> 00:24:50,685
- Speed? Weekend cocaine?
- Mom.
463
00:24:50,688 --> 00:24:53,322
- High caffeinated energy drinks?
- Mom.
464
00:24:53,324 --> 00:24:58,227
All I'm saying is you
forget how special you are.
465
00:24:58,229 --> 00:24:59,795
You just don't... you don't...
466
00:24:59,797 --> 00:25:01,596
Well, people look up to
you, and they love you.
467
00:25:01,597 --> 00:25:04,865
You're a natural leader,
and you are so, so smart.
468
00:25:04,867 --> 00:25:06,768
No, Mom, Ivy is smart.
469
00:25:06,769 --> 00:25:08,769
Well, nobody wants
to be that smart.
470
00:25:08,771 --> 00:25:12,606
It's not like she's having a
tremendous amount of fun, hmm?
471
00:25:12,608 --> 00:25:13,307
What was my point?
472
00:25:13,309 --> 00:25:14,776
You don't have a point.
473
00:25:14,778 --> 00:25:15,943
I do have a point.
474
00:25:15,945 --> 00:25:17,813
My point is, look,
you lick this,
475
00:25:17,815 --> 00:25:19,815
and who knows how far you can go
476
00:25:19,817 --> 00:25:21,048
and what you can do.
477
00:25:21,050 --> 00:25:23,186
There's so much to
look forward to.
478
00:25:34,730 --> 00:25:37,599
OK, honey, you've
barely touched your breakfast.
479
00:25:37,602 --> 00:25:40,070
You've got to eat this.
Come on now.
480
00:25:40,903 --> 00:25:41,903
Mrs. Crane.
481
00:25:41,904 --> 00:25:43,104
Dr. Crane.
482
00:25:43,105 --> 00:25:44,674
Oh, hello.
483
00:25:45,608 --> 00:25:46,809
Do I know you?
484
00:25:47,778 --> 00:25:49,711
Holly Burns.
485
00:25:49,712 --> 00:25:52,145
Yes. Oh, yes.
486
00:25:52,147 --> 00:25:55,249
He doesn't always remember.
487
00:25:55,250 --> 00:25:59,253
Holly is the mother of Ivy,
whose singing we love.
488
00:25:59,256 --> 00:26:01,323
She was your patient.
489
00:26:01,325 --> 00:26:02,990
I remember.
490
00:26:02,992 --> 00:26:05,759
You must be so proud of her.
491
00:26:05,761 --> 00:26:08,298
I am proud of all
of my children, yes.
492
00:26:17,842 --> 00:26:20,345
Oh, fuck.
493
00:26:24,315 --> 00:26:26,315
Oh, look, I need
to get a napkin. I...
494
00:26:26,317 --> 00:26:27,849
I'll sit with him.
495
00:26:27,852 --> 00:26:29,718
You're a dear.
496
00:26:29,720 --> 00:26:30,821
Be right back.
497
00:26:32,788 --> 00:26:37,792
So, if you remember Ivy, then
you must remember my son, Ben.
498
00:26:37,795 --> 00:26:39,060
Right over there.
499
00:26:39,063 --> 00:26:40,332
Who?
500
00:26:43,365 --> 00:26:44,967
- I don't remember him.
- Hmm.
501
00:26:44,969 --> 00:26:48,036
I understand.
You had so many patients.
502
00:26:48,038 --> 00:26:50,270
But when was 14, he had a small
503
00:26:50,272 --> 00:26:52,207
snowboarding injury.
504
00:26:52,209 --> 00:26:54,375
And you prescribed painkillers.
505
00:26:54,376 --> 00:26:58,113
And when I asked, you told
me they weren't addictive
506
00:26:58,115 --> 00:27:00,281
and kept upping his dose,
and he got hooked,
507
00:27:00,284 --> 00:27:01,816
and it fucked up his life.
508
00:27:01,817 --> 00:27:03,451
So, you can pretend
you don't remember,
509
00:27:03,452 --> 00:27:05,720
but I won't forget.
510
00:27:05,721 --> 00:27:08,358
I hope you die a horrible death.
511
00:27:11,193 --> 00:27:13,228
Merry Christmas.
512
00:27:13,230 --> 00:27:15,098
I'm just here for a day.
513
00:27:17,067 --> 00:27:18,199
OK. Yeah.
514
00:27:18,201 --> 00:27:19,702
I will.
515
00:27:20,471 --> 00:27:23,375
OK. Yes. I gotta go. I gotta go.
516
00:27:24,942 --> 00:27:26,141
Who was that?
517
00:27:26,143 --> 00:27:28,142
Um, my... my sponsor.
518
00:27:28,144 --> 00:27:30,445
I'm feeling...
I'm feeling shaky.
519
00:27:30,448 --> 00:27:32,913
So, I... that's
why I called him.
520
00:27:32,915 --> 00:27:34,248
He told me to go to a meeting.
521
00:27:34,250 --> 00:27:35,450
They all say that.
522
00:27:35,451 --> 00:27:38,385
Whenever you feel shaky,
get to a meeting.
523
00:27:38,387 --> 00:27:40,888
OK, well, let's just
get your clothes...
524
00:27:40,891 --> 00:27:42,894
I gotta find a meeting. Now.
525
00:27:45,863 --> 00:27:47,132
Did you hear me?
526
00:27:47,765 --> 00:27:49,797
OK.
527
00:27:49,798 --> 00:27:51,932
I'm so proud of you.
528
00:27:51,934 --> 00:27:53,134
Knowing what you need.
529
00:27:53,135 --> 00:27:55,304
I just, I think it's so great.
530
00:27:55,306 --> 00:27:58,940
Like they say, it's
working when you...
531
00:27:58,942 --> 00:28:00,108
What do they say?
532
00:28:00,111 --> 00:28:01,209
It works if you work it.
533
00:28:01,211 --> 00:28:02,243
It works if you work it.
534
00:28:02,246 --> 00:28:03,277
Well, you are working it.
535
00:28:03,278 --> 00:28:04,412
Oh, let's go in.
536
00:28:04,413 --> 00:28:05,881
You're not coming in.
537
00:28:05,883 --> 00:28:07,281
No, why? Of course I am.
538
00:28:07,284 --> 00:28:08,750
No, Mom, I-I'm... I'm good.
539
00:28:08,751 --> 00:28:10,250
It's... it's a... it's a meeting.
540
00:28:10,252 --> 00:28:11,885
I'm gonna come right
out afterwards. No.
541
00:28:11,887 --> 00:28:12,787
I may just tag along.
542
00:28:12,788 --> 00:28:14,288
- Hi!
- Mom.
543
00:28:14,289 --> 00:28:15,891
- Hey, yo, what's up, baby?
- Hello.
544
00:28:15,893 --> 00:28:17,025
- How are you?
- Hey, how you doing?
545
00:28:17,027 --> 00:28:18,125
Stop.
546
00:28:18,127 --> 00:28:19,127
Never hurts to be friendly.
547
00:28:19,130 --> 00:28:20,128
Dial it down.
548
00:28:20,131 --> 00:28:21,130
OK.
549
00:28:21,132 --> 00:28:22,296
Maybe I'll just... Hi!
550
00:28:22,298 --> 00:28:23,902
- Hi, guys.
- Hello.
551
00:28:25,035 --> 00:28:26,738
Everybody seems so nice.
552
00:28:32,509 --> 00:28:34,041
The minute I think I have it,
553
00:28:34,044 --> 00:28:37,045
the minute I think
I've got this, uh...
554
00:28:37,047 --> 00:28:38,479
it's waiting, you know?
555
00:28:38,480 --> 00:28:40,516
It's out there, doing
push-ups right now
556
00:28:40,518 --> 00:28:42,316
while we're sitting in
these folding chairs.
557
00:28:42,317 --> 00:28:45,921
So, I'm really, really grateful
to be here with all of you.
558
00:28:45,923 --> 00:28:48,221
And I-I thank you
for keeping me clean.
559
00:28:48,223 --> 00:28:50,092
Thank you for letting me share.
560
00:28:50,094 --> 00:28:51,160
So, uh...
561
00:28:51,162 --> 00:28:53,230
Thank you.
562
00:28:55,499 --> 00:28:57,164
Go on to show of hands?
563
00:28:57,166 --> 00:28:59,933
I have a deep fear of using.
564
00:28:59,935 --> 00:29:03,305
I have a deep fear of going
back into those dark places.
565
00:29:03,307 --> 00:29:06,007
This fellowship,
this group of people,
566
00:29:06,009 --> 00:29:07,808
is what keeps me alive.
567
00:29:07,810 --> 00:29:10,577
You know, I have two
new baby nieces,
568
00:29:10,579 --> 00:29:13,914
and they're going to meet
me for the first time.
569
00:29:13,916 --> 00:29:18,286
I'm just so grateful that
they'll never know me high.
570
00:29:18,288 --> 00:29:20,959
They'll just know
me as... as me.
571
00:29:22,357 --> 00:29:25,294
Hi, I'm Ben, and I,
um, I'm an addict.
572
00:29:25,296 --> 00:29:27,128
Hey, Ben.
573
00:29:27,131 --> 00:29:29,263
I got 77 days.
574
00:29:33,470 --> 00:29:36,604
And, uh, that's my most ever.
575
00:29:36,605 --> 00:29:38,973
So, I just want to get to 78...
576
00:29:38,976 --> 00:29:40,007
right now.
577
00:29:40,009 --> 00:29:42,276
Um, so, I, uh...
578
00:29:42,278 --> 00:29:45,046
I called my sponsor and...
579
00:29:45,048 --> 00:29:49,284
the thing about my sponsor is
that he's a... he's a loud talker.
580
00:29:49,286 --> 00:29:53,555
And, so, uh, I say,
"Hey," and he goes,
581
00:29:53,557 --> 00:29:55,022
"What's up?"
582
00:29:55,025 --> 00:29:57,057
And I was like, "Well,
I-I got big news."
583
00:29:57,059 --> 00:29:59,427
I just bought presents that I
actually picked out for someone."
584
00:29:59,430 --> 00:30:03,131
And he was like, "Oh, well,
you're feeling pretty good, huh?"
585
00:30:03,133 --> 00:30:06,602
And I was like, "Yeah, you know,
I actually feel like I'm being honest."
586
00:30:06,604 --> 00:30:09,103
And, well, he said,
"If you were honest, Ben,
587
00:30:09,105 --> 00:30:13,007
you'd look in the mirror and
say, I'm a great big phony."
588
00:30:13,009 --> 00:30:14,442
So, I was like, "OK."
589
00:30:14,443 --> 00:30:16,143
"Because Ben you're
a fucking addict,"
590
00:30:16,144 --> 00:30:18,645
and you're the last person who
should believe his own bullshit.
591
00:30:18,647 --> 00:30:20,449
"So, now get to a meeting."
592
00:30:20,451 --> 00:30:22,383
So, here I am.
593
00:30:22,384 --> 00:30:25,186
77 days clean.
594
00:30:25,189 --> 00:30:28,288
Some things are better now.
595
00:30:28,290 --> 00:30:30,191
Like I can actually take a shit.
596
00:30:32,363 --> 00:30:35,197
Yeah, uh, even better than that,
597
00:30:35,199 --> 00:30:38,435
I'm waking up more often
than not with an erection.
