All language subtitles for 16549841651651561

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,794 --> 00:00:13,230 My god! 2 00:00:18,757 --> 00:00:22,152 My god! 3 00:00:25,199 --> 00:00:26,635 No! 4 00:00:48,091 --> 00:00:49,091 Shit. 5 00:01:08,242 --> 00:01:09,610 Come on, come on, come on, come on. 6 00:01:09,634 --> 00:01:12,463 Come on. 7 00:01:12,507 --> 00:01:13,943 Shit. 8 00:01:13,986 --> 00:01:14,465 Shit. 9 00:01:14,509 --> 00:01:16,119 Come on. 10 00:01:16,163 --> 00:01:17,077 OK. 11 00:01:17,120 --> 00:01:18,120 What the? 12 00:01:21,472 --> 00:01:22,472 Come on. 13 00:01:25,955 --> 00:01:28,871 Thank god. 14 00:01:28,914 --> 00:01:29,393 OK. 15 00:01:29,437 --> 00:01:30,829 Chuck. 16 00:01:30,873 --> 00:01:33,310 Chuck. 17 00:01:56,594 --> 00:01:57,594 Shit. 18 00:02:00,511 --> 00:02:01,425 Rings of Saturn. 19 00:02:01,469 --> 00:02:02,513 Chuck! 20 00:02:02,557 --> 00:02:03,340 Sam? 21 00:02:03,384 --> 00:02:04,820 What the hell? 22 00:02:04,863 --> 00:02:05,690 The phone has been ringing for like two hours. 23 00:02:05,734 --> 00:02:06,952 And I'm working. 24 00:02:06,996 --> 00:02:08,606 Yeah, answering the phone is working. 25 00:02:08,650 --> 00:02:11,000 Chill out, Mr. I'm Going Off the Grid for a While. 26 00:02:11,043 --> 00:02:12,741 What, you lasted like two days? 27 00:02:12,784 --> 00:02:15,700 Yeah, well, things haven't worked out quite as I planned. 28 00:02:15,744 --> 00:02:18,312 Being responsible for an entire summer camp, 29 00:02:18,355 --> 00:02:20,052 what could possibly go wrong? 30 00:02:20,096 --> 00:02:21,706 You have no idea. 31 00:02:21,750 --> 00:02:24,144 No, actually, you might have the exact idea, which 32 00:02:24,187 --> 00:02:26,494 is why I'm calling you, 'cause everything started out 33 00:02:26,537 --> 00:02:29,236 so great, and now there's this crazed killer 34 00:02:29,279 --> 00:02:30,279 roaming the campground. 35 00:02:33,109 --> 00:02:34,241 Wait, really? 36 00:02:34,284 --> 00:02:35,981 Yes, Chuck, really. 37 00:02:36,025 --> 00:02:39,115 Everyone is dead, or almost everyone. 38 00:02:39,159 --> 00:02:40,377 Whoa. 39 00:02:40,421 --> 00:02:42,205 Damn. 40 00:02:42,249 --> 00:02:45,600 I mean, that sometimes happens, especially the camp counselors. 41 00:02:45,643 --> 00:02:46,601 But I just never thought-- 42 00:02:46,644 --> 00:02:47,776 I know, I know. 43 00:02:47,819 --> 00:02:49,212 It's terrible. 44 00:02:49,256 --> 00:02:51,475 It really is terrible, and I'm really scared. 45 00:02:51,519 --> 00:02:53,216 So I thought maybe you can help me 46 00:02:53,260 --> 00:02:57,177 out, give me some king of advice so I'm not, you know, dying. 47 00:02:57,220 --> 00:02:58,482 OK. 48 00:02:58,526 --> 00:03:00,528 Yeah, well, first of all, your phone 49 00:03:00,571 --> 00:03:02,225 seems to be working fine. 50 00:03:02,269 --> 00:03:03,661 Wouldn't you rather call the cops? 51 00:03:03,705 --> 00:03:04,532 I did. 52 00:03:04,575 --> 00:03:05,402 I called the sheriff. 53 00:03:05,446 --> 00:03:06,403 I left a voicemail. 54 00:03:06,447 --> 00:03:07,839 Wait, a voicemail? 55 00:03:07,883 --> 00:03:08,840 Yeah, a voicemail. 56 00:03:08,884 --> 00:03:10,146 I mean, he's 76. 57 00:03:10,190 --> 00:03:11,756 He doesn't really work nights anymore, 58 00:03:11,800 --> 00:03:15,064 and-- and given that and the town being 25 miles away, 59 00:03:15,107 --> 00:03:17,893 I mean, I don't think anyone's getting here before I'm dead. 60 00:03:17,936 --> 00:03:19,764 How far off the grid did you go? 61 00:03:19,808 --> 00:03:20,939 Far. 62 00:03:20,983 --> 00:03:22,419 25 miles. 63 00:03:22,463 --> 00:03:24,204 Gotcha. 64 00:03:24,247 --> 00:03:28,164 All right, well-- well, first, I got to ask how many so far. 65 00:03:28,208 --> 00:03:30,253 What-- what do you mean? 66 00:03:30,297 --> 00:03:31,123 Like, body count. 67 00:03:31,167 --> 00:03:31,950 How many dead? 68 00:03:31,994 --> 00:03:34,214 I don't know. 69 00:03:34,257 --> 00:03:35,084 I don't know, you know. 70 00:03:35,127 --> 00:03:36,433 I'm a little flustered. 71 00:03:36,477 --> 00:03:37,932 Counting's not, like, my thing right now. 72 00:03:37,956 --> 00:03:39,871 How did this even start? 73 00:03:39,915 --> 00:03:42,439 I'm not sure. 74 00:03:42,483 --> 00:03:44,528 All I remember is that everything started out so 75 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 great when we first got here. 76 00:04:15,385 --> 00:04:17,387 No phones, no shirt. 77 00:04:17,431 --> 00:04:20,085 Step right up. 78 00:04:20,129 --> 00:04:21,957 And I designed the logo myself this year. 79 00:04:22,000 --> 00:04:23,195 I think they're pretty cool. 80 00:04:23,219 --> 00:04:24,327 What do you think, Carol? Yeah? 81 00:04:24,351 --> 00:04:24,873 OK. 82 00:04:24,916 --> 00:04:25,569 Yeah? 83 00:04:25,613 --> 00:04:26,222 It's all right. 84 00:04:26,266 --> 00:04:27,745 Hey, Ted. 85 00:04:27,789 --> 00:04:29,332 Hey, thank you for choosing Clear Vista this year. 86 00:04:29,356 --> 00:04:33,316 I know you had a lot of offers. 87 00:04:33,360 --> 00:04:34,317 Steve! 88 00:04:34,361 --> 00:04:35,318 The Kayak King. 89 00:04:35,362 --> 00:04:36,450 How you doing, man? 90 00:04:36,493 --> 00:04:37,929 So glad to have you back. 91 00:04:37,973 --> 00:04:38,887 My pleasure, my pleasure. 92 00:04:38,930 --> 00:04:39,583 Good to be back. 93 00:04:39,627 --> 00:04:40,802 Here you go. 94 00:04:40,845 --> 00:04:42,325 One thing, and it's not a big deal. 95 00:04:42,369 --> 00:04:46,111 It's not a big deal, but, um, they're canoes, so-- 96 00:04:46,155 --> 00:04:47,287 don't even worry about it. 97 00:04:47,330 --> 00:04:48,157 It's fine. 98 00:04:48,200 --> 00:04:49,332 Yeah, not a big deal. 99 00:04:49,376 --> 00:04:50,420 What's up, Sam? 100 00:04:50,464 --> 00:04:51,291 Hey. 101 00:04:51,334 --> 00:04:51,987 Drew, right? 102 00:04:52,030 --> 00:04:52,683 Yeah. 103 00:04:52,727 --> 00:04:53,380 Find you one. 104 00:04:53,423 --> 00:04:54,990 There you are. 105 00:04:55,033 --> 00:04:56,097 I'm totally ready to just unplug from the world 106 00:04:56,121 --> 00:04:56,774 and catch a vibe with this place. 107 00:04:56,818 --> 00:04:58,907 Beer? 108 00:04:58,950 --> 00:05:00,778 It's really peaceful here. 109 00:05:00,822 --> 00:05:01,562 Super peaceful. 110 00:05:01,605 --> 00:05:02,432 That's the spirit. 111 00:05:02,476 --> 00:05:03,912 You guys hear that? 112 00:05:15,532 --> 00:05:16,620 Wait, wait, wait. 113 00:05:16,664 --> 00:05:18,361 Imani's there? 114 00:05:18,405 --> 00:05:21,146 Well, I mean, I couldn't not hire her because she dumped me. 115 00:05:21,190 --> 00:05:22,539 That's discrimination. 116 00:05:22,583 --> 00:05:24,454 God. 117 00:05:24,498 --> 00:05:25,760 Hi, Imani. 118 00:05:25,803 --> 00:05:27,327 I don't wanna be a whiny bitch, but-- 119 00:05:27,370 --> 00:05:30,678 Might wanna just leave it there then. 120 00:05:30,721 --> 00:05:32,090 - Thank you, Freddie. - Here you go. 121 00:05:32,114 --> 00:05:33,115 Thanks. 122 00:05:33,158 --> 00:05:34,812 Is this unplugging necessary? 123 00:05:34,856 --> 00:05:37,380 Nature is our nature. Come on. 124 00:05:37,424 --> 00:05:39,469 It's going to be a fun awesome-- - OK, whatever. 125 00:05:39,513 --> 00:05:42,037 --relaxing weekend. 126 00:05:42,080 --> 00:05:44,561 Here you go. 127 00:05:44,605 --> 00:05:46,694 If you're look for other ways to stimulate yourself, 128 00:05:46,737 --> 00:05:47,956 just you let me know. 129 00:05:52,439 --> 00:05:54,310 OK. Here you are. 130 00:05:54,354 --> 00:05:57,705 - Yeah. - Thanks, Brad. 131 00:05:57,748 --> 00:06:01,317 Guess I'll have to give that harassment speech after all. 132 00:06:01,361 --> 00:06:04,451 Look, guys, when the kids get here, it's really hard work. 133 00:06:04,494 --> 00:06:08,455 So you're going to want to appreciate every moment. 134 00:06:11,458 --> 00:06:12,894 Yeah. 135 00:06:12,937 --> 00:06:14,286 Being in nature? 136 00:06:19,335 --> 00:06:20,205 That's what you are saying. 137 00:06:20,249 --> 00:06:20,945 You know? 138 00:06:20,989 --> 00:06:22,294 Right. 139 00:06:22,338 --> 00:06:23,295 - Commune with nature. - Right. 140 00:06:23,339 --> 00:06:24,209 Thank you. 141 00:06:24,253 --> 00:06:26,037 That's what-- exactly. 142 00:06:26,081 --> 00:06:27,778 Jamie, right? 143 00:06:27,822 --> 00:06:30,142 You gotta give these kids the best summer they've ever had. 144 00:06:32,479 --> 00:06:33,479 Wait, hold on a second. 145 00:06:40,312 --> 00:06:41,444 OK. 146 00:06:41,488 --> 00:06:43,968 So of the group, who's dead so far? 147 00:06:44,012 --> 00:06:45,076 OK, I wanna say all of them, 148 00:06:45,100 --> 00:06:47,015 but definitely most of them. 149 00:06:47,058 --> 00:06:49,626 And-- and when we say dead, you mean killed. 150 00:06:49,670 --> 00:06:50,845 Yeah. 151 00:06:50,888 --> 00:06:52,977 Stabbed, mutilated, ripped apart. 152 00:06:53,021 --> 00:06:54,414 And now he's hunting me. 153 00:06:54,457 --> 00:06:55,937 And you've seen him? 154 00:06:55,980 --> 00:06:57,982 Yeah, freaky looking dude, really scary. 155 00:06:58,026 --> 00:06:58,983 Ugly, ugly. 156 00:06:59,027 --> 00:07:00,463 I mean, hideously ugly dude. 157 00:07:00,507 --> 00:07:04,859 Like Freddy ugly or Matt Cordell ugly? 158 00:07:06,382 --> 00:07:08,166 Maniac Cop. 159 00:07:08,210 --> 00:07:09,516 I'm just gonna say ugly. 160 00:07:09,559 --> 00:07:10,710 And you're sure it's a dude? 161 00:07:10,734 --> 00:07:12,054 Well, isn't it always a dude? 162 00:07:12,083 --> 00:07:14,521 Aw, just ask Jason's mother. 163 00:07:14,564 --> 00:07:16,653 Excuse me. 164 00:07:16,697 --> 00:07:18,655 $26.66. 165 00:07:23,660 --> 00:07:25,140 My god. 166 00:07:25,183 --> 00:07:26,620 I think he's found me. 167 00:07:26,663 --> 00:07:28,143 My god. 168 00:07:28,186 --> 00:07:29,187 Chuck. 169 00:07:29,231 --> 00:07:30,493 Got your Serial Slasher card? 170 00:07:30,537 --> 00:07:31,537 God. 171 00:07:32,887 --> 00:07:33,844 Kill. 172 00:07:33,888 --> 00:07:35,759 Kill, kill. 173 00:07:37,500 --> 00:07:39,300 Because that's like the classic bag that you-- 174 00:07:40,677 --> 00:07:42,418 Chuck, do you hear that? 175 00:07:42,462 --> 00:07:43,593 Hear what? 176 00:07:43,637 --> 00:07:44,768 Voices, voices. 177 00:07:44,812 --> 00:07:46,553 The store is full of customers. 178 00:07:46,596 --> 00:07:48,032 I hear tons of voices. 179 00:07:48,076 --> 00:07:50,339 No, no, no, not them. 180 00:07:53,777 --> 00:07:56,214 Gas. 181 00:07:56,258 --> 00:07:59,609 I smell gasoline. 182 00:07:59,653 --> 00:08:00,610 Gas? 183 00:08:00,654 --> 00:08:02,133 Sam, what is going on there? 184 00:08:03,744 --> 00:08:05,136 My god. 185 00:08:06,616 --> 00:08:08,096 Shit. 186 00:08:08,139 --> 00:08:09,097 Shit. - Sam? 187 00:08:09,140 --> 00:08:10,140 My-- 188 00:08:10,620 --> 00:08:12,013 Hello? 189 00:08:12,056 --> 00:08:12,666 Sam? 190 00:08:12,709 --> 00:08:13,709 My god. 191 00:08:56,797 --> 00:08:58,276 Shit. 192 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 OK. 193 00:09:22,736 --> 00:09:23,258 What? 194 00:09:23,301 --> 00:09:24,433 Sam. 195 00:09:24,476 --> 00:09:25,826 You almost gave me a heart attack 196 00:09:25,869 --> 00:09:27,175 hanging up on me like that. 197 00:09:27,218 --> 00:09:29,090 You gave me a heart attack blowing up 198 00:09:29,133 --> 00:09:31,048 my phone for everyone in this camp to hear. 199 00:09:31,092 --> 00:09:34,138 Well, OK-- well, in the spirit of offering you advice, 200 00:09:34,182 --> 00:09:37,577 I'd suggest maybe silencing your phone. 201 00:09:37,620 --> 00:09:39,927 You don't think I already thought to silence my-- 202 00:09:40,797 --> 00:09:41,798 OK, look. 203 00:09:41,842 --> 00:09:43,234 I had a thought. 204 00:09:43,278 --> 00:09:45,976 OK, you said this crazed killer is a guy, right? 205 00:09:46,020 --> 00:09:49,327 OK, so maybe we should talk about the guys out there, 206 00:09:49,371 --> 00:09:50,677 you know? 207 00:09:50,720 --> 00:09:52,504 See if we can figure out who this asshole is. 208 00:09:52,548 --> 00:09:54,985 How does knowing who it is help me not die? 209 00:09:55,029 --> 00:09:57,335 Well, I think figuring out what they want 210 00:09:57,379 --> 00:09:58,989 could help you not die. 211 00:09:59,033 --> 00:10:00,512 Smart. 212 00:10:00,556 --> 00:10:02,403 Like, is it an old camper who got teased as a kid 213 00:10:02,427 --> 00:10:03,603 and is back for blood? 