Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,471
I can't wait to be home.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,631
Yeah. But let's try to get there alive.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,314
FOG AND CRIMES 3
4
00:00:08,480 --> 00:00:11,358
- You're going too fast, Giacomo.
- It's not even 30 miles an hour.
5
00:00:11,520 --> 00:00:14,830
Exactly, it's too fast. These roads
are bad. Anything can happen.
6
00:00:15,320 --> 00:00:18,437
- Do you want to drive?
- No. I don't drive, you know that.
7
00:00:20,840 --> 00:00:23,308
Giacomo, please. Slow down!
8
00:00:23,480 --> 00:00:26,438
Enough! No more visits to your sister.
9
00:00:26,600 --> 00:00:29,592
All right. I want to stay alive.
10
00:00:29,760 --> 00:00:32,718
- OK, I'll pull over. Happy, now?
- Oh, my God.
11
00:00:39,400 --> 00:00:42,517
This could be your office,
if you decide to stay.
12
00:00:42,680 --> 00:00:47,276
I don't want to go back
to Rome or to Ferrara.
13
00:00:48,840 --> 00:00:53,356
Well, it's nice.
It doesn't look like an office. Wonderful.
14
00:00:57,560 --> 00:01:01,599
What did Angela decide?
15
00:01:01,760 --> 00:01:06,311
She wanted to leave Torino.
She probably...
16
00:01:06,480 --> 00:01:08,232
she probably left today.
17
00:01:08,440 --> 00:01:09,714
It must be hard for you.
18
00:01:14,720 --> 00:01:18,918
I've survived this before.
I'll survive again.
19
00:01:23,840 --> 00:01:25,398
Fine.
20
00:01:26,720 --> 00:01:28,631
I accept.
21
00:01:32,000 --> 00:01:33,274
Welcome aboard.
22
00:01:35,000 --> 00:01:38,709
Inspector, I'd like to thank you
for choosing me as your assistant.
23
00:01:39,160 --> 00:01:41,549
All right. Put it here.
Be careful, it's glass. Please.
24
00:01:41,800 --> 00:01:45,270
Easy. Let's avoid breaking it.
It's made of glass!
25
00:01:47,640 --> 00:01:48,914
All right.
26
00:01:50,600 --> 00:01:52,511
- Soneri?
- Go! Yes.
27
00:01:53,680 --> 00:01:57,275
A new case for you already.
The traffic police called.
28
00:01:57,440 --> 00:01:58,839
A strange accident.
29
00:01:59,840 --> 00:02:05,358
Good. Let's get to work. Todisco,
I'm in your hands, unfortunately.
30
00:02:05,680 --> 00:02:06,829
Your gift to me, I suppose?
31
00:02:11,480 --> 00:02:13,311
HARD LIVES
32
00:02:13,480 --> 00:02:16,597
- Easy, easy.
- It's a girl.
33
00:02:16,760 --> 00:02:19,752
- There you go. This way.
- What happened?
34
00:02:29,520 --> 00:02:31,431
When there's ice on the road...
35
00:02:31,600 --> 00:02:32,635
- Was it up there?
- Yes, it all happened so fast.
36
00:02:32,800 --> 00:02:33,869
I don't know.
37
00:02:41,440 --> 00:02:44,398
I've already seen this face,
but I don't know where.
38
00:02:45,760 --> 00:02:48,752
It's hard to forget such a face.
39
00:02:48,920 --> 00:02:51,718
What a fall, poor girl.
40
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
Ripped & Corrected By mstoll
41
00:03:03,840 --> 00:03:05,353
This woman was strangled.
42
00:03:05,520 --> 00:03:09,479
- Why fake an accident, then?
- I have no idea.
43
00:03:11,720 --> 00:03:13,676
Maybe the accident wasn't faked.
44
00:03:13,840 --> 00:03:16,877
Maybe the one who killed her
simply lost his mind.
45
00:03:21,000 --> 00:03:25,152
Many men could lose
their minds for a face like this.
46
00:03:25,560 --> 00:03:26,879
Let's go up there and see.
47
00:03:27,040 --> 00:03:27,950
All right.
48
00:03:36,040 --> 00:03:38,156
So, Assad?
49
00:03:38,440 --> 00:03:42,911
The car slowly reached the road
and then went down.
50
00:03:43,080 --> 00:03:45,674
- What a fall.
- We just found this.
51
00:03:45,840 --> 00:03:46,750
Look for her documents.
52
00:03:46,920 --> 00:03:49,150
We may begin to understand
something about this woman.
53
00:03:51,880 --> 00:03:53,632
- Here you go.
- What's her name?
54
00:03:53,800 --> 00:03:57,588
- Does it ring a bell for you?
- Miranda Martinengo, n�e Monti.
55
00:03:57,760 --> 00:03:59,591
She lived in Torino.
56
00:04:00,840 --> 00:04:04,719
- Here's why she looked familiar to me.
- Did you know her?
57
00:04:05,560 --> 00:04:10,395
Yes. They used to call her
the Cinderella of Milan's Barriera.
58
00:04:10,560 --> 00:04:12,391
Really? Who was the prince?
59
00:04:12,560 --> 00:04:15,393
Eduardo Martinengo, Count of Bagnolo,
60
00:04:15,560 --> 00:04:18,552
owner of many acres of land in the Langhe
61
00:04:18,720 --> 00:04:21,951
and producer of fine wines.
62
00:04:31,960 --> 00:04:35,236
I realise it's a difficult time.
63
00:04:36,840 --> 00:04:39,593
It's terrible. But those are the rules.
64
00:04:39,760 --> 00:04:42,718
Yes. She's my Miranda.
65
00:04:46,000 --> 00:04:49,788
Find who killed her. Please.
66
00:04:50,920 --> 00:04:52,638
I promise.
67
00:04:52,800 --> 00:04:58,636
Why was your wife out of town
on a road up in the mountains?
68
00:04:58,800 --> 00:05:01,712
I have some properties nearby.
A house, too.
69
00:05:02,560 --> 00:05:04,835
I just bought it.
70
00:05:05,720 --> 00:05:11,192
Miranda saw it and fell in love with it.
She even went there alone when I was busy.
71
00:05:11,360 --> 00:05:13,271
Like last night.
72
00:05:13,520 --> 00:05:17,593
I was out of town,
but it was too late to go see her.
73
00:05:18,760 --> 00:05:20,637
Cover her.
74
00:05:22,920 --> 00:05:26,276
Did you notice anything?
Anything suspicious?
75
00:05:26,560 --> 00:05:28,630
Mood swings or something wrong, maybe?
76
00:05:28,800 --> 00:05:32,270
Yes, sir. She was different.
77
00:05:32,880 --> 00:05:38,273
She spent the afternoon on this couch
listening to music.
78
00:05:38,560 --> 00:05:41,677
She was always listening
to the same music, lately.
79
00:05:41,840 --> 00:05:45,753
And yesterday... the whole day.
80
00:05:46,840 --> 00:05:51,550
- What kind of music?
- I don't know. I'm not an expert.
81
00:05:51,720 --> 00:05:53,517
A singer.
82
00:06:17,680 --> 00:06:20,877
- This one?
- Yes, it's possible.
83
00:06:22,840 --> 00:06:24,671
- Did she know him?
- What?
84
00:06:24,840 --> 00:06:28,549
I don't know. I mind my business, but...
85
00:06:28,720 --> 00:06:31,951
It's a homicide. It concerns everyone.
86
00:06:32,240 --> 00:06:36,233
Yes, I've seen him with her here.
87
00:06:36,400 --> 00:06:39,358
- When did you see him?
- About ten days ago.
88
00:06:39,640 --> 00:06:42,712
When I arrived in the morning,
they were leaving.
89
00:06:42,880 --> 00:06:47,271
- They slept together, then.
- I don't know.
90
00:06:47,440 --> 00:06:50,193
- She was so in love.
- With whom?
91
00:06:50,360 --> 00:06:52,271
With her husband! Who else?
92
00:06:54,440 --> 00:06:56,874
All right, thank you. Goodbye.
93
00:06:57,040 --> 00:06:59,793
Can you come and see this, Soneri?
94
00:07:00,400 --> 00:07:02,277
- What?
- Look.
95
00:07:05,360 --> 00:07:08,238
Either she had a cold, or she cried a lot.
96
00:07:08,400 --> 00:07:11,870
Based on how she spent the afternoon,
I would opt for the second hypothesis. No?
97
00:07:12,640 --> 00:07:13,914
Did she sleep with someone?
98
00:07:14,080 --> 00:07:16,640
We can't tell.
The bed was stripped down.
99
00:07:16,800 --> 00:07:19,792
Either she wasn't alone,
or she tossed and turned all night.
100
00:07:19,960 --> 00:07:25,557
Look. I found this CD cover. If you
find the CD, I think it's important.
101
00:07:25,720 --> 00:07:26,869
All right. I'll take care of it.
102
00:07:27,040 --> 00:07:29,873
- Anything else?
- Nothing in particular.
103
00:07:30,040 --> 00:07:32,952
She spent the night at home. She didn't
eat. We found two dirty coffee cups.
104
00:07:34,480 --> 00:07:35,879
She wasn't alone, then.
105
00:07:36,040 --> 00:07:37,553
Actually, we found something interesting.
106
00:07:37,720 --> 00:07:39,597
- Outside. Let me show it to you.
- Let's go.
107
00:07:39,760 --> 00:07:40,875
Follow me. Come.
108
00:07:55,840 --> 00:07:57,876
There's something interesting here. Look.
109
00:08:00,400 --> 00:08:02,868
These footprints belong to a man
and to a woman, right?
110
00:08:03,440 --> 00:08:04,793
Yes, both.
111
00:08:06,040 --> 00:08:07,871
Here, look.
112
00:08:08,040 --> 00:08:10,349
It snowed a lot
and there are many footprints.
113
00:08:10,520 --> 00:08:13,592
The woman's shoe prints
may belong to the victim.
114
00:08:13,760 --> 00:08:16,911
They come and go
from the car to the backyard.
115
00:08:17,080 --> 00:08:20,755
- These belong to a man, right?
- Yes, and they go in one direction only.
116
00:08:21,000 --> 00:08:22,797
From the backyard to the car.
117
00:08:22,960 --> 00:08:26,839
We can't tell
if he was alone or with the victim.
118
00:08:27,000 --> 00:08:30,276
But we do know he was a big, heavy man.
119
00:08:30,920 --> 00:08:34,469
Collect all data and send it to my office.
120
00:08:34,720 --> 00:08:36,392
You'll have everything
tomorrow morning. Bye.
121
00:08:37,400 --> 00:08:40,790
- If you are tired, I can drive.
- No, no. I'm just hungry.
122
00:08:40,960 --> 00:08:44,270
- There's a restaurant. Let's stop.
- Yes, all right.
123
00:08:48,760 --> 00:08:50,876
- Food should be good around here.
- I suppose so.
124
00:08:51,560 --> 00:08:53,312
Of course I knew Mrs. Miranda.
125
00:08:53,480 --> 00:08:55,391
She used to come here with her husband.
126
00:08:55,880 --> 00:08:58,440
We've known the count a long time,
127
00:08:58,920 --> 00:09:00,592
even before he bought the villa.
128
00:09:00,760 --> 00:09:07,472
The lands around here were Martinengo's,
just like the wine you're drinking.
129
00:09:07,880 --> 00:09:08,869
Good. Very good.
130
00:09:09,040 --> 00:09:11,759
Yes, it is. He must be
distraught, poor man.
131
00:09:12,240 --> 00:09:14,708
They were really in love.
A very nice couple.
132
00:09:14,880 --> 00:09:18,714
Yes, a wonderful couple.
That's what they say.
133
00:09:18,880 --> 00:09:20,518
Thank you.
134
00:09:23,760 --> 00:09:25,671
Careful, it's hot.
135
00:09:25,840 --> 00:09:30,197
- Have you heard, Antonio?
- Yes.
136
00:09:30,360 --> 00:09:35,275
- You knew her?
- Well, I served her many times.
137
00:09:35,920 --> 00:09:39,674
It's terrible. Excuse me.
138
00:09:41,520 --> 00:09:43,909
- All right. Enjoy your food.
- Thank you.
139
00:09:45,480 --> 00:09:51,271
You see how it worked?
Mrs. Martinengo had a lover. Take it.
140
00:09:51,440 --> 00:09:53,510
The one from the CD, Adrian Kuti.
141
00:09:54,760 --> 00:09:56,751
A musician. A Romani.
142
00:09:57,040 --> 00:09:58,996
- A Romani?
- A gipsy.
143
00:09:59,320 --> 00:10:00,673
Yes, yes, I know what it means.
144
00:10:00,840 --> 00:10:03,434
Then why are you asking?
A Romani is a gipsy. You got it?
145
00:10:03,600 --> 00:10:04,794
A musician.