598
00:30:40,938 --> 00:30:41,670
Sorry, Mom.
599
00:30:41,672 --> 00:30:43,508
And my... yeah, my mom's here.
600
00:30:45,173 --> 00:30:46,476
Um...
601
00:30:48,644 --> 00:30:52,048
I've put her
through a lot, um...
602
00:30:53,951 --> 00:30:56,450
This summer, she found me
upside down on the stairs
603
00:30:56,451 --> 00:30:59,388
with, um, a needle in my arm.
604
00:31:00,355 --> 00:31:01,625
And, uh...
605
00:31:03,093 --> 00:31:05,928
with my dog trying
to keep me awake.
606
00:31:05,930 --> 00:31:07,028
So...
607
00:31:07,029 --> 00:31:09,498
The doctor said that if
it weren't for my dog,
608
00:31:09,500 --> 00:31:11,266
I... I would be dead.
609
00:31:11,268 --> 00:31:14,268
Um, and my mom.
610
00:31:14,269 --> 00:31:18,673
Without her, I wouldn't be
here right now in this room.
611
00:31:18,674 --> 00:31:24,445
Uh, the things that
I've done to myself
612
00:31:24,448 --> 00:31:25,950
and others.
613
00:31:28,652 --> 00:31:32,320
Uh, so, I don't...
Why am I still...
614
00:31:32,323 --> 00:31:34,392
here?
615
00:31:36,226 --> 00:31:38,259
There's gotta be a reason.
616
00:31:38,260 --> 00:31:39,961
Maybe it's to...
617
00:31:39,962 --> 00:31:42,564
come back and... and make
this Christmas right
618
00:31:42,566 --> 00:31:44,664
or maybe this is the biggest
619
00:31:44,666 --> 00:31:47,469
fucking mistake of my life.
620
00:31:47,471 --> 00:31:50,505
Um, anyways, here I am.
621
00:31:50,507 --> 00:31:51,640
Still here.
622
00:31:51,642 --> 00:31:54,177
So, thank you. Thank you for...
623
00:31:58,714 --> 00:32:00,548
grant us the serenity
624
00:32:00,549 --> 00:32:03,183
to accept the things
we cannot change,
625
00:32:03,185 --> 00:32:06,086
the courage to change
the things we can,
626
00:32:06,088 --> 00:32:08,457
and the wisdom to
know the difference.
627
00:32:08,459 --> 00:32:12,396
Keep coming back.
It works if you work it.
628
00:32:19,269 --> 00:32:21,402
Ben?
629
00:32:21,403 --> 00:32:23,671
- Ben. Good job, sweetie.
- Thanks.
630
00:32:23,673 --> 00:32:25,440
And you coming back
was not a mistake.
631
00:32:25,442 --> 00:32:29,678
Someone wiser than me, your
sponsor, said you can do this.
632
00:32:29,680 --> 00:32:32,546
OK. Yeah. That's right.
633
00:32:32,548 --> 00:32:34,548
I think some people
want to talk to you.
634
00:32:34,549 --> 00:32:35,548
I'll just wait over here.
635
00:32:35,550 --> 00:32:37,086
OK.
636
00:32:38,422 --> 00:32:40,488
Hey, man. Thanks for your share.
637
00:32:40,490 --> 00:32:41,788
It's been a long time, yo.
638
00:32:41,790 --> 00:32:45,026
- Yeah.
- That really hit home.
639
00:32:45,028 --> 00:32:47,432
- Thanks, man.
- Thank you.
640
00:32:52,669 --> 00:32:54,134
Hey.
641
00:32:54,136 --> 00:32:55,436
I-I loved what you said.
642
00:32:55,439 --> 00:32:57,104
You were... you were very funny.
643
00:32:57,105 --> 00:33:00,142
There's not enough
funny around here.
644
00:33:00,144 --> 00:33:02,308
Thanks.
645
00:33:02,310 --> 00:33:04,112
- You're the mom?
- Yes.
646
00:33:04,114 --> 00:33:05,145
I am.
647
00:33:05,147 --> 00:33:06,314
It's great you came with him.
648
00:33:06,316 --> 00:33:07,248
Aw, I hope so.
649
00:33:07,250 --> 00:33:09,383
No, my mom died before
I ever got clean.
650
00:33:09,384 --> 00:33:12,554
I would have given anything for
her to see me get my shit together.
651
00:33:12,556 --> 00:33:14,057
I'm sure.
652
00:33:18,095 --> 00:33:19,394
It was honest.
653
00:33:19,395 --> 00:33:25,733
And it was you saying it.
Someone young and hot. Oh, shit.
654
00:33:25,736 --> 00:33:29,438
- Oh, uh, it's... that's okay.
- Oh, I'm blushing... I'm blushing now.
655
00:33:29,440 --> 00:33:32,140
That makes me nervous.
656
00:33:32,142 --> 00:33:33,842
- Is it your first meeting?
- Uh, yeah.
657
00:33:33,844 --> 00:33:36,411
- I'm, you know, new to it all, so...
- Yeah?
658
00:33:36,413 --> 00:33:37,778
Well, you should get a sponsor.
659
00:33:37,779 --> 00:33:39,680
Um, it should be a woman.
660
00:33:39,682 --> 00:33:42,217
It should be someone
really tough, who will
661
00:33:42,219 --> 00:33:44,585
you know, call you
on your bullshit, and
662
00:33:44,586 --> 00:33:49,190
it's all about, you know,
rigorous honesty.
663
00:33:49,192 --> 00:33:50,758
Oh, they're just
talking program.
664
00:33:50,759 --> 00:33:53,094
It's how we help each other.
665
00:33:53,096 --> 00:33:53,894
OK.
666
00:33:53,896 --> 00:33:55,729
So, nothing to worry about then.
667
00:33:55,730 --> 00:33:58,101
Oh, I didn't say that.
668
00:34:00,502 --> 00:34:02,740
You don't remember, do you?
669
00:34:08,244 --> 00:34:09,780
You were my dealer.
670
00:34:11,248 --> 00:34:12,514
Oh, fuck.
671
00:34:12,516 --> 00:34:13,681
Oh, my. I'm sorry.
672
00:34:13,684 --> 00:34:16,117
No, it's fine. I'm, uh...
673
00:34:16,119 --> 00:34:18,719
I'm going to rehab the
day after Christmas, so,
674
00:34:18,722 --> 00:34:20,822
that's why I, um, I,
you know, I related to
675
00:34:20,824 --> 00:34:22,757
so much to what you were saying.
676
00:34:22,759 --> 00:34:25,630
It was very inspiring, so...
677
00:34:27,731 --> 00:34:30,599
I just want... I just want to
get high just one last time.
678
00:34:30,601 --> 00:34:31,632
That's normal.
679
00:34:31,635 --> 00:34:33,199
I'm not going to, though.
680
00:34:33,202 --> 00:34:36,137
Good. Don't.
681
00:34:36,139 --> 00:34:38,141
Unless I could do it with you.
682
00:34:49,552 --> 00:34:50,851
- Hey.
- Hi.
683
00:34:50,853 --> 00:34:53,190
- Have a good one.
- Merry Christmas.
684
00:34:59,762 --> 00:35:02,929
I think this one will work.
685
00:35:02,931 --> 00:35:04,864
Or this.
686
00:35:04,867 --> 00:35:06,601
And they have it in light blue.
687
00:35:06,603 --> 00:35:09,469
And everybody looks
good in light blue.
688
00:35:09,472 --> 00:35:10,639
- Ben?
- What?
689
00:35:10,641 --> 00:35:11,639
Which?
690
00:35:11,641 --> 00:35:12,907
Yes.
691
00:35:12,909 --> 00:35:13,775
Good.
692
00:35:13,777 --> 00:35:15,313
OK, light blue.
693
00:35:19,315 --> 00:35:22,550
Looks like she's gonna have
you try on the whole store.
694
00:35:24,688 --> 00:35:25,719
Thank you so much.
695
00:35:25,722 --> 00:35:27,322
You're welcome.
696
00:35:27,324 --> 00:35:29,925
These will both complement
your complexion as a gift
697
00:35:29,927 --> 00:35:31,659
from your mother.
You're welcome.
698
00:35:31,661 --> 00:35:32,726
- Coat, please.
- OK.
699
00:35:32,728 --> 00:35:34,896
Nice. I'm good.
700
00:35:34,898 --> 00:35:36,233
Come on.
701
00:35:43,539 --> 00:35:44,875
Pockets.
702
00:35:52,748 --> 00:35:54,382
This is humiliating.
703
00:35:54,384 --> 00:35:55,449
Shh.
704
00:35:55,452 --> 00:35:58,655
No, this is love.
705
00:35:59,922 --> 00:36:01,791
All right. Free to go.
706
00:36:04,561 --> 00:36:06,396
You didn't check my shoes.
707
00:36:14,938 --> 00:36:16,469
That's not funny.
708
00:36:16,472 --> 00:36:17,606
It was a joke, Mom.
709
00:36:17,608 --> 00:36:18,873
Ben.
710
00:36:18,875 --> 00:36:20,373
- Mom, it was a joke.
- It's not funny.
711
00:36:20,376 --> 00:36:21,443
Excuse me?
712
00:36:21,445 --> 00:36:23,744
Can I get a key
to this door, please?
713
00:36:23,746 --> 00:36:25,579
Unlock the door, Ben. Right now.
714
00:36:25,581 --> 00:36:26,614
Ben.
715
00:36:27,650 --> 00:36:29,617
Open the door.
716
00:36:29,619 --> 00:36:30,851
This is not funny.
717
00:36:30,853 --> 00:36:32,554
Open this fucking door
718
00:36:32,556 --> 00:36:33,554
right now.
719
00:36:33,556 --> 00:36:34,856
Ben. God, damn it.
720
00:36:34,858 --> 00:36:36,793
Open this fucking door.
721
00:36:39,396 --> 00:36:40,864
What is going on?
722
00:36:44,367 --> 00:36:45,670
What's going on?
723
00:37:01,617 --> 00:37:04,018
Fuck. You stupid fuck.
724
00:37:04,021 --> 00:37:04,853
Hey.
725
00:37:04,855 --> 00:37:06,155
Where did you get this?
726
00:37:06,157 --> 00:37:07,920
- I've been with you the whole time.
- Excuse me.
727
00:37:07,922 --> 00:37:09,291
The... the... the girl
at the meeting.
728
00:37:09,293 --> 00:37:10,791
The one that you're helping.
729
00:37:10,793 --> 00:37:12,661
She was gonna use, now,
so I took it from her.
730
00:37:12,663 --> 00:37:13,661
Excuse me. I'm gonna have to
731
00:37:13,664 --> 00:37:14,862
ask you two to leave.
732
00:37:14,864 --> 00:37:16,563
She was gonna use.
Now she can't.
733
00:37:16,565 --> 00:37:18,532
Mom, the last time I didn't
help someone they died.
734
00:37:18,534 --> 00:37:19,835
Ma'am?
735
00:37:23,507 --> 00:37:25,572
You think I'm an idiot.
736
00:37:25,574 --> 00:37:27,876
- Can you please just exit the store?
- Yes!
737
00:37:27,878 --> 00:37:28,976
Fuck. Maybe she's a dealer.
738
00:37:28,978 --> 00:37:31,579
- What?
- Maybe she played me.