214 00:10:03,646 --> 00:10:04,734 No. 215 00:10:04,778 --> 00:10:06,344 Or is it a parent who's looking 216 00:10:06,388 --> 00:10:09,434 for revenge after a counselor let their kid drown? 217 00:10:09,478 --> 00:10:11,175 Jesus, I hope not, no. 218 00:10:11,219 --> 00:10:14,744 Or does one of the counselors have a formerly conjoined twin? 219 00:10:14,788 --> 00:10:16,093 What movie is that from? 220 00:10:16,137 --> 00:10:17,442 That could be a huge problem. 221 00:10:17,486 --> 00:10:18,811 No, it's nothing like that, Chuck, OK? 222 00:10:18,835 --> 00:10:20,204 It's-- it's nothing like that, I promise. 223 00:10:20,228 --> 00:10:20,881 OK? 224 00:10:20,924 --> 00:10:23,013 OK. 225 00:10:23,057 --> 00:10:24,275 OK, let me think. 226 00:10:24,319 --> 00:10:26,103 Um. 227 00:10:26,147 --> 00:10:28,671 You mentioned some guy named Steve. 228 00:10:28,715 --> 00:10:29,585 Yeah. 229 00:10:29,629 --> 00:10:32,719 Steve, the Kayak King. 230 00:10:32,762 --> 00:10:33,762 But it's not him. 231 00:10:39,203 --> 00:10:40,901 My god. 232 00:10:40,944 --> 00:10:44,165 Steve, the Kayak King. 233 00:10:44,208 --> 00:10:48,430 He's up shit's creek now, and I'd say without a paddle, but-- 234 00:10:48,473 --> 00:10:49,823 Who does this? 235 00:10:49,866 --> 00:10:51,041 What kind of psycho? 236 00:10:59,484 --> 00:11:00,921 Holy shit. 237 00:11:00,964 --> 00:11:01,835 Is that Ted? 238 00:11:01,878 --> 00:11:02,618 It's Steve. 239 00:11:02,662 --> 00:11:04,228 The Kayak King. 240 00:11:04,272 --> 00:11:05,665 Guys, he isn't the only one. 241 00:11:05,708 --> 00:11:07,884 We found Bob and Carol's bodies in the kitchen. 242 00:11:07,928 --> 00:11:08,972 Ted and Alice are missing. 243 00:11:09,016 --> 00:11:10,017 So is Drew. 244 00:11:10,060 --> 00:11:11,148 Who's Drew? 245 00:11:11,192 --> 00:11:12,541 from the city. 246 00:11:12,584 --> 00:11:13,411 Missing. 247 00:11:13,455 --> 00:11:14,630 Not necessarily dead. 248 00:11:14,674 --> 00:11:15,631 So you're an optimist. 249 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 Wait. 250 00:11:16,719 --> 00:11:17,938 What if one of them did this? 251 00:11:17,981 --> 00:11:20,331 This is insane. 252 00:11:20,375 --> 00:11:21,376 We have to do something. 253 00:11:21,419 --> 00:11:23,552 Sam, what do we do? 254 00:11:24,945 --> 00:11:26,381 What? 255 00:11:26,424 --> 00:11:28,252 Well, we all gotta-- 256 00:11:28,296 --> 00:11:29,427 OK, we all need to-- 257 00:11:32,779 --> 00:11:34,041 We all just need to-- 258 00:11:34,084 --> 00:11:35,651 we really gotta-- 259 00:11:35,695 --> 00:11:37,784 Put an end to this bullshit, get our cell 260 00:11:37,827 --> 00:11:40,787 phones and call the police. 261 00:11:44,660 --> 00:11:45,443 What the hell? 262 00:11:45,487 --> 00:11:46,836 No. 263 00:11:46,880 --> 00:11:48,185 No, no, no, no. 264 00:11:48,229 --> 00:11:49,380 Somebody better explain quick. 265 00:11:49,404 --> 00:11:50,144 Sam, where are the phones? 266 00:11:50,187 --> 00:11:51,014 It's impossible. 267 00:11:51,058 --> 00:11:51,711 I put them all in here. 268 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 I locked it. 269 00:11:52,799 --> 00:11:53,819 No one knows the combo but me. 270 00:11:53,843 --> 00:11:55,149 You mean your birthday? 271 00:11:55,192 --> 00:11:58,065 Hey. 272 00:12:13,428 --> 00:12:14,385 Come on! 273 00:12:14,429 --> 00:12:16,344 What the hell's going on? 274 00:12:20,827 --> 00:12:22,785 That's bad. 275 00:12:22,829 --> 00:12:24,091 Right? 276 00:12:24,134 --> 00:12:25,570 What now, Sam? 277 00:12:25,614 --> 00:12:27,659 Are there any other vehicles on the property? 278 00:12:27,703 --> 00:12:29,749 No, no, this was it. 279 00:12:29,792 --> 00:12:30,793 Great. 280 00:12:30,837 --> 00:12:32,229 Looks like we're walking. 281 00:12:32,273 --> 00:12:33,448 No, no, no, I-- 282 00:12:33,491 --> 00:12:34,405 I don't think that's a good idea. 283 00:12:34,449 --> 00:12:35,885 I mean, guys, look around. 284 00:12:35,929 --> 00:12:38,192 There's swamp and marshland in every direction. 285 00:12:38,235 --> 00:12:39,802 A town's not for 25 miles. 286 00:12:39,846 --> 00:12:40,803 OK, so we hump it. 287 00:12:40,847 --> 00:12:42,196 We can take that. 288 00:12:42,239 --> 00:12:44,111 Maybe when the sun comes up, but not now. 289 00:12:44,154 --> 00:12:46,069 There's snakes and gators out there-- 290 00:12:46,113 --> 00:12:48,245 poisonous snakes, giant gators. 291 00:12:48,289 --> 00:12:49,812 Great. 292 00:12:49,856 --> 00:12:51,355 So we get sliced up by a madman or eaten by reptiles. 293 00:12:51,379 --> 00:12:52,467 Did you see Steve? 294 00:12:52,510 --> 00:12:53,816 I vote reptiles. 295 00:12:53,860 --> 00:12:55,446 There's gotta be a third choice. 296 00:12:55,470 --> 00:12:57,535 What if we hole up in the cabins until morning? 297 00:12:57,559 --> 00:13:00,649 Yeah, 'cause those old ass cabins are super secure. 298 00:13:00,692 --> 00:13:01,824 No, no, no. 299 00:13:01,868 --> 00:13:03,280 Jamie, that's a good idea, all right? 300 00:13:03,304 --> 00:13:04,131 We can find an area, and we can make it as safe 301 00:13:04,174 --> 00:13:05,132 and secure as possible. 302 00:13:05,175 --> 00:13:06,263 No, Sam, no. 303 00:13:06,307 --> 00:13:07,438 Look, that's not enough. 304 00:13:07,482 --> 00:13:08,546 I wanna take the fight to this guy. 305 00:13:08,570 --> 00:13:10,137 Fair enough, OK? 306 00:13:10,180 --> 00:13:11,834 We'll-- we'll divided into teams, OK? 307 00:13:11,878 --> 00:13:14,619 Half of us on defense to make a safe place, the other half 308 00:13:14,663 --> 00:13:15,751 of us on offense. 309 00:13:15,795 --> 00:13:16,839 We'll set up traps. 310 00:13:16,883 --> 00:13:18,362 We'll take it to this guy. 311 00:13:56,139 --> 00:13:57,140 Wait, wait wait. 312 00:13:57,184 --> 00:13:59,055 You went patrolling by yourself? 313 00:13:59,099 --> 00:14:01,710 Well, it's pretty logical in the heat of the moment. 314 00:14:01,753 --> 00:14:02,885 Yeah. 315 00:14:02,929 --> 00:14:04,626 OK, that's fair and all, but it also 316 00:14:04,669 --> 00:14:05,932 means you get killed quicker. 317 00:14:05,975 --> 00:14:07,255 Can we just move on, please? 318 00:14:11,111 --> 00:14:12,982 Come on. 319 00:14:13,026 --> 00:14:15,245 I don't think this is a good idea. 320 00:14:15,289 --> 00:14:16,856 Why, 'cause Sam didn't say so? 321 00:14:16,899 --> 00:14:17,987 Yeah, kinda. 322 00:14:18,031 --> 00:14:19,554 Look. 323 00:14:19,597 --> 00:14:22,513 They're trying to fight a maniac with toothpicks 324 00:14:22,557 --> 00:14:24,864 and pots and pans. 325 00:14:24,907 --> 00:14:26,867 All right, if I'm gonna die, I'm gonna die trying. 326 00:14:26,909 --> 00:14:28,606 Yeah, die running. 327 00:14:28,650 --> 00:14:30,608 Come on, man, that's what you're saying. 328 00:14:30,652 --> 00:14:33,002 Good people don't run away from a fight. 329 00:14:33,046 --> 00:14:34,699 And guess what, Nancy? 330 00:14:34,743 --> 00:14:36,721 You're not not gonna be good for anything if you're dead. 331 00:14:36,745 --> 00:14:38,181 Hey, what's going on, guys? 332 00:14:38,225 --> 00:14:39,898 Sam already said it's too dark out there 333 00:14:39,922 --> 00:14:40,531 for us to go out. 334 00:14:40,575 --> 00:14:41,315 Sam. 335 00:14:41,358 --> 00:14:42,838 Right, yeah, Sam. 336 00:14:42,882 --> 00:14:43,491 Plus, I don't wanna just desert everyone. 337 00:14:43,534 --> 00:14:44,492 Deserting? 338 00:14:44,535 --> 00:14:45,493 Whoa, you guys, I told you-- 339 00:14:45,536 --> 00:14:46,668 We're not deserting anyone. 340 00:14:46,711 --> 00:14:48,235 All right, you're saving yourself. 341 00:14:48,278 --> 00:14:48,931 --there's swap and marshland in every direction, 342 00:14:48,975 --> 00:14:49,975 poisonous-- 343 00:14:50,977 --> 00:14:51,934 You know what? 344 00:14:51,978 --> 00:14:52,804 I don't have time for this. 345 00:14:52,848 --> 00:14:54,415 I'm getting out of here. 346 00:14:58,549 --> 00:15:02,336 Holy shit! 347 00:15:05,905 --> 00:15:07,819 Nancy, run! 348 00:15:07,863 --> 00:15:09,821 Jesus! 349 00:15:19,788 --> 00:15:23,400 It was beyond traumatic. 350 00:15:23,444 --> 00:15:24,880 And that's it? 351 00:15:24,924 --> 00:15:26,099 Yeah, yeah. 352 00:15:26,142 --> 00:15:27,535 Horrifying. 353 00:15:27,578 --> 00:15:28,971 But why didn't he kill you? 354 00:15:29,015 --> 00:15:29,711 I don't know. 355 00:15:29,754 --> 00:15:30,712 You know, I-- 356 00:15:30,755 --> 00:15:31,582 I don't-- I just don't know. 357 00:15:31,626 --> 00:15:32,409 Well, think about it. 358 00:15:32,453 --> 00:15:33,758 Why? 359 00:15:33,802 --> 00:15:37,762 Why-- why did he kill Freddie or Nancy 360 00:15:37,806 --> 00:15:39,155 or Steve or any of the others? 361 00:15:39,199 --> 00:15:40,504 Why-- why does it even matter? 362 00:15:40,548 --> 00:15:43,159 OK, here's a different question for you. 363 00:15:43,203 --> 00:15:44,552 Are you covered in blood? 364 00:15:44,595 --> 00:15:46,293 Chuck, are you even listening to me? 365 00:15:46,336 --> 00:15:48,121 Just answer the question, Sam. 366 00:15:48,164 --> 00:15:50,340 No. 367 00:15:50,384 --> 00:15:53,213 Um, a little. 368 00:15:53,256 --> 00:15:54,736 Why? 369 00:15:54,779 --> 00:15:57,173 So if you were just a witness to these murders, 370 00:15:57,217 --> 00:15:59,219 then how come you're covered in blood? 371 00:15:59,262 --> 00:16:00,002 You know, I don't-- 372 00:16:00,046 --> 00:16:01,612 I just don't know. 373 00:16:01,656 --> 00:16:03,503 I'm, helping my niece with her creative writing 374 00:16:03,527 --> 00:16:04,876 assignment. 375 00:16:04,920 --> 00:16:07,575 Man, the crap education kids get this days. 376 00:16:07,618 --> 00:16:08,706 Whose blood is it? 377 00:16:08,750 --> 00:16:09,838 What do you mean? 378 00:16:09,881 --> 00:16:11,144 Well, is it your blood? 379 00:16:11,187 --> 00:16:13,102 How-- how-- how would I be able to tell? 380 00:16:13,146 --> 00:16:15,583 Well, are you bleeding? 381 00:16:15,626 --> 00:16:16,584 No, I don't-- 382 00:16:16,627 --> 00:16:17,280 I don't-- I don't think so. 383 00:16:17,324 --> 00:16:18,760 No. 384 00:16:18,803 --> 00:16:20,675 If you were just a witness to these murders, 385 00:16:20,718 --> 00:16:22,546 why are you covered in blood? 386 00:16:22,590 --> 00:16:24,592 Because I was a close witness. 387 00:16:24,635 --> 00:16:25,897 I mean, I was-- 388 00:16:25,941 --> 00:16:28,030 I was, like, a very hands-on witness. 389 00:16:28,074 --> 00:16:30,163 I was really, like, right there. 390 00:16:30,206 --> 00:16:31,206 OK, what else? 391 00:16:34,210 --> 00:16:37,257 Are you holding a weapon of any kind? 392 00:16:37,300 --> 00:16:38,345 Probably a sharp one? 393 00:16:38,388 --> 00:16:39,389 No, no. 394 00:16:39,433 --> 00:16:41,609 I mean, just this baseball bat. 395 00:16:41,652 --> 00:16:43,393 Wait. 396 00:16:43,437 --> 00:16:45,047 I mean, a knife. 397 00:16:45,091 --> 00:16:45,874 Sort of. 398 00:16:45,917 --> 00:16:46,701 Sort of knife? 399 00:16:46,744 --> 00:16:47,876 Well, I don't know. 400 00:16:47,919 --> 00:16:48,877 Would you consider this a weapon? 401 00:16:48,920 --> 00:16:50,487 In this context, yes. 402 00:16:50,531 --> 00:16:52,228 But you could have had it because you 403 00:16:52,272 --> 00:16:53,838 were protecting yourself. 404 00:16:53,882 --> 00:16:55,275 Where did you get it? 405 00:16:55,318 --> 00:16:56,624 I don't know. 406 00:16:56,667 --> 00:16:57,886 You really don't know? 407 00:16:57,929 --> 00:16:59,279 No, I don't know. 408 00:16:59,322 --> 00:17:00,517 I mean, I thought I was holding a baseball bat, 409 00:17:00,541 --> 00:17:02,847 but now I have a really weird knife. 410 00:17:02,891 --> 00:17:04,806 Weird how? 411 00:17:04,849 --> 00:17:06,112 I don't know. 412 00:17:06,155 --> 00:17:08,070 I mean, it's like made of like jawbone, 413 00:17:08,114 --> 00:17:10,377 like the serrations are teeth. 414 00:17:10,420 --> 00:17:13,336 It's got like a real sacrificial vibe. 415 00:17:13,380 --> 00:17:15,164 And I don't know, it's hard to place the era. 416 00:17:15,208 --> 00:17:19,168 Like the knife that you described the killer carrying? 417 00:17:22,998 --> 00:17:23,477 Yes. 418 00:17:23,520 --> 00:17:26,262 Sam. 419 00:17:26,306 --> 00:17:27,220 OK. 420 00:17:27,263 --> 00:17:29,004 Look. 421 00:17:29,048 --> 00:17:34,357 I hate to ask you this, but are you sure you're not the killer? 422 00:17:34,401 --> 00:17:39,971 I can't be 100% sure. 423 00:17:42,887 --> 00:17:45,673 Maybe this is like a Jacob's Ladder kind of thing, 424 00:17:45,716 --> 00:17:47,556 and I'm already dead, and none of this is real. 425 00:17:47,588 --> 00:17:49,851 Well, that's not possible because I'm here 426 00:17:49,894 --> 00:17:51,635 and I'm very much alive. 