146
00:10:05,200 --> 00:10:07,430
The day before she was killed,
147
00:10:07,600 --> 00:10:12,833
she spent all afternoon on the couch
listening to Kuti's music, weeping.
148
00:10:13,000 --> 00:10:16,549
Then, it seems he came to visit her.
They made peace,
149
00:10:16,720 --> 00:10:22,113
spent the night together, then
argued again. Then he killed her.
150
00:10:23,240 --> 00:10:25,117
I'm impressed. How did you do that?
151
00:10:26,080 --> 00:10:27,035
What?
152
00:10:27,200 --> 00:10:28,997
Solve the case in the twinkling
of an eye.
153
00:10:29,160 --> 00:10:30,673
I haven't solved anything.
154
00:10:31,240 --> 00:10:33,515
I'm just saying
that this is the information I have,
155
00:10:33,680 --> 00:10:37,150
my first instincts,
which are usually wrong.
156
00:10:51,440 --> 00:10:53,192
- Who is it?
- I'm in Torino.
157
00:10:53,760 --> 00:10:57,673
I came to pick something up,
but I'm leaving soon.
158
00:10:57,960 --> 00:11:00,315
I'm going home. I'm going to Kiev.
159
00:11:02,320 --> 00:11:03,309
Forever?
160
00:11:04,720 --> 00:11:09,635
I've been offered a job at the first firm
I worked with. It's a good job.
161
00:11:09,800 --> 00:11:13,509
It's like... closing a circle.
162
00:11:15,520 --> 00:11:16,555
My plane leaves at noon.
163
00:11:16,720 --> 00:11:20,759
I'm a little early,
so I'm going to our cafe.
164
00:11:21,000 --> 00:11:22,638
I'll be there, if you want to stop by.
165
00:11:26,720 --> 00:11:30,633
So we can close our circle too.
166
00:12:52,240 --> 00:12:53,229
Watch out!
167
00:12:55,720 --> 00:12:57,119
Oh, my God!
168
00:12:59,080 --> 00:13:02,470
- Are you crazy? It was red!
- Are you blind?
169
00:13:02,720 --> 00:13:05,792
Where does it hurt? Easy. Tell me where.
170
00:13:06,040 --> 00:13:08,395
- My leg.
- Easy. Come here. Come.
171
00:13:08,560 --> 00:13:09,834
- I'll take you to the hospital.
- Not the hospital.
172
00:13:10,080 --> 00:13:11,991
- I don't want to go to the hospital.
- Be good. Calm down.
173
00:13:12,840 --> 00:13:14,478
You're hurting me.
174
00:13:14,760 --> 00:13:17,513
- Don't touch me. Leave me!
- Stay there, all right?
175
00:13:24,120 --> 00:13:27,556
Alert emergency,
I'm arriving with an injured girl.
176
00:13:44,760 --> 00:13:45,749
He must be the inspector, Guido.
177
00:13:45,920 --> 00:13:47,831
- Here we are.
- Thank you.
178
00:13:48,520 --> 00:13:51,353
Don't worry. Here you go.
179
00:13:51,520 --> 00:13:53,078
- Easy. I think it's her ankle.
- I'll take care of that.
180
00:13:53,240 --> 00:13:54,639
Leave it, leave it.
181
00:13:54,800 --> 00:13:56,631
What's your name?
182
00:13:56,800 --> 00:13:58,950
- Where does it hurt you?
- My ankle.
183
00:13:59,120 --> 00:14:01,680
- Let's go.
- Yes.
184
00:14:01,840 --> 00:14:06,595
- I don't want to stay here.
- She suddenly crossed the street.
185
00:14:06,760 --> 00:14:09,433
I couldn't stop in time.
186
00:14:09,600 --> 00:14:11,989
It's nothing serious, I guess.
I did hit her, though.
187
00:14:12,160 --> 00:14:14,515
- Wait outside, please.
- Yes.
188
00:14:16,200 --> 00:14:17,633
Leave me alone.
189
00:14:43,200 --> 00:14:46,078
- You can go in now.
- Thank you.
190
00:14:58,200 --> 00:15:00,270
- Come in.
- Good morning.
191
00:15:01,520 --> 00:15:04,796
- How is she?
- Fracture to her ankle.
192
00:15:04,960 --> 00:15:08,635
A little operation might be necessary.
Your daughter was lucky.
193
00:15:09,160 --> 00:15:11,879
- It could have been worse.
- No. She's not my daughter.
194
00:15:12,120 --> 00:15:13,678
He's the one who hit me with his car.
195
00:15:13,840 --> 00:15:17,389
You're the hero who drives drunk
at 8:00 am hitting people with his car.
196
00:15:17,560 --> 00:15:20,677
- You didn't even want to take her here.
- What are you saying, sorry?
197
00:15:20,840 --> 00:15:22,398
And you're asking me how she feels?
198
00:15:23,640 --> 00:15:26,552
- What did you tell her?
- You hit me, didn't you?
199
00:15:27,360 --> 00:15:30,875
- Only a drunk man wouldn't have seen me.
- You crossed when it was red!
200
00:15:31,200 --> 00:15:33,475
And you didn't want to
come to the hospital.
201
00:15:33,800 --> 00:15:35,552
Look, I'm a police inspector.
202
00:15:36,800 --> 00:15:39,872
I don't have the time
to listen to a child's fibs.
203
00:15:40,680 --> 00:15:42,750
- Are you a police inspector?
- Yes.
204
00:15:42,920 --> 00:15:44,876
I'm sorry, Inspector, but...
205
00:15:45,040 --> 00:15:47,838
- Why did you tell those lies?
- They are not lies.
206
00:15:48,160 --> 00:15:50,151
It's just my point of view.
Is it forbidden?
207
00:15:50,680 --> 00:15:53,274
- Where are your parents?
- I don't have any. I have nobody.
208
00:15:53,480 --> 00:15:54,879
It's not possible.
You must have some relatives.
209
00:15:55,040 --> 00:15:58,828
- No. They all died.
- We'd better talk, right?
210
00:15:59,880 --> 00:16:02,633
This way.
You're not used to dealing with kids.
211
00:16:02,800 --> 00:16:08,636
When I have to interrogate them, I prefer
to be replaced by someone more patient.
212
00:16:09,640 --> 00:16:13,838
- Kids are good at making you feel guilty.
- I've realised that.
213
00:16:14,000 --> 00:16:17,754
Look, Inspector. We need
her parents' consent for the operation.
214
00:16:17,920 --> 00:16:21,390
If we don't find them,
we must inform the juvenile court.
215
00:16:21,560 --> 00:16:25,792
I can ask my office to search our database
and see what we find.
216
00:16:25,960 --> 00:16:28,758
- She probably ran away from home.
- Yes.
217
00:16:29,600 --> 00:16:33,149
She looks more like she never had a home.
218
00:16:39,480 --> 00:16:41,038
I'll contact you, just in case.
219
00:16:43,480 --> 00:16:46,438
- Thanks.
- Thanks. Goodbye.
220
00:16:59,920 --> 00:17:02,718
Yes, Eliana,
I'm arriving at Martinengo's place now.
221
00:17:02,880 --> 00:17:05,758
You have no idea.
It's not a house. It's a castle.
222
00:17:12,760 --> 00:17:14,591
I'm still in shock.
223
00:17:16,120 --> 00:17:18,714
It seems a nightmare, but it's all true.
224
00:17:21,520 --> 00:17:23,511
Did you find anything?
225
00:17:23,680 --> 00:17:26,433
No, for now we only...
226
00:17:26,880 --> 00:17:28,871
we have some ideas, very vague.
227
00:17:29,040 --> 00:17:32,953
Don't you suspect anything?
Is there anything you want to tell me?
228
00:17:34,960 --> 00:17:38,430
- Are you sure?
- I've been thinking about it a lot.
229
00:17:40,680 --> 00:17:42,318
If I had any suspicions,
I would tell you. No?
230
00:17:42,600 --> 00:17:43,669
Of course. Of course.
231
00:17:43,880 --> 00:17:46,519
The fact is that your wife
was a beautiful woman.
232
00:17:47,480 --> 00:17:51,712
- Are you sure she was alone that night?
- What are you insinuating?
233
00:17:53,720 --> 00:17:57,759
Look, this is...
the most delicate part of my job,
234
00:17:57,920 --> 00:18:00,036
to fish in troubled waters, to investigate
235
00:18:01,560 --> 00:18:02,709
in the mud.
236
00:18:02,880 --> 00:18:05,553
Truth often lies in the mud.
237
00:18:05,720 --> 00:18:06,994
It's cold here. Let's go to my studio.
238
00:18:07,880 --> 00:18:09,632
Did you know him?
239
00:18:11,720 --> 00:18:14,439
No. Why?
240
00:18:15,600 --> 00:18:20,720
You see, your wife spent the afternoon
before she was killed
241
00:18:20,880 --> 00:18:24,998
on a couch, weeping,
242
00:18:25,160 --> 00:18:26,718
and listening to this music.
243
00:18:27,080 --> 00:18:29,753
- Did she often do that?
- Never.
244
00:18:29,960 --> 00:18:32,997
Miranda was a strong woman.
245
00:18:34,160 --> 00:18:38,438
She was very active,
she always had something to do.
246
00:18:39,000 --> 00:18:40,831
I've never seen her weep.
247
00:18:41,680 --> 00:18:44,035
She wasn't interested in music.
She didn't know anything about it.
248
00:18:44,720 --> 00:18:48,076
Don't you see that there's something
about her that you didn't know?
249
00:18:48,560 --> 00:18:51,518
I'm not a jealous person,
Inspector Soneri.
250
00:18:51,680 --> 00:18:53,875
I used to be jealous.
251
00:18:54,720 --> 00:18:56,790
I'm 43.
252
00:18:56,960 --> 00:19:00,669
I've had many women
and I've understood that jealousy is bad.
253
00:19:00,840 --> 00:19:04,469
It's a destructive and useless feeling.
254
00:19:04,640 --> 00:19:07,074
I've always tried to keep free of it.
255
00:19:09,200 --> 00:19:10,872
You succeeded.
256
00:19:18,920 --> 00:19:20,876
Hi, Assad. Any news?
257
00:19:21,040 --> 00:19:22,871
I was looking for you.
258
00:19:23,040 --> 00:19:27,636
You were right.
The CD was in the car. Look!
259
00:19:29,120 --> 00:19:31,634
- That's him, right?
- Yes. The fingerprints?
260
00:19:31,800 --> 00:19:33,552
I left copies on your desk.
261
00:19:33,720 --> 00:19:36,678
The female footprints
do belong to the victim.
262
00:19:36,840 --> 00:19:37,750
Perfect, thanks.
263
00:19:42,040 --> 00:19:43,029
- Good morning.
- Good morning.
264
00:19:43,200 --> 00:19:45,953
What happened to the maintenance
for the elevator?
265
00:19:46,120 --> 00:19:48,554
- They're coming this week.
- It's long climb.
266
00:19:48,720 --> 00:19:49,869
I know. I know.
267
00:19:50,040 --> 00:19:52,031
- You call them? Good.
- Yes, of course.
268
00:19:52,960 --> 00:19:56,589
The elevator doesn't work
and we're freezing here.
269
00:19:56,760 --> 00:19:58,478
- Any news about Adrian?
- Yes, sir.
270
00:19:58,640 --> 00:19:59,789
- Todisco, please.
- Yes.
271
00:19:59,960 --> 00:20:02,838
Yes, Inspector.
His name is Kuti, Adrian Kuti.
272
00:20:03,000 --> 00:20:05,468
- It's all here.
- Good. Well done.
273
00:20:05,640 --> 00:20:06,595
How did you find him?
274
00:20:06,760 --> 00:20:08,955
He's a singer. He's on the internet.
275
00:20:09,120 --> 00:20:11,998
You discovered the internet?
Well done, Todisco.
276
00:20:12,160 --> 00:20:14,754
We can get rid
of that dusty archive over there, then.
277
00:20:14,920 --> 00:20:17,514
- You are on the internet too.
- Yes.
278
00:20:17,680 --> 00:20:21,559
- Lots of rumours, lots of pictures.
- Soneri and the Seagulls.
279
00:20:21,720 --> 00:20:23,915
A music group from the '70s.
280
00:20:24,080 --> 00:20:28,471
Come on. Find me something on this Kuti.
It's important, please.
281
00:20:28,640 --> 00:20:33,509
- Address and everything.
- We only have his e-mail.
282
00:20:33,680 --> 00:20:34,669
If you want, we can send him an e-mail.
283
00:20:34,880 --> 00:20:37,713
Let's send an e-mail, he replies, we chat.
284
00:20:37,880 --> 00:20:39,677
We may also find each other on Facebook.
285
00:20:39,840 --> 00:20:42,832
I need to talk to him, Todisco.
Think of something.
286
00:20:43,000 --> 00:20:45,992
Maybe this CD will help you.
Try to see who printed it.