739
00:37:31,581 --> 00:37:34,315
- You can't trust addicts, Mom. All we do is fucking lie.
- What do I do with that?
740
00:37:34,318 --> 00:37:35,617
I don't... I don't know.
I don't know.
741
00:37:35,619 --> 00:37:37,021
Mind your own fucking business.
742
00:37:39,989 --> 00:37:41,588
Mom. What...?
743
00:37:41,590 --> 00:37:42,922
Get out of the car.
744
00:37:42,925 --> 00:37:44,693
What is this?
745
00:37:47,396 --> 00:37:48,630
What're we doing here?
746
00:37:48,632 --> 00:37:50,001
Get out of the car.
747
00:37:50,599 --> 00:37:52,534
Now.
748
00:37:52,536 --> 00:37:55,570
- Why are you...
- Because I'll be too angry to do it at the time.
749
00:37:55,572 --> 00:37:57,371
Huh? So, where?
750
00:37:57,373 --> 00:37:58,405
Where do you wanna be?
751
00:37:58,407 --> 00:37:59,806
Oh.
752
00:37:59,809 --> 00:38:01,574
Don't say next to grandpa.
That's prime placement.
753
00:38:01,577 --> 00:38:02,876
And you don't get
that when you OD.
754
00:38:02,878 --> 00:38:04,612
- I'm not gonna OD.
- So, where?
755
00:38:04,614 --> 00:38:05,813
The new section is nice,
756
00:38:05,815 --> 00:38:07,748
or do you want to
be near a tree?
757
00:38:07,751 --> 00:38:09,016
I don't know.
758
00:38:09,018 --> 00:38:10,818
Well, you better figure it out.
759
00:38:10,820 --> 00:38:13,054
OK, why... why don't you
cremate me and sprinkle me over.
760
00:38:13,056 --> 00:38:15,090
Mrs. Blink, my second grade
teacher? She was pretty hot.
761
00:38:15,092 --> 00:38:17,690
- No, you don't get to be a smart ass about this, young man.
- Ow!
762
00:38:17,693 --> 00:38:18,891
I wasn't gonna use.
763
00:38:18,893 --> 00:38:20,628
I was... I-I'm not gonna use.
764
00:38:20,630 --> 00:38:22,130
- You just...
- I'm just... Mom.
765
00:38:22,132 --> 00:38:23,498
You just told me.
766
00:38:23,500 --> 00:38:25,900
I should never believe you.
767
00:38:25,902 --> 00:38:27,905
Don't say another fucking word.
768
00:38:29,505 --> 00:38:32,606
Just tell me, son,
769
00:38:32,608 --> 00:38:34,911
where you want me to bury you.
770
00:38:38,148 --> 00:38:39,650
I'll wait all day.
771
00:38:40,916 --> 00:38:43,918
I'm not going to die.
772
00:38:43,920 --> 00:38:46,824
That's right.
You will, and soon.
773
00:39:08,777 --> 00:39:10,878
Mommy's here!
774
00:39:10,880 --> 00:39:14,748
They didn't like my
spaghetti special, for some reason.
775
00:39:14,751 --> 00:39:16,717
Go figure.
776
00:39:16,719 --> 00:39:18,686
Ben, they only wanted
your sandwich.
777
00:39:18,688 --> 00:39:20,088
What did you put in it?
778
00:39:20,090 --> 00:39:20,954
Drugs.
779
00:39:20,956 --> 00:39:22,824
It's not funny.
780
00:39:22,826 --> 00:39:25,958
- It was a joke.
- Still not funny.
781
00:39:25,960 --> 00:39:27,094
The kids are watching TV?
782
00:39:27,097 --> 00:39:28,630
Yeah, they're watching TV.
783
00:39:28,632 --> 00:39:29,630
You OK?
784
00:39:29,632 --> 00:39:30,864
You come with me.
785
00:39:32,902 --> 00:39:33,900
Hi, sweethearts.
786
00:39:33,902 --> 00:39:35,637
Hi, Mommy!
787
00:39:35,639 --> 00:39:37,704
- Ben is gonna watch some TV with you.
- Yay!
788
00:39:37,706 --> 00:39:41,074
- Mom, can I talk to you for a second?
- Sit down.
789
00:39:41,077 --> 00:39:43,777
Out of a canon
and now we can't find her anywhere.
790
00:39:43,780 --> 00:39:44,813
Come on.
791
00:39:44,815 --> 00:39:46,117
Right in the middle.
792
00:39:47,751 --> 00:39:49,851
Stay.
793
00:39:49,853 --> 00:39:52,585
Everyone grab on to me,
and I'll swing on this tree branch
794
00:39:52,588 --> 00:39:54,125
into the pond!
795
00:39:59,695 --> 00:40:01,463
You fucking monster.
796
00:40:04,800 --> 00:40:06,534
Honey, you OK in there?
797
00:40:06,536 --> 00:40:09,938
Yes, just getting changed.
798
00:40:09,940 --> 00:40:12,443
How'd it go? How's
he... how's he doing?
799
00:40:14,677 --> 00:40:16,543
Great. He's doing great.
800
00:40:16,545 --> 00:40:17,947
How are you doing?
801
00:40:18,648 --> 00:40:21,916
I am doing great.
802
00:40:21,918 --> 00:40:24,117
OK.
803
00:40:24,119 --> 00:40:26,786
Honey, I... I better get ready.
804
00:40:26,789 --> 00:40:27,822
Of course.
805
00:40:27,824 --> 00:40:30,123
You get ready.
I will take care of the chores.
806
00:40:30,126 --> 00:40:31,126
Thank you.
807
00:40:35,898 --> 00:40:37,534
Would you just?
808
00:40:43,507 --> 00:40:44,938
No. No, not those slacks.
809
00:40:44,940 --> 00:40:46,873
The ones from
when you were skinny.
810
00:40:46,876 --> 00:40:48,074
Skinnier.
811
00:40:48,077 --> 00:40:49,077
Ivy?
812
00:40:49,079 --> 00:40:50,411
What?
813
00:40:50,414 --> 00:40:53,184
I need your big safety pins.
There's some in the kitchen.
814
00:40:54,717 --> 00:40:56,918
- It sounded great, by the way.
- Mm-hmm.
815
00:40:56,920 --> 00:40:58,920
Thank you.
816
00:40:58,922 --> 00:41:00,188
I'm feeding Ponce.
817
00:41:00,190 --> 00:41:01,956
Oh, I'm so glad. Thanks, honey.
818
00:41:01,958 --> 00:41:03,657
- Mom!
- Yes, sweetie.
819
00:41:03,659 --> 00:41:04,858
It itches.
820
00:41:04,860 --> 00:41:06,927
- Where?
- Everywhere!
821
00:41:06,929 --> 00:41:09,929
I wish I'd known that earlier. Mommy
can't do anything about it now.
822
00:41:09,931 --> 00:41:11,931
But it's everywhere.
823
00:41:11,934 --> 00:41:13,668
Well, it's just part
of being a sheep.
824
00:41:13,670 --> 00:41:17,539
Hey, buddy. The thing about
an itch is just don't scratch.
825
00:41:17,541 --> 00:41:19,210
- Um...
- Shh. Ivy!
826
00:41:19,943 --> 00:41:20,940
Thank you.
827
00:41:20,943 --> 00:41:22,809
I beg your pardon.
828
00:41:26,849 --> 00:41:27,949
I'm gonna need a sweater.
829
00:41:27,951 --> 00:41:30,150
OK. Coming right up.
830
00:41:30,152 --> 00:41:32,152
All right, everybody.
Let's get going.
831
00:41:32,155 --> 00:41:34,925
We don't want to be late.
832
00:41:35,791 --> 00:41:37,757
I'm so sorry.
833
00:41:37,760 --> 00:41:39,063
Don't.
834
00:42:10,659 --> 00:42:11,927
Stay put.
835
00:42:19,902 --> 00:42:21,605
I'm so sorry, Beth.
836
00:42:22,771 --> 00:42:24,208
This has gotta hurt.
837
00:42:30,746 --> 00:42:32,248
Maggie was an angel.
838
00:42:34,083 --> 00:42:35,617
We think about her.
839
00:42:41,023 --> 00:42:42,625
Hold on tight.
840
00:42:44,293 --> 00:42:45,628
I am.
841
00:43:08,851 --> 00:43:10,152
What'd she say?
842
00:43:12,789 --> 00:43:14,224
No one blames you.
843
00:43:16,126 --> 00:43:18,358
There were
shepherds out in the field
844
00:43:18,360 --> 00:43:21,161
keeping watch over
their flock by night.
845
00:43:21,164 --> 00:43:23,797
And an angel of the Lord
appeared to them...
846
00:43:23,800 --> 00:43:25,400
Ben. Hi, Ben!
847
00:43:25,402 --> 00:43:28,670
Shone around them, and
they were filled with fear,
848
00:43:28,672 --> 00:43:31,271
and the angel said to
them, "Be not afraid."
849
00:43:31,273 --> 00:43:33,675
I bring you good
news of a great joy,
850
00:43:33,677 --> 00:43:35,876
which will come to
all the people.
851
00:43:35,878 --> 00:43:38,146
For to you is born
this day in the city
852
00:43:38,148 --> 00:43:41,349
of David, a savior,
who is Christ the Lord.
853
00:43:41,351 --> 00:43:45,219
You will find a babe
wrapped in swaddling clothes
854
00:43:45,221 --> 00:43:47,391
and lying in a manger.
855
00:43:51,293 --> 00:43:54,460
? O, Holy night ?
856
00:43:54,463 --> 00:43:59,733
? The stars are
brightly shining ?
857
00:43:59,735 --> 00:44:01,469
? It is the night ?
858
00:44:01,471 --> 00:44:07,842
? Of our dear savoir's birth ?
859
00:44:07,844 --> 00:44:10,978
? Long lay the world ?
860
00:44:10,980 --> 00:44:15,215
? In sin and error pining ?
861
00:44:15,217 --> 00:44:21,791
? Till He appear'd and
the soul felt its worth ?
862
00:44:23,293 --> 00:44:26,927
? A thrill of hope ?
863
00:44:26,929 --> 00:44:30,965
? The weary world rejoices ?
864
00:44:30,967 --> 00:44:34,135
? For yonder breaks ?
865
00:44:34,137 --> 00:44:38,139
? A new and glorious morn ?
866
00:44:38,141 --> 00:44:44,210
? Fall on your knees ?
867
00:44:44,213 --> 00:44:51,219
? And hear the angel voices ?
868
00:44:51,221 --> 00:44:57,925
? O, night divine ?
869
00:44:57,927 --> 00:45:04,333
? O, night when
Christ was born ?
870
00:45:05,300 --> 00:45:11,306
? O, night divine ?
871
00:45:12,876 --> 00:45:16,143
? O, night ?
872
00:45:16,146 --> 00:45:22,083
? O, night divine ?
873
00:45:22,085 --> 00:45:23,918
Hey!
874
00:45:23,920 --> 00:45:26,954
Ivy, by the way, that
was your best singing ever.
875
00:45:26,956 --> 00:45:29,523
I think the
two of you were great.
876
00:45:29,525 --> 00:45:32,193
Yeah, they're completely right.
You were amazing.
877
00:45:32,195 --> 00:45:34,027
- Yeah, you were awesome!