427 00:17:51,679 --> 00:17:52,854 Damn it. 428 00:17:52,897 --> 00:17:54,899 Not that, you know, you're alive. 429 00:17:54,943 --> 00:17:56,051 But, you know what I mean. 430 00:17:56,075 --> 00:17:57,598 OK, look. 431 00:17:57,641 --> 00:18:00,166 I mean, you're-- you're definitely not the killer type. 432 00:18:00,209 --> 00:18:01,645 You know, this is just not you. 433 00:18:01,689 --> 00:18:04,213 Maybe you're like out of your mind or something. 434 00:18:04,257 --> 00:18:05,432 Did somebody drug you? 435 00:18:05,475 --> 00:18:07,129 No, I don't think so. 436 00:18:07,173 --> 00:18:09,131 Well, and you keep saying that the killer's 437 00:18:09,175 --> 00:18:13,875 like hideously ugly, and you are definitely not that. 438 00:18:13,918 --> 00:18:15,703 - Aw. - Wait. 439 00:18:19,489 --> 00:18:20,534 Are you wearing a mask? 440 00:18:20,577 --> 00:18:22,188 No. 441 00:18:22,231 --> 00:18:23,145 Are you sure? 442 00:18:23,189 --> 00:18:25,669 Um. 443 00:18:25,713 --> 00:18:26,540 I'm pretty sure. 444 00:18:26,583 --> 00:18:27,802 Damn. 445 00:18:27,845 --> 00:18:30,457 That would've explained everything. 446 00:18:30,500 --> 00:18:33,155 'Cause, like, if you're physically killing somebody 447 00:18:33,199 --> 00:18:35,070 but that's not really you, then this 448 00:18:35,114 --> 00:18:37,594 could've been the case where the consciousness of the killer 449 00:18:37,638 --> 00:18:43,905 was like possessed by an object, like an evil mask. 450 00:18:48,257 --> 00:18:49,998 My god. 451 00:18:51,434 --> 00:18:52,827 Kill. 452 00:18:52,870 --> 00:18:54,220 Kill him. 453 00:18:54,263 --> 00:18:57,136 Kill. 454 00:18:57,179 --> 00:18:58,179 Um, Chuck? 455 00:19:02,097 --> 00:19:03,533 Kill. 456 00:19:03,577 --> 00:19:06,493 Kill him. 457 00:19:06,536 --> 00:19:08,495 Kill, kill, kill. 458 00:19:08,538 --> 00:19:10,018 Kill. 459 00:19:10,061 --> 00:19:13,021 Kill. 460 00:20:50,336 --> 00:20:51,336 My god! 461 00:20:53,948 --> 00:20:56,342 My god. - What? 462 00:21:02,565 --> 00:21:05,220 I'm the killer. 463 00:21:05,264 --> 00:21:06,134 My god. 464 00:21:06,177 --> 00:21:08,484 What am I gonna do? 465 00:21:08,528 --> 00:21:11,008 You didn't realize you were murdering him? 466 00:21:11,052 --> 00:21:12,619 Stabbing, tying him up? 467 00:21:12,662 --> 00:21:14,273 No. 468 00:21:14,316 --> 00:21:17,406 I just remember standing in front of him already dead. 469 00:21:17,450 --> 00:21:19,321 Well, what did you think you were doing? 470 00:21:19,365 --> 00:21:20,670 I don't know. 471 00:21:20,714 --> 00:21:24,935 Talking to you now, it's coming more into focus. 472 00:21:24,979 --> 00:21:27,242 Honestly, I don't think I was thinking anything 473 00:21:27,286 --> 00:21:28,809 until the mask came off. 474 00:21:28,852 --> 00:21:31,681 You really didn't know that you were murdering Steve? 475 00:21:31,725 --> 00:21:33,509 No, no. 476 00:21:33,553 --> 00:21:35,424 I was staring at him like you'd stare at anyone 477 00:21:35,468 --> 00:21:38,253 you found diced up and dead hanging from a tree. 478 00:21:38,297 --> 00:21:39,602 It was just horrible. 479 00:21:39,646 --> 00:21:41,561 But you know now that it was you doing it. 480 00:21:41,604 --> 00:21:45,042 I saw what the mask saw. 481 00:21:45,086 --> 00:21:47,088 You forcing me to remember everything 482 00:21:47,131 --> 00:21:50,526 is bringing up stuff that I didn't even know was there. 483 00:21:50,570 --> 00:21:52,223 It's kinda freaking me out. 484 00:21:52,267 --> 00:21:53,616 So, yeah. 485 00:21:53,660 --> 00:21:56,358 I'm pretty sure it was me. 486 00:21:56,402 --> 00:21:59,230 I'm sorry I dragged you into this, Chuck. 487 00:21:59,274 --> 00:22:00,014 No. 488 00:22:00,057 --> 00:22:01,363 Don't apologize. 489 00:22:01,407 --> 00:22:03,234 You know I live for this kind of thing. 490 00:22:03,278 --> 00:22:04,758 Look. 491 00:22:04,801 --> 00:22:06,518 I found some reference books, some really old stuff 492 00:22:06,542 --> 00:22:09,023 that-- that we had in the storage room in storage, 493 00:22:09,066 --> 00:22:10,633 stuff that never sold. 494 00:22:10,677 --> 00:22:13,201 You mean stuff you stashed away so you could keep it. 495 00:22:13,244 --> 00:22:14,376 Maybe. 496 00:22:14,420 --> 00:22:16,247 Um, anyway, I know that we're going 497 00:22:16,291 --> 00:22:18,902 to get to the bottom of this. 498 00:22:18,946 --> 00:22:20,991 So what should I do now? 499 00:22:21,035 --> 00:22:22,384 Lock myself away? 500 00:22:22,428 --> 00:22:23,883 I mean, I don't want to kill any more people. 501 00:22:23,907 --> 00:22:25,213 Is there anyone left to kill? 502 00:22:25,256 --> 00:22:26,432 Yeah. 503 00:22:26,475 --> 00:22:27,824 Yeah, I mean, there's tons. 504 00:22:27,868 --> 00:22:29,957 I mean, you know, I think-- yes, I think so. 505 00:22:30,000 --> 00:22:31,828 There are people alive technically, 506 00:22:31,872 --> 00:22:33,047 which is good, and we wanna-- 507 00:22:33,090 --> 00:22:34,701 we wanna keep them that way. 508 00:22:34,744 --> 00:22:37,007 This conversation's harder knowing that I'm the killer. 509 00:22:39,706 --> 00:22:40,706 What about Imani? 510 00:22:42,056 --> 00:22:44,145 Still can't believe you invited her back. 511 00:22:44,928 --> 00:22:46,408 How's that going? 512 00:22:46,452 --> 00:22:48,454 You guys cool? 513 00:22:48,497 --> 00:22:50,432 Can't we just keep talking about me killing people? 514 00:22:50,456 --> 00:22:52,022 Well, yeah. 515 00:22:52,066 --> 00:22:53,304 Yeah, I mean-- well, that-- that's where I was going. 516 00:22:53,328 --> 00:22:55,069 I-- I was gonna say like, if-- 517 00:22:55,112 --> 00:22:57,288 if she still cares about you, you could confide in her, 518 00:22:57,332 --> 00:22:59,290 and then maybe she can help you. 519 00:22:59,334 --> 00:23:00,030 Yeah. 520 00:23:00,074 --> 00:23:00,509 Yeah. 521 00:23:00,553 --> 00:23:02,032 Um. 522 00:23:02,076 --> 00:23:02,729 OK. 523 00:23:02,772 --> 00:23:04,252 I just-- I'm-- 524 00:23:04,295 --> 00:23:06,255 I'm really not really sure where she is right now. 525 00:23:07,821 --> 00:23:09,257 OK, I think Imani's dead. 526 00:23:09,300 --> 00:23:10,258 Wait, what? 527 00:23:10,301 --> 00:23:11,172 Why didn't you tell me that? 528 00:23:11,215 --> 00:23:12,521 I don't know. 529 00:23:12,565 --> 00:23:13,479 I just-- 530 00:23:13,522 --> 00:23:14,828 You just remembered. 531 00:23:14,871 --> 00:23:15,829 Yes. 532 00:23:15,872 --> 00:23:17,526 Damn it! 533 00:23:22,488 --> 00:23:27,667 God, she was-- she was really something. 534 00:23:38,634 --> 00:23:40,593 OK, guys, well-- 535 00:23:40,636 --> 00:23:42,899 hold on. 536 00:23:42,943 --> 00:23:44,727 OK, guys. 537 00:23:44,771 --> 00:23:46,488 OK, I don't think-- here, can you hold that for me 538 00:23:46,512 --> 00:23:47,251 real quick? 539 00:23:47,295 --> 00:23:48,557 It's not working. 540 00:23:48,601 --> 00:23:50,124 Maybe try to get it to work if you can. 541 00:23:50,167 --> 00:23:51,081 All right, guys, well, welcome to Camp Clear Vista. 542 00:23:51,125 --> 00:23:52,822 My name is Steve. 543 00:23:52,866 --> 00:23:54,017 Some of you know that already 'cause you're in the best cabin 544 00:23:54,041 --> 00:23:54,694 ever. 545 00:23:54,737 --> 00:23:55,737 My cabin, right? 546 00:23:59,786 --> 00:24:02,528 This is perfect. 547 00:24:02,571 --> 00:24:06,096 The camp, the kids, the counselors. 548 00:24:06,140 --> 00:24:08,229 Yeah, Steve's really good with kids. 549 00:24:08,272 --> 00:24:09,404 And those kayaks. 550 00:24:09,448 --> 00:24:10,927 But these are in fact what? 551 00:24:10,971 --> 00:24:11,798 Canoes. 552 00:24:11,841 --> 00:24:12,799 Great, that's right. 553 00:24:12,842 --> 00:24:13,800 I'm glad you guys knew that. 554 00:24:13,843 --> 00:24:16,150 So camp ends on Friday. 555 00:24:16,193 --> 00:24:18,631 What are we going to do then? - I don't know. 556 00:24:18,674 --> 00:24:22,504 You know this is just a summer fling for me. 557 00:24:22,548 --> 00:24:23,548 It's more than that. 558 00:24:32,383 --> 00:24:33,820 What? 559 00:24:33,863 --> 00:24:35,212 Come on. 560 00:24:35,256 --> 00:24:35,952 Are you worried about the kids seeing us? 561 00:24:35,996 --> 00:24:36,823 No. 562 00:24:36,866 --> 00:24:37,866 Have to learn sometime. 563 00:24:41,305 --> 00:24:42,305 Then what? 564 00:24:47,050 --> 00:24:50,837 I don't know. Why can't you just relax? 565 00:24:50,880 --> 00:24:51,664 You know? 566 00:24:51,707 --> 00:24:53,187 Have a good time. 567 00:24:53,230 --> 00:24:55,190 And when it's all done, you'll have a good memory. 568 00:25:00,455 --> 00:25:02,022 Just enjoy it. 569 00:25:02,065 --> 00:25:04,807 Now these are only to be used to the water, OK? 570 00:25:04,851 --> 00:25:06,505 It's not for hitting people, OK? 571 00:25:06,548 --> 00:25:09,769 It can also be used for air guitar or as a golf-- 572 00:25:09,812 --> 00:25:12,946 you know, like a, um, club there, OK, guys? 573 00:25:12,989 --> 00:25:14,643 But not for hitting, definitely, OK? 574 00:25:14,687 --> 00:25:16,403 And don't worry if you end up in the water 'cause we send 575 00:25:16,427 --> 00:25:18,255 a scuba diver out there about a week ago 576 00:25:18,299 --> 00:25:20,910 to check for alligators, and, he hasn't come back yet, 577 00:25:20,954 --> 00:25:22,999 so I think he's doing a very thorough job. 578 00:25:23,043 --> 00:25:25,654 If you see him, you know, let us know. 579 00:25:25,698 --> 00:25:26,655 You know, people were worried. 580 00:25:26,699 --> 00:25:29,223 So all right. 581 00:25:29,266 --> 00:25:30,616 Don't look like a sad puppy. 582 00:25:30,659 --> 00:25:32,202 Why do people think I look like a puppy dog? 583 00:25:32,226 --> 00:25:33,923 'Cause you do. 584 00:25:33,967 --> 00:25:35,969 Come here. 585 00:25:36,012 --> 00:25:37,012 Come here. 586 00:25:40,364 --> 00:25:42,279 Whoa, hey! 587 00:25:43,716 --> 00:25:45,065 No. 588 00:25:45,108 --> 00:25:46,588 How could you? 589 00:25:46,632 --> 00:25:48,087 Everybody, we're gonna play and laugh at Sam, OK? 590 00:25:48,111 --> 00:25:49,391 He just fell in the water there. 591 00:25:54,814 --> 00:25:56,598 Steve, save me! 592 00:25:56,642 --> 00:25:58,010 That's why you wear the life preservers. 593 00:25:58,034 --> 00:25:59,819 That's why you wear the life preservers. 594 00:25:59,862 --> 00:26:00,862 You fell for it. 595 00:26:05,389 --> 00:26:07,087 I'm gonna destroy this thing. 596 00:26:07,130 --> 00:26:08,784 Be very careful how you do that. 597 00:26:38,901 --> 00:26:41,469 Sam. 598 00:26:41,512 --> 00:26:42,601 Sam, what's going on? 599 00:26:46,822 --> 00:26:48,476 I tried to burn the mask. 600 00:26:48,519 --> 00:26:50,130 Your face is burning, isn't it? 601 00:26:50,173 --> 00:26:51,697 Yeah. 602 00:26:51,740 --> 00:26:54,047 I was worried about that. 603 00:26:54,090 --> 00:26:57,485 I'm afraid the thing probably imprinted on you. 604 00:26:57,528 --> 00:27:01,097 There's plenty of instances of that happening in here. 605 00:27:01,141 --> 00:27:02,446 How do you know that? 606 00:27:02,490 --> 00:27:05,145 Sam, please, you called me for a reason. 607 00:27:07,147 --> 00:27:07,800 Wait. 608 00:27:07,843 --> 00:27:09,584 Shh, shh, shh. 609 00:27:09,628 --> 00:27:11,151 Hey. 610 00:27:11,194 --> 00:27:12,432 I think I saw that son of a bitch heading this way. 611 00:27:12,456 --> 00:27:14,763 Do we really wanna find him? 612 00:27:14,807 --> 00:27:17,723 When I catch this guy, I'm gonna beat him till he's dead. 613 00:27:17,766 --> 00:27:18,830 Then revive him so I can chop him 614 00:27:18,854 --> 00:27:20,595 up into little bitty pieces. 615 00:27:23,598 --> 00:27:24,555 They're on to me. 616 00:27:24,599 --> 00:27:25,687 They're coming after me. 617 00:27:25,731 --> 00:27:26,601 Who? 618 00:27:26,645 --> 00:27:27,907 Whoever's still alive. 619 00:27:27,950 --> 00:27:29,449 How do they know you're the killer? 620 00:27:29,473 --> 00:27:30,581 They tried to burn the cabin down with me in it. 621 00:27:30,605 --> 00:27:31,925 That's a pretty goddamn good clue. 622 00:27:31,954 --> 00:27:33,192 This doesn't make any sense. 623 00:27:33,216 --> 00:27:34,000 Why would Sam do this? 624 00:27:34,043 --> 00:27:35,262 I don't care. 625 00:27:35,305 --> 00:27:36,959 I just want him dead. 626 00:27:37,003 --> 00:27:38,613 What about giving yourself up? 627 00:27:38,657 --> 00:27:40,397 Like, explain the situation. 