287
00:20:46,160 --> 00:20:50,551
It's a self-made CD. It's a demo disk.
288
00:20:50,720 --> 00:20:53,871
Think up something.
Check the criminal records, research.
289
00:20:54,040 --> 00:20:57,510
You know the internet already.
While doing this research,
290
00:20:57,680 --> 00:20:59,955
check if anyone reported a missing minor.
291
00:21:00,120 --> 00:21:05,990
I'm looking for a thin little girl,
with short hair. She might be twelve.
292
00:21:06,200 --> 00:21:09,556
Is she involved with Adrian Kuti?
293
00:21:10,480 --> 00:21:12,914
No, she's not. But I need it anyway.
294
00:21:13,520 --> 00:21:17,672
Also, if someone could turn the heat on,
295
00:21:17,840 --> 00:21:19,398
maybe we'll survive the winter.
296
00:21:21,840 --> 00:21:24,673
Do you want to waste the entire afternoon?
Go, Todisco. Go.
297
00:21:30,200 --> 00:21:32,998
She died of suffocation
from having been strangled.
298
00:21:33,840 --> 00:21:38,755
Maybe they fought. We found traces
of that. Before the murder.
299
00:21:38,920 --> 00:21:43,710
Scratches and bruises all over her body
were caused when she was alive.
300
00:21:44,120 --> 00:21:47,157
We also found signs
of post-mortem hypostasis here and there.
301
00:21:47,480 --> 00:21:51,837
It means that the body
was moved after the death.
302
00:21:52,000 --> 00:21:55,595
So she was killed,
and then put in the car.
303
00:21:55,760 --> 00:21:57,079
Yes, I think so.
304
00:21:57,840 --> 00:21:59,671
There were two of them.
305
00:21:59,840 --> 00:22:04,118
- What do you mean?
- We found some footprints on the road
306
00:22:05,720 --> 00:22:10,840
belonging to a big man,
or maybe they belonged to a normal person
307
00:22:11,000 --> 00:22:14,310
who was carrying something heavy,
maybe a body.
308
00:22:14,480 --> 00:22:16,948
Did you find signs of sexual intercourse?
309
00:22:17,120 --> 00:22:21,955
No, that's what I checked first.
There isn't any sign of sex
310
00:22:22,120 --> 00:22:24,998
- or violence.
- Congratulations.
311
00:22:25,160 --> 00:22:28,948
Finally some results. Well done.
312
00:22:41,760 --> 00:22:44,638
Eternal rest, grant unto her, O Lord.
313
00:22:44,800 --> 00:22:48,713
And let perpetual light shine upon her.
314
00:22:51,800 --> 00:22:55,679
Maybe your daughter
wouldn't have appreciated such a funeral.
315
00:22:56,760 --> 00:22:59,991
She had nothing to do with these people.
316
00:23:00,160 --> 00:23:03,357
- Who are you?
- I'm Inspector Soneri.
317
00:23:03,520 --> 00:23:05,909
I'm investigating your daughter's death.
318
00:23:07,200 --> 00:23:10,715
When rich people are involved,
you never find anything.
319
00:23:11,880 --> 00:23:14,758
I rarely saw her after she married.
320
00:23:14,920 --> 00:23:17,434
It was not her fault, of course. No.
321
00:23:17,600 --> 00:23:22,879
Her husband didn't approve. He used
to say, "You have to forget the past."
322
00:23:29,200 --> 00:23:32,397
I think he was afraid
that I could show up anyway,
323
00:23:32,560 --> 00:23:35,552
to cause trouble, maybe,
or to stir things up.
324
00:23:35,800 --> 00:23:39,110
He didn't understand anything about me.
Anything.
325
00:23:41,160 --> 00:23:42,479
Thank you.
326
00:23:42,920 --> 00:23:44,114
Goodbye.
327
00:24:20,800 --> 00:24:22,836
I need to talk to you, Adrian.
328
00:24:25,960 --> 00:24:27,712
Not here, obviously.
329
00:24:42,520 --> 00:24:44,033
Adrian!
330
00:24:44,200 --> 00:24:48,830
- Who are you? How do you know my name?
- I'm a policeman.
331
00:24:49,000 --> 00:24:50,399
My name's Soneri.
332
00:24:50,560 --> 00:24:55,873
This also answers
your second question, right?
333
00:24:58,040 --> 00:24:59,917
What do you want?
334
00:25:00,960 --> 00:25:03,349
What was the nature of your relationship
335
00:25:03,520 --> 00:25:05,988
- with Miranda.
- I don't have to answer.
336
00:25:06,160 --> 00:25:09,152
- I would answer, if I were you.
- We were friends.
337
00:25:09,640 --> 00:25:11,835
- What kind of friends?
- We didn't have an affair.
338
00:25:13,240 --> 00:25:15,959
Is that what you think?
That we were lovers?
339
00:25:16,560 --> 00:25:18,073
Listen, little boy,
340
00:25:19,480 --> 00:25:20,754
I'm not deaf.
341
00:25:21,880 --> 00:25:23,518
Now leave me alone.
342
00:25:28,120 --> 00:25:31,396
No one reported her missing.
We have nothing about her.
343
00:25:31,560 --> 00:25:34,632
I asked the social services too,
but they don't know anything.
344
00:25:34,880 --> 00:25:36,916
I'll have to call the juvenile court.
345
00:25:37,080 --> 00:25:40,789
- The surgeon wants to operate today.
- How is she?
346
00:25:40,960 --> 00:25:44,589
She wants to leave as soon as possible.
She said her name is Immacolata.
347
00:25:51,880 --> 00:25:53,108
Good morning.
348
00:25:54,480 --> 00:25:58,598
If you came to give me a lecture,
you'd better leave.
349
00:26:02,920 --> 00:26:06,151
That's the last issue.
I haven't read it yet.
350
00:26:06,480 --> 00:26:09,790
Could you tell us your name, something
about you, where are you from?
351
00:26:09,960 --> 00:26:11,029
It's none of your business.
352
00:26:12,040 --> 00:26:15,350
The foot is also mine.
I want to keep it broken.
353
00:26:15,520 --> 00:26:17,988
I don't want to be operated.
I want to leave with my own legs.
354
00:26:18,160 --> 00:26:20,515
With your legs,
you won't even reach the bus stop.
355
00:26:20,680 --> 00:26:23,513
I leave whenever I want. I'm over 18.
356
00:26:25,680 --> 00:26:30,151
You are over 18?
Do you have any ID? Come on.
357
00:26:30,720 --> 00:26:34,156
Where's your ID? Careful. I'm a policeman.
358
00:26:35,520 --> 00:26:37,078
You know what policemen do in comics,
don't you?
359
00:26:37,240 --> 00:26:41,438
Of all the people in Torino,
I had to be hit by you.
360
00:26:46,480 --> 00:26:48,675
It will be a long fight, right?
361
00:27:42,240 --> 00:27:44,629
- Bravo!
- Bravo!
362
00:27:44,800 --> 00:27:47,155
- Bravo!
- Bravissimo!
363
00:27:47,480 --> 00:27:49,038
Nice day, isn't it?
364
00:27:51,960 --> 00:27:54,349
Your equipment seems very expensive.
365
00:27:54,520 --> 00:27:57,353
It's the only way to become known,
at least at the beginning.
366
00:27:57,520 --> 00:28:03,993
All this equipment
must cost a lot of money.
367
00:28:04,160 --> 00:28:05,718
What else do you want?
368
00:28:08,200 --> 00:28:12,955
Nothing. I wanted... to see
where you lived, your place.
369
00:28:15,760 --> 00:28:17,512
Here it is.
370
00:28:18,480 --> 00:28:19,674
Are you satisfied?
371
00:28:20,760 --> 00:28:22,034
Of course.
372
00:28:24,600 --> 00:28:25,953
Did she visit you?
373
00:28:27,040 --> 00:28:30,077
From time to time. Yes.
374
00:28:30,560 --> 00:28:33,632
- She did.
- And you visited her.
375
00:28:33,800 --> 00:28:34,994
No.
376
00:28:37,640 --> 00:28:40,552
Yes. In the mountains.
377
00:28:41,520 --> 00:28:46,992
Maybe you think that,
being a policeman, I'm stupid.
378
00:28:47,680 --> 00:28:50,672
But we work well. Someone saw you.
379
00:28:51,720 --> 00:28:55,713
Once. I only went there once.
She wanted to show me the house.
380
00:28:56,120 --> 00:28:58,554
Nothing ever happened
between Miranda and me, I told you.
381
00:28:59,680 --> 00:29:04,390
- You were madly in love with her.
- So what? We were fond of each other.
382
00:29:05,160 --> 00:29:07,799
We never had sex.
Incredible as it may seem.
383
00:29:08,040 --> 00:29:13,353
You're right, sorry. I was mistaken.
You loved her madly, she did not.
384
00:29:13,520 --> 00:29:17,559
It wasn't like that. We were friends.
385
00:29:17,720 --> 00:29:19,950
Doesn't friendship
between a man and woman exist?
386
00:29:21,520 --> 00:29:23,988
- Maybe.
- I am a Romani.
387
00:29:24,160 --> 00:29:25,149
And I have my values.
388
00:29:25,480 --> 00:29:30,429
When a woman says no, I don't touch her,
even if I am crazy about her.
389
00:29:32,120 --> 00:29:34,759
I am not a Romani,
390
00:29:34,920 --> 00:29:38,435
- and you were crazy about her.
- Not the way you're thinking.
391
00:29:39,520 --> 00:29:41,988
Do you know how we met?
392
00:29:42,840 --> 00:29:45,957
We were six, more than 20 years ago.
Do you understand?
393
00:29:48,040 --> 00:29:50,838
My family camped right here.
394
00:29:51,080 --> 00:29:53,799
At the time, those buildings
were not there. Only grass.
395
00:29:54,080 --> 00:29:56,150
My parents sent me to school near here
396
00:29:56,400 --> 00:30:00,154
and Miranda was the only girl
who spoke to me.
397
00:30:00,480 --> 00:30:04,951
The next year, they took us out of
school to build that building there.
398
00:30:05,120 --> 00:30:08,078
Miranda and I never saw
each other again, until...
399
00:30:09,640 --> 00:30:11,596
six months ago.
400
00:30:12,520 --> 00:30:14,875
We met by chance.
401
00:30:15,120 --> 00:30:17,156
She saw me playing in the street.
402
00:30:18,160 --> 00:30:20,720
She didn't even recognise me at first.
403
00:30:21,720 --> 00:30:25,633
Later she said that
that music had called her.
404
00:30:25,920 --> 00:30:29,833
- A nice way to meet again, no?
- Yeah.
405
00:30:30,640 --> 00:30:34,633
It was as if... the both of us
406
00:30:34,800 --> 00:30:36,870
had found a part of ourselves.
407
00:30:37,120 --> 00:30:39,315
You could have started
a wonderful relationship.
408
00:30:39,480 --> 00:30:43,553
But she was already married and...
to a wealthy man.
409
00:30:44,000 --> 00:30:45,638
- What's your point?
- Adrian,
410
00:30:47,160 --> 00:30:48,832
Miranda was killed.
411
00:30:49,000 --> 00:30:53,198
- Maybe you've already forgotten that.
- You don't think I killed her, do you?
412
00:31:44,960 --> 00:31:47,554
- It's you. Good morning. Please.
- May I?
413
00:31:53,840 --> 00:31:57,150
I was expecting you. Good morning.
414
00:31:57,520 --> 00:31:59,829
Really? Why were you expecting me?
415
00:32:00,000 --> 00:32:05,552
You're investigating my daughter's death.
It is your duty. Please, come in.
416
00:32:05,720 --> 00:32:08,951
I'm repairing this watch.
I want to keep my brain busy.
417
00:32:09,200 --> 00:32:12,715
I don't want to think about my daughter,
or I'll become mad.
418
00:32:14,320 --> 00:32:18,359
Please ask me everything
you deem useful, Inspector.
419
00:32:19,200 --> 00:32:23,478
- I want you to find Miranda's murderer.
- Of course. We all do, right?
420
00:32:24,320 --> 00:32:28,233
Your daughter hung out with a Romani guy
when she was little.
421
00:32:28,560 --> 00:32:32,553
- Do you remember that?
- Yes, yes, I do.
422
00:32:32,720 --> 00:32:35,553
He moved and came to live near here.
423
00:32:35,720 --> 00:32:37,756
I think that Miranda
visited him sometimes.
424
00:32:37,920 --> 00:32:39,319
And she didn't come to see me.
425
00:32:43,760 --> 00:32:46,479
Why, in your opinion?
426
00:32:48,560 --> 00:32:51,154
I told you.
Her husband didn't want her to.
427
00:32:51,480 --> 00:32:54,631
I don't think her husband
knew anything about this guy, either.
428
00:32:54,800 --> 00:32:56,916
Yes, he didn't know, he didn't know.