- Really amazing.
878
00:45:34,030 --> 00:45:35,795
- Yes!
- And you, little buddy.
879
00:45:35,797 --> 00:45:37,231
- You think so?
- Yes.
880
00:45:37,233 --> 00:45:38,800
For a second there,
I literally thought
881
00:45:38,802 --> 00:45:39,802
that you were a sheep.
882
00:45:40,971 --> 00:45:43,804
And, and, and you didn't
even have to pretend
883
00:45:43,806 --> 00:45:44,938
because you're an angel.
884
00:45:46,342 --> 00:45:48,141
Front door.
885
00:45:51,481 --> 00:45:53,280
All right, kiddos.
886
00:45:53,282 --> 00:45:55,583
Jammies and teeth
brushed right now, please.
887
00:45:55,585 --> 00:45:59,119
- Start jammin'.
- All right. Come on.
888
00:45:59,121 --> 00:46:00,219
What happened?
889
00:46:00,222 --> 00:46:01,487
Oh, my God.
890
00:46:01,489 --> 00:46:03,157
- OK, kids.
- Stay right here.
891
00:46:03,159 --> 00:46:04,492
- Shh, sit down. Sit down.
- Why?
892
00:46:04,494 --> 00:46:05,592
- Don't move.
- Sit down.
893
00:46:05,594 --> 00:46:07,094
Sit down, sit down right here.
894
00:46:07,096 --> 00:46:08,429
- Mom.
- Sit down.
895
00:46:08,431 --> 00:46:10,530
It's okay. It's okay, honey.
896
00:46:10,532 --> 00:46:12,498
There's broken glass.
897
00:46:12,501 --> 00:46:15,302
- Don't be scared. Daddy's just checking...
- Ben.
898
00:46:15,304 --> 00:46:17,271
Be careful.
899
00:46:26,114 --> 00:46:28,248
Come on. Fuck. Come on.
900
00:46:28,251 --> 00:46:29,815
This can't be
happening. Not again.
901
00:46:29,818 --> 00:46:32,119
Stay right here. Don't move.
It's okay. I know. Don't move.
902
00:46:32,121 --> 00:46:33,856
- I'm scared.
- It's okay. It's okay.
903
00:46:36,860 --> 00:46:38,393
Come on, motherfucker.
904
00:46:43,498 --> 00:46:44,833
What?
905
00:46:46,302 --> 00:46:47,838
I was at church.
906
00:46:50,039 --> 00:46:51,942
Coast is clear.
907
00:46:53,242 --> 00:46:55,041
We still got the TV,
908
00:46:55,043 --> 00:46:56,344
and we got the computers,
909
00:46:56,346 --> 00:47:01,949
and, most importantly,
we got the presents.
910
00:47:01,951 --> 00:47:04,985
Yeah, it was probably
just neighborhood kids.
911
00:47:04,987 --> 00:47:06,286
Just a practical joke.
912
00:47:06,289 --> 00:47:08,054
Neal?
913
00:47:08,056 --> 00:47:09,422
No, no real damage.
914
00:47:09,425 --> 00:47:11,123
That's a relief.
915
00:47:11,126 --> 00:47:12,260
Where's Ponce?
916
00:47:12,262 --> 00:47:13,494
I don't know.
917
00:47:13,496 --> 00:47:15,496
I'm sure he's here somewhere.
918
00:47:15,498 --> 00:47:17,898
- Mom? Where's Ponce?
- You just checked the whole house.
919
00:47:17,900 --> 00:47:19,900
- Yeah.
- He's probably just hiding.
920
00:47:19,902 --> 00:47:20,802
You didn't see him?
921
00:47:20,804 --> 00:47:23,036
- No.
- I wanna find Ponce.
922
00:47:23,039 --> 00:47:24,505
- You know what? It's way past our bed time.
- Ponce!
923
00:47:24,507 --> 00:47:26,072
- Shh, upstairs.
- But mo-o-om.
924
00:47:26,074 --> 00:47:27,574
Ponce!
925
00:47:27,577 --> 00:47:30,311
- I wanna find Ponce.
- No, shh, upstairs.
926
00:47:30,313 --> 00:47:32,478
Fuck.
927
00:47:32,481 --> 00:47:34,614
Ponce!
928
00:47:34,617 --> 00:47:36,349
Come on, Poncey!
929
00:47:36,351 --> 00:47:38,052
Come on, Poncey!
930
00:47:38,054 --> 00:47:39,186
I bet he just...
931
00:47:39,188 --> 00:47:40,655
you know, went out exploring.
932
00:47:40,657 --> 00:47:42,356
No, he didn't.
933
00:47:42,358 --> 00:47:46,458
Sweetie, he is just having
a Christmas adventure.
934
00:47:46,460 --> 00:47:47,460
All right?
935
00:47:47,463 --> 00:47:49,295
Come on, boy!
936
00:47:49,297 --> 00:47:50,530
Ponce!
937
00:47:50,532 --> 00:47:52,335
OK, snuggled in.
938
00:47:53,469 --> 00:47:55,436
Front door.
939
00:47:55,438 --> 00:47:58,005
I can't find him anywhere.
940
00:47:58,007 --> 00:47:59,606
And he'd never run off.
941
00:47:59,608 --> 00:48:01,108
Someone took him.
942
00:48:02,177 --> 00:48:04,512
Who would steal our dog?
943
00:48:04,514 --> 00:48:08,217
You come back, and
then this happens?
944
00:48:09,619 --> 00:48:10,987
This is on you.
945
00:48:28,438 --> 00:48:31,670
Front door.
946
00:48:31,672 --> 00:48:33,306
Tomorrow, when you wake up,
947
00:48:33,309 --> 00:48:34,708
it's gonna be Christmas.
948
00:48:34,710 --> 00:48:37,380
With presents and Ponce.
949
00:48:38,246 --> 00:48:40,347
All right. I love you.
950
00:48:40,349 --> 00:48:42,614
Try to sleep, and I'll
be right back, OK?
951
00:48:42,617 --> 00:48:43,985
Love you.
952
00:48:43,987 --> 00:48:44,985
Leave the light on.
953
00:48:44,987 --> 00:48:46,422
Of course I will.
954
00:48:59,668 --> 00:49:01,135
What are you doing?
955
00:49:01,137 --> 00:49:03,003
You aren't calling
the cops, are you?
956
00:49:03,005 --> 00:49:04,405
I am.
957
00:49:04,407 --> 00:49:07,407
No, Neal. No cops. Not yet.
958
00:49:07,409 --> 00:49:08,541
Where is he?
959
00:49:08,543 --> 00:49:10,010
Why wasn't the alarm on?
960
00:49:10,012 --> 00:49:11,411
Because Ben was with us.
961
00:49:11,414 --> 00:49:14,215
He's the reason we got the
alarm in the first place.
962
00:49:14,217 --> 00:49:15,614
Where is he?
963
00:49:15,617 --> 00:49:16,987
He left.
964
00:49:23,059 --> 00:49:24,427
Go.
965
00:49:27,697 --> 00:49:29,032
Holly.
966
00:49:31,034 --> 00:49:32,099
Holly?
967
00:49:32,101 --> 00:49:33,603
Left door.
968
00:49:41,177 --> 00:49:43,579
Jesus. Ben!
969
00:49:45,047 --> 00:49:46,579
Ben!
970
00:49:46,581 --> 00:49:49,650
Every fucking thing
I do turns to shit.
971
00:49:49,652 --> 00:49:51,518
- No, honey...
- No, no matter how
972
00:49:51,521 --> 00:49:53,621
hard I try, everything
just turns to shit.
973
00:49:53,623 --> 00:49:55,188
Please, just get in the car.
974
00:49:55,190 --> 00:49:56,190
I didn't do it.
975
00:49:56,192 --> 00:49:57,590
Obviously.
976
00:49:57,592 --> 00:49:59,324
But I'm... I'm the reason
that somebody did.
977
00:49:59,327 --> 00:50:00,661
I put you in danger.
978
00:50:00,663 --> 00:50:04,097
I put my... I put my
family in danger.
979
00:50:04,099 --> 00:50:05,465
And...
980
00:50:05,467 --> 00:50:07,668
And I should've
known. I'm so stupid.
981
00:50:07,670 --> 00:50:10,507
No, you're not.
Please, get in the car.
982
00:50:11,606 --> 00:50:14,378
Jesus. Where are you going?
983
00:50:15,244 --> 00:50:16,708
Ben!
984
00:50:16,710 --> 00:50:18,210
Will you stop?
985
00:50:18,213 --> 00:50:19,847
I have to fix it.
I have to fix it.
986
00:50:19,849 --> 00:50:21,215
I gotta find Ponce.
987
00:50:21,217 --> 00:50:22,248
OK, well, just think.
988
00:50:22,251 --> 00:50:23,684
I am. God, damn it.
989
00:50:23,686 --> 00:50:24,751
What?
990
00:50:24,753 --> 00:50:26,454
H-How?
991
00:50:26,456 --> 00:50:27,755
You don't understand.
992
00:50:27,757 --> 00:50:30,092
There are so many people
that it could be.
993
00:50:33,362 --> 00:50:37,797
All right, well, we'll just
take it one asshole at a time.
994
00:50:37,800 --> 00:50:39,802
Well, get in the car.
995
00:50:48,244 --> 00:50:49,545
Seat belt.
996
00:51:00,655 --> 00:51:03,527
No, don't turn here.
Don't turn on Elm.
997
00:51:06,128 --> 00:51:07,393
Not Pleasant.
998
00:51:07,396 --> 00:51:09,699
All right. Just tell
me where to turn.
999
00:51:11,199 --> 00:51:12,266
Tell me where.
1000
00:51:12,268 --> 00:51:13,501
- Fuck!
- What?
1001
00:51:13,503 --> 00:51:15,672
I've... I've used there.
1002
00:51:24,713 --> 00:51:27,182
I robbed someone there. I...
1003
00:51:41,563 --> 00:51:42,795
This place?
1004
00:51:42,797 --> 00:51:44,429
- Yeah.
- What's here?
1005
00:51:44,431 --> 00:51:45,833
You cannot ask, Mom.
1006
00:51:45,835 --> 00:51:47,367
If we're...
1007
00:51:47,369 --> 00:51:49,637
If we're doing this together,
1008
00:51:49,639 --> 00:51:50,670
you cannot ask.
1009
00:51:50,672 --> 00:51:52,706
OK, I won't ask.
1010
00:51:52,708 --> 00:51:53,840
I'll just... OK.
1011
00:51:53,842 --> 00:51:55,510
No. No, Mom.
1012
00:51:59,547 --> 00:52:01,181
But I'm not letting
you out of my sight.
1013
00:52:01,184 --> 00:52:03,452
You won't have to.
Just stay here.
1014
00:52:25,541 --> 00:52:26,842
Well.
1015
00:52:28,277 --> 00:52:29,545
It's about time.
1016
00:52:30,246 --> 00:52:31,579
Come in.
1017
00:52:41,922 --> 00:52:44,594
Did you take...
did you take my dog?
1018
00:52:57,472 --> 00:52:58,505
No luck.
1019
00:52:58,507 --> 00:53:00,407
Who was that?
1020
00:53:00,409 --> 00:53:02,376
Mom, we had a deal.