628 00:27:40,441 --> 00:27:44,053 Maybe they can restrain you so you don't kill anybody else. 629 00:27:44,097 --> 00:27:45,098 Brad would kill me. 630 00:27:45,141 --> 00:27:46,379 He'd ripped my head off, Chuck. 631 00:27:46,403 --> 00:27:47,883 I'm trying to stay alive. 632 00:28:01,114 --> 00:28:03,420 OK, where are you now? 633 00:28:03,464 --> 00:28:04,247 Still hiding. 634 00:28:04,291 --> 00:28:05,291 Hold on. 635 00:28:38,238 --> 00:28:39,326 Yeah, OK, I think I'm-- 636 00:28:39,369 --> 00:28:40,370 I think I'm good for now. 637 00:28:40,414 --> 00:28:40,980 OK. 638 00:28:41,023 --> 00:28:41,720 OK, good. 639 00:28:41,763 --> 00:28:43,373 All right. 640 00:28:43,417 --> 00:28:47,595 So just-- just stay where you are and-- and hunker down. 641 00:28:47,638 --> 00:28:48,901 OK. 642 00:28:48,944 --> 00:28:49,944 Um. 643 00:29:01,522 --> 00:29:02,697 OK, I'm hunkered. 644 00:29:02,741 --> 00:29:04,046 OK, good. 645 00:29:04,090 --> 00:29:05,918 I think we just need to regroup and focus. 646 00:29:05,961 --> 00:29:06,701 Yeah. Right. 647 00:29:06,745 --> 00:29:07,833 OK. 648 00:29:07,876 --> 00:29:09,071 And-- and maybe we can come 649 00:29:09,095 --> 00:29:11,271 up with like a timeline of exactly 650 00:29:11,314 --> 00:29:13,186 what you did with the mask on. 651 00:29:13,229 --> 00:29:13,882 OK. 652 00:29:13,926 --> 00:29:15,318 OK. Yeah. 653 00:29:15,362 --> 00:29:17,035 OK, what is your first memory of things 654 00:29:17,059 --> 00:29:19,670 going wrong or going weird? 655 00:29:19,714 --> 00:29:22,848 OK, I remember being confused as to why I was running. 656 00:29:22,891 --> 00:29:23,979 Running. 657 00:29:24,023 --> 00:29:25,023 Running where? 658 00:29:26,503 --> 00:29:28,375 Away from a dead tree. 659 00:29:30,333 --> 00:29:31,900 Yeah. 660 00:29:31,944 --> 00:29:33,573 I-- I remember something bad happened near a dead tree, 661 00:29:33,597 --> 00:29:35,077 and-- 662 00:29:35,121 --> 00:29:36,078 What? 663 00:29:36,122 --> 00:29:37,601 Shit. 664 00:29:37,645 --> 00:29:39,429 İt's right there, and I just-- 665 00:29:39,473 --> 00:29:41,083 I can't remember. 666 00:29:41,127 --> 00:29:42,128 Shit. 667 00:29:42,171 --> 00:29:43,451 OK, what do you remember? 668 00:29:46,523 --> 00:29:47,523 I remember a pool. 669 00:30:32,134 --> 00:30:35,094 Hey, pal. 670 00:30:35,137 --> 00:30:37,052 Kill. 671 00:30:37,096 --> 00:30:39,750 Having a little palm party there perving on us? 672 00:30:47,802 --> 00:30:50,849 You chopped his head in half? 673 00:30:50,892 --> 00:30:51,892 Yeah. 674 00:30:54,069 --> 00:30:55,418 What did you do to her? 675 00:31:19,225 --> 00:31:20,966 I liked it better when I didn't remember. 676 00:31:38,635 --> 00:31:39,810 Whoa, hey. 677 00:31:39,854 --> 00:31:40,942 Kill those lights. 678 00:31:40,986 --> 00:31:42,378 What is the matter with you? 679 00:31:42,422 --> 00:31:44,119 You wanna flag everybody around 680 00:31:44,163 --> 00:31:46,010 here, get them to all come in here and get to the good stuff 681 00:31:46,034 --> 00:31:47,644 before us? 682 00:31:47,688 --> 00:31:49,013 Come on, they're all out looking for that grave thing 683 00:31:49,037 --> 00:31:50,430 anyway. 684 00:31:50,473 --> 00:31:52,060 Yeah, which gives us a chance to party. 685 00:31:52,084 --> 00:31:53,346 So help me out? 686 00:31:57,263 --> 00:31:59,134 Yes. Jackpot. 687 00:32:03,834 --> 00:32:05,184 Now all we need is-- 688 00:32:07,229 --> 00:32:08,229 --chocolate. 689 00:32:11,842 --> 00:32:12,882 Kill. 690 00:32:18,197 --> 00:32:21,113 Kill Carol. 691 00:32:54,581 --> 00:32:55,843 Damn, Sam. 692 00:32:55,886 --> 00:32:56,539 I know. 693 00:32:56,583 --> 00:32:58,019 I hate myself. 694 00:32:58,063 --> 00:32:59,736 Well, is it too obvious to ask why didn't 695 00:32:59,760 --> 00:33:01,414 you just take the mask off? 696 00:33:01,457 --> 00:33:03,111 When it's on, I don't want to. 697 00:33:03,155 --> 00:33:04,243 Yeah. 698 00:33:04,286 --> 00:33:05,418 Shoulda figured. 699 00:33:05,461 --> 00:33:07,028 But this kill was different. 700 00:33:07,072 --> 00:33:08,812 I think it pushed me a little too far. 701 00:33:08,856 --> 00:33:13,252 I-- I-- I became aware of myself for just a split second. 702 00:33:59,950 --> 00:34:02,344 No. 703 00:34:02,388 --> 00:34:03,867 No. 704 00:34:03,911 --> 00:34:04,911 Please. 705 00:34:07,958 --> 00:34:11,658 Please don't make me. 706 00:34:28,588 --> 00:34:31,069 Kill. 707 00:34:33,071 --> 00:34:36,030 Kill, kill, kill. 708 00:34:36,074 --> 00:34:40,469 Kill Steve, the Kayak King. 709 00:34:40,513 --> 00:34:45,431 Kill the Kayak King, Steve. 710 00:34:45,474 --> 00:34:47,433 Steve. 711 00:34:48,695 --> 00:34:50,088 Hey. 712 00:34:50,131 --> 00:34:51,935 Just getting 'em ready for their maiden voyage. 713 00:34:51,959 --> 00:34:53,154 Kill Steve. 714 00:34:53,178 --> 00:34:56,311 Who-- who is that? 715 00:34:56,355 --> 00:34:58,357 What are you doing here? 716 00:34:58,400 --> 00:35:00,924 What are you wearing? 717 00:35:01,925 --> 00:35:03,753 Wow. 718 00:35:03,797 --> 00:35:05,494 This is so bad. 719 00:35:05,538 --> 00:35:07,931 So how many do you think you've killed? 720 00:35:07,975 --> 00:35:10,586 You know what I think? 721 00:35:10,630 --> 00:35:13,763 This asshole should kill himself. 722 00:35:13,807 --> 00:35:16,331 How long have you been listening? 723 00:35:16,375 --> 00:35:17,854 Long enough. 724 00:35:17,898 --> 00:35:20,335 You should choose your friends more wisely. 725 00:35:20,379 --> 00:35:23,164 Have fun being an accomplice to murder, sweetie. 726 00:35:23,208 --> 00:35:24,731 I'll have you know it's a killer 727 00:35:24,774 --> 00:35:28,082 mask doing it, not my friend. 728 00:35:28,126 --> 00:35:30,302 Don't act like that sounds so weird. 729 00:35:30,345 --> 00:35:32,304 They're right, you know. 730 00:35:32,347 --> 00:35:34,219 I should just kill myself. 731 00:35:34,262 --> 00:35:36,743 You found an evil mask, and you put it on. 732 00:35:36,786 --> 00:35:39,354 What in God's name did you think would happen? 733 00:35:39,398 --> 00:35:41,835 I don't need your judgment right now, Chuck. 734 00:35:41,878 --> 00:35:45,404 Can you at least remember where you found this thing? 735 00:35:52,237 --> 00:35:54,587 We were scared shitless. 736 00:35:54,630 --> 00:35:56,241 And we'd been looking everywhere. 737 00:35:56,284 --> 00:35:58,460 We even called the police. 738 00:35:58,504 --> 00:36:00,201 When we finally found him, his body-- 739 00:36:00,245 --> 00:36:02,856 or what was left of him-- 740 00:36:02,899 --> 00:36:05,728 his body was just lying there limp and lifeless, 741 00:36:05,772 --> 00:36:08,209 his eyes glazed over. 742 00:36:08,253 --> 00:36:13,954 We realized that Brad had gotten so drunk that he locked himself 743 00:36:13,997 --> 00:36:15,869 in his car and fell asleep. 744 00:36:19,264 --> 00:36:19,960 Thank you. 745 00:36:20,003 --> 00:36:20,656 Thanks, Freddie. 746 00:36:20,700 --> 00:36:22,615 Thank you, Brad. 747 00:36:22,658 --> 00:36:24,443 All right, I'm gonna-- 748 00:36:24,486 --> 00:36:27,010 I'm gonna tell a different kind of story. 749 00:36:27,054 --> 00:36:28,490 OK? 750 00:36:28,534 --> 00:36:30,207 It's sort of, um-- sort of like a history lesson. 751 00:36:30,231 --> 00:36:33,234 It's about this camp, and it's all true, 752 00:36:33,278 --> 00:36:37,804 and it happened right here on this very land. 753 00:36:37,847 --> 00:36:40,328 So long before the French Cajuns arrived here, 754 00:36:40,372 --> 00:36:42,461 the natives lived in harmony with the land. 755 00:36:42,504 --> 00:36:45,028 It was peaceful back then. 756 00:36:45,072 --> 00:36:48,249 But when the Cajun settlers came with their gris-gris 757 00:36:48,293 --> 00:36:51,078 and their potions and black magic, 758 00:36:51,121 --> 00:36:55,604 they awoke something, something dark, sinister. 759 00:36:55,648 --> 00:36:57,824 And it struck with a vengeance. 760 00:36:57,867 --> 00:37:00,740 Suddenly, these Cajun settlers started dying in the most 761 00:37:00,783 --> 00:37:02,829 horrific ways, right? 762 00:37:02,872 --> 00:37:04,265 Killing each other. 763 00:37:04,309 --> 00:37:05,701 Killing themselves. 764 00:37:05,745 --> 00:37:08,269 It went on this way for many months 765 00:37:08,313 --> 00:37:12,752 till finally a, , a medicine man, 766 00:37:12,795 --> 00:37:16,843 was able to trap the dark spirit in an old red oak tree 767 00:37:16,886 --> 00:37:19,628 somewhere in these woods. 768 00:37:19,672 --> 00:37:23,328 And there it stayed locked up for 100 years, 769 00:37:23,371 --> 00:37:26,418 and people were safe. 770 00:37:26,461 --> 00:37:32,424 Until one winter day when a woodcarver came upon the tree 771 00:37:32,467 --> 00:37:35,557 right here in these woods and he chopped 772 00:37:35,601 --> 00:37:37,559 the tree down to get his wood. 773 00:37:37,603 --> 00:37:41,781 But something happened 'cause this woodcarver, 774 00:37:41,824 --> 00:37:45,306 his trade was furniture, children's toys. 775 00:37:45,350 --> 00:37:49,963 But that day, something compelled him to carve a mask. 776 00:37:50,006 --> 00:37:53,619 And this mask was unlike-- 777 00:37:53,662 --> 00:37:55,751 unlike any other. 778 00:37:55,795 --> 00:38:00,626 It had dark empty eyes that drank in the light, 779 00:38:00,669 --> 00:38:02,584 sucking the goodness out of the world. 780 00:38:02,628 --> 00:38:04,760 Do we have to listen to this? 781 00:38:04,804 --> 00:38:08,895 Aw, somebody's spooked. 782 00:38:08,938 --> 00:38:10,418 Guys, guys, listen. 783 00:38:10,462 --> 00:38:12,942 I'd-- I'd stop, but this isn't just some story. 784 00:38:12,986 --> 00:38:14,506 This is the real history of this place. 785 00:38:18,774 --> 00:38:19,969 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 786 00:38:19,993 --> 00:38:21,255 Wait a minute. 787 00:38:21,299 --> 00:38:23,953 So you're saying you knew all along 788 00:38:23,997 --> 00:38:26,739 that your family's campground had this creepy history 789 00:38:26,782 --> 00:38:28,958 with the evil mask? 790 00:38:29,002 --> 00:38:31,352 Not to sound like a broken record, 791 00:38:31,396 --> 00:38:33,354 but why the hell did you put that mask on? 792 00:38:33,398 --> 00:38:35,530 Would you just listen to me please? 793 00:38:35,574 --> 00:38:41,580 So finally one night when the woodcarver couldn't sleep, 794 00:38:41,623 --> 00:38:44,887 every night he'd have nightmares. 795 00:38:44,931 --> 00:38:47,542 Said to his wife he was hearing voices. 796 00:38:47,586 --> 00:38:50,632 Ever since he carved this mask, he'd been restless. 797 00:38:50,676 --> 00:38:52,591 So he took it out into the woods, 798 00:38:52,634 --> 00:38:54,810 and he goes to destroy the mask. 799 00:38:54,854 --> 00:38:58,031 And as he raises his ax, again something compels 800 00:38:58,074 --> 00:39:02,252 him instead to put the mask on. 801 00:39:02,296 --> 00:39:05,299 And although this man was known as the kindest person 802 00:39:05,343 --> 00:39:09,085 in his town, that night he killed 803 00:39:09,129 --> 00:39:12,001 everybody in the village, including his own family. 804 00:39:16,745 --> 00:39:19,400 There was one survivor. 805 00:39:19,444 --> 00:39:21,576 It was a young woman who happened to be out butchering 806 00:39:21,620 --> 00:39:24,405 chickens, and when she came back, 807 00:39:24,449 --> 00:39:28,061 she used the butcher's ax to kill the woodcarver. 808 00:39:28,104 --> 00:39:29,410 Wow. 809 00:39:29,454 --> 00:39:30,324 Goosebumps. 810 00:39:30,368 --> 00:39:31,978 OK. 811 00:39:32,021 --> 00:39:34,328 But I'm telling you, ever since this land has been plagued 812 00:39:34,372 --> 00:39:36,765 with all kinds of weird accidents, 813 00:39:36,809 --> 00:39:38,463 unexplained deaths, murders. 814 00:39:38,506 --> 00:39:41,422 I'm sure you guys have heard stories. 815 00:39:41,466 --> 00:39:45,861 But to this day, the evil mask has never been found. 816 00:39:48,255 --> 00:39:49,561 Steve! 817 00:39:49,604 --> 00:39:50,953 Come on, Steve. 818 00:39:50,997 --> 00:39:54,348 You know we don't play those crazy games. 819 00:39:54,392 --> 00:39:55,436 Crazy white boy Steve. 820 00:39:55,480 --> 00:39:56,481 Come on now. 821 00:39:56,524 --> 00:39:57,917 Yeah, so, guys, in-- 822 00:39:57,960 --> 00:39:59,460 in all seriousness, the murders were horrendous. 823 00:39:59,484 --> 00:40:02,138 So, you know, be careful out there. 