429
00:32:57,200 --> 00:32:59,555
Then... one day he found
out and killed her.
430
00:33:00,520 --> 00:33:04,149
If that's what happened,
I'll kill him myself, Inspector.
431
00:33:04,520 --> 00:33:07,796
- I'll kill him myself!
- Easy, easy.
432
00:33:08,720 --> 00:33:10,676
You don't want to take my place, do you?
433
00:33:10,840 --> 00:33:14,799
People always kill for the same reasons.
Jealousy, money...
434
00:33:15,640 --> 00:33:20,634
Out of curiosity, why did
Miranda's husband have it in for you?
435
00:33:21,640 --> 00:33:25,030
The rich and poor never get along. Never.
436
00:33:25,480 --> 00:33:27,550
Miranda also had it out for me.
437
00:33:27,960 --> 00:33:30,679
Her mother died when she was 16.
438
00:33:30,840 --> 00:33:33,912
She always said it was my fault.
439
00:33:36,120 --> 00:33:37,678
And it wasn't.
440
00:33:38,400 --> 00:33:41,472
My wife died of pancreatic cancer
in the space of three months.
441
00:33:42,400 --> 00:33:44,436
It is true that I cheated
on her sometimes.
442
00:33:44,600 --> 00:33:48,559
Yes. But that has never
provoked a pancreatic cancer.
443
00:33:48,720 --> 00:33:50,392
- Never.
- No.
444
00:33:53,200 --> 00:33:54,599
But it still hurts.
445
00:33:56,360 --> 00:33:57,634
The operation went well.
446
00:33:58,480 --> 00:33:59,959
But what an effort!
447
00:34:00,120 --> 00:34:03,999
- She bit the anaesthetist
- She was lucky to have you as a doctor.
448
00:34:04,520 --> 00:34:06,715
My head's spinning. I can't move.
449
00:34:06,880 --> 00:34:08,472
You shouldn't move.
450
00:34:08,640 --> 00:34:11,518
- You only have to rest.
- I don't know how.
451
00:34:11,680 --> 00:34:14,638
- You'll learn.
- I've got things to do.
452
00:34:14,880 --> 00:34:18,475
I must leave.
Everything will be over at midnight.
453
00:34:19,080 --> 00:34:22,595
- The rabbits are there too.
- What did she say? The rabbits?
454
00:34:22,760 --> 00:34:25,593
She's under the anaesthesia
She's still in a stupor.
455
00:34:25,760 --> 00:34:29,469
Maybe this is the best moment, then. No?
456
00:34:29,640 --> 00:34:31,710
An opportunity.
457
00:34:36,920 --> 00:34:39,673
Will you tell me your name? Who are you?
458
00:34:40,120 --> 00:34:42,588
What do you do? Where do you want to go?
459
00:34:44,040 --> 00:34:48,636
I'm not stupid. I will never tell you.
460
00:34:52,080 --> 00:34:55,959
She's a devil, she's not normal.
461
00:34:56,720 --> 00:34:59,837
You'll see when you wake up.
462
00:35:11,680 --> 00:35:16,515
Immacolata is so stubborn.
She's not easy.
463
00:35:17,640 --> 00:35:20,916
Oh, no. I have to go to the ground floor.
464
00:35:45,160 --> 00:35:46,912
Miranda died at about 10:00 am.
465
00:35:47,120 --> 00:35:49,588
Kuti says he spent the
morning at his place sleeping,
466
00:35:50,160 --> 00:35:51,718
and that he woke up after noon.
467
00:35:51,880 --> 00:35:54,838
But he was alone,
so nobody can confirm this.
468
00:35:55,000 --> 00:35:59,437
Good. We have a rejected lover
with no alibi.
469
00:35:59,600 --> 00:36:03,434
Actually, he claims
they didn't have a relationship.
470
00:36:03,600 --> 00:36:04,919
Of course. What would you expect?
471
00:36:05,080 --> 00:36:08,959
But everything indicates a crime of
passion. And then, he's a Romani.
472
00:36:09,120 --> 00:36:12,829
- We know what that means.
- Actually, we don't, Ms. Ferri.
473
00:36:13,000 --> 00:36:15,798
- Will you explain it to us?
- Come on, Soneri.
474
00:36:15,960 --> 00:36:17,678
Antonia is just saying that...
475
00:36:17,840 --> 00:36:19,512
I'm only saying that the Roma
476
00:36:19,680 --> 00:36:21,955
are very passionate people,
based on their nature and culture.
477
00:36:22,200 --> 00:36:23,952
So they are potential murderers.
478
00:36:25,880 --> 00:36:26,790
Come in.
479
00:36:27,200 --> 00:36:29,919
Inspector Soneri asked
to be called when...
480
00:36:30,080 --> 00:36:31,798
Come, come in. Come in.
481
00:36:33,200 --> 00:36:36,875
Inspector,
I found Kuti in the criminal records.
482
00:36:37,040 --> 00:36:39,759
- A previous offender?
- It's not him.
483
00:36:39,920 --> 00:36:44,789
Kuti, Valentin. From what
I could understand, that's his brother.
484
00:36:44,960 --> 00:36:46,518
He was condemned
to three years for robbery.
485
00:36:46,680 --> 00:36:49,831
He's currently wanted
because he's suspected of another robbery.
486
00:36:50,000 --> 00:36:51,718
What a nice family.
487
00:36:51,880 --> 00:36:57,079
Inspector Soneri, shall we consider
this good boy a suspect, at least?
488
00:36:58,200 --> 00:37:00,953
Can you tell me something
about this Adrian Kuti?
489
00:37:03,000 --> 00:37:04,752
What can I tell you?
490
00:37:04,920 --> 00:37:09,038
It seems that your wife
spent time with him quite often.
491
00:37:10,080 --> 00:37:11,991
I understand that you're not
a jealous person, but...
492
00:37:12,920 --> 00:37:15,036
Miranda was free to do
whatever she wanted.
493
00:37:16,120 --> 00:37:18,714
She was free to go too, if she wanted to.
494
00:37:20,800 --> 00:37:25,635
Maybe she wanted to stay with you and
also have an affair with Adrian.
495
00:37:25,800 --> 00:37:29,588
That's what all married women do.
496
00:37:30,480 --> 00:37:32,550
It's called adultery, but...
497
00:37:34,640 --> 00:37:36,676
Miranda didn't want to deal with her past.
498
00:37:37,760 --> 00:37:39,079
Actually, she always tried to forget it.
499
00:37:40,040 --> 00:37:42,679
I don't think that this Adrian...
500
00:37:43,760 --> 00:37:46,911
- How do you know he was her past?
- I know. I can picture it.
501
00:37:49,200 --> 00:37:52,636
Miranda didn't hang out with
Romani singers when she was with me.
502
00:37:52,960 --> 00:37:57,158
Life is... quite surprising.
503
00:38:03,600 --> 00:38:07,752
This is a fantastic dolcetto. Let's start
with this to warm the atmosphere.
504
00:38:08,400 --> 00:38:11,392
Then we'll move to the barolo,
to more important things.
505
00:38:11,720 --> 00:38:15,156
Eating and drinking are important things.
The only ones that count, no?
506
00:38:15,480 --> 00:38:20,031
- It's true. I like eating and drinking.
- Now you're talking.
507
00:38:23,040 --> 00:38:26,953
I eat everything, I like everything
and I'm always hungry.
508
00:38:27,120 --> 00:38:29,839
- But I can't cook.
- It doesn't matter.
509
00:38:30,000 --> 00:38:34,471
I'll take care of food.
I'll choose the restaurants.
510
00:38:34,720 --> 00:38:36,915
You don't have the time
because you spend your days
511
00:38:37,080 --> 00:38:39,878
in the hospital, 24 hours a day, so...
512
00:38:40,040 --> 00:38:42,759
Yes, there's a lot to do
and I don't shy away from it.
513
00:38:43,960 --> 00:38:44,870
I can tell.
514
00:38:45,040 --> 00:38:46,917
I mean, you're...
515
00:38:47,720 --> 00:38:50,757
- very generous.
- No, I'm very neurotic, actually.
516
00:38:52,120 --> 00:38:54,111
Strange, I wouldn't have said that.
517
00:38:54,560 --> 00:38:57,028
Anyhow,
after the second bottle of this wine,
518
00:38:57,200 --> 00:38:59,668
neurosis disappears.
519
00:39:00,000 --> 00:39:02,070
Are you a real policeman?
520
00:39:02,240 --> 00:39:04,834
You should know
that things are never what they seem.
521
00:39:05,000 --> 00:39:07,798
I'll have to do
a background check on you, then.
522
00:39:10,520 --> 00:39:12,431
Do you miss Ferrara?
523
00:39:14,200 --> 00:39:15,110
No.
524
00:40:26,800 --> 00:40:28,677
I'm out of practice.
525
00:40:55,600 --> 00:41:02,517
If love is madness take me to the hospital
'cause I LOVE YOU! FOREVER!!
526
00:41:02,800 --> 00:41:06,873
And that's just the beginning...
527
00:41:13,120 --> 00:41:15,076
- What's up?
- Good morning, Inspector.
528
00:41:15,240 --> 00:41:18,357
We have her cell phone records.
529
00:41:18,520 --> 00:41:22,479
Her last call was to Kuti
around 7:00 pm the previous night.
530
00:41:28,600 --> 00:41:29,510
Crazy.
531
00:41:30,240 --> 00:41:33,038
No matter where we turn,
Kuti is always there.
532
00:41:35,400 --> 00:41:37,789
Are there some repeated numbers,
533
00:41:37,960 --> 00:41:40,713
phone calls that match?
534
00:41:40,880 --> 00:41:42,438
Yes, I checked almost all of them.
535
00:41:42,600 --> 00:41:47,754
She received many calls from Kuti,
one from her father
536
00:41:47,960 --> 00:41:49,996
and several from her husband, of course.
537
00:41:50,160 --> 00:41:54,472
- Did you check his bank accounts?
- Yes. Well...
538
00:41:55,880 --> 00:42:00,874
You can't imagine how much money
he spends. It's outrageous.
539
00:42:02,560 --> 00:42:05,472
Todisco, save the comments.
I want information.
540
00:42:06,080 --> 00:42:09,550
Only this month...
this is his personal account.
541
00:42:09,720 --> 00:42:14,350
He spent most of his money on clothing.
Shirts, pants, shoes...
542
00:42:14,520 --> 00:42:18,308
- it's a fortune.
- I'm looking for any strange payments,
543
00:42:18,480 --> 00:42:21,631
any transactions or checks to somebody...
544
00:42:21,880 --> 00:42:26,158
Yes, yes. Some checks made out
to a Gianni Perugini are strange.
545
00:42:26,640 --> 00:42:29,552
They added up to 18,625 euro.
546
00:42:29,720 --> 00:42:31,950
Gianni Perugini. Have you looked into him?
547
00:42:32,120 --> 00:42:34,759
I was checking that when you came in.
548
00:42:34,920 --> 00:42:38,515
- Good. Now you can go on then. Got it?
- Yes.
549
00:42:39,720 --> 00:42:40,789
Is he on the internet?
550
00:42:40,960 --> 00:42:43,679
Yes, I found three people with this name.
551
00:42:43,920 --> 00:42:49,392
An accountant, a magician
and a private detective.
552
00:42:50,640 --> 00:42:54,599
He must be one of the last two.
If she was your wife... Are you married?
553
00:42:55,160 --> 00:42:56,991
- No.
- It will happen sooner or later.
554
00:42:57,160 --> 00:43:00,994
If you had suspicions about your wife,
who would you contact?
555
00:43:01,680 --> 00:43:03,671
Well, a magician, I guess.
556
00:43:03,840 --> 00:43:07,389
Darling, Martinengo would
call a detective.
557
00:43:08,720 --> 00:43:11,518
- You've been very useful. Good.
- Thanks, Inspector.
558
00:43:11,680 --> 00:43:15,070
- And I am stuck with you, so...
- Another thing.
559
00:43:15,240 --> 00:43:21,031
Mrs. Martinengo's banking.
She held a joint account with her husband.
560
00:43:21,200 --> 00:43:25,557
Why are you giving me this piecemeal?
Come on, tell me everything at once.
561
00:43:25,720 --> 00:43:28,553
It looks like she spent
a lot of money, too.
562
00:43:28,720 --> 00:43:31,439
On electronic equipment.
563
00:43:32,080 --> 00:43:36,073
Of course.
Electronic equipment, CD writers.
564
00:43:36,240 --> 00:43:39,391
Music stuff.
It all comes back to Adrian Kuti.
565
00:43:39,560 --> 00:43:41,596
I guess your first impression was good.
566
00:43:43,920 --> 00:43:45,399
Sit down. Go on.
567
00:43:49,040 --> 00:43:49,870
May I?