1021
00:53:02,378 --> 00:53:03,646
Let's go.
1022
00:53:12,487 --> 00:53:14,487
- I recognize him.
- Mom.
1023
00:53:14,489 --> 00:53:15,824
I know I know him.
1024
00:53:18,527 --> 00:53:20,630
God, he looks so familiar.
1025
00:53:21,264 --> 00:53:22,496
Mr. Richman.
1026
00:53:22,498 --> 00:53:23,530
Your history teacher?
1027
00:53:23,532 --> 00:53:24,867
Yeah.
1028
00:53:30,273 --> 00:53:31,871
His mother had cancer.
1029
00:53:31,873 --> 00:53:33,440
Hospice.
1030
00:53:33,442 --> 00:53:36,813
He had lots of oxy.
Jars full, and endless supply.
1031
00:53:39,382 --> 00:53:40,884
We had an arrangement.
1032
00:53:46,554 --> 00:53:48,021
Oh, God.
1033
00:53:48,023 --> 00:53:50,422
Oh, my God.
1034
00:53:52,360 --> 00:53:53,829
Oh, that piece of shit.
1035
00:54:17,452 --> 00:54:19,389
Mom, we gotta keep going.
1036
00:54:56,659 --> 00:54:58,360
I think it's...
1037
00:55:00,596 --> 00:55:01,862
What's here?
1038
00:55:01,864 --> 00:55:04,067
Maggie's dad lives
in one of these.
1039
00:55:06,668 --> 00:55:08,637
Why would he take Ponce?
1040
00:55:09,572 --> 00:55:10,974
Who hates me more?
1041
00:55:19,148 --> 00:55:20,449
It's one of these.
1042
00:55:34,797 --> 00:55:36,364
That's him.
1043
00:55:43,672 --> 00:55:44,974
No Ponce.
1044
00:55:54,717 --> 00:55:56,485
Heartbreaking, that.
1045
00:55:58,420 --> 00:56:00,554
Sometimes it catches.
1046
00:56:00,556 --> 00:56:04,791
- Why don't you let me try?
- I got it.
1047
00:56:04,793 --> 00:56:05,992
Just... you're being too
herky-jerky with it.
1048
00:56:05,994 --> 00:56:07,427
I'm not being herky-jerky.
1049
00:56:07,429 --> 00:56:08,695
Sweetie, I'm not
criticizing you.
1050
00:56:08,697 --> 00:56:10,563
I'm just saying.
1051
00:56:10,565 --> 00:56:12,800
- Mom, I know how to...
- I don't... apparently not this exact seatbelt
1052
00:56:12,802 --> 00:56:14,635
- you know how to put on.
- Holy...!
1053
00:56:14,637 --> 00:56:16,103
- Shit!
- Oh, my God!
1054
00:56:16,105 --> 00:56:19,139
What the fuck are
you doing here?
1055
00:56:19,141 --> 00:56:21,474
You fucking junkie
piece of shit!
1056
00:56:21,476 --> 00:56:22,507
Get the fuck out!
1057
00:56:22,510 --> 00:56:23,846
Oh, the fuck?!
1058
00:56:30,085 --> 00:56:32,719
We are going to
have to talk about this.
1059
00:56:32,721 --> 00:56:34,521
I mean, I get to ask questions.
1060
00:56:34,523 --> 00:56:36,023
I get...
1061
00:56:36,025 --> 00:56:38,958
I'm gonna have to explain
the window to Neal.
1062
00:56:38,960 --> 00:56:42,728
He tried to bash in
my head, and he should.
1063
00:56:42,731 --> 00:56:43,963
Don't say that.
1064
00:56:43,965 --> 00:56:45,797
If you were him,
you'd want me dead
1065
00:56:45,800 --> 00:56:47,668
for what I did.
1066
00:56:47,670 --> 00:56:49,503
All right, well, then you're
going to have to help me here.
1067
00:56:49,505 --> 00:56:50,840
What did you do?
1068
00:57:08,891 --> 00:57:10,791
Who are we looking for?
1069
00:57:10,793 --> 00:57:12,195
You'll know when I know.
1070
00:57:15,498 --> 00:57:16,900
Thank you.
1071
00:57:27,510 --> 00:57:28,978
I got Maggie hooked.
1072
00:57:37,820 --> 00:57:40,523
I told her how great it was.
1073
00:57:42,023 --> 00:57:44,556
Did you tie her down and
stick a needle in her arm?
1074
00:57:44,559 --> 00:57:46,659
- No, but...
- And, at that time,
1075
00:57:46,661 --> 00:57:52,065
didn't you think it was
the best thing ever?
1076
00:57:52,067 --> 00:57:54,934
Then, you told her the truth.
1077
00:57:54,936 --> 00:57:58,271
At that time,
that was your truth.
1078
00:57:58,273 --> 00:57:59,139
But it was wrong.
1079
00:57:59,141 --> 00:58:02,641
Didn't you just want
her to be happy?
1080
00:58:02,643 --> 00:58:04,978
This... this is so twisted.
1081
00:58:04,980 --> 00:58:07,583
Well, what did
you want her to feel?
1082
00:58:08,817 --> 00:58:11,050
Do you hear yourself right now?
1083
00:58:11,052 --> 00:58:13,623
What did you want her to feel?
1084
00:58:20,795 --> 00:58:22,063
Safe.
1085
00:58:24,833 --> 00:58:26,565
Loved.
1086
00:58:26,568 --> 00:58:28,538
Alive. Whole.
1087
00:58:31,106 --> 00:58:33,076
Something that nobody...
1088
00:58:33,943 --> 00:58:36,175
not even you could ever...
1089
00:58:36,177 --> 00:58:37,579
make me feel.
1090
00:58:42,851 --> 00:58:44,119
OK.
1091
00:58:47,789 --> 00:58:49,858
You know what you did wrong.
1092
00:58:51,126 --> 00:58:53,996
You lived, and she didn't.
1093
00:58:55,130 --> 00:58:56,931
And we'll never know why.
1094
00:58:58,701 --> 00:59:00,036
It should've been me.
1095
00:59:00,735 --> 00:59:02,003
No.
1096
00:59:03,771 --> 00:59:05,670
You ready to order?
1097
00:59:05,672 --> 00:59:09,742
Um, yes, I will have
you soup of the day
1098
00:59:09,744 --> 00:59:11,047
and a combo, please.
1099
00:59:16,985 --> 00:59:18,650
Hi, honey, I was
about to call you.
1100
00:59:18,652 --> 00:59:21,324
I'm going out of my mind.
Where are you?
1101
00:59:22,291 --> 00:59:24,324
Um, I'm... I'm with Ben.
1102
00:59:24,326 --> 00:59:28,094
It took me a while to find
find him, but I did, and, uh,
1103
00:59:28,097 --> 00:59:29,996
We're just getting a bite.
1104
00:59:29,998 --> 00:59:32,231
- Daddy.
- We're supposed to be a united front.
1105
00:59:32,233 --> 00:59:35,001
We are.
You just have to trust me.
1106
00:59:35,003 --> 00:59:36,168
Well, you're making
that very hard.
1107
00:59:36,170 --> 00:59:38,005
You need to come home.
1108
00:59:38,007 --> 00:59:39,972
Not without Ponce.
1109
00:59:39,974 --> 00:59:43,010
Those kids are waking
up with their dog.
1110
00:59:43,012 --> 00:59:45,311
And there's no need
for cops because
1111
00:59:45,313 --> 00:59:47,380
we've got this, Ben and I.
1112
00:59:47,382 --> 00:59:48,081
Don't we, Ben?
1113
00:59:48,083 --> 00:59:49,349
You've got this.
1114
00:59:49,351 --> 00:59:51,952
- You and the drug addict. You got this.
- Daddy?
1115
00:59:51,954 --> 00:59:53,255
Please...
1116
00:59:54,322 --> 00:59:55,856
Baby.
1117
00:59:55,858 --> 00:59:57,157
Here's an ideal, Neal.
1118
00:59:57,159 --> 00:59:59,793
Why don't you take
care of our kids?
1119
00:59:59,795 --> 01:00:00,893
And I'll deal with mine.
1120
01:00:00,896 --> 01:00:02,195
Hm?
1121
01:00:02,197 --> 01:00:04,067
I'm going to bed.
1122
01:00:05,701 --> 01:00:06,969
Neal.
1123
01:00:13,409 --> 01:00:15,175
What?
1124
01:00:15,177 --> 01:00:16,945
He's a bit of a dick.
1125
01:00:17,277 --> 01:00:18,344
Wow.
1126
01:00:18,347 --> 01:00:19,978
Weren't you just complaining?
1127
01:00:19,981 --> 01:00:23,181
No, I can think or say about him
1128
01:00:23,184 --> 01:00:25,952
whatever I want because
he is my husband,
1129
01:00:25,954 --> 01:00:28,155
and I love him, but you...
1130
01:00:28,157 --> 01:00:30,126
God, you clearly don't get it.
1131
01:00:30,858 --> 01:00:32,123
You're here,
1132
01:00:32,126 --> 01:00:35,295
and without Neal,
you wouldn't be.
1133
01:00:35,297 --> 01:00:36,829
Mm, don't be so sure.
1134
01:00:36,831 --> 01:00:38,130
How many rehabs is it now?
1135
01:00:38,132 --> 01:00:39,364
I couldn't've paid for it.
1136
01:00:39,367 --> 01:00:40,967
Insurance won't anymore.
1137
01:00:40,969 --> 01:00:42,702
The government
doesn't give a fuck.
1138
01:00:42,704 --> 01:00:45,170
And, heaven help you
if you're poor,
1139
01:00:45,172 --> 01:00:48,742
which, because of Neal,
we aren't anymore.
1140
01:00:48,744 --> 01:00:53,813
He took out a second mortgage on
the house to pay for you this time.
1141
01:00:53,815 --> 01:00:56,985
The only thing you should
say about Neal is thank you.
1142
01:00:58,286 --> 01:00:59,885
No way, man.
1143
01:00:59,887 --> 01:01:01,152
Go!
1144
01:01:01,155 --> 01:01:03,054
- Relax.
- No, I'm not relaxing. Go.
1145
01:01:03,056 --> 01:01:04,257
I said get out.
1146
01:01:04,259 --> 01:01:05,492
What is it?
1147
01:01:05,494 --> 01:01:06,494
Oh, shit.
1148
01:01:07,530 --> 01:01:09,666
What's going on?
1149
01:01:28,150 --> 01:01:29,483
Who'd you tell?
1150
01:01:29,485 --> 01:01:30,617
About what?
1151
01:01:30,619 --> 01:01:32,219
- That I'm back.
- Everyone knows you're back.
1152
01:01:32,221 --> 01:01:33,820
'Cause of you.
1153
01:01:33,822 --> 01:01:34,820
Where's my dog?
1154
01:01:34,822 --> 01:01:36,322
Who took my dog?
1155
01:01:36,324 --> 01:01:37,824
Oh, so you can steal other
people's shit all you want?
1156
01:01:37,826 --> 01:01:39,762
But someone steals
yours you get all holy?
1157
01:01:40,762 --> 01:01:43,027
OK, was it Tommy?
1158
01:01:43,030 --> 01:01:44,030
No.
1159
01:01:44,032 --> 01:01:45,030
Was it Bumgarner?