824 00:40:02,182 --> 00:40:05,011 And it's also true that the mask was never found, 825 00:40:05,054 --> 00:40:06,795 and the legend has it that it's buried 826 00:40:06,839 --> 00:40:11,278 at the woodcarver's grave, which is somewhere on this property. 827 00:40:12,105 --> 00:40:13,759 OK. 828 00:40:13,802 --> 00:40:15,151 Let me get this right. 829 00:40:15,195 --> 00:40:19,460 We have a creepy mask and a cursed grave. 830 00:40:19,504 --> 00:40:20,766 Two words, guys. 831 00:40:20,809 --> 00:40:22,942 Treasure hunt. 832 00:40:22,985 --> 00:40:23,943 Right? 833 00:40:23,986 --> 00:40:24,813 Come on. 834 00:40:24,857 --> 00:40:25,510 No, no, no, guys. 835 00:40:25,553 --> 00:40:26,554 Come on. 836 00:40:26,598 --> 00:40:28,121 We're gonna make this fun, Sam. 837 00:40:28,164 --> 00:40:29,490 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 838 00:40:29,514 --> 00:40:31,013 Stop being little boys, seriously. 839 00:40:31,037 --> 00:40:32,493 Wait, wait, wait, wait, wait, wait wait, wait. 840 00:40:32,517 --> 00:40:34,475 You guys, that's not the point of the story. 841 00:40:34,519 --> 00:40:36,869 Sam, I don't think your story had a point anyway. 842 00:40:36,912 --> 00:40:38,174 It's a cool legend. 843 00:40:38,218 --> 00:40:38,827 Guys. 844 00:40:38,871 --> 00:40:40,481 Yeah. 845 00:40:40,525 --> 00:40:41,177 He was just trying to scare us with that story. 846 00:40:41,221 --> 00:40:42,221 Come on, baby. 847 00:40:47,445 --> 00:40:48,358 Hi. 848 00:40:48,402 --> 00:40:49,751 Hi. 849 00:40:49,795 --> 00:40:52,232 Shall we go? 850 00:40:52,275 --> 00:40:54,016 What are you talking about? 851 00:40:54,060 --> 00:40:56,802 Your parents have owned this land for how many years now? 852 00:40:56,845 --> 00:41:00,501 Like you don't know where the grave is. 853 00:41:00,545 --> 00:41:03,504 I-- I mean, maybe. 854 00:41:04,592 --> 00:41:05,712 I guess I'll meet you there. 855 00:41:09,249 --> 00:41:11,904 No, um-- 856 00:41:14,384 --> 00:41:17,083 I mean, I'm sorry. 857 00:41:17,126 --> 00:41:19,738 You know, I'm responsible for these wackos, so. 858 00:41:19,781 --> 00:41:20,782 I understand. 859 00:41:20,826 --> 00:41:21,522 Look, I got the fire. 860 00:41:21,566 --> 00:41:23,002 I'm cozy. 861 00:41:23,045 --> 00:41:23,959 I'll just stay here. 862 00:41:24,003 --> 00:41:25,003 You go on. 863 00:41:28,964 --> 00:41:31,619 Hey, guys? 864 00:41:31,663 --> 00:41:32,663 Drew. 865 00:41:38,583 --> 00:41:39,583 Hey, Drew. 866 00:41:41,847 --> 00:41:42,847 Come on. 867 00:41:45,807 --> 00:41:47,505 This is not funny, guys. 868 00:42:17,099 --> 00:42:18,099 Drew? 869 00:42:21,408 --> 00:42:22,408 Drew? 870 00:42:39,339 --> 00:42:39,905 Guess who? 871 00:42:39,948 --> 00:42:41,733 God! 872 00:42:41,776 --> 00:42:42,472 Drew. 873 00:42:42,516 --> 00:42:44,649 Gotcha. 874 00:42:44,692 --> 00:42:46,607 Not funny. 875 00:42:46,651 --> 00:42:48,391 Come on. 876 00:42:48,435 --> 00:42:50,611 This place is like creepy cool. 877 00:42:50,655 --> 00:42:52,787 So you didn't actually have any idea 878 00:42:52,831 --> 00:42:54,702 what this was, did you? 879 00:42:54,746 --> 00:42:58,010 I didn't need to, did I? 880 00:43:00,839 --> 00:43:02,014 OK, you got me. 881 00:43:02,057 --> 00:43:03,057 Can we go now? 882 00:43:05,583 --> 00:43:06,801 Drew, come on. 883 00:43:06,845 --> 00:43:10,152 Let's go back to the others, all right? 884 00:43:10,196 --> 00:43:11,893 Do you know if this says anything? 885 00:43:11,937 --> 00:43:14,635 Yeah, it says, "Congratulations, you found me. 886 00:43:14,679 --> 00:43:16,028 Now get the hell out of here." 887 00:43:17,377 --> 00:43:19,640 You can go brag to everyone else. 888 00:43:19,684 --> 00:43:21,555 Come on, Drew. 889 00:43:21,599 --> 00:43:22,991 Seriously, I've been here a bunch. 890 00:43:23,035 --> 00:43:24,297 It's not a big deal. 891 00:43:24,340 --> 00:43:25,341 There's a tree. 892 00:43:25,385 --> 00:43:26,665 There's a saddle, the headstone. 893 00:43:29,128 --> 00:43:30,128 What is this? 894 00:43:33,001 --> 00:43:35,874 That's the ground. 895 00:43:40,748 --> 00:43:41,488 Good one. 896 00:43:41,531 --> 00:43:44,143 What a surprise. 897 00:43:44,186 --> 00:43:44,970 So scared. 898 00:43:45,013 --> 00:43:46,013 My god. 899 00:43:48,626 --> 00:43:50,453 Hey, hey, don't touch that. 900 00:43:50,497 --> 00:43:52,020 Drew. 901 00:43:52,064 --> 00:43:53,389 Dude, I know the whole first night initiation thing. 902 00:43:53,413 --> 00:43:54,825 I've been going to camps since I was eight. 903 00:43:54,849 --> 00:43:57,025 No, this is not that, OK? 904 00:43:57,069 --> 00:43:58,026 Trust me, please. 905 00:43:58,070 --> 00:43:59,637 Can we just get out of here? 906 00:43:59,680 --> 00:44:04,859 Please, just put that down, and let's go, OK? 907 00:44:04,903 --> 00:44:05,903 Drew, come on. 908 00:44:09,429 --> 00:44:12,432 Hey, don't put that on. 909 00:44:12,475 --> 00:44:14,739 OK. 910 00:44:14,782 --> 00:44:15,740 God. 911 00:44:15,783 --> 00:44:16,783 You put it on. 912 00:44:18,438 --> 00:44:19,831 Die. 913 00:44:19,874 --> 00:44:21,354 Kill, kill, kill. 914 00:44:21,397 --> 00:44:23,312 Kill. 915 00:44:23,356 --> 00:44:24,749 Sam. 916 00:44:24,792 --> 00:44:26,707 Sam. 917 00:44:26,751 --> 00:44:27,751 Sam. 918 00:44:34,672 --> 00:44:36,543 Sam. 919 00:44:42,418 --> 00:44:45,421 It's yours. 920 00:44:45,465 --> 00:44:46,465 Sam. 921 00:44:49,425 --> 00:44:51,384 The knife is yours. 922 00:44:51,427 --> 00:44:52,427 Take it. 923 00:44:55,388 --> 00:44:59,522 I thank you. 924 00:44:59,566 --> 00:45:01,916 Sam, this isn't funny anymore. 925 00:45:01,960 --> 00:45:02,960 Kill. 926 00:45:04,963 --> 00:45:06,442 Kill, kill. 927 00:45:06,486 --> 00:45:08,923 Sam. 928 00:45:08,967 --> 00:45:11,404 Sam. 929 00:45:31,424 --> 00:45:34,079 OK, look, with all this craziness, 930 00:45:34,122 --> 00:45:38,126 it just goes to show you that history loves repeating itself. 931 00:45:38,170 --> 00:45:40,955 You know, Sleepaway Camp and killer masks. 932 00:45:40,999 --> 00:45:45,743 It's like fries and gravy, peanut butter and bananas, Mets 933 00:45:45,786 --> 00:45:47,919 fans and perpetual suffering. 934 00:45:47,962 --> 00:45:50,486 Things that go together even though they shouldn't. 935 00:45:50,530 --> 00:45:51,792 Right. 936 00:45:51,836 --> 00:45:52,924 All right. 937 00:45:52,967 --> 00:45:54,534 Let me see if I got this straight. 938 00:45:54,577 --> 00:45:57,929 Drew was your first kill, and then the skinny dipper. 939 00:46:00,801 --> 00:46:01,584 Then what? 940 00:46:01,628 --> 00:46:05,632 - And then-- 941 00:46:05,675 --> 00:46:09,244 Steve, the Kayak King. 942 00:46:09,288 --> 00:46:10,288 Did I forget anyone? 943 00:46:12,813 --> 00:46:13,988 Right. 944 00:46:14,032 --> 00:46:16,686 So without knowing about the others, 945 00:46:16,730 --> 00:46:18,558 you've killed eight so far. 946 00:46:18,601 --> 00:46:19,820 Nine. 947 00:46:19,864 --> 00:46:21,213 Imani. 948 00:46:23,432 --> 00:46:25,086 OK, so nine. 949 00:46:25,130 --> 00:46:26,958 This is so bad. 950 00:46:27,001 --> 00:46:28,829 None of them deserve this. 951 00:46:28,873 --> 00:46:33,442 Well, I think it's only gonna get worse. 952 00:46:33,486 --> 00:46:36,141 I think you're probably gonna die. 953 00:46:36,184 --> 00:46:37,185 Wow. 954 00:46:37,229 --> 00:46:38,578 Sorry, Sam. 955 00:46:38,621 --> 00:46:41,276 It's just that's how these things seem to go. 956 00:46:41,320 --> 00:46:44,410 On the bright side, though, in a lot of these cases, 957 00:46:44,453 --> 00:46:46,673 the killer comes back in a couple of years. 958 00:46:46,716 --> 00:46:48,501 You know, lightning strikes their grave, 959 00:46:48,544 --> 00:46:52,635 and then they're back from the dead. 960 00:46:52,679 --> 00:46:53,680 That's not funny. 961 00:46:53,723 --> 00:46:56,944 You know it could happen. 962 00:46:56,988 --> 00:46:59,642 There's got to be something that we're missing. 963 00:46:59,686 --> 00:47:03,168 There's just got to be. 964 00:47:03,211 --> 00:47:05,866 How did Imani die? 965 00:47:05,910 --> 00:47:09,783 OK, after we found Steve hanging from that tree, 966 00:47:09,827 --> 00:47:11,195 that's when we all started making traps. 967 00:47:11,219 --> 00:47:14,179 We figured we had to catch the killer. 968 00:47:14,222 --> 00:47:15,222 Catch me. 969 00:47:22,013 --> 00:47:23,101 Holy shit, Jamie. 970 00:47:23,144 --> 00:47:24,232 Did you just do that? 971 00:47:24,276 --> 00:47:25,233 Good job. 972 00:47:25,277 --> 00:47:27,148 You guys dig a lot of holes? 973 00:47:27,192 --> 00:47:28,889 It's not quite the arts and crafts 974 00:47:28,933 --> 00:47:31,172 project I was hoping for, but we're getting through this. 975 00:47:31,196 --> 00:47:34,460 You know, to be honest, I liked last summer way better. 976 00:47:34,503 --> 00:47:35,503 Yeah, me too. 977 00:47:39,944 --> 00:47:42,642 My girlfriend and I are going to culinary school together. 978 00:47:42,685 --> 00:47:47,429 That's the plan anyway if, I get in. 979 00:47:47,473 --> 00:47:49,040 What are you gonna do? 980 00:47:49,083 --> 00:47:51,433 Marry a rich guy. 981 00:47:51,477 --> 00:47:52,477 Smart. 982 00:48:09,887 --> 00:48:12,106 Well, that works. 983 00:48:12,150 --> 00:48:13,716 OK. 984 00:48:13,760 --> 00:48:14,717 So we checked the perimeter. 985 00:48:14,761 --> 00:48:15,936 Everything's clear. 986 00:48:15,980 --> 00:48:17,174 Yeah, there's no one in that patch, 987 00:48:17,198 --> 00:48:18,558 so we should be safe for now, guys. 988 00:48:18,591 --> 00:48:20,003 Guys, what was all that noise? 989 00:48:20,027 --> 00:48:22,247 We were just testing the alert system. 990 00:48:22,290 --> 00:48:23,465 OK, good. 991 00:48:23,509 --> 00:48:24,902 Sam, what do we do now? 992 00:48:24,945 --> 00:48:28,688 Well, we've got a secure perimeter. 993 00:48:28,731 --> 00:48:30,187 OK, that doesn't answer our question. 994 00:48:30,211 --> 00:48:31,343 What do we do now? 995 00:48:31,386 --> 00:48:33,954 Well, I think now we-- 996 00:48:33,998 --> 00:48:35,398 you know, we just circle the wagons. 997 00:48:38,219 --> 00:48:39,457 You know, circle the wagons. 998 00:48:39,481 --> 00:48:40,743 Stay inside the safe zone. 999 00:48:40,787 --> 00:48:42,136 There's a killer out there. 1000 00:48:42,180 --> 00:48:43,853 We circle the wagons, we'll be sitting ducks. 1001 00:48:43,877 --> 00:48:45,037 We need to go after this guy. 1002 00:48:46,706 --> 00:48:47,185 OK. 1003 00:48:47,228 --> 00:48:48,577 Yeah. 1004 00:48:48,621 --> 00:48:51,058 Yeah, let's-- let's kick it up a notch, man. 1005 00:48:51,102 --> 00:48:55,454 Hey, why don't we combine offense and defense? 1006 00:48:55,497 --> 00:48:56,977 Yeah. 1007 00:48:57,021 --> 00:48:59,327 Um, I'll-- I'll run outside the perimeter, right? 1008 00:48:59,371 --> 00:49:00,111 I'll run around. 1009 00:49:00,154 --> 00:49:01,155 I'll be like bait. 1010 00:49:01,199 --> 00:49:02,548 OK, and then the killer sees me. 1011 00:49:02,591 --> 00:49:04,942 I'll run back, trip the alarm. 1012 00:49:04,985 --> 00:49:06,421 He'll come in. 1013 00:49:06,465 --> 00:49:08,902 You guys converge on him, force him into the pit. 1014 00:49:08,946 --> 00:49:11,426 - What? - Y'all seen Jamie's pit? 1015 00:49:11,470 --> 00:49:13,361 What if you end up coming from the other direction? 1016 00:49:13,385 --> 00:49:15,561 There's no alarm there. 1017 00:49:15,604 --> 00:49:16,997 How many pots and pans? 1018 00:49:17,041 --> 00:49:19,217 I can go 100 feet that way and be a lookout. 1019 00:49:19,260 --> 00:49:19,913 By yourself? 1020 00:49:19,957 --> 00:49:21,567 Jamie. 1021 00:49:21,610 --> 00:49:22,742 I'll go with her. 1022 00:49:22,785 --> 00:49:23,937 Yeah, that makes more sense. 1023 00:49:23,961 --> 00:49:24,787 - Yes. - Let's just do this. 1024 00:49:24,831 --> 00:49:26,354 Jamie, I got you. 1025 00:49:43,328 --> 00:49:45,048 Kill, kill, kill, kill. 1026 00:49:51,205 --> 00:49:52,205 Sam. 1027 00:49:56,645 --> 00:49:59,039 Sam. 1028 00:49:59,083 --> 00:50:00,736 Wear it. 1029 00:50:00,780 --> 00:50:03,696 Wear it. 1030 00:50:03,739 --> 00:50:04,739 Do it, do it, do it. 1031 00:50:11,747 --> 00:50:13,706 Kill. 1032 00:50:13,749 --> 00:50:15,142 Kill, kill, kill. 1033 00:50:15,186 --> 00:50:16,186 Sam. 1034 00:50:26,153 --> 00:50:27,633 Kill. 1035 00:50:27,676 --> 00:50:30,114 No. 1036 00:50:32,638 --> 00:50:34,596 Sam. 1037 00:50:34,640 --> 00:50:35,597 Now. 1038 00:50:35,641 --> 00:50:36,598 Kill, kill. 1039 00:50:36,642 --> 00:50:37,642 Kill. 1040 00:50:41,603 --> 00:50:43,016 I don't think this is a good idea. 1041 00:50:43,040 --> 00:50:44,495 Why, 'cause Sam didn't said so? 1042 00:50:44,519 --> 00:50:46,173 Yeah, kinda. 