568
00:43:50,040 --> 00:43:52,076
Professional confidentiality
doesn't let me
569
00:43:52,240 --> 00:43:54,231
reveal the object of
my investigation. So...
570
00:43:54,680 --> 00:43:56,398
This is the file.
571
00:43:58,240 --> 00:44:00,435
- Do you mind if I smoke?
- No.
572
00:44:03,000 --> 00:44:04,035
Thank you.
573
00:44:06,680 --> 00:44:07,590
Thank you.
574
00:44:08,560 --> 00:44:10,994
So, Mr. Perugini...
575
00:44:11,680 --> 00:44:13,716
We're talking about a homicide.
576
00:44:13,960 --> 00:44:17,032
I guess you did
an in-depth investigation in this case.
577
00:44:17,200 --> 00:44:20,556
Well, yes. Our work is very thorough.
578
00:44:20,720 --> 00:44:24,156
We can videotape anybody, anywhere
without them noticing.
579
00:44:25,720 --> 00:44:28,712
I guess you realise that, for us,
the results of this investigation
580
00:44:28,960 --> 00:44:31,554
- are important, vital even.
- No, no...
581
00:44:31,720 --> 00:44:35,599
I totally understand.
But you have to ask my client.
582
00:44:35,760 --> 00:44:39,435
Once the investigation is over,
we give all videos to the client. So...
583
00:44:42,520 --> 00:44:43,953
When was the investigation over?
584
00:44:44,120 --> 00:44:47,954
More or less, few days before
the death of the person in question,
585
00:44:48,120 --> 00:44:50,953
I mean the poor Mrs. Martinengo.
586
00:44:51,200 --> 00:44:54,033
Yes. I've been stupid.
I should have told you.
587
00:44:54,200 --> 00:44:55,679
But those images made me crazy.
588
00:44:56,240 --> 00:44:58,754
Perugini told me that
589
00:44:59,000 --> 00:45:02,959
he showed them to you few days before
the death of your wife.
590
00:45:03,120 --> 00:45:06,032
Yes. That's why I didn't
tell you anything.
591
00:45:08,640 --> 00:45:12,758
I was afraid that you would imagine
the classic love triangle.
592
00:45:13,120 --> 00:45:15,873
A jealous husband has his wife followed,
593
00:45:16,040 --> 00:45:18,918
discovers that she has
a lover, and kills her.
594
00:45:20,520 --> 00:45:22,556
Actually, that didn't matter too much.
595
00:45:23,040 --> 00:45:26,669
- There was something else?
- The shame, Inspector Soneri.
596
00:45:27,640 --> 00:45:30,393
I feared that my life,
597
00:45:30,600 --> 00:45:35,993
my personal memories
could end up in the tabloids
598
00:45:36,800 --> 00:45:38,313
or on some talk show.
599
00:45:38,480 --> 00:45:41,392
- I'm terrified by that.
- I understand.
600
00:45:41,800 --> 00:45:46,749
- Believe me. I really do.
- I had a feeling you might.
601
00:45:47,680 --> 00:45:51,116
I've always thought that something bad
could happen to Miranda.
602
00:45:52,720 --> 00:45:57,032
That night, the night before Miranda
was killed, I wasn't late.
603
00:45:57,200 --> 00:46:03,673
I was early, actually, and I went
to the villa.
604
00:46:04,760 --> 00:46:06,990
To surprise her.
605
00:46:44,880 --> 00:46:48,793
When I saw them in each other's arms,
my world fell apart.
606
00:46:49,160 --> 00:46:51,594
I didn't do anything.
607
00:46:51,840 --> 00:46:54,638
I'm not a violent person.
608
00:46:55,600 --> 00:46:57,477
I'm a coward, maybe.
609
00:46:58,240 --> 00:47:00,435
Do you think Adrian Kuti killed her?
610
00:47:00,600 --> 00:47:01,749
I don't know.
611
00:47:03,200 --> 00:47:04,633
He was with her that night.
612
00:47:05,600 --> 00:47:07,830
And Miranda never came home.
613
00:47:14,160 --> 00:47:17,391
Do you know how I met my wife,
Inspector Soneri?
614
00:47:19,520 --> 00:47:20,635
At night,
615
00:47:20,800 --> 00:47:25,590
in one of those bars
where casual encounters happen.
616
00:47:26,520 --> 00:47:27,794
She was at the bar,
617
00:47:28,680 --> 00:47:30,113
she sat on a bar stool.
618
00:47:31,000 --> 00:47:32,115
Beautiful.
619
00:47:33,520 --> 00:47:37,718
I offered her a drink and within
half an hour we were making love.
620
00:47:37,880 --> 00:47:42,715
Once we finished, she wanted to
slap me when I took out my wallet.
621
00:47:43,600 --> 00:47:45,670
I married her six months later.
622
00:47:46,960 --> 00:47:51,112
It was the only time
that I really made love to my wife.
623
00:47:54,160 --> 00:47:56,754
Miranda had a distaste for sex.
624
00:47:59,000 --> 00:48:02,436
- And you?
- I kept loving her.
625
00:48:02,680 --> 00:48:05,478
Miranda was an enigma.
626
00:48:06,520 --> 00:48:08,590
A wonderful mystery.
627
00:48:09,600 --> 00:48:10,794
Come on.
628
00:48:14,600 --> 00:48:16,636
- Hey!
- Come on!
629
00:48:26,520 --> 00:48:28,556
- Hi. How are you?
- Hi.
630
00:48:28,720 --> 00:48:30,756
I'm in a hurry. I have an appointment.
631
00:48:30,920 --> 00:48:34,117
- How is Immacolata?
- Driving the nurses mad.
632
00:48:34,480 --> 00:48:37,438
The social worker is coming tomorrow.
Let's see what happens.
633
00:48:37,600 --> 00:48:39,272
If you are not busy later, we could eat...
634
00:48:39,440 --> 00:48:40,634
Excuse me.
635
00:48:41,640 --> 00:48:42,629
I have to go.
636
00:48:44,400 --> 00:48:47,790
- What's up? What's wrong?
- Why? What do you mean?
637
00:48:48,600 --> 00:48:52,559
You're acting like a stranger.
We made love yesterday, didn't we?
638
00:48:52,800 --> 00:48:55,633
Yes, it's true. Yesterday we made love.
639
00:48:55,800 --> 00:48:57,916
- And I liked it, by the way.
- Oh, good.
640
00:48:58,640 --> 00:49:00,631
That's why it's better to end it here.
641
00:49:01,680 --> 00:49:03,671
It's better to end it
because you liked it?
642
00:49:04,080 --> 00:49:05,035
Yes.
643
00:49:05,520 --> 00:49:09,399
What if you didn't like it?
We would have gotten married?
644
00:49:10,000 --> 00:49:11,433
We'll never know.
645
00:49:12,680 --> 00:49:14,477
Why do you act like that? What's up?
646
00:49:15,000 --> 00:49:18,436
Soneri, I don't want to
start a relationship.
647
00:49:18,600 --> 00:49:20,875
No commitment, no dates, no bonds.
648
00:49:21,040 --> 00:49:25,431
I haven't asked you to live with me
and spend the rest of your life
649
00:49:25,600 --> 00:49:28,672
- knitting on a rocking chair.
- What did you ask me, then?
650
00:49:29,640 --> 00:49:30,550
Nothing.
651
00:49:30,840 --> 00:49:34,594
Perfect. We're in agreement. I'll call
you to tell you about Immacolata.
652
00:49:35,640 --> 00:49:36,516
Bye.
653
00:49:36,680 --> 00:49:37,590
Who saw me?
654
00:49:38,680 --> 00:49:41,433
You have no evidence. Nobody saw me.
655
00:49:42,680 --> 00:49:43,874
So...
656
00:49:44,040 --> 00:49:50,434
That night her husband wanted to
surprise her at the villa.
657
00:49:50,960 --> 00:49:52,632
- He went to visit her.
- I don't believe it.
658
00:49:52,800 --> 00:49:54,438
Yes.
659
00:49:54,600 --> 00:49:59,879
He came, came in,
opened the bedroom door
660
00:50:00,560 --> 00:50:02,869
- and found you two together.
- He's the killer, then.
661
00:50:03,040 --> 00:50:06,510
Why not you?
You spent the night with her, no?
662
00:50:06,680 --> 00:50:10,514
She refused to leave her husband,
or perhaps to give you more money.
663
00:50:10,680 --> 00:50:12,591
Money? What money?
664
00:50:13,120 --> 00:50:16,715
Look.
We know she gave you at least 5,000 euro.
665
00:50:16,880 --> 00:50:18,871
The price of your recording equipment.
666
00:50:19,040 --> 00:50:20,189
I didn't kill her.
667
00:50:20,360 --> 00:50:23,557
You didn't want to, but
you lost your mind.
668
00:50:24,760 --> 00:50:27,558
All right. I spent the night with her.
669
00:50:28,040 --> 00:50:29,792
Miranda?
670
00:50:29,960 --> 00:50:32,952
Actually, we met in the afternoon.
671
00:50:33,120 --> 00:50:34,712
I called her at about 3:00 pm.
672
00:50:34,880 --> 00:50:37,633
Her voice was strange,
as if she had been crying.
673
00:50:37,800 --> 00:50:41,839
I asked her where she was.
She was at piazza Abba, so I went there.
674
00:50:42,000 --> 00:50:45,549
I thought she was feeling bad,
her voice was different.
675
00:50:50,640 --> 00:50:51,789
Miranda?
676
00:50:52,040 --> 00:50:54,793
- What's wrong?
- Nothing.
677
00:50:55,920 --> 00:50:58,912
- Nothing's wrong.
- What are you doing here?
678
00:50:59,600 --> 00:51:01,477
I was walking around.
679
00:51:04,080 --> 00:51:05,559
Why are you here?
680
00:51:06,880 --> 00:51:08,029
I need to be alone.
681
00:51:15,520 --> 00:51:17,636
- What happened next?
- Later, about 7:00 pm,
682
00:51:17,800 --> 00:51:20,997
she called me.
She was crying, so I went to the villa.
683
00:51:21,760 --> 00:51:25,799
- Is that everything?
- She only wanted me... to stay with her,
684
00:51:26,040 --> 00:51:30,909
- to hug her, to hold her hand.
- How romantic.
685
00:51:31,520 --> 00:51:35,035
You want us to believe
that you spent all night, in bed,
686
00:51:35,520 --> 00:51:38,671
with that beautiful woman
crying in your arms
687
00:51:38,840 --> 00:51:40,558
- and that nothing happened?
- No!
688
00:51:40,720 --> 00:51:44,713
Nothing happened. That night or ever.
689
00:51:45,560 --> 00:51:48,791
That night Miranda looked like a child.
690
00:51:49,760 --> 00:51:54,072
She cried till she
fell asleep, at 3:00 am.
691
00:51:55,640 --> 00:51:59,474
I stayed a bit with her.
Then I left at dawn.
692
00:51:59,680 --> 00:52:02,399
- What did you have to do at that time?
- Does it matter?
693
00:52:02,560 --> 00:52:05,632
Yes, it matters a lot.
Why did you have to leave at dawn?
694
00:52:06,000 --> 00:52:10,516
She was feeling bad and you left her
to go to sleep in your own bed till noon?
695
00:52:11,600 --> 00:52:12,794
It does not make any sense.
696
00:52:13,920 --> 00:52:19,870
Adrian, I often disagree with Ms. Ferri,
but in this case I think she's right.
697
00:52:20,640 --> 00:52:22,915
I had no appointment.
698
00:52:23,640 --> 00:52:25,790
I went home alone.
699
00:52:25,960 --> 00:52:28,713
And I slept in late.
700
00:52:29,920 --> 00:52:32,832
- Where was that caf�?
- In piazza Abba.
701
00:52:33,000 --> 00:52:35,912
Not far from my place.
And from where she lived as a child.
702
00:52:36,080 --> 00:52:40,596
What do you think she was doing there?
Why was she so desperate?
703
00:52:40,760 --> 00:52:43,035
I don't know.
I had never seen her in that condition.
704
00:52:43,200 --> 00:52:46,715
I guess she had found out
something bad, terrible.
705
00:52:53,840 --> 00:52:57,674
He tried to escape after having caused
the accident, but some people blocked him
706
00:52:57,840 --> 00:53:00,752
and turned him over to the police.
707
00:53:00,920 --> 00:53:03,798
Adrian Kuti has been arrested,
the young Romani accused
708
00:53:03,960 --> 00:53:06,713
of having killed Miranda Martinengo.
709
00:53:06,880 --> 00:53:10,759
He spent the night with the victim
and doesn't have an alibi.
710
00:53:10,920 --> 00:53:14,595
This is the latest crime news.
Let's move to traffic.
711
00:53:39,720 --> 00:53:41,517
What are you doing there, sir?
712
00:53:43,600 --> 00:53:44,953
I took your place.
713
00:53:45,920 --> 00:53:50,152
- Did you find anything interesting?