1160
01:01:45,032 --> 01:01:46,099
Jail.
1161
01:01:46,101 --> 01:01:47,369
Was it Clayton?
1162
01:01:55,476 --> 01:01:56,811
Who's that?
1163
01:01:58,347 --> 01:01:59,481
My mom.
1164
01:02:01,016 --> 01:02:02,452
Oh, oh, hey, Mrs. B.
1165
01:02:03,085 --> 01:02:04,353
Long time.
1166
01:02:05,186 --> 01:02:06,952
Spencer?
1167
01:02:06,954 --> 01:02:08,853
I... I go by Spider now, Mrs. B.
1168
01:02:08,856 --> 01:02:10,293
Feels more like me.
1169
01:02:11,293 --> 01:02:12,795
You look terrible.
1170
01:02:14,295 --> 01:02:16,764
You always say it
like it is, Mrs. B.
1171
01:02:19,835 --> 01:02:21,568
Oh, my God.
1172
01:02:21,570 --> 01:02:22,570
I'm sorry, Mrs. B.
1173
01:02:36,585 --> 01:02:38,885
Oh, God, that little shit.
1174
01:02:38,887 --> 01:02:39,885
It's okay.
1175
01:02:39,887 --> 01:02:41,085
Let me just help.
1176
01:02:41,088 --> 01:02:42,490
- It's not helping.
- OK.
1177
01:02:43,391 --> 01:02:45,324
I know who has Ponce.
1178
01:02:45,327 --> 01:02:48,360
- Well, that's great. That's something.
- No, no.
1179
01:02:48,362 --> 01:02:51,099
It's the person I
hoped it wouldn't be.
1180
01:03:00,409 --> 01:03:02,110
It's gonna take more.
1181
01:03:03,045 --> 01:03:05,411
That's my daily limit.
1182
01:03:05,414 --> 01:03:07,947
I can write a check, but...
1183
01:03:07,949 --> 01:03:10,318
these aren't check
people, are they?
1184
01:03:11,119 --> 01:03:12,387
No.
1185
01:03:16,858 --> 01:03:18,126
Take this.
1186
01:03:20,262 --> 01:03:21,563
It's worth a lot.
1187
01:03:22,864 --> 01:03:24,132
It's just a thing.
1188
01:03:28,103 --> 01:03:29,405
I'm sorry.
1189
01:03:31,639 --> 01:03:33,141
I never liked it.
1190
01:03:41,181 --> 01:03:44,150
Turn your lights off.
1191
01:03:44,152 --> 01:03:45,985
All right. Let's...
You know what?
1192
01:03:45,987 --> 01:03:48,021
Let's just... let's just
turn right around
1193
01:03:48,023 --> 01:03:50,556
because Ponce was a rescue,
and we had a good run.
1194
01:03:50,559 --> 01:03:52,123
You did not just say that.
1195
01:03:52,126 --> 01:03:53,958
Yes, I did. Ponce is just a dog.
1196
01:03:53,960 --> 01:03:56,661
I love five people,
and Ponce is two of them.
1197
01:03:56,664 --> 01:03:58,429
OK, well, he is
a pee in the house,
1198
01:03:58,431 --> 01:03:59,498
crap on the carpet dog,
1199
01:03:59,501 --> 01:04:00,967
and you are so much more.
1200
01:04:00,969 --> 01:04:03,436
Fuck, what are we doing?
This is madness.
1201
01:04:03,438 --> 01:04:05,438
No. No, this is manageable.
1202
01:04:05,440 --> 01:04:07,273
It's Clayton. We go way back.
1203
01:04:07,275 --> 01:04:08,507
I'll pay up,
1204
01:04:08,510 --> 01:04:09,574
and maybe we'll
have a good laugh.
1205
01:04:09,577 --> 01:04:11,010
You don't believe that.
1206
01:04:11,012 --> 01:04:12,545
If I don't deal with this,
1207
01:04:12,547 --> 01:04:16,219
then it could be worse next
time for you and the family.
1208
01:04:18,619 --> 01:04:21,554
OK, you go in, pay the man,
1209
01:04:21,556 --> 01:04:23,422
get Ponce, and get
right back out.
1210
01:04:26,228 --> 01:04:28,228
You're coming out.
1211
01:04:28,230 --> 01:04:29,864
Yeah, I'm coming out.
1212
01:04:34,036 --> 01:04:35,338
Be careful.
1213
01:04:39,974 --> 01:04:40,974
Lock the door.
1214
01:04:40,976 --> 01:04:42,311
Lock the door.
1215
01:05:28,523 --> 01:05:30,458
Just be calm.
1216
01:05:32,728 --> 01:05:33,726
I can't be calm.
1217
01:05:33,728 --> 01:05:35,063
I'll just go in.
1218
01:06:01,222 --> 01:06:02,487
Mom.
1219
01:06:02,489 --> 01:06:04,056
Mom, what are you doing?
1220
01:06:04,059 --> 01:06:05,056
Oh, my God.
1221
01:06:05,059 --> 01:06:06,492
Get over here.
1222
01:06:06,494 --> 01:06:07,726
What happened? Where's Ponce?
1223
01:06:07,728 --> 01:06:09,429
All right, I got in,
and I got out.
1224
01:06:09,431 --> 01:06:10,429
And that's the good news.
1225
01:06:10,431 --> 01:06:11,563
What's the bad?
1226
01:06:11,565 --> 01:06:13,233
I just need you to drive, OK?
1227
01:06:13,235 --> 01:06:14,233
Let me do the thinking.
1228
01:06:14,235 --> 01:06:16,302
OK.
1229
01:06:16,304 --> 01:06:18,007
Oh, Jesus.
1230
01:06:24,346 --> 01:06:25,648
Oh, my God.
1231
01:06:26,748 --> 01:06:28,679
Easy. Easy, Mom.
1232
01:06:28,681 --> 01:06:30,050
You're trying too hard.
1233
01:06:30,052 --> 01:06:31,050
OK, of course I am.
1234
01:06:31,052 --> 01:06:33,085
It's what I do.
1235
01:06:33,088 --> 01:06:35,320
Stop. Stop, you're
flooding the engine.
1236
01:06:35,322 --> 01:06:36,322
You've gotta give it a rest.
1237
01:06:36,324 --> 01:06:37,657
Oh, sorry.
1238
01:06:37,659 --> 01:06:39,659
Clayton doesn't deal
out of here anymore.
1239
01:06:39,661 --> 01:06:42,762
He's gone up the chain,
and he's not happy with me.
1240
01:06:42,764 --> 01:06:43,829
Oh, my God.
1241
01:06:43,831 --> 01:06:46,065
But I got a plan,
so I need you to listen to me.
1242
01:06:46,068 --> 01:06:48,199
I can't help but think if
I hadn't left your dad...
1243
01:06:48,202 --> 01:06:49,735
He left us, so just
please listen to me.
1244
01:06:49,737 --> 01:06:51,838
You took it so
hard you blamed yourself.
1245
01:06:51,840 --> 01:06:52,737
OK, just stop.
1246
01:06:52,739 --> 01:06:54,273
It was something
that... it changed you.
1247
01:06:54,275 --> 01:06:55,744
Just move... move over.
1248
01:06:59,414 --> 01:07:01,416
A boy needs a dad.
1249
01:07:03,085 --> 01:07:04,248
A boy needs a dad.
1250
01:07:04,251 --> 01:07:05,418
Mom.
1251
01:07:05,420 --> 01:07:07,387
No, it... that's
what you needed.
1252
01:07:07,389 --> 01:07:08,690
Not that dad.
1253
01:07:12,226 --> 01:07:13,795
Fuck, we need gas.
1254
01:07:15,697 --> 01:07:17,795
You tried so hard
to keep me happy.
1255
01:07:17,797 --> 01:07:20,766
And what kid wouldn't crack
under the weight of that.
1256
01:07:20,768 --> 01:07:22,070
Mom.
1257
01:07:23,271 --> 01:07:24,335
What?
1258
01:07:24,338 --> 01:07:25,641
What is it?
1259
01:07:40,155 --> 01:07:41,887
You need to go home.
1260
01:07:41,889 --> 01:07:43,123
Not without you.
1261
01:07:43,125 --> 01:07:44,389
You cannot go where I'm going.
1262
01:07:44,391 --> 01:07:45,592
It's not safe.
1263
01:07:45,594 --> 01:07:46,824
Then I'm definitely going.
1264
01:07:46,827 --> 01:07:48,128
No. No.
1265
01:07:48,130 --> 01:07:49,262
Go home.
1266
01:07:49,264 --> 01:07:50,329
I'll be there soon.
1267
01:07:50,331 --> 01:07:51,697
No, I don't believe you.
1268
01:07:51,699 --> 01:07:53,833
OK, so now you don't believe me.
1269
01:07:53,835 --> 01:07:55,266
No, I don't.
1270
01:07:55,268 --> 01:07:57,704
Mom, you don't know
what you're doing.
1271
01:07:57,706 --> 01:08:00,206
- I do.
- You don't know what you're doing.
1272
01:08:00,208 --> 01:08:01,739
I'm not worth it.
1273
01:08:01,742 --> 01:08:03,742
If you really knew me,
you'd be done with me.
1274
01:08:03,744 --> 01:08:04,911
No, honey, I wouldn't.
1275
01:08:04,913 --> 01:08:06,579
- And I know you...
- No.
1276
01:08:06,581 --> 01:08:08,313
- I know you.
- You don't, Mom. You don't know me.
1277
01:08:08,315 --> 01:08:10,150
You don't.
1278
01:08:10,152 --> 01:08:13,686
My sponsor told me
not to come back.
1279
01:08:13,688 --> 01:08:15,621
He said it was a shit idea.
1280
01:08:15,623 --> 01:08:17,422
That I was not ready.
1281
01:08:17,425 --> 01:08:18,490
That's not true.
1282
01:08:18,493 --> 01:08:19,826
Yes, it is. It is true.
1283
01:08:19,828 --> 01:08:22,194
And I didn't get the
drugs from the girl.
1284
01:08:22,197 --> 01:08:23,427
They were in the attic
1285
01:08:23,430 --> 01:08:26,832
above Liam and Lacey's room.
1286
01:08:26,835 --> 01:08:28,701
And within an hour
of coming home,
1287
01:08:28,703 --> 01:08:30,472
they were in my pocket.
1288
01:08:33,875 --> 01:08:35,841
I told you not to believe me,
1289
01:08:35,844 --> 01:08:39,311
and you didn't fucking listen.
1290
01:08:39,314 --> 01:08:41,747
Do you... I mean, I could...
I could... I could go on.
1291
01:08:41,750 --> 01:08:43,248
Do you want me to go on?
1292
01:08:43,251 --> 01:08:44,317
There's so much more.
1293
01:08:44,319 --> 01:08:45,585
I killed Maggie.
1294
01:08:45,587 --> 01:08:47,252
- It's not working.
- I killed Maggie!
1295
01:08:47,255 --> 01:08:48,524
It's not working.
1296
01:08:50,192 --> 01:08:51,856
Please, go home!
1297
01:08:51,859 --> 01:08:54,860
You have to go home, please.
1298
01:08:54,863 --> 01:08:57,329
Please. I'm not
worth it, please.
1299
01:08:57,332 --> 01:08:58,430
Please, go home.