1043 00:50:46,217 --> 00:50:47,740 Well, guess what, Nancy? 1044 00:50:47,783 --> 00:50:49,631 You're not gonna be good for anything if you're dead. 1045 00:50:49,655 --> 00:50:51,372 Sam already said it's too dangerous out there 1046 00:50:51,396 --> 00:50:53,006 to go out in the dark. 1047 00:50:53,050 --> 00:50:54,636 Plus, I don't wanna just desert everybody. 1048 00:50:54,660 --> 00:50:56,357 You're not deserting anyone. 1049 00:50:56,401 --> 00:50:57,880 Right, you're saving yourself. 1050 00:50:57,924 --> 00:50:59,143 I don't have time for this. 1051 00:50:59,186 --> 00:51:00,318 I'm getting out of here. 1052 00:51:55,329 --> 00:51:56,287 Hey, asshole. 1053 00:51:56,330 --> 00:51:57,897 Come over here. Come on. 1054 00:52:04,121 --> 00:52:06,035 Come on, let's play a game. 1055 00:52:15,393 --> 00:52:17,395 Little bit closer. 1056 00:52:17,438 --> 00:52:18,438 Come on. 1057 00:52:23,662 --> 00:52:26,578 There you go. 1058 00:52:43,464 --> 00:52:44,464 Kill, kill. 1059 00:52:55,259 --> 00:52:56,173 Hey, assface! 1060 00:52:56,216 --> 00:52:57,957 This way, baby, come on! 1061 00:52:58,000 --> 00:53:00,438 Die. 1062 00:53:00,481 --> 00:53:02,396 Die. 1063 00:53:02,440 --> 00:53:04,833 Kill her now. 1064 00:53:04,877 --> 00:53:08,837 Kill Imani now, now, now, now, now. 1065 00:53:20,284 --> 00:53:21,284 Kill her. 1066 00:53:35,690 --> 00:53:37,605 Imani! 1067 00:53:49,574 --> 00:53:50,574 Go, go, go, go, go! 1068 00:54:25,566 --> 00:54:27,046 My god. 1069 00:54:27,089 --> 00:54:29,004 My god! 1070 00:54:30,528 --> 00:54:31,442 My god! 1071 00:54:31,485 --> 00:54:32,965 My god! 1072 00:54:34,445 --> 00:54:35,924 My god! 1073 00:54:35,968 --> 00:54:36,968 My god! 1074 00:54:48,285 --> 00:54:49,242 Rings of Saturn. 1075 00:54:49,286 --> 00:54:52,201 Chuck! 1076 00:54:52,245 --> 00:54:55,553 This is a really bad development, Sam. 1077 00:54:55,596 --> 00:54:57,487 You know, I really thought I had a chance of getting 1078 00:54:57,511 --> 00:54:59,383 back together with Imani. 1079 00:54:59,426 --> 00:55:00,601 What? 1080 00:55:00,645 --> 00:55:02,516 Yeah, it's bad that Imani is dead, 1081 00:55:02,560 --> 00:55:05,606 but, no, I'm talking about the other girl, Jamie. 1082 00:55:05,650 --> 00:55:06,955 Jamie? 1083 00:55:06,999 --> 00:55:07,999 Hold on, hold on. 1084 00:55:11,960 --> 00:55:13,353 What's bad about Jamie? 1085 00:55:13,397 --> 00:55:15,157 Well, the fact that she's still alive. 1086 00:55:15,181 --> 00:55:17,836 I mean, it's good for her, but it's bad for you. 1087 00:55:17,879 --> 00:55:19,707 In what sense is that bad for me? 1088 00:55:19,751 --> 00:55:22,623 In the sense that she's gonna kill you. 1089 00:55:22,667 --> 00:55:24,016 Jamie? 1090 00:55:24,059 --> 00:55:25,757 What, are you crazy? 1091 00:55:25,800 --> 00:55:28,160 Your friend's got serious relationship problems. 1092 00:55:28,194 --> 00:55:29,848 Hey, it's after midnight. 1093 00:55:29,891 --> 00:55:33,155 How come you haven't turned into a pumpkin? 1094 00:55:33,199 --> 00:55:35,114 Come on. I have to lock up. 1095 00:55:35,157 --> 00:55:36,376 OK, what time do you open? 1096 00:55:36,420 --> 00:55:38,987 Yeah, yeah, goodbye. 1097 00:55:39,031 --> 00:55:41,207 Jamie's the last person I have to worry about. 1098 00:55:41,250 --> 00:55:42,730 Precisely. 1099 00:55:42,774 --> 00:55:44,273 No, no, no, no, Chuck, you don't understand. 1100 00:55:44,297 --> 00:55:47,082 You know, Jamie-- Jamie's like the sweetest girl 1101 00:55:47,126 --> 00:55:48,693 on the planet. 1102 00:55:48,736 --> 00:55:50,410 I-- I mean, you should see her dig, but she's really, 1103 00:55:50,434 --> 00:55:51,260 really gentle. 1104 00:55:51,304 --> 00:55:52,610 She loves to paint. 1105 00:55:52,653 --> 00:55:54,196 I mean, she wanted to run arts and crafts. 1106 00:55:54,220 --> 00:55:55,500 Haven't you learn anything 1107 00:55:55,526 --> 00:55:56,962 from the thousands of hours we've 1108 00:55:57,005 --> 00:55:58,746 spent watching horror movies? 1109 00:55:58,790 --> 00:56:02,794 If you're the killer, Jaime's your final girl. 1110 00:56:02,837 --> 00:56:04,361 Final-- 1111 00:56:04,404 --> 00:56:06,164 Laurie in Halloween, Nancy from Nightmare, 1112 00:56:06,188 --> 00:56:07,102 Sally from Chainsaw. 1113 00:56:07,146 --> 00:56:08,756 It happens all the time. 1114 00:56:08,800 --> 00:56:11,411 It's-- it's always the purest soul. 1115 00:56:11,455 --> 00:56:14,283 It's always the last girl to survive. 1116 00:56:14,327 --> 00:56:16,938 Listen, Chuck, I take back whatever I said about you 1117 00:56:16,982 --> 00:56:18,462 over explaining stuff. 1118 00:56:18,505 --> 00:56:20,986 Well, exposition is my middle name. 1119 00:56:21,029 --> 00:56:25,294 So let's say I kill Jaime. 1120 00:56:25,338 --> 00:56:26,208 My god. 1121 00:56:26,252 --> 00:56:28,428 I-- I can't kill Jaime. 1122 00:56:28,472 --> 00:56:29,429 What am I talking about? 1123 00:56:29,473 --> 00:56:31,039 This is crazy. 1124 00:56:31,083 --> 00:56:32,365 Well, Is there anyone left that could kill you, 1125 00:56:32,389 --> 00:56:33,607 anyone at all? 1126 00:56:33,651 --> 00:56:37,350 Whoever lit that cabin on fire. 1127 00:56:37,394 --> 00:56:38,960 That-- that could be Brad. 1128 00:56:39,004 --> 00:56:40,788 You know, it probably was Brad, and I don't 1129 00:56:40,832 --> 00:56:42,399 remember killing him either. 1130 00:56:42,442 --> 00:56:44,792 Well, as soon as you put that mask on, he's toast. 1131 00:56:44,836 --> 00:56:46,141 Bloody toast. 1132 00:56:46,185 --> 00:56:47,534 That's insane. 1133 00:56:47,578 --> 00:56:49,623 You're-- you're saying if I put on this mask, 1134 00:56:49,667 --> 00:56:53,975 I can kill some muscle bound meat head like Brad, but a-- 1135 00:56:54,019 --> 00:56:56,456 a sweet girl like Jaime's gonna kill me? 1136 00:56:56,500 --> 00:56:58,763 Yep. 1137 00:56:58,806 --> 00:57:00,634 Wow. 1138 00:57:03,507 --> 00:57:05,291 There he is. 1139 00:57:05,334 --> 00:57:07,336 All right. 1140 00:57:07,380 --> 00:57:09,687 So let me get this straight. 1141 00:57:09,730 --> 00:57:12,341 Only one person walks out of here alive, 1142 00:57:12,385 --> 00:57:13,691 and that's the most pure person. 1143 00:57:13,734 --> 00:57:15,388 Always. 1144 00:57:15,432 --> 00:57:16,563 And that's never the killer? 1145 00:57:16,607 --> 00:57:17,564 No. 1146 00:57:17,608 --> 00:57:18,913 And not just in the movies. 1147 00:57:18,957 --> 00:57:20,480 Do you remember Boondock Butcher? 1148 00:57:20,524 --> 00:57:21,805 No, Chuck, I don't remember the Boondock Butcher. 1149 00:57:21,829 --> 00:57:23,241 A kindergarten teacher put a stop 1150 00:57:23,265 --> 00:57:24,982 to his killing spree, and she must've weighed 1151 00:57:25,006 --> 00:57:27,400 like 98 pounds soaking wet. 1152 00:57:27,444 --> 00:57:29,446 Captain Howdy, 'member? 1153 00:57:29,489 --> 00:57:32,536 Yeah, a nun crushed him with the steeple bells. 1154 00:57:32,579 --> 00:57:35,930 Meaty Face-- guess who stopped him. 1155 00:57:35,974 --> 00:57:37,671 A paraplegic. 1156 00:57:37,715 --> 00:57:41,632 Rolled over him again and again with spiked wheelchair tires. 1157 00:57:41,675 --> 00:57:43,329 Must've taken like two hours. 1158 00:57:43,372 --> 00:57:44,741 All right, all right, enough. Thank you. 1159 00:57:44,765 --> 00:57:45,374 I get it. 1160 00:57:45,418 --> 00:57:46,332 I get it. 1161 00:57:46,375 --> 00:57:47,072 OK, Jamie's gonna kill me. 1162 00:57:47,115 --> 00:57:47,768 That's great. 1163 00:57:47,812 --> 00:57:48,552 That's awesome. 1164 00:57:48,595 --> 00:57:49,901 Sorry, Sam. 1165 00:57:49,944 --> 00:57:51,816 Of all the possible parallel universes, 1166 00:57:51,859 --> 00:57:53,379 you've got to live and die in this one. 1167 00:57:58,126 --> 00:57:59,345 What are you gonna do? 1168 00:57:59,388 --> 00:58:00,388 Kill the bastard. 1169 00:58:28,417 --> 00:58:31,551 No, I don't wanna kill Brad. 1170 00:58:31,595 --> 00:58:34,119 I wish this goddamn mask would kill me. 1171 00:58:48,786 --> 00:58:49,613 Wait a minute. 1172 00:58:49,656 --> 00:58:50,656 I have an idea, Chuck. 1173 00:58:53,704 --> 00:58:54,487 Yeah. 1174 00:58:54,531 --> 00:58:55,444 Yeah, yeah, yeah. 1175 00:58:55,488 --> 00:58:56,528 I have a pretty good idea. 1176 00:59:32,656 --> 00:59:34,483 Sam, what's going on? 1177 00:59:34,527 --> 00:59:35,920 It was a bad idea, Chuck. 1178 00:59:35,963 --> 00:59:36,790 It didn't work. 1179 00:59:36,834 --> 00:59:38,009 It didn't work. 1180 00:59:38,052 --> 00:59:42,622 Die you bastard! 1181 00:59:49,498 --> 00:59:50,804 What the hell? 1182 00:59:54,373 --> 00:59:56,288 Sam. 1183 00:59:56,331 --> 00:59:57,724 Kill. 1184 00:59:57,768 --> 00:59:59,378 Goddamn. 1185 00:59:59,421 --> 01:00:01,641 Damn you. 1186 01:00:01,685 --> 01:00:04,426 Sam. 1187 01:00:04,470 --> 01:00:05,863 My god. 1188 01:00:05,906 --> 01:00:07,734 Damn you. 1189 01:00:07,778 --> 01:00:09,388 Damn you. 1190 01:00:09,431 --> 01:00:10,084 Fight it, Sam. 1191 01:00:10,128 --> 01:00:11,128 Fight it. 1192 01:00:15,612 --> 01:00:16,438 Kill. 1193 01:00:16,482 --> 01:00:17,918 Kill. 1194 01:00:17,962 --> 01:00:18,702 Kill. 1195 01:00:18,745 --> 01:00:20,442 Sam, come closer. 1196 01:00:20,486 --> 01:00:21,443 You can do it. 1197 01:00:21,487 --> 01:00:22,923 Closer. 1198 01:00:22,967 --> 01:00:25,186 No. 1199 01:00:25,230 --> 01:00:26,318 No, goddamn you. 1200 01:00:26,361 --> 01:00:27,449 I won't put you on. 1201 01:00:30,583 --> 01:00:33,368 God, no, no. 1202 01:00:33,412 --> 01:00:34,412 No. 1203 01:00:39,374 --> 01:00:40,374 No, no. 1204 01:00:50,342 --> 01:00:51,342 You bastard. 1205 01:00:59,438 --> 01:01:00,438 Sam. 1206 01:01:05,270 --> 01:01:07,707 Die, asshole. 1207 01:01:07,751 --> 01:01:09,187 No. 1208 01:01:09,230 --> 01:01:10,230 No. 1209 01:01:30,687 --> 01:01:32,601 No! 1210 01:01:39,130 --> 01:01:41,567 Sam. 1211 01:01:41,610 --> 01:01:42,829 Sam? 1212 01:01:42,873 --> 01:01:44,570 Kill, kill, kill. 1213 01:01:44,613 --> 01:01:45,613 Sam. 1214 01:01:47,616 --> 01:01:48,616 Sam. 1215 01:01:52,056 --> 01:01:53,056 Sam. 1216 01:02:28,440 --> 01:02:29,093 It's OK. 1217 01:02:29,136 --> 01:02:29,789 It's just me. 1218 01:02:29,833 --> 01:02:31,095 It's just me. 1219 01:02:32,183 --> 01:02:33,401 I thought you were dead. 1220 01:02:33,445 --> 01:02:35,795 Yeah, I know. 1221 01:02:35,839 --> 01:02:38,102 But, hey, I figured if he thought I was dead, 1222 01:02:38,145 --> 01:02:39,209 I'd be off his list, right? 1223 01:02:39,233 --> 01:02:40,887 Give me an advantage. 1224 01:02:40,931 --> 01:02:42,691 You-- you think he murdered all of us here intentionally? 1225 01:02:42,715 --> 01:02:44,717 Well, I don't know, and I don't care. 1226 01:02:44,761 --> 01:02:46,458 Well, how do we get out of here? 1227 01:02:46,501 --> 01:02:47,522 There's only one way. 1228 01:02:47,546 --> 01:02:49,156 Over Sam's dead body. 1229 01:02:49,200 --> 01:02:50,679 Come on. 1230 01:03:03,518 --> 01:03:04,563 Hey. 1231 01:03:04,606 --> 01:03:07,609 There's stuff in here we can use. 1232 01:03:07,653 --> 01:03:09,307 Look. 1233 01:03:09,350 --> 01:03:10,830 You can do some damage with these. 1234 01:03:10,874 --> 01:03:12,834 You'll be dead before you get close enough. 1235 01:03:18,403 --> 01:03:19,839 If I got a good swing with this-- 1236 01:03:19,883 --> 01:03:20,963 You'll be dead if you miss. 1237 01:03:33,113 --> 01:03:36,900 This is way too heavy. 1238 01:03:38,945 --> 01:03:41,861 Close the door. 1239 01:03:46,431 --> 01:03:48,825 Samuel Justin Wescott, don't you even think about it! 1240 01:03:52,829 --> 01:03:53,786 Stop it, man! 1241 01:03:53,830 --> 01:03:54,830 Come on! 1242 01:04:03,709 --> 01:04:04,144 OK. 1243 01:04:04,188 --> 01:04:07,104 OK. 1244 01:04:07,147 --> 01:04:08,105 No. 1245 01:04:08,148 --> 01:04:09,584 OK. 1246 01:04:09,628 --> 01:04:10,803 My god. My god. 1247 01:04:10,847 --> 01:04:11,717 My god. My god. 1248 01:04:11,760 --> 01:04:12,718 No, no, no, no. 1249 01:04:12,761 --> 01:04:14,720 God, what do we do? 1250 01:04:14,763 --> 01:04:15,721 My god. 1251 01:04:15,764 --> 01:04:16,722 My god. 1252 01:04:16,765 --> 01:04:17,375 Hold on, look around. 1253 01:04:17,418 --> 01:04:18,202 Look around. 1254 01:04:18,245 --> 01:04:19,245 Find something. 1255 01:04:23,729 --> 01:04:24,382 Think quick. 