- The life of a woman...
714
00:53:52,840 --> 00:53:54,512
is always interesting, isn't it?
715
00:53:54,680 --> 00:53:57,114
Especially when you don't understand
her actions.
716
00:53:58,800 --> 00:54:00,597
Come here, Todisco.
717
00:54:00,760 --> 00:54:03,718
Come. What are you doing there?
Come here.
718
00:54:04,760 --> 00:54:06,671
Look carefully.
719
00:54:07,800 --> 00:54:09,392
Tell me what you see.
720
00:54:11,200 --> 00:54:14,715
I see her again, Mrs. Martinengo.
721
00:54:14,880 --> 00:54:18,714
No, no. Here. In the background.
722
00:54:18,880 --> 00:54:20,791
Still her. What else should I see?
723
00:54:20,960 --> 00:54:24,509
Here. A man with a hat.
724
00:54:24,680 --> 00:54:28,673
- See?
- He's always there. Maybe he lives there.
725
00:54:28,840 --> 00:54:29,875
Or he's shadowing her.
726
00:54:32,200 --> 00:54:33,872
I think I have an assignment for you.
727
00:54:34,200 --> 00:54:37,749
- But the investigation is over, right?
- No, it's not over at all.
728
00:54:38,120 --> 00:54:43,638
I want you to investigate
Mrs. Martinengo's love and sex life.
729
00:54:43,880 --> 00:54:45,552
Before she married, of course.
730
00:54:45,720 --> 00:54:47,756
We know that she worked
as a shop assistant,
731
00:54:47,920 --> 00:54:50,639
then as a maid in a couple of hotels.
732
00:54:50,800 --> 00:54:52,870
She never had long-term relationships.
733
00:54:53,040 --> 00:54:55,031
I'm interested in
the short-term relationships.
734
00:54:55,200 --> 00:54:56,599
I want to know everything.
735
00:54:56,760 --> 00:55:01,754
Sexual relations, their frequency,
with whom. Is that clear, Todisco?
736
00:55:01,920 --> 00:55:03,797
But...
737
00:55:03,960 --> 00:55:06,997
even... their frequency?
738
00:55:07,160 --> 00:55:09,993
It's a job you can get your teeth into.
739
00:55:11,960 --> 00:55:13,598
Yes.
740
00:55:18,880 --> 00:55:19,949
One moment.
741
00:55:20,200 --> 00:55:23,829
- I need to talk to you. It's not right.
- What?
742
00:55:24,080 --> 00:55:26,389
My last relationship was very complex,
743
00:55:26,560 --> 00:55:28,915
so it's hard for me to
start a new one, but...
744
00:55:29,080 --> 00:55:31,878
- I'm glad we agree on this.
- We don't agree on this.
745
00:55:32,040 --> 00:55:34,395
I actually think we disagree.
746
00:55:34,560 --> 00:55:36,630
- Could you please lower your voice?
- Yes.
747
00:55:37,000 --> 00:55:41,152
I think that when two people meet
748
00:55:41,480 --> 00:55:46,349
and find an emotional connection,
749
00:55:46,520 --> 00:55:50,638
they should not end everything
because they fear feeling old emotions.
750
00:55:51,040 --> 00:55:54,032
Soneri, having sex with
you is complicated.
751
00:55:54,840 --> 00:55:55,955
Is it?
752
00:55:57,560 --> 00:55:58,834
I'm speaking in general.
753
00:55:59,840 --> 00:56:01,398
It wouldn't be just
sex. Sooner or later...
754
00:56:04,600 --> 00:56:05,794
Hello?
755
00:56:05,960 --> 00:56:07,837
Perfect. We're coming.
756
00:56:08,000 --> 00:56:12,835
- The social worker is with Immacolata.
- Since you were talking nonsense,
757
00:56:13,000 --> 00:56:15,036
can we talk again later?
758
00:56:21,840 --> 00:56:22,989
Hi, Chiara.
759
00:56:23,160 --> 00:56:24,388
- Good morning.
- Good morning.
760
00:56:24,560 --> 00:56:25,515
Where's Immacolata?
761
00:56:26,040 --> 00:56:27,758
She's in the bathroom.
762
00:56:28,520 --> 00:56:30,397
Did she go alone?
763
00:56:32,800 --> 00:56:37,316
- Have you met her already?
- Yes, she's a rebel, but I know my job.
764
00:56:37,480 --> 00:56:38,390
Immacolata?
765
00:56:38,560 --> 00:56:40,755
- She's a hard case.
- Yes.
766
00:56:40,920 --> 00:56:41,796
- She's not in the bathroom.
- What?
767
00:56:41,960 --> 00:56:45,839
- When did she go?
- I don't know. Ten minutes ago, maybe.
768
00:56:46,040 --> 00:56:48,838
No, I think it's more than that.
769
00:56:49,000 --> 00:56:51,878
- How can a little girl go alone...
- I asked the charge nurse to be careful.
770
00:56:52,040 --> 00:56:54,838
The charge nurse can do
whatever she wants here...
771
00:56:56,120 --> 00:56:58,554
Excuse me, did you see a little girl
walking on crutches?
772
00:56:58,800 --> 00:56:59,835
No, I've just arrived.
773
00:57:00,000 --> 00:57:02,434
- A little girl walking on crutches...
- No, no.
774
00:57:37,920 --> 00:57:39,956
Immacolata! Immacolata!
775
00:57:43,600 --> 00:57:45,477
- Where are you going?
- Help! Let me go!
776
00:57:45,640 --> 00:57:47,870
No, you're coming with me.
777
00:57:48,040 --> 00:57:49,951
- I'm a policeman.
- Help!
778
00:57:50,120 --> 00:57:52,395
- A policeman?
- I'm a policeman.
779
00:57:52,960 --> 00:57:54,951
- Leave me!
- I'm a policeman, don't worry.
780
00:57:55,120 --> 00:57:56,712
Leave me, no! You're hurting me.
781
00:57:56,880 --> 00:57:57,915
Don't move.
782
00:57:58,080 --> 00:58:00,514
You're quite something.
783
00:58:00,680 --> 00:58:01,999
Let me go! No!
784
00:58:02,160 --> 00:58:03,912
- Get in there.
- You're hurting me!
785
00:58:04,080 --> 00:58:05,798
Get in!
786
00:58:06,240 --> 00:58:07,992
I'm a policeman, don't worry.
787
00:58:08,160 --> 00:58:10,151
He said he's a policeman.
788
00:58:10,600 --> 00:58:12,830
Move!
789
00:58:24,160 --> 00:58:26,390
Come on, Immacolata, calm down.
Nothing will happen to you.
790
00:58:26,560 --> 00:58:27,959
Don't worry.
791
00:58:28,120 --> 00:58:31,590
I have to be free. I have things to do.
792
00:58:31,840 --> 00:58:35,150
- Let's go, Immacolata.
- You have to go with the lady.
793
00:58:35,720 --> 00:58:37,790
I'll stop by tomorrow, I promise.
794
00:58:39,560 --> 00:58:41,994
Come on. Come.
795
00:58:44,400 --> 00:58:46,118
Come on.
796
00:58:47,880 --> 00:58:52,032
- Call me if you decide to speak.
- Let's go.
797
00:59:11,000 --> 00:59:12,991
Are you able to show me a clear picture?
798
00:59:13,160 --> 00:59:15,993
- This is the clearest image we have.
- I need a face, Assad.
799
00:59:16,160 --> 00:59:17,798
And you're the man who can help me.
800
00:59:18,880 --> 00:59:19,790
I'm trying. It's not easy.
801
00:59:21,720 --> 00:59:26,111
He's clearly shadowing Miranda.
We saw him four times in two days.
802
00:59:26,560 --> 00:59:28,994
The detective didn't notice him. Strange.
803
00:59:29,160 --> 00:59:31,037
No, no. The one before, go back.
804
00:59:32,480 --> 00:59:34,072
- Like this?
- Yes.
805
00:59:38,000 --> 00:59:39,831
I think I know him.
806
00:59:42,560 --> 00:59:44,516
- Good morning.
- Good morning, Inspector.
807
00:59:44,680 --> 00:59:46,830
- How are you?
- Fine, thanks. And you?
808
00:59:47,000 --> 00:59:47,910
Nice to see you again.
809
00:59:48,080 --> 00:59:51,311
- Can I talk to your waiter?
- Who? Antonio?
810
00:59:51,920 --> 00:59:54,354
- Is this him?
- Yes, but...
811
00:59:54,520 --> 00:59:57,432
- He quit.
- Do you know where I can find him?
812
00:59:57,680 --> 01:00:00,353
I don't know,
he didn't give me any explanation.
813
01:00:00,520 --> 01:00:02,158
I'm a bit surprised, too.
814
01:00:02,760 --> 01:00:05,911
He was so desperate to work here.
815
01:00:06,080 --> 01:00:08,958
He told me that his old mother
lived around here, so...
816
01:00:09,120 --> 01:00:10,997
he needed to work in this area.
817
01:00:11,160 --> 01:00:13,958
Do you know where I can find him?
818
01:00:14,120 --> 01:00:16,156
Yes, I think I have his cell phone number.
819
01:00:16,520 --> 01:00:19,114
I often called him, so I should have it.
820
01:00:20,640 --> 01:00:21,550
Yes.
821
01:00:23,040 --> 01:00:24,632
Antonio Sanfilippo.
822
01:00:25,680 --> 01:00:28,956
Nothing. His cell phone is turned off.
823
01:00:29,480 --> 01:00:31,914
- Did you check the address?
- Yes, sir.
824
01:00:32,080 --> 01:00:34,674
It's the address of a
small hotel near here.
825
01:00:34,960 --> 01:00:37,474
He took a room there,
but he checked out three days ago.
826
01:00:37,640 --> 01:00:39,471
Nobody has seen him since.
827
01:00:40,120 --> 01:00:44,079
- Did he use his real name?
- Yes, he didn't use a fake name.
828
01:00:44,240 --> 01:00:46,834
Also the cell phone
is registered in his name.
829
01:00:47,000 --> 01:00:50,549
Did you check the registry of births
to see how many Antonio Sanfilippos exist?
830
01:00:50,720 --> 01:00:52,870
There are not too many.
831
01:00:53,040 --> 01:00:54,996
It's a Sicilian last name.
832
01:00:55,680 --> 01:00:57,716
I've found five here in Torino.
833
01:00:57,960 --> 01:00:59,996
Two elderly people,
834
01:01:00,160 --> 01:01:04,073
one is a priest, one answered my call
and runs a jeweller's shop.
835
01:01:04,240 --> 01:01:07,596
The last one is this one.
836
01:01:07,760 --> 01:01:10,911
It must be him. Antonio Sanfilippo.
837
01:01:11,080 --> 01:01:14,550
Born on June 16, 1956 in Siracusa,
838
01:01:14,720 --> 01:01:16,073
divorced, no criminal record found.
839
01:01:17,000 --> 01:01:20,959
- Do you also have his address?
- Yes, 22, San Benigno Street.
840
01:01:22,080 --> 01:01:24,230
Near piazza Abba.
841
01:01:24,520 --> 01:01:26,909
It's the same address where Miranda lived
842
01:01:27,400 --> 01:01:31,075
- when she was little. Didn't you notice?
- No.
843
01:01:37,000 --> 01:01:38,149
- Excuse me?
- Yes?
844
01:01:38,480 --> 01:01:42,473
I'm looking for a man
named Antonio Sanfilippo.
845
01:01:43,120 --> 01:01:45,588
- Who?
- Yes, Sanfilippo.
846
01:01:45,760 --> 01:01:47,910
He used to live here
more than 20 years ago.
847
01:01:48,800 --> 01:01:52,110
- Do you know where I could find him?
- Look, I have no idea.
848
01:01:52,480 --> 01:01:54,710
- Who are you, sorry?
- Police.
849
01:01:54,880 --> 01:01:56,598
- Oh.
- Here you go.
850
01:01:56,760 --> 01:02:00,070
There's a school around the corner.
I remember he used to teach there.
851
01:02:01,120 --> 01:02:03,395
Maybe they have
his address or phone number.
852
01:02:03,560 --> 01:02:05,118
- All right, thank you.
- Bye.
853
01:02:05,880 --> 01:02:09,395
- Yes, I got it. I heard about the school.
- He used to teach there, it seems.
854
01:02:10,240 --> 01:02:11,559
It would be... oh, look who's there.
855
01:02:13,160 --> 01:02:15,435
- Hi.
- Good morning, Inspector. Looking for me?
856
01:02:15,600 --> 01:02:17,636
Yes. Do you remember
a man named Sanfilippo?
857
01:02:17,800 --> 01:02:19,518
I think he lived in this building.
858
01:02:19,680 --> 01:02:22,114
- About 20 years ago.
- I don't.
859
01:02:22,480 --> 01:02:24,038
I moved here 20 years ago.