1300
01:08:58,431 --> 01:09:00,469
I will not leave you.
1301
01:09:32,234 --> 01:09:33,636
Get whatever you want.
1302
01:09:41,774 --> 01:09:43,542
Oh, and I know you are not open,
1303
01:09:43,545 --> 01:09:45,409
so you have a Merry Christmas!
1304
01:09:45,412 --> 01:09:46,778
You, too.
1305
01:09:46,779 --> 01:09:48,614
Can you get me that
blue drink I really like?
1306
01:09:48,617 --> 01:09:49,917
Yeah.
1307
01:09:51,685 --> 01:09:54,655
Mom, you're the best.
1308
01:10:00,028 --> 01:10:02,965
So, its just these
two and one more.
1309
01:10:06,501 --> 01:10:07,733
Honey, which one is it?
1310
01:10:07,734 --> 01:10:10,573
Because there is more
than one choice.
1311
01:10:15,810 --> 01:10:16,945
Ben?
1312
01:10:31,960 --> 01:10:34,326
Hey, it's Ben.
You know what to do.
1313
01:10:35,697 --> 01:10:38,864
No. No, I don't, Ben.
I don't know what to do.
1314
01:10:38,867 --> 01:10:41,904
Get fucking back here right now.
1315
01:10:47,006 --> 01:10:48,711
No!
1316
01:11:17,970 --> 01:11:19,274
I'm sorry.
1317
01:11:22,408 --> 01:11:25,010
I... I... I didn't know
where else to go.
1318
01:11:25,011 --> 01:11:26,346
He took my car.
1319
01:11:28,448 --> 01:11:31,653
And he's gone somewhere
and I don't know what to do.
1320
01:11:35,355 --> 01:11:36,759
Come... come in.
1321
01:11:44,099 --> 01:11:47,069
I can't tell my husband.
He'll call the cops.
1322
01:11:47,902 --> 01:11:49,434
Someone took our dog,
1323
01:11:49,435 --> 01:11:51,774
and Ben's just out
trying to find our dog.
1324
01:11:52,506 --> 01:11:53,908
Come on, Holly.
1325
01:11:54,743 --> 01:11:56,576
He's an addict.
1326
01:11:56,578 --> 01:11:58,476
And he's out there.
1327
01:12:04,386 --> 01:12:05,753
Stay put.
1328
01:12:25,171 --> 01:12:27,809
Holly, you'll need
to listen closely.
1329
01:12:28,943 --> 01:12:31,543
He has a shelf-life
of 18 to 24 months,
1330
01:12:31,546 --> 01:12:33,512
and it's been over
two years, but...
1331
01:12:33,515 --> 01:12:36,715
It should be strong enough
if it's the only kit available.
1332
01:12:36,716 --> 01:12:37,983
I'm such a smug bitch.
1333
01:12:37,984 --> 01:12:40,819
I'd never thought I'd need this.
1334
01:12:40,822 --> 01:12:43,121
First you pull off
the yellow caps.
1335
01:12:43,122 --> 01:12:45,657
You screw in the applicator tip.
1336
01:12:45,658 --> 01:12:47,192
You take off this cap,
1337
01:12:47,194 --> 01:12:48,693
and insert it here.
1338
01:12:48,694 --> 01:12:50,996
Half a dose in each nostril.
1339
01:12:50,997 --> 01:12:53,765
I c... I can't. I don't
know what I'm doing.
1340
01:12:53,768 --> 01:12:55,634
I'd... If you couldn't
save Maggie...
1341
01:12:55,636 --> 01:12:57,005
We can't save them.
1342
01:12:59,605 --> 01:13:02,411
But you'll hate yourself
if you don't try.
1343
01:13:15,657 --> 01:13:16,957
Go find him.
1344
01:14:18,185 --> 01:14:20,787
Now's starting to
feel like Christmas.
1345
01:14:23,055 --> 01:14:24,225
Here.
1346
01:14:28,563 --> 01:14:29,930
This is my mom's.
1347
01:14:31,666 --> 01:14:33,033
And it's worth a lot.
1348
01:14:37,805 --> 01:14:40,841
I'm good for the rest,
and I'll make it right.
1349
01:14:44,578 --> 01:14:45,880
Yeah, well...
1350
01:14:47,113 --> 01:14:49,585
It's not just about
the money, Burns.
1351
01:14:51,185 --> 01:14:54,189
I mean, I had big plans
for you. You were my guy.
1352
01:14:55,689 --> 01:14:56,689
I know.
1353
01:15:04,096 --> 01:15:05,630
Look, just give me my dog back,
1354
01:15:05,631 --> 01:15:08,033
and leave my family
out of this because
1355
01:15:08,036 --> 01:15:09,734
they didn't do anything.
1356
01:15:09,737 --> 01:15:11,735
I wish it were that easy.
1357
01:15:11,738 --> 01:15:12,837
It can be.
1358
01:15:18,112 --> 01:15:20,148
Fuck it. It's Christmas, right?
1359
01:15:24,018 --> 01:15:25,350
All right. Come on.
1360
01:15:25,353 --> 01:15:26,854
Take this.
1361
01:15:28,988 --> 01:15:32,960
All I need is for you to do
me just one more little favor.
1362
01:15:36,130 --> 01:15:37,599
What's that?
1363
01:16:04,658 --> 01:16:06,692
Merry Christmas.
How can I help you?
1364
01:16:06,694 --> 01:16:10,163
So, I have this, and it's expired.
I need it replaced.
1365
01:16:20,006 --> 01:16:21,975
Excuse me, ma'am.
1366
01:16:23,211 --> 01:16:24,743
Ma'am.
1367
01:16:24,746 --> 01:16:27,012
We don't carry this.
1368
01:16:27,015 --> 01:16:28,947
What do you mean
you don't carry it?
1369
01:16:28,948 --> 01:16:30,315
You need to try
another pharmacy.
1370
01:16:30,318 --> 01:16:31,983
No, you're the only one open.
1371
01:16:31,984 --> 01:16:33,752
What do you mean
you don't carry it?
1372
01:16:33,755 --> 01:16:38,256
It's our policy not to encourage
irresponsible behavior.
1373
01:16:38,259 --> 01:16:41,326
All right, well, then why don't
you discontinue the oxys,
1374
01:16:41,328 --> 01:16:44,829
the perk 30s, and the...
the... the benzo cheerios
1375
01:16:44,832 --> 01:16:46,164
or whatever you call them.
1376
01:16:46,167 --> 01:16:47,798
If you'd like to file a
complaint, there is a...
1377
01:16:47,801 --> 01:16:49,670
I'm fucking filing one!
1378
01:16:52,073 --> 01:16:53,338
God, fucking damn it.
1379
01:17:25,037 --> 01:17:29,042
Yo. Yo, yo, yo.
1380
01:18:08,881 --> 01:18:10,283
Spare some change?
1381
01:18:20,161 --> 01:18:23,261
Mrs. B. Mrs. B, I'm... I'm...
I'm... I'm not gonna hurt you.
1382
01:18:23,264 --> 01:18:26,268
I'm not gonna hurt you.
I-I-I'm t-too sick.
1383
01:18:27,167 --> 01:18:29,134
Spencer.
1384
01:18:29,136 --> 01:18:30,438
Get in the car.
1385
01:18:35,810 --> 01:18:38,109
Where is he?
1386
01:18:38,112 --> 01:18:40,278
I'm sorry, Mrs. B.
I-I-I'm not...
1387
01:18:40,279 --> 01:18:43,181
I'm not doing my best thinking.
1388
01:18:43,184 --> 01:18:45,150
I need... I need to get well.
1389
01:18:45,153 --> 01:18:46,417
You mean get high.
1390
01:18:46,420 --> 01:18:49,320
Fuck, there's no high anymore.
1391
01:18:49,323 --> 01:18:52,824
I just don't want...
I just don't wanna be sick.
1392
01:18:52,827 --> 01:18:54,393
Help me. H-Help me.
1393
01:18:54,395 --> 01:18:57,427
I just... I just... I just need
a little... a little money.
1394
01:18:57,430 --> 01:19:01,135
OK, I will help you,
but you have to help me.
1395
01:19:02,069 --> 01:19:03,368
Where can I find him?
1396
01:19:03,371 --> 01:19:05,273
He used to run for Clayton.
1397
01:19:06,541 --> 01:19:09,407
You don't... you don't
leave Clayton.
1398
01:19:09,408 --> 01:19:10,842
That's where Ben went.
1399
01:19:10,845 --> 01:19:12,210
Shit.
1400
01:19:12,212 --> 01:19:14,345
- I j... I just snitched.
- No, I-I-I...
1401
01:19:14,346 --> 01:19:16,981
I need more. Tell me
everything you know.
1402
01:19:16,984 --> 01:19:18,286
I can't.
1403
01:19:27,228 --> 01:19:28,529
You can.
1404
01:19:32,064 --> 01:19:34,234
- Where is he?
- OK.
1405
01:19:35,368 --> 01:19:38,773
Go to the pawn shop
across the bridge.
1406
01:19:39,841 --> 01:19:42,875
It's in Yonkers. Ask around.
1407
01:19:42,877 --> 01:19:45,376
And that's all I could... I
could tell you Mrs. B.
1408
01:19:45,377 --> 01:19:47,278
Anything else,
and they'll kill me.
1409
01:19:47,279 --> 01:19:49,447
OK?
1410
01:19:49,448 --> 01:19:51,920
You said you'd help me get well.
1411
01:19:54,622 --> 01:19:56,988
Your mother and I were friends
1412
01:19:56,989 --> 01:19:58,389
when you and Ben were babies.
1413
01:19:58,390 --> 01:19:59,858
I changed your diaper.
1414
01:19:59,859 --> 01:20:01,125
This is so fucked.
1415
01:20:01,127 --> 01:20:02,961
Yeah, Mrs. B. It is.
1416
01:20:02,962 --> 01:20:06,434
Call you mother, and tell
her that you're not dead.
1417
01:20:27,255 --> 01:20:28,418
Honey, are you OK?
1418
01:20:28,421 --> 01:20:30,555
Just... Just tell me you're OK.
1419
01:20:30,556 --> 01:20:32,490
You need to be calm.
1420
01:20:32,493 --> 01:20:35,894
I'm calm. Are you OK?
1421
01:20:35,895 --> 01:20:37,465
Yup, we are on it.
1422
01:20:38,297 --> 01:20:39,898
Just totally safe,
1423
01:20:39,899 --> 01:20:42,000
and closing in.
1424
01:20:42,002 --> 01:20:43,034
OK. OK.
1425
01:20:43,037 --> 01:20:44,435
Is that my mom?
1426
01:20:44,438 --> 01:20:46,436
Where are you? Because
I'm coming to get you.
1427
01:20:46,439 --> 01:20:48,039
No, Neal.
1428
01:20:48,042 --> 01:20:49,539
- Is that my mom?
- OK. Yes, it is.
1429
01:20:49,542 --> 01:20:51,542
Can I please talk to her?
1430
01:20:51,545 --> 01:20:53,613
Yes, you may.
Hold on one second.
1431
01:20:55,483 --> 01:20:56,850
Mommy?
1432
01:21:07,261 --> 01:21:08,592
You need to be in bed.
1433
01:21:08,595 --> 01:21:10,427
Ben and I have this
this under control,
1434
01:21:10,430 --> 01:21:13,064
and we will see you
in the morning.