1256 01:04:24,425 --> 01:04:25,165 Imani. 1257 01:04:25,209 --> 01:04:27,167 Hold on. 1258 01:04:27,211 --> 01:04:28,168 What's this? 1259 01:04:28,212 --> 01:04:30,170 Wait. 1260 01:04:30,214 --> 01:04:31,171 Shovel. 1261 01:04:31,215 --> 01:04:31,824 Shovel. 1262 01:04:31,868 --> 01:04:32,868 OK. 1263 01:04:38,178 --> 01:04:39,136 Go, go. 1264 01:04:39,179 --> 01:04:40,137 Come on. 1265 01:04:40,180 --> 01:04:43,140 Let's go. 1266 01:04:49,450 --> 01:04:51,104 There you are, Sam. 1267 01:04:51,148 --> 01:04:52,410 Caged, no other way out. 1268 01:04:52,453 --> 01:04:54,020 I thought you were dead. 1269 01:04:54,064 --> 01:04:55,848 And I thought you were a nice guy, 1270 01:04:55,892 --> 01:04:57,502 but now I want you to rot in hell. 1271 01:04:57,545 --> 01:04:58,416 Let's go. 1272 01:04:58,459 --> 01:04:59,591 No. 1273 01:04:59,634 --> 01:05:01,201 No, no, no, no, no, it wasn't me. 1274 01:05:01,245 --> 01:05:02,594 It was the mask. 1275 01:05:02,637 --> 01:05:05,118 The mask made me do it. 1276 01:05:05,162 --> 01:05:05,989 The mask? 1277 01:05:06,032 --> 01:05:07,642 Yes, yes, Jaime. 1278 01:05:07,686 --> 01:05:12,386 Jaime, I swear, I swear I have fought with every fiber 1279 01:05:12,430 --> 01:05:13,910 of my being against it. 1280 01:05:13,953 --> 01:05:14,823 You're such a liar. 1281 01:05:14,867 --> 01:05:15,955 No, I-- I promise. 1282 01:05:15,999 --> 01:05:17,130 I've struggled! 1283 01:05:17,174 --> 01:05:19,393 You kept your phone. 1284 01:05:19,437 --> 01:05:20,438 What? 1285 01:05:20,481 --> 01:05:21,178 We had to lock our phones up. 1286 01:05:21,221 --> 01:05:21,918 You kept yours. 1287 01:05:21,961 --> 01:05:22,962 It's my camp. 1288 01:05:23,006 --> 01:05:24,355 I'm responsible for everyone. 1289 01:05:24,398 --> 01:05:26,115 I have to have my phone in case of an emergency. 1290 01:05:26,139 --> 01:05:28,228 It's selfish and two-faced. 1291 01:05:28,272 --> 01:05:30,970 Letting people think you're dead is pretty damn selfish. 1292 01:05:31,014 --> 01:05:31,710 Really? 1293 01:05:31,753 --> 01:05:32,363 Is that right? 1294 01:05:32,406 --> 01:05:34,278 Yeah, yeah. 1295 01:05:34,321 --> 01:05:37,542 I was heartbroken enough when you dumped me. 1296 01:05:37,585 --> 01:05:38,586 OK? 1297 01:05:38,630 --> 01:05:40,284 It wasn't just a summer fling. 1298 01:05:40,327 --> 01:05:43,417 You-- you don't think I wouldn't care if you were dead? 1299 01:05:43,461 --> 01:05:44,592 You tried to kill me! 1300 01:05:44,636 --> 01:05:45,898 I was not trying to kill anyone! 1301 01:05:45,942 --> 01:05:47,334 Yes, you were! 1302 01:05:47,378 --> 01:05:48,857 My god. 1303 01:05:48,901 --> 01:05:50,598 Look, look, look. 1304 01:05:50,642 --> 01:05:54,254 You know me better than anyone, except maybe my friend Chuck. 1305 01:05:54,298 --> 01:05:55,821 You know I'm telling the truth. 1306 01:05:55,864 --> 01:05:59,085 I could never do these things that I've been doing. 1307 01:05:59,129 --> 01:06:03,350 This-- this thing makes me do them. 1308 01:06:03,394 --> 01:06:05,570 It-- it's the story that I told you. 1309 01:06:05,613 --> 01:06:07,746 It has some awful power when you put it on. 1310 01:06:07,789 --> 01:06:11,054 Its evil takes hold of you. 1311 01:06:11,097 --> 01:06:13,012 The legend is true. 1312 01:06:13,056 --> 01:06:15,536 If you knew the legend was true, why'd you put it on? 1313 01:06:15,580 --> 01:06:17,321 That's the thing! 1314 01:06:17,364 --> 01:06:20,977 I didn't put it on. 1315 01:06:21,020 --> 01:06:22,674 Drew did. 1316 01:06:22,717 --> 01:06:23,631 Yeah. 1317 01:06:23,675 --> 01:06:25,546 Drew put it on me. 1318 01:06:25,590 --> 01:06:26,460 Drew. 1319 01:06:26,504 --> 01:06:27,809 Yes. 1320 01:06:27,853 --> 01:06:29,072 Yes. 1321 01:06:29,115 --> 01:06:32,684 We found it at the woodcarver's grave. 1322 01:06:32,727 --> 01:06:34,729 What were you doing with Drew alone in a forest? 1323 01:06:34,773 --> 01:06:36,427 Jesus. 1324 01:06:36,470 --> 01:06:39,038 It would've been nothing if you didn't have your dumb let's 1325 01:06:39,082 --> 01:06:41,127 go on a treasure hunt idea. 1326 01:06:41,171 --> 01:06:44,043 You know, Jamie, one could make the argument 1327 01:06:44,087 --> 01:06:46,263 that this whole mess is Imani's fault. 1328 01:06:46,306 --> 01:06:46,915 My fault? 1329 01:06:46,959 --> 01:06:47,959 Yes. 1330 01:06:48,917 --> 01:06:50,615 I'm not the one with the crazy knife, 1331 01:06:50,658 --> 01:06:52,201 and I'm not the one who mistakes a summer fling with something-- 1332 01:06:52,225 --> 01:06:53,463 It was more than a summer fling! 1333 01:06:53,487 --> 01:06:54,662 You guys! 1334 01:06:54,706 --> 01:06:57,013 This is not the time. 1335 01:06:57,056 --> 01:06:59,972 Sam, you need to promise no more killing. 1336 01:07:00,016 --> 01:07:01,452 No more killing. 1337 01:07:01,495 --> 01:07:04,107 I swear. 1338 01:07:04,150 --> 01:07:06,805 Look, I need you guys to stay alive so I can stay alive. 1339 01:07:06,848 --> 01:07:08,328 I'm not following your logic, Sam. 1340 01:07:08,372 --> 01:07:10,504 Look, I've been talking to my friend Chuck, 1341 01:07:10,548 --> 01:07:12,158 and she says the way these things 1342 01:07:12,202 --> 01:07:15,727 always go is that it's the final girl who kills the killer. 1343 01:07:15,770 --> 01:07:20,123 So as long as you two are alive, you know? 1344 01:07:20,166 --> 01:07:21,211 No final girl. 1345 01:07:21,254 --> 01:07:22,864 We-- we all stay safe. 1346 01:07:25,780 --> 01:07:28,696 Your friend must be as crazy as you are. 1347 01:07:32,222 --> 01:07:33,179 Hold on. 1348 01:07:33,223 --> 01:07:34,311 OK. 1349 01:07:34,354 --> 01:07:36,226 Here we go. 1350 01:07:42,101 --> 01:07:45,365 Sometimes she doesn't pick up right away. 1351 01:07:54,766 --> 01:07:55,375 Sam? 1352 01:07:55,419 --> 01:07:56,681 Chuck! 1353 01:07:56,724 --> 01:07:57,377 Hey. 1354 01:07:57,421 --> 01:07:58,944 God. 1355 01:07:58,987 --> 01:07:59,814 Are you OK? 1356 01:07:59,858 --> 01:08:01,164 Yes. 1357 01:08:01,207 --> 01:08:03,035 Well, no, I'm-- I'm locked up, but that's-- 1358 01:08:03,079 --> 01:08:04,384 I'm still kicking. 1359 01:08:04,428 --> 01:08:05,733 I panicked. 1360 01:08:05,777 --> 01:08:07,605 I-- I-- I called the sheriff by the camp. 1361 01:08:07,648 --> 01:08:08,475 Yeah? 1362 01:08:08,519 --> 01:08:09,694 Left a voicemail. 1363 01:08:09,737 --> 01:08:11,478 God, he should just retire. 1364 01:08:12,218 --> 01:08:13,393 Um, hey, Chuck. 1365 01:08:13,437 --> 01:08:15,047 This is, Imani, Sam's friend. 1366 01:08:16,179 --> 01:08:16,962 Hi. 1367 01:08:17,005 --> 01:08:18,224 So, Chuck, I-- 1368 01:08:18,268 --> 01:08:20,008 I need you to back me up here and tell 1369 01:08:20,052 --> 01:08:23,360 these ladies about this whole final girl thing because I'm-- 1370 01:08:23,403 --> 01:08:25,144 I'm looking pretty crazy right now. 1371 01:08:25,188 --> 01:08:26,450 Ladies? 1372 01:08:26,493 --> 01:08:28,234 Jamie, she's there too? 1373 01:08:28,278 --> 01:08:30,149 Yeah, yeah, Jamie. Jamie. 1374 01:08:30,193 --> 01:08:32,108 Chuck, Jamie, Jamie, Chuck. 1375 01:08:32,151 --> 01:08:33,370 Yeah, yeah, Jamie's here. 1376 01:08:33,413 --> 01:08:35,981 Um, Jamie hit me with a shovel. 1377 01:08:36,024 --> 01:08:36,808 OK. 1378 01:08:36,851 --> 01:08:38,375 OK, um, well, yeah. 1379 01:08:38,418 --> 01:08:43,684 First of all, ladies, I know this is all insane. 1380 01:08:43,728 --> 01:08:45,208 Just bear with me for a minute. 1381 01:08:45,251 --> 01:08:49,690 But, OK, whatever you do, do not let Sam put 1382 01:08:49,734 --> 01:08:52,606 the mask on his face again, OK? 1383 01:08:52,650 --> 01:08:57,481 The mask is responsible for all this, not Sam. 1384 01:08:57,524 --> 01:09:00,266 And, second, in situations like this, 1385 01:09:00,310 --> 01:09:04,314 in the paranormal or when there's a lunatic on the loose 1386 01:09:04,357 --> 01:09:09,754 or whatever, there's usually a pure and innocent girl, 1387 01:09:09,797 --> 01:09:13,975 you know, the-- the final one alive that usually-- 1388 01:09:14,019 --> 01:09:18,023 the final girl that-- that saves the day. 1389 01:09:18,066 --> 01:09:20,460 Sam. 1390 01:09:20,504 --> 01:09:21,940 Sam. 1391 01:09:21,983 --> 01:09:23,898 Kill. 1392 01:09:23,942 --> 01:09:24,421 Come on. 1393 01:09:24,464 --> 01:09:26,814 Do it. 1394 01:09:26,858 --> 01:09:29,774 And, Jamie, from what Sam says, 1395 01:09:29,817 --> 01:09:31,210 that-- that sounds like you. 1396 01:09:34,039 --> 01:09:35,562 No offense, Imani. 1397 01:09:43,483 --> 01:09:45,442 Guys. 1398 01:09:45,485 --> 01:09:48,923 What's happening? 1399 01:09:48,967 --> 01:09:51,448 Um, Sam's getting the mask. 1400 01:09:51,491 --> 01:09:53,798 Guys, run. 1401 01:09:53,841 --> 01:09:56,235 Run! 1402 01:10:15,385 --> 01:10:17,822 Do you know where we're going? 1403 01:10:17,865 --> 01:10:19,258 Nope. 1404 01:10:19,302 --> 01:10:20,607 I know where you're going. 1405 01:10:20,651 --> 01:10:22,348 Imani, what the hell are you doing? 1406 01:10:22,392 --> 01:10:23,871 We're not gonna be able to stop him. 1407 01:10:23,915 --> 01:10:25,501 Well, it's not gonna help if you turn on me. 1408 01:10:25,525 --> 01:10:27,527 I'm not sure there's much either of you 1409 01:10:27,571 --> 01:10:30,182 can do to alter the course of these events. 1410 01:10:30,226 --> 01:10:31,836 So it goes. 1411 01:10:31,879 --> 01:10:34,360 No, Chuck, we can make this happen any kind of way. 1412 01:10:34,404 --> 01:10:36,382 And I know I'm more equipped to kill Sam than Little 1413 01:10:36,406 --> 01:10:37,798 Miss Perfect over here. 1414 01:10:37,842 --> 01:10:40,497 OK, this isn't a logic problem, Imani. 1415 01:10:40,540 --> 01:10:44,283 No matter how strong or smart you think you are, 1416 01:10:44,327 --> 01:10:47,852 no matter how determined, you just can't outplay this. 1417 01:10:47,895 --> 01:10:51,595 There's just no way that you're the pure soul that 1418 01:10:51,638 --> 01:10:53,379 survives at the end of the day. 1419 01:10:53,423 --> 01:10:54,119 I'm sorry. 1420 01:10:54,162 --> 01:10:55,468 You just aren't. 1421 01:10:55,512 --> 01:10:56,991 Yeah? 1422 01:10:57,035 --> 01:10:58,317 Well, there's more to purity than meets the eye, 1423 01:10:58,341 --> 01:11:00,256 and I know she's not this perfect image 1424 01:11:00,299 --> 01:11:01,387 she shows everybody. 1425 01:11:06,827 --> 01:11:07,827 Do you party? 1426 01:11:10,353 --> 01:11:13,791 - Why? - Drugs, alcohol, caffeine even? 1427 01:11:13,834 --> 01:11:14,661 No. 1428 01:11:14,705 --> 01:11:16,141 Just face it, Imani. 1429 01:11:16,184 --> 01:11:17,360 You're not a virgin, are you? 1430 01:11:17,403 --> 01:11:18,709 That's personal. 1431 01:11:18,752 --> 01:11:20,295 Yeah, so is life and death, baby. 1432 01:11:20,319 --> 01:11:21,451 And it's down to me and you. 1433 01:11:21,494 --> 01:11:22,734 - So are you a virgin? - Yes! 1434 01:11:25,977 --> 01:11:27,370 Are you happy now? 1435 01:11:27,413 --> 01:11:29,023 Nope. 1436 01:11:29,067 --> 01:11:33,854 'Cause that mean Chuck was right, and you. 1437 01:11:52,220 --> 01:11:54,048 What's-- what's going on? 1438 01:11:54,092 --> 01:11:55,441 Hello? 1439 01:11:55,485 --> 01:11:56,897 Imani bought into what you were saying. 1440 01:11:56,921 --> 01:11:58,879 What did you do? 1441 01:11:58,923 --> 01:12:00,794 I acted first. 1442 01:12:00,838 --> 01:12:02,666 OK. 1443 01:12:02,709 --> 01:12:03,797 What do I do now? 1444 01:12:08,149 --> 01:12:12,153 You-- you've got to kill Sam. 1445 01:12:17,420 --> 01:12:18,377 He's right there. 1446 01:12:18,421 --> 01:12:19,813 Sam? 1447 01:12:19,857 --> 01:12:20,423 Sam? 1448 01:12:20,466 --> 01:12:21,337 Hello? 1449 01:12:21,380 --> 01:12:22,642 He's got the mask on. 1450 01:12:22,686 --> 01:12:24,209 Then you should be running. 1451 01:12:24,252 --> 01:12:25,950 No. 1452 01:12:25,993 --> 01:12:27,908 I have to end this. Now. 1453 01:12:34,741 --> 01:12:36,047 How are you gonna do that? 1454 01:12:36,090 --> 01:12:37,178 I have a shovel. 1455 01:12:37,222 --> 01:12:38,702 No. 1456 01:12:38,745 --> 01:12:40,965 No, you can't possibly take out evil this powerful 1457 01:12:41,008 --> 01:12:42,270 with a shovel. 1458 01:12:42,314 --> 01:12:43,315 I'm sorry. 1459 01:12:43,359 --> 01:12:44,403 You're just not. 1460 01:12:44,447 --> 01:12:46,100 Then what am I supposed to do? 1461 01:12:46,144 --> 01:12:48,364 You have to meet him on-- on the right field 1462 01:12:48,407 --> 01:12:49,234 of battle. 