860
01:02:24,800 --> 01:02:27,678
Your daughter attended
the school near here, didn't she?
861
01:02:27,840 --> 01:02:29,432
Yes, it was the closest school.
862
01:02:30,200 --> 01:02:32,714
- Thank you. Excuse me.
- Bye.
863
01:02:33,560 --> 01:02:36,632
I know where the school is.
I saw it last time I came. Let's go.
864
01:02:37,520 --> 01:02:41,911
- You said Sanfilippo?
- Yes, Antonio Sanfilippo. From Sicily.
865
01:02:42,080 --> 01:02:46,073
I wanted to know something about him.
I know he taught here about 20 years ago.
866
01:02:46,240 --> 01:02:48,470
Yes. What would you like to know?
867
01:02:48,640 --> 01:02:51,791
An address or a phone number
where I could find him.
868
01:02:52,080 --> 01:02:56,949
Look, Inspector.
It's something that happened 20 years ago,
869
01:02:57,120 --> 01:03:00,032
but it could still harm the school.
870
01:03:00,200 --> 01:03:03,795
- I'm investigating a murder.
- Is Sanfilippo involved?
871
01:03:04,920 --> 01:03:07,036
The victim is Miranda Martinengo.
872
01:03:07,200 --> 01:03:11,432
She attended this school
when she was little, so...
873
01:03:11,600 --> 01:03:13,511
Yes, not in the same class, though.
874
01:03:13,680 --> 01:03:17,753
But she was linked to Sanfilippo in a way.
875
01:03:17,920 --> 01:03:19,672
Come, I'll show you.
876
01:03:25,640 --> 01:03:28,677
They are quite meaningful.
877
01:03:28,840 --> 01:03:34,153
Yes, when Miranda drew them,
her teacher became very worried.
878
01:03:34,520 --> 01:03:35,748
We called her parents,
879
01:03:36,720 --> 01:03:38,676
they talked to the girl,
880
01:03:40,480 --> 01:03:41,629
and she accused...
881
01:03:42,400 --> 01:03:44,072
- Sanfilippo.
- Yes.
882
01:03:44,480 --> 01:03:46,994
Miranda claimed that Sanfilippo had...
883
01:03:47,800 --> 01:03:49,392
abused her.
884
01:03:49,640 --> 01:03:50,834
He always denied it.
885
01:03:51,080 --> 01:03:53,150
Later Miranda changed her version,
886
01:03:53,600 --> 01:03:56,717
she said she wasn't sure it was him.
887
01:03:57,760 --> 01:04:02,436
- Charges were never pressed.
- No, her parents preferred not to.
888
01:04:02,680 --> 01:04:06,559
And the principal asked
Sanfilippo to leave.
889
01:04:06,720 --> 01:04:09,518
I heard that his wife
abandoned him later on.
890
01:04:09,680 --> 01:04:11,591
And she took her child with her.
891
01:04:17,600 --> 01:04:19,079
Wait here, I'll go.
892
01:04:21,120 --> 01:04:23,395
Come in, Inspector.
893
01:04:23,560 --> 01:04:26,677
Sorry for the mess,
a watch is driving me crazy.
894
01:04:26,840 --> 01:04:29,673
I've been trying to fix it for two days.
895
01:04:29,840 --> 01:04:31,398
But it doesn't work.
896
01:04:34,200 --> 01:04:38,432
It must be hard to fix it, no?
How do you do it?
897
01:04:39,240 --> 01:04:41,549
As long as you know how it works.
898
01:04:41,760 --> 01:04:46,038
Like I do. I try to put
all pieces together.
899
01:04:46,200 --> 01:04:48,873
Then I identify myself with the killer
900
01:04:49,160 --> 01:04:51,435
and sometimes I find the answer.
901
01:04:52,720 --> 01:04:55,792
Did you put the pieces
of my daughter's death together?
902
01:04:57,720 --> 01:05:00,109
Well, almost.
903
01:05:02,000 --> 01:05:03,718
What's missing, then?
904
01:05:07,880 --> 01:05:10,075
- Do you mind if I take a seat?
- Please.
905
01:05:18,920 --> 01:05:23,471
I know that your daughter was the victim
of abuse when she was little.
906
01:05:23,640 --> 01:05:25,517
Why didn't you tell me?
907
01:05:27,760 --> 01:05:32,117
It happened many years ago.
And we never figured out...
908
01:05:32,960 --> 01:05:37,590
if she really had
been subjected to it or...
909
01:05:37,760 --> 01:05:40,433
if she made everything up.
910
01:05:41,520 --> 01:05:42,953
The psychologist said that
911
01:05:43,200 --> 01:05:48,752
- children do that sometimes.
- Psychologists say many things.
912
01:05:49,880 --> 01:05:52,519
Tell me everything you know, please.
913
01:05:52,680 --> 01:05:56,878
It all started with a drawing.
914
01:05:57,040 --> 01:06:00,715
Miranda drew strange things at school,
915
01:06:00,880 --> 01:06:04,429
so the teacher called us
and showed them to us.
916
01:06:04,600 --> 01:06:07,637
And she said that...
917
01:06:07,800 --> 01:06:12,874
they could indicate that thing.
That that thing had happened.
918
01:06:13,720 --> 01:06:16,518
Later Miranda said that...
919
01:06:16,680 --> 01:06:19,592
a school teacher...
920
01:06:20,680 --> 01:06:24,514
had touched her...
921
01:06:24,680 --> 01:06:27,717
and had done dirty things with her.
922
01:06:28,040 --> 01:06:32,591
Was the teacher's name Sanfilippo, maybe?
He used to live in your building?
923
01:06:32,760 --> 01:06:37,675
Yes. The one you mentioned before. But...
924
01:06:37,840 --> 01:06:40,957
I had completely forgotten his name.
925
01:06:43,480 --> 01:06:46,756
- Why didn't you press charges?
- What were we supposed to do?
926
01:06:46,920 --> 01:06:51,835
The trial, the interrogations,
everything... no, no.
927
01:06:52,000 --> 01:06:52,989
We didn't want that.
928
01:06:53,480 --> 01:06:56,756
And we did it for her, too.
929
01:06:56,920 --> 01:07:00,549
- She was abused, wasn't she?
- Why are you asking all these questions?
930
01:07:00,720 --> 01:07:03,553
What do they have to do
with my daughter's death?
931
01:07:03,720 --> 01:07:08,430
Maybe they are not directly related,
but they are pieces of the whole picture.
932
01:07:08,600 --> 01:07:11,910
We may find the whole picture
by putting them together.
933
01:07:12,080 --> 01:07:18,872
I think this incident deeply influenced
your daughter's life, in a negative way.
934
01:07:22,880 --> 01:07:24,029
Excuse me.
935
01:07:25,680 --> 01:07:26,635
Who's this?
936
01:07:26,800 --> 01:07:28,711
He came in the afternoon,
937
01:07:28,880 --> 01:07:31,872
there were only Ms. Musso
and few students.
938
01:07:32,040 --> 01:07:33,553
I didn't even recognise him.
939
01:07:33,720 --> 01:07:37,713
He said he was the father of a student,
but he took a little girl and...
940
01:07:37,880 --> 01:07:39,393
He sent us away.
941
01:07:39,560 --> 01:07:42,950
Me and the other children. He held Annina
by the hand. She was crying.
942
01:07:44,040 --> 01:07:45,712
- Is there another entrance?
- No.
943
01:07:45,880 --> 01:07:47,916
Oh, yes, the fire escape.
944
01:07:48,080 --> 01:07:49,035
There it is.
945
01:07:49,480 --> 01:07:51,869
Think up something
to enter through the windows, Todisco.
946
01:07:52,040 --> 01:07:52,950
Right away, Inspector.
947
01:07:53,120 --> 01:07:54,553
- This one?
- Yes.
948
01:08:03,520 --> 01:08:06,910
Sanfilippo? It's Inspector Soneri.
949
01:08:09,960 --> 01:08:11,473
I'd like to talk to you.
950
01:08:13,960 --> 01:08:15,916
I'm unarmed and I'm coming in.
951
01:08:18,520 --> 01:08:20,511
All right, come in!
952
01:08:25,160 --> 01:08:26,718
Easy!
953
01:08:28,560 --> 01:08:30,676
You're scaring the girl.
954
01:08:31,960 --> 01:08:33,598
Please close the door.
955
01:08:33,800 --> 01:08:36,837
And put the teacher's desk
back where it was.
956
01:08:45,880 --> 01:08:49,793
Don't come any closer.
I don't want the girl to get hurt.
957
01:08:52,160 --> 01:08:54,116
I'm a good teacher, you know?
958
01:08:55,160 --> 01:08:56,559
A good teacher.
959
01:08:56,760 --> 01:09:01,788
Yes, I learned to serve, to be a waiter.
960
01:09:02,760 --> 01:09:04,591
But I was a better teacher.
961
01:09:05,840 --> 01:09:08,115
I'm sitting. Just sitting.
962
01:09:21,760 --> 01:09:23,671
Give me the girl, come on.
963
01:09:23,960 --> 01:09:25,029
Oh, give me the girl.
964
01:09:25,800 --> 01:09:28,553
Why should I?
965
01:09:28,720 --> 01:09:32,474
She's having a good time with me, no?
I've always got along with children.
966
01:09:32,640 --> 01:09:34,995
Always. All children.
967
01:09:35,160 --> 01:09:36,639
Including Miranda.
968
01:09:37,080 --> 01:09:39,913
I don't know why
she wanted to ruin my life.
969
01:09:40,840 --> 01:09:42,990
I've been asking myself for 20 years.
970
01:09:43,160 --> 01:09:45,116
You ruined Miranda.
971
01:09:45,720 --> 01:09:47,950
I never did anything to her.
972
01:09:48,120 --> 01:09:51,590
To her, or to any other child.
973
01:09:51,760 --> 01:09:54,149
I simply couldn't. I'm a teacher.
974
01:09:54,760 --> 01:09:56,512
Miranda could not make it up.
975
01:09:56,720 --> 01:09:59,757
But it wasn't me!
976
01:09:59,920 --> 01:10:02,480
Don't worry, darling.
977
01:10:02,640 --> 01:10:05,552
This gentleman... is making me mad.
978
01:10:11,640 --> 01:10:14,632
- I believe you, Antonio. I do.
- Antonio, Antonio.
979
01:10:17,200 --> 01:10:19,031
Listen to me.
980
01:10:19,880 --> 01:10:22,838
You give me the girl and we let her go.
981
01:10:23,600 --> 01:10:26,592
Please leave her in peace.
Don't you see she's just fine?
982
01:10:26,760 --> 01:10:29,593
She's drawing. Good,
darling, keep drawing.
983
01:10:29,760 --> 01:10:31,557
Listen to me. If you didn't kill anybody,
984
01:10:31,760 --> 01:10:36,959
if you didn't abuse Miranda,
I'll help you get out of this mess.
985
01:10:37,120 --> 01:10:39,793
Why would you have to believe me?
986
01:10:39,960 --> 01:10:44,875
- You know nothing about me.
- I know when someone speaks the truth.
987
01:10:45,800 --> 01:10:47,392
Give me the girl.
988
01:10:56,040 --> 01:10:56,950
Take her away.
989
01:10:57,880 --> 01:10:58,869
Don't move!
990
01:10:59,200 --> 01:11:00,394
Let me go!
991
01:11:01,480 --> 01:11:02,833
- My life is ruined.
- Easy, easy, easy.
992
01:11:03,040 --> 01:11:05,679
Stop! Stop!
993
01:11:06,640 --> 01:11:08,039
You ruined my life.
994
01:11:08,680 --> 01:11:10,033
It's all over.
995
01:11:11,800 --> 01:11:12,789
Take him.
996
01:11:36,760 --> 01:11:39,832
I never touched her.
I never laid a finger on Miranda.
997
01:11:40,800 --> 01:11:43,633
Now or back then.
998
01:11:43,800 --> 01:11:45,791
I would want to now, that's true.
999
01:11:46,520 --> 01:11:50,069
When I read about her marriage
with that guy in the newspapers...
1000
01:11:50,760 --> 01:11:52,079
it wasn't right. I couldn't accept it.
1001
01:11:53,120 --> 01:11:56,430
Her happiness became my obsession.
1002
01:11:57,000 --> 01:11:59,673
One day I saw them.
1003
01:12:00,160 --> 01:12:01,115
I saw them.
1004
01:12:02,920 --> 01:12:05,070
Both of them, young, beautiful,
1005
01:12:05,920 --> 01:12:07,672
happy and rich.
1006
01:12:08,720 --> 01:12:10,039
They were laughing.
1007
01:12:10,880 --> 01:12:14,031
So I decided to follow her
and to spy on her.
1008
01:12:14,480 --> 01:12:17,790
- And then?
- Then they bought
1009
01:12:17,960 --> 01:12:23,080
their nice cottage in the mountains,
so I decided I had to intervene.