1435
01:21:13,067 --> 01:21:15,166
Why are you lying?
1436
01:21:15,167 --> 01:21:17,168
I'm not.
1437
01:21:17,171 --> 01:21:22,073
Mom, I'm the one who set up
the phones for everybody.
1438
01:21:22,076 --> 01:21:23,574
You're not with Ben.
1439
01:21:23,577 --> 01:21:25,476
Ben is in a whole other town.
1440
01:21:25,479 --> 01:21:28,079
And I've been calling
you and texting you
1441
01:21:28,082 --> 01:21:29,713
and you won't pick up.
1442
01:21:29,716 --> 01:21:32,417
And I didn't tell Neal
because he'll call the cops,
1443
01:21:32,420 --> 01:21:36,323
but now I'm freaking out
because you lied to me.
1444
01:21:37,358 --> 01:21:40,362
We split up to cover
more ground.
1445
01:21:42,095 --> 01:21:43,360
I don't believe you.
1446
01:21:43,363 --> 01:21:44,695
Ivy?
1447
01:21:44,698 --> 01:21:47,398
What am I... what am
I supposed to do?
1448
01:21:47,399 --> 01:21:48,567
All right, sweetheart.
1449
01:21:48,569 --> 01:21:50,335
You need to be calm and hang up.
1450
01:21:50,337 --> 01:21:51,601
Deal with Neal.
1451
01:21:51,604 --> 01:21:53,237
Call me back as soon as you can
1452
01:21:53,238 --> 01:21:54,372
from your own phone.
1453
01:21:54,375 --> 01:21:56,307
All right?
1454
01:21:56,310 --> 01:21:57,307
Yeah?
1455
01:21:57,310 --> 01:21:59,210
Ivy?
1456
01:21:59,212 --> 01:22:00,514
OK.
1457
01:22:34,715 --> 01:22:35,713
Hi, honey.
1458
01:22:35,716 --> 01:22:37,414
Hi, Mom.
1459
01:22:37,417 --> 01:22:39,684
OK, I want you to help me
find your brother, yeah?
1460
01:22:39,685 --> 01:22:43,323
Keep going, and, um, if
you turn left on Millwood.
1461
01:22:46,560 --> 01:22:48,395
Keep going straight...
1462
01:22:49,430 --> 01:22:51,295
and turn right on 23rd street.
1463
01:22:51,296 --> 01:22:52,430
Do you see that?
1464
01:22:52,431 --> 01:22:54,970
This is 23rd street, right? OK.
1465
01:22:57,304 --> 01:22:59,037
OK, and, um...
1466
01:22:59,038 --> 01:23:01,443
just keep going
straight for a bit.
1467
01:23:03,310 --> 01:23:06,144
You're doing great, Ivy.
1468
01:23:06,145 --> 01:23:07,680
You're getting really close.
1469
01:23:10,451 --> 01:23:12,283
OK, turn before
the intersection.
1470
01:23:12,286 --> 01:23:13,755
Mom, turn now.
1471
01:23:21,529 --> 01:23:24,064
You're really close.
Do you see him?
1472
01:23:26,765 --> 01:23:28,135
Mom?
1473
01:23:29,569 --> 01:23:31,604
He should be right there.
1474
01:23:33,707 --> 01:23:35,206
I'm gonna call his phone.
1475
01:23:35,207 --> 01:23:36,743
OK, good idea.
1476
01:23:41,346 --> 01:23:42,649
OK, it's ringing.
1477
01:23:47,188 --> 01:23:48,519
Do you hear it?
1478
01:23:51,158 --> 01:23:53,224
I'll call you right back.
1479
01:23:53,225 --> 01:23:54,225
Don't hang up.
1480
01:23:54,228 --> 01:23:56,029
No. Mom?
1481
01:24:17,350 --> 01:24:19,217
I got him.
1482
01:24:19,220 --> 01:24:20,851
OK, God.
1483
01:24:20,854 --> 01:24:22,854
So, so, so, we're good, sweetie.
1484
01:24:22,855 --> 01:24:25,389
Can I just talk to
him really quick?
1485
01:24:25,390 --> 01:24:26,757
We gotta keep moving.
1486
01:24:26,760 --> 01:24:30,398
We're going to be home
so soon with Ponce.
1487
01:24:31,230 --> 01:24:32,396
Let me talk to Ben.
1488
01:24:32,399 --> 01:24:34,398
No, we gotta keep moving, honey.
1489
01:24:34,399 --> 01:24:35,833
No, Mom.
1490
01:24:35,836 --> 01:24:39,605
Sweetie, listen, I just... I
need you to go to sleep.
1491
01:24:40,806 --> 01:24:42,707
I can tell there's
something wrong.
1492
01:24:42,710 --> 01:24:45,680
Everything's going to
be OK. Just trust me.
1493
01:24:46,479 --> 01:24:47,912
Mom.
1494
01:24:47,913 --> 01:24:49,149
OK, sweetie.
1495
01:24:50,484 --> 01:24:51,819
OK, I'll see you.
1496
01:25:08,536 --> 01:25:09,837
Excuse me.
1497
01:25:11,770 --> 01:25:13,108
Excuse me.
1498
01:25:14,274 --> 01:25:15,676
I'm looking for my son.
1499
01:25:17,278 --> 01:25:19,846
His name is Ben.
I know he was just here.
1500
01:25:24,283 --> 01:25:25,685
Over by the river.
1501
01:25:27,488 --> 01:25:29,457
That's where they all end up.
1502
01:25:49,777 --> 01:25:51,578
Hey! Get up!
1503
01:26:22,309 --> 01:26:23,645
Ben?
1504
01:26:25,979 --> 01:26:27,314
Ben.
1505
01:26:53,739 --> 01:26:55,877
Mmm, you did good.
1506
01:26:56,743 --> 01:26:59,310
Hey, he did good, right?
1507
01:26:59,313 --> 01:27:01,681
You made a lot of
people happy today.
1508
01:27:06,287 --> 01:27:07,717
For all your hard work.
1509
01:27:07,720 --> 01:27:09,756
Just give me my dog, man.
1510
01:27:56,904 --> 01:27:57,902
Holly.
1511
01:27:57,904 --> 01:27:59,436
Holly?
1512
01:27:59,439 --> 01:28:00,806
I lost him.
1513
01:28:01,442 --> 01:28:03,740
What?
1514
01:28:03,743 --> 01:28:06,677
I didn't want to
tell you I've been...
1515
01:28:06,680 --> 01:28:07,881
lying to you.
1516
01:28:11,051 --> 01:28:14,322
I've looked everywhere,
and I-I-I can't find him.
1517
01:28:16,657 --> 01:28:18,292
But I tried.
1518
01:28:22,563 --> 01:28:24,395
I know you did.
1519
01:28:24,398 --> 01:28:26,934
I lost him a long
time ago. I just...
1520
01:28:28,502 --> 01:28:32,970
I don't know where to
look, and I'm so tired.
1521
01:28:32,971 --> 01:28:36,006
And I don't know what to do.
1522
01:28:36,009 --> 01:28:39,043
Tell me where you are.
I'm coming to get you.
1523
01:28:39,046 --> 01:28:41,015
And we'll find him together.
1524
01:28:44,649 --> 01:28:47,654
No, I'm co... I'm coming home.
1525
01:28:50,390 --> 01:28:52,091
I'm just gonna come home.
1526
01:29:03,935 --> 01:29:06,872
Hey, boy. Hey, boy.
1527
01:30:33,158 --> 01:30:34,895
Anything else?
1528
01:31:07,792 --> 01:31:09,063
Here, bud.
1529
01:32:03,684 --> 01:32:05,015
Excuse me.
1530
01:32:05,018 --> 01:32:06,250
Excuse me. I'm sorry.
I need help, please.
1531
01:32:06,252 --> 01:32:08,619
Ma'am, need to wait your turn.
1532
01:32:08,622 --> 01:32:10,988
No, I can't... I can't wait my turn because
my son, who's... he's not a bad kid.
1533
01:32:10,989 --> 01:32:13,923
No, no, no, no, I can't. There's
not time for that right now.
1534
01:32:13,926 --> 01:32:14,925
He stole my car.
1535
01:32:14,926 --> 01:32:15,993
Please.
1536
01:32:15,996 --> 01:32:17,261
Excuse me, sir.
1537
01:32:17,264 --> 01:32:18,896
Ma'am, hold on a second.
1538
01:32:18,899 --> 01:32:20,898
- Can you find...?
- Hello. Hold on one second.
1539
01:32:20,899 --> 01:32:22,199
Ma'am, standing there
1540
01:32:22,202 --> 01:32:24,335
- won't help you...
- I just need you to
1541
01:32:24,337 --> 01:32:27,605
please find my son
and arrest him!
1542
01:32:27,608 --> 01:32:29,609
I'm begging you!
1543
01:32:30,877 --> 01:32:32,680
[Ponce barking.
1544
01:32:40,685 --> 01:32:44,054
If you just wanna calm down and
have a seat, I'll start the form.
1545
01:32:44,055 --> 01:32:45,189
Thank you. I'm sorry.
1546
01:32:59,904 --> 01:33:01,242
Hello?
1547
01:33:47,118 --> 01:33:49,355
Good boy. Good boy.
1548
01:33:50,355 --> 01:33:52,024
Oh, my God.
1549
01:33:52,426 --> 01:33:53,761
Honey?
1550
01:33:54,961 --> 01:33:56,760
Wake up, Ben.
1551
01:33:56,761 --> 01:33:57,860
Wake up, honey.
1552
01:33:57,863 --> 01:33:59,164
Come on.
1553
01:34:01,935 --> 01:34:02,932
OK.
1554
01:34:02,935 --> 01:34:04,201
All right.
1555
01:34:04,203 --> 01:34:05,706
We've got this. OK.
1556
01:34:06,872 --> 01:34:08,207
All right.
1557
01:34:12,444 --> 01:34:14,144
Come on.
1558
01:34:14,145 --> 01:34:15,813
Come on. Hang in there.
1559
01:34:15,814 --> 01:34:16,980
Come back to me.
1560
01:34:16,983 --> 01:34:18,252
Come on.
1561
01:34:18,850 --> 01:34:20,121
Fuck.
1562
01:34:23,122 --> 01:34:24,658
Just stay with me.
1563
01:34:27,327 --> 01:34:29,726
OK. OK.
1564
01:34:29,729 --> 01:34:31,698
OK. Ready?
1565
01:34:36,737 --> 01:34:37,768
OK.
1566
01:34:37,770 --> 01:34:38,836
Wake up.
1567
01:34:38,837 --> 01:34:40,341
Wake up.
1568
01:34:43,009 --> 01:34:44,310
Please.
1569
01:34:58,189 --> 01:35:00,423
Please. Please, come back.
1570
01:35:00,426 --> 01:35:02,960
Come back. Please, come back.
1571
01:35:02,962 --> 01:35:04,264
Please.
1572
01:35:09,435 --> 01:35:11,301
Oh, my boy. Please.
1573
01:35:11,304 --> 01:35:13,137
Please. I know you can do this.
1574
01:35:20,779 --> 01:35:22,082
Ben.
1575
01:35:23,783 --> 01:35:25,786
My boy. Please.
104178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.