1463 01:12:49,277 --> 01:12:50,104 What does that mean? 1464 01:12:50,148 --> 01:12:51,845 A place of power. 1465 01:12:51,889 --> 01:12:53,020 What? 1466 01:12:53,064 --> 01:12:53,978 OK. 1467 01:12:54,021 --> 01:12:55,458 You-- you know at my work? 1468 01:12:55,501 --> 01:12:58,330 The woodcarver's grave, where Sam found the mask. 1469 01:12:58,374 --> 01:12:59,679 Just go there. 1470 01:12:59,723 --> 01:13:01,115 I don't know where that is. 1471 01:13:01,159 --> 01:13:02,334 OK. 1472 01:13:02,378 --> 01:13:04,858 After Sam killed Drew, he-- he-- 1473 01:13:04,902 --> 01:13:07,252 he killed Ted and Allison in a swimming pool. 1474 01:13:07,295 --> 01:13:11,256 So-- so the grave must be around there somewhere. 1475 01:13:11,299 --> 01:13:12,299 Run! 1476 01:13:17,958 --> 01:13:19,196 Kill, kill, kill. 1477 01:13:31,407 --> 01:13:32,407 Kill, kill. 1478 01:13:38,283 --> 01:13:40,720 Kill. 1479 01:13:53,254 --> 01:13:54,254 Sam? 1480 01:13:58,695 --> 01:14:00,653 Hello? 1481 01:14:00,697 --> 01:14:02,655 Sam? 1482 01:14:02,699 --> 01:14:05,136 Sam? 1483 01:14:32,076 --> 01:14:33,512 Sam? 1484 01:14:33,556 --> 01:14:36,036 Sam. 1485 01:14:36,080 --> 01:14:37,516 Hello? 1486 01:14:37,560 --> 01:14:38,560 Hello? 1487 01:14:41,520 --> 01:14:41,999 Chuck. 1488 01:14:42,042 --> 01:14:43,304 Sam? 1489 01:14:43,348 --> 01:14:45,524 I think I can conquer this thing. 1490 01:14:45,568 --> 01:14:47,700 OK. 1491 01:14:47,744 --> 01:14:50,573 I don't have to kill Jamie. 1492 01:14:50,616 --> 01:14:51,661 OK. 1493 01:14:51,704 --> 01:14:52,812 And she doesn't have to kill me. 1494 01:14:52,836 --> 01:14:56,143 No, I know, OK. 1495 01:14:56,187 --> 01:14:58,058 I know you think it's inevitable. 1496 01:15:00,757 --> 01:15:04,412 But I'm gonna take this mask back to the woodcarver's grave, 1497 01:15:04,456 --> 01:15:06,371 and I'm gonna end this. 1498 01:15:06,414 --> 01:15:07,720 Sam, you know what? 1499 01:15:07,764 --> 01:15:09,306 I-- I have some more old books in the back, 1500 01:15:09,330 --> 01:15:11,637 like more arcane stuff. 1501 01:15:11,681 --> 01:15:14,640 Maybe I can-- I can find a spell or something? 1502 01:15:14,684 --> 01:15:15,946 There's no time. 1503 01:15:15,989 --> 01:15:17,687 Well, can you give me like just 1504 01:15:17,730 --> 01:15:19,384 five minutes or something? 1505 01:15:19,427 --> 01:15:21,580 I'm not sure how much longer I can hold this power off. 1506 01:15:21,604 --> 01:15:23,885 No, no, just-- just give me like five more minutes. 1507 01:15:26,783 --> 01:15:28,219 Hello? 1508 01:15:28,262 --> 01:15:29,699 Sam. 1509 01:15:29,742 --> 01:15:31,222 Hello? 1510 01:16:11,915 --> 01:16:12,915 Jamie. 1511 01:16:13,438 --> 01:16:14,439 Sam! 1512 01:16:14,482 --> 01:16:15,614 Get away from me. 1513 01:16:15,658 --> 01:16:16,397 OK. 1514 01:16:16,441 --> 01:16:17,964 It's me. No mask. 1515 01:16:18,008 --> 01:16:19,444 I don't trust you. 1516 01:16:19,487 --> 01:16:21,272 You're sick freak. 1517 01:16:25,711 --> 01:16:26,930 But you have to believe me. 1518 01:16:26,973 --> 01:16:27,800 How can I? 1519 01:16:27,844 --> 01:16:29,628 See, I've got the mask. 1520 01:16:29,672 --> 01:16:30,672 But to stop it-- 1521 01:16:35,460 --> 01:16:37,027 see, I think I know how to stop it. 1522 01:16:40,378 --> 01:16:42,075 The woodcarver's grave is that way. 1523 01:16:44,774 --> 01:16:45,774 I'm going. 1524 01:16:48,212 --> 01:16:50,214 You don't have to come with me. 1525 01:17:04,054 --> 01:17:05,454 I'm not letting you out of my sight. 1526 01:17:08,885 --> 01:17:09,885 OK. 1527 01:17:19,635 --> 01:17:20,331 Hey. 1528 01:17:20,374 --> 01:17:21,201 OK. 1529 01:17:21,245 --> 01:17:23,160 Look, all right, this-- 1530 01:17:23,203 --> 01:17:27,077 this is where we found the mask. 1531 01:17:27,120 --> 01:17:29,514 And-- and I think-- 1532 01:17:29,557 --> 01:17:31,157 I think this is where we need to bury it. 1533 01:17:34,475 --> 01:17:36,347 Now it's-- it's OK. 1534 01:17:36,390 --> 01:17:38,044 Nothing's gonna happen. 1535 01:17:38,088 --> 01:17:40,786 We can end this right now. 1536 01:17:40,830 --> 01:17:43,833 We can both walk out of here together. 1537 01:17:43,876 --> 01:17:48,228 We just need to put this in the ground. 1538 01:17:48,272 --> 01:17:51,275 I was gonna do it myself, but I just 1539 01:17:51,318 --> 01:17:55,453 don't think I should be near this thing 1540 01:17:55,496 --> 01:17:59,196 any longer than I have to be. 1541 01:17:59,239 --> 01:18:04,549 I don't even think we should be seeing each other anymore. 1542 01:18:04,592 --> 01:18:05,811 OK? 1543 01:18:05,855 --> 01:18:08,858 Now let's put that shovel to good use. 1544 01:18:08,901 --> 01:18:10,207 All right, all right. 1545 01:18:14,298 --> 01:18:15,298 OK. 1546 01:18:21,261 --> 01:18:23,176 Thank you, Jamie. 1547 01:18:23,220 --> 01:18:24,220 Thank you. 1548 01:18:26,353 --> 01:18:27,006 That's right. 1549 01:18:27,050 --> 01:18:27,659 That's right. 1550 01:18:27,703 --> 01:18:29,052 Just dig. 1551 01:18:29,095 --> 01:18:30,314 Doesn't have to be too deep. 1552 01:18:30,357 --> 01:18:32,011 You know, it's not-- 1553 01:18:32,055 --> 01:18:33,621 sorry. 1554 01:18:33,665 --> 01:18:35,362 You know what you're doing. 1555 01:18:35,406 --> 01:18:37,800 You have a gift, Jamie. 1556 01:18:37,843 --> 01:18:40,150 I'm lucky to have you-- 1557 01:18:40,193 --> 01:18:42,108 I'm lucky to have you here doing this. 1558 01:18:55,861 --> 01:18:58,255 Maybe don't touch it either, right? 1559 01:18:58,298 --> 01:18:59,449 Wait, wait, wait, wait, wait. 1560 01:18:59,473 --> 01:19:02,433 Just, um-- maybe just dump it out. 1561 01:19:02,476 --> 01:19:05,871 Just-- just just shake it out, OK? 1562 01:19:05,915 --> 01:19:07,481 I don't even think I should see it. 1563 01:19:07,525 --> 01:19:10,093 Jesus. 1564 01:19:10,136 --> 01:19:12,965 Grab my keys. 1565 01:19:13,009 --> 01:19:13,923 God. 1566 01:19:13,966 --> 01:19:15,663 Is it out? 1567 01:19:15,707 --> 01:19:16,947 I don't think I have much time. 1568 01:19:30,983 --> 01:19:31,941 Put it on. 1569 01:19:31,984 --> 01:19:35,466 Put it on. 1570 01:19:35,509 --> 01:19:36,467 Do it. 1571 01:19:36,510 --> 01:19:38,164 Do it now. 1572 01:19:38,208 --> 01:19:39,881 All right, and just let me know when you're done because I 1573 01:19:39,905 --> 01:19:41,385 don't want to risk seeing it. 1574 01:19:41,428 --> 01:19:42,255 All right? 1575 01:19:42,299 --> 01:19:43,561 You just let me know. 1576 01:19:43,604 --> 01:19:44,844 Put it on. 1577 01:19:49,045 --> 01:19:50,524 You good? 1578 01:19:50,568 --> 01:19:52,135 How you doing? 1579 01:19:52,178 --> 01:19:54,746 Just an appropriate size hole. 1580 01:20:01,579 --> 01:20:05,801 Put it in the hole and bury it. 1581 01:20:05,844 --> 01:20:07,585 Right? 1582 01:20:07,628 --> 01:20:10,022 Then we'll be done. 1583 01:20:10,066 --> 01:20:11,415 We'll be done. 1584 01:20:11,458 --> 01:20:13,678 Now you just let me know when you're done. 1585 01:20:13,721 --> 01:20:17,769 Just tap me on the shoulder or just whistle or-- or something 1586 01:20:17,813 --> 01:20:20,685 so I don't risk look-- looking at it, OK? 1587 01:20:26,560 --> 01:20:28,258 Jamie? 1588 01:20:28,301 --> 01:20:29,301 Are you done? 1589 01:20:35,743 --> 01:20:36,743 Jaime? 1590 01:21:26,446 --> 01:21:27,012 Hello? 1591 01:21:27,056 --> 01:21:28,056 Sam? 1592 01:21:30,755 --> 01:21:31,712 It's over. 1593 01:21:31,756 --> 01:21:33,932 I finished it. 1594 01:21:36,543 --> 01:21:39,416 OK. 1595 01:21:39,459 --> 01:21:42,071 May he rest in peace. 1596 01:21:42,114 --> 01:21:43,114 Bye, Chuck. 1597 01:22:15,147 --> 01:22:17,410 Sam, Sheriff James here. 1598 01:22:17,454 --> 01:22:19,543 Just got in the office and I heard your voicemail 1599 01:22:19,586 --> 01:22:21,327 and your friend's too. 1600 01:22:21,371 --> 01:22:23,242 Look, I know you kids love messing around, 1601 01:22:23,286 --> 01:22:25,810 but I don't think that land's something to joke about. 1602 01:22:25,853 --> 01:22:28,769 Things have been good out there since your family took over, 1603 01:22:28,813 --> 01:22:30,641 and I can't imagine you doing anything 1604 01:22:30,684 --> 01:22:32,556 to screw that up, right? 1605 01:22:32,599 --> 01:22:34,186 My granddaughter will be at camp this year, 1606 01:22:34,210 --> 01:22:36,821 so keep an eye on her. 1607 01:22:36,864 --> 01:22:38,494 I'll be sure to come by and make sure everyone's 1608 01:22:38,518 --> 01:22:39,998 staying out of trouble. 1609 01:22:40,042 --> 01:22:41,521 Bye, Sam. 1610 01:23:23,911 --> 01:23:24,825 Rings of Saturn. 1611 01:23:24,869 --> 01:23:26,044 This is Chuck. 1612 01:23:26,088 --> 01:23:27,132 Chuck! 1613 01:23:48,110 --> 01:23:51,069 I was on the hunt for blood. 1614 01:23:51,113 --> 01:23:53,985 You were feeling lost in love. 1615 01:23:54,029 --> 01:23:59,991 All it took was just one look and you were into me. 1616 01:24:00,035 --> 01:24:02,994 I wish that I could cut you free. 1617 01:24:03,038 --> 01:24:05,953 But you're already in too deep. 1618 01:24:05,997 --> 01:24:10,436 You feel the curiosity of what we could be. 1619 01:24:10,480 --> 01:24:13,439 Baby, if it's on, don't hesitate. 1620 01:24:13,483 --> 01:24:16,442 I promise you I'll be your best mistake. 1621 01:24:16,486 --> 01:24:17,922 You found me for a reason. 1622 01:24:17,965 --> 01:24:19,358 Call it fate. 1623 01:24:19,402 --> 01:24:22,405 Call-- call it fate. 'Cause it's feeling great. 1624 01:24:22,448 --> 01:24:25,408 The night's about to get real. 1625 01:24:25,451 --> 01:24:28,411 We're going in for the kill. 1626 01:24:28,454 --> 01:24:29,934 This is power. 1627 01:24:29,977 --> 01:24:32,371 It's not cold-hearted. 1628 01:24:32,415 --> 01:24:35,896 And we're just getting started. 1629 01:24:35,940 --> 01:24:38,899 We've been having so much fun. 1630 01:24:38,943 --> 01:24:41,902 This night's been a thriller. 1631 01:24:41,946 --> 01:24:44,862 Don't think about what we've done. 1632 01:24:44,905 --> 01:24:47,865 You might be the killer. 1633 01:24:47,908 --> 01:24:50,868 You can take your hands off me. 1634 01:24:50,911 --> 01:24:53,871 This night's been a thriller. 1635 01:24:53,914 --> 01:24:56,874 As long as you see what I see. 1636 01:24:56,917 --> 01:24:59,833 You might be the killer. 1637 01:24:59,877 --> 01:25:02,836 We've been having so much fun. 1638 01:25:02,880 --> 01:25:05,839 This night's been a thriller. 1639 01:25:05,883 --> 01:25:08,842 Don't think about what we've done. 1640 01:25:08,886 --> 01:25:12,324 You might be the killer. 1641 01:25:12,368 --> 01:25:14,805 You can take your hands off me. 1642 01:25:14,848 --> 01:25:17,808 This night's been a thriller. 1643 01:25:17,851 --> 01:25:20,811 As long as you see what I see. 1644 01:25:20,854 --> 01:25:24,293 You might be the killer. 1645 01:25:24,336 --> 01:25:30,081 Baby, after just one touch, I knew I'd never get enough. 1646 01:25:30,125 --> 01:25:36,087 You should know I like it rough, but you'll get used to me. 1647 01:25:36,131 --> 01:25:39,090 Baby, you can count me dead. 1648 01:25:39,134 --> 01:25:42,093 Sleep by all the things you said. 1649 01:25:42,137 --> 01:25:48,055 But, baby, you look good in red, so just keep killing me. 1650 01:25:48,099 --> 01:25:50,754 We've been having so much fun. 1651 01:25:50,797 --> 01:25:53,757 This night's been a thriller. 1652 01:25:53,800 --> 01:25:56,760 Don't think about what we've done. 1653 01:25:56,803 --> 01:26:00,067 You might be the killer. 1654 01:26:00,111 --> 01:26:02,766 You can take your hands off me. 1655 01:26:02,809 --> 01:26:06,073 This night's been a thriller. 1656 01:26:06,117 --> 01:26:08,772 As long as you see what I see. 1657 01:26:08,815 --> 01:26:10,165 You might be the killer. 1658 01:26:14,821 --> 01:26:16,171 You might be the killer. 1659 01:26:21,132 --> 01:26:22,372 And we're just getting started. 1660 01:26:36,103 --> 01:26:38,758 We've been having so much fun. 1661 01:26:38,802 --> 01:26:41,761 This night's been a thriller. 1662 01:26:41,805 --> 01:26:44,764 Don't think about what we've done. 1663 01:26:44,808 --> 01:26:48,072 You might be the killer. 1664 01:26:48,115 --> 01:26:50,770 You can take your hands off me. 1665 01:26:50,814 --> 01:26:54,078 This night's been a thriller. 1666 01:26:54,121 --> 01:26:56,776 As long as you see what I see. 1667 01:26:56,820 --> 01:26:58,213 You might be the killer. 1668 01:27:02,782 --> 01:27:04,175 You might be the killer. 107853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.