1010
01:12:23,720 --> 01:12:28,794
Even if I've never taken any action
in my whole life.
1011
01:12:29,720 --> 01:12:30,869
What did you do, then?
1012
01:12:31,040 --> 01:12:35,750
I went to that restaurant
to work as a waiter.
1013
01:12:36,560 --> 01:12:39,074
I had no idea of
1014
01:12:39,240 --> 01:12:43,950
what I could do or tell her.
1015
01:12:44,120 --> 01:12:46,918
Mrs. Martinengo.
1016
01:12:48,800 --> 01:12:54,113
I only knew I should have faced her
sooner or later.
1017
01:12:55,480 --> 01:12:56,799
So on Sunday,
1018
01:12:57,000 --> 01:12:59,434
I finally made my mind.
1019
01:13:09,000 --> 01:13:10,035
Good morning, Antonio.
1020
01:13:11,040 --> 01:13:13,031
What are you doing here? What happened?
1021
01:13:14,200 --> 01:13:15,474
This.
1022
01:13:22,760 --> 01:13:25,991
- You ruined my life, Miranda.
- What are you talking about?
1023
01:13:26,160 --> 01:13:28,833
I've been living like a ghost for 20 years
1024
01:13:29,000 --> 01:13:30,991
- because of you.
- Who are you?
1025
01:13:31,160 --> 01:13:35,995
Antonio Sanfilippo.
Primary school teacher.
1026
01:13:36,640 --> 01:13:40,872
Married. With a son, Michele.
1027
01:13:41,160 --> 01:13:43,515
At least, I was.
1028
01:13:43,760 --> 01:13:48,788
I'm nobody now. Twenty years ago,
1029
01:13:48,960 --> 01:13:52,748
you accused me of sexual abuse.
1030
01:13:53,520 --> 01:13:55,033
It wasn't true.
1031
01:13:55,200 --> 01:13:57,794
How could you forget me? My face?
Look at me.
1032
01:13:57,960 --> 01:14:00,997
It's been a long time, I...
don't remember you.
1033
01:14:01,200 --> 01:14:03,555
For me it's like yesterday.
1034
01:14:05,000 --> 01:14:10,393
I see your eyes, your face, that finger...
1035
01:14:10,560 --> 01:14:14,030
pointed at me. Why Miranda?
1036
01:14:14,200 --> 01:14:16,839
I died too in that moment.
1037
01:14:18,600 --> 01:14:19,999
I have never lived since then.
1038
01:14:20,160 --> 01:14:22,754
But it wasn't me. It wasn't me!
1039
01:14:22,920 --> 01:14:24,148
We both know it, Miranda!
1040
01:14:24,480 --> 01:14:27,552
- I've forgotten everything.
- Now you'll have to remember.
1041
01:14:27,800 --> 01:14:30,872
Everything, please.
1042
01:14:32,560 --> 01:14:37,998
I'm begging you. Try to remember,
you have to tell the truth.
1043
01:14:38,160 --> 01:14:41,391
I'll be free again, if you do.
1044
01:14:41,560 --> 01:14:45,109
I'll be able to see my son again.
With no shame.
1045
01:14:47,560 --> 01:14:51,758
This. Do you remember it?
1046
01:14:53,000 --> 01:14:56,993
I've been taking it with me for 20 years.
It has become my obsession.
1047
01:14:58,120 --> 01:15:01,396
I wanted to understand, find a detail,
1048
01:15:01,560 --> 01:15:05,872
to prove my innocence.
1049
01:15:09,200 --> 01:15:10,553
All in all...
1050
01:15:12,520 --> 01:15:17,469
it's only the drawing of a little girl...
1051
01:15:18,480 --> 01:15:19,629
with black flowers in it.
1052
01:15:21,160 --> 01:15:24,436
Go away. I need to be alone.
1053
01:15:24,600 --> 01:15:26,033
Go away.
1054
01:15:31,920 --> 01:15:35,390
The next morning, Miranda was killed.
1055
01:15:35,560 --> 01:15:38,552
This is the truth. But what is the truth?
1056
01:15:38,720 --> 01:15:42,395
You didn't believe me back then,
and you won't believe me now.
1057
01:15:46,120 --> 01:15:48,634
Do you still have that drawing?
1058
01:15:49,640 --> 01:15:50,550
Yes.
1059
01:16:45,040 --> 01:16:47,110
Can I help you?
1060
01:16:47,480 --> 01:16:49,550
- Good afternoon.
- Good afternoon.
1061
01:16:49,720 --> 01:16:53,713
I'd like to know something
about this place.
1062
01:16:53,960 --> 01:16:56,838
- Can I ask you why?
- Of course.
1063
01:16:57,000 --> 01:17:00,390
Sorry, I'm Inspector Soneri.
1064
01:17:00,560 --> 01:17:05,031
- From when does this place date back?
- It was founded in 1961.
1065
01:17:05,200 --> 01:17:07,998
Twelve people founded it,
including my father.
1066
01:17:08,160 --> 01:17:11,835
- It's a private club.
- Interesting.
1067
01:17:12,000 --> 01:17:14,878
What do you do? Do you fix planes?
Do you build them?
1068
01:17:15,040 --> 01:17:18,430
We don't make profit, though.
Many members are retired people.
1069
01:17:18,600 --> 01:17:21,114
Others work and spend
their free time here.
1070
01:17:21,280 --> 01:17:22,190
Congratulations.
1071
01:17:22,520 --> 01:17:26,354
- It's a wonderful initiative.
- A hobby. What are you looking for?
1072
01:17:26,520 --> 01:17:30,911
I'm investigating something and wanted
to look around, if you don't mind.
1073
01:17:31,080 --> 01:17:33,469
All our members are pictured there.
1074
01:17:34,600 --> 01:17:37,433
Oh, my God. That's him!
1075
01:17:50,640 --> 01:17:52,039
- Hi.
- Hi.
1076
01:17:52,760 --> 01:17:56,753
Immacolata went with the social worker
with no problems.
1077
01:17:57,000 --> 01:18:00,390
- I don't know more.
- Yes, I imagine.
1078
01:18:01,720 --> 01:18:05,030
- I didn't come here for that.
- What's wrong?
1079
01:18:09,040 --> 01:18:11,110
Can I sleep here?
1080
01:18:12,000 --> 01:18:15,470
- Soneri.
- Just to sleep. Nothing else.
1081
01:18:16,720 --> 01:18:18,915
Nothing serious, I hope.
1082
01:18:20,840 --> 01:18:24,549
I'm tired. And I'm also fed up.
1083
01:18:25,560 --> 01:18:30,509
It's hard work.
Too much pain, malice, every day.
1084
01:18:32,160 --> 01:18:37,393
- I want to run away.
- It happens with my job too, sometimes.
1085
01:18:37,760 --> 01:18:42,515
Then call me and we'll run away together.
1086
01:18:43,600 --> 01:18:45,158
You can sleep there.
1087
01:18:51,120 --> 01:18:53,031
I'll get you a blanket.
1088
01:19:27,920 --> 01:19:30,354
- Good morning.
- Good morning.
1089
01:19:30,520 --> 01:19:34,035
Can you tell me
why you wanted to see at this hour?
1090
01:19:35,080 --> 01:19:37,674
- Come with me.
- Where are we going?
1091
01:19:37,840 --> 01:19:40,673
To a place where I saw a picture of you.
1092
01:19:40,840 --> 01:19:43,070
You were a bit younger.
1093
01:20:13,160 --> 01:20:16,436
Now we'll have a nice talk.
1094
01:20:20,720 --> 01:20:23,439
I spent many years here.
1095
01:20:23,920 --> 01:20:27,515
It was my hobby. Like watches, now.
1096
01:20:34,600 --> 01:20:39,390
The engine of a plane
requires the same precision.
1097
01:20:42,800 --> 01:20:45,075
I haven't been here in 20 years.
1098
01:20:47,160 --> 01:20:50,869
- Last time you came with Miranda.
- Yes, it was her idea.
1099
01:20:51,160 --> 01:20:54,789
She always wanted to stay with her dad.
Her dad loved her.
1100
01:20:54,960 --> 01:20:57,315
More than anything else.
1101
01:20:59,720 --> 01:21:03,633
She was a child, a little girl.
1102
01:21:05,720 --> 01:21:08,393
She was her daddy's girl.
1103
01:21:09,760 --> 01:21:12,479
"When I grow up, I'll marry you,"
she used to say.
1104
01:21:13,160 --> 01:21:15,549
She wanted to belong to her daddy only.
1105
01:21:15,720 --> 01:21:16,869
Of course.
1106
01:21:18,480 --> 01:21:20,436
She did everything her dad said.
1107
01:21:20,600 --> 01:21:25,720
Of course. He was the only one she obeyed.
1108
01:21:25,880 --> 01:21:27,836
To the point of ruining that poor man.
1109
01:21:28,000 --> 01:21:32,516
His only fault was being a teacher
and living in the same building.
1110
01:21:32,680 --> 01:21:34,557
Even that wasn't enough.
1111
01:21:35,600 --> 01:21:39,513
We had to forget everything,
erase everything.
1112
01:21:39,760 --> 01:21:44,788
That's what she did.
Miranda erased everything for 20 years.
1113
01:21:44,960 --> 01:21:49,431
She ruined her life too.
She couldn't love anybody.
1114
01:21:49,600 --> 01:21:52,717
She wasn't supposed to love anybody.
1115
01:21:53,000 --> 01:21:56,515
Till someone showed her the drawing
1116
01:21:56,680 --> 01:22:00,639
and decided to tell her everything.
Then Miranda understood.
1117
01:22:13,640 --> 01:22:14,550
Was it you?
1118
01:22:18,680 --> 01:22:19,669
You...
1119
01:22:21,680 --> 01:22:22,908
you ruined my life.
1120
01:22:23,520 --> 01:22:27,433
You made me accuse that poor man!
1121
01:22:28,480 --> 01:22:29,913
Why did you do it?
1122
01:22:30,760 --> 01:22:32,512
Why?
1123
01:22:39,800 --> 01:22:41,870
I've been trying to remember for years.
1124
01:22:43,920 --> 01:22:45,592
I've been feeling bad for years.
1125
01:22:46,800 --> 01:22:48,711
But I saw that place again today.
1126
01:22:49,880 --> 01:22:51,472
The engines.
1127
01:22:52,840 --> 01:22:54,558
The propellers.
1128
01:22:55,000 --> 01:22:56,877
And I remembered.
1129
01:22:58,520 --> 01:23:00,431
I remembered everything.
1130
01:23:01,640 --> 01:23:03,392
No!
1131
01:23:05,600 --> 01:23:06,510
No.
1132
01:23:07,560 --> 01:23:09,949
It's not true. You made it up.
1133
01:23:11,600 --> 01:23:14,398
He's a criminal. He only told lies.
1134
01:23:15,600 --> 01:23:17,591
- You're my little girl.
- Don't touch me.
1135
01:23:18,600 --> 01:23:19,874
It's all true.
1136
01:23:21,080 --> 01:23:22,752
And now I know it.
1137
01:23:23,720 --> 01:23:26,553
I'll turn you in. You'll have to pay.
1138
01:23:27,680 --> 01:23:29,591
You'll have to pay for
having ruined my life,
1139
01:23:30,480 --> 01:23:33,597
my mother's,
and the one of the man I accused.
1140
01:23:34,520 --> 01:23:35,919
You'll have to pay.
1141
01:23:39,520 --> 01:23:40,430
You'll have to pay everything.
1142
01:23:49,680 --> 01:23:50,590
You couldn't resist.
1143
01:23:52,800 --> 01:23:54,791
And you killed her.
1144
01:24:19,760 --> 01:24:23,469
Open, Miranda, please.
1145
01:24:30,800 --> 01:24:32,552
What do you want?
1146
01:24:32,720 --> 01:24:35,951
I need to talk to you. Just for a minute.
1147
01:24:38,160 --> 01:24:40,435
We can go to the police
together afterwards.
1148
01:24:46,560 --> 01:24:49,074
- All right.
- Thank you.
1149
01:25:03,960 --> 01:25:07,873
It had to be a secret. Our secret.
1150
01:25:08,760 --> 01:25:11,718
I didn't want someone like you
to go digging into our lives.
1151
01:25:11,880 --> 01:25:14,075
I didn't want that.
1152
01:25:15,160 --> 01:25:16,070
So...
1153
01:25:18,880 --> 01:25:22,839
I took her in my arms,
like when she was a little girl.
1154
01:25:23,000 --> 01:25:26,993
She's mine. Just mine.
1155
01:25:56,600 --> 01:25:57,555
Well...
1156
01:25:59,120 --> 01:26:03,113
My colleagues are here.
I think it's the end of our talk.
1157
01:26:03,560 --> 01:26:05,516
You should seek help.
1158
01:26:08,640 --> 01:26:10,517
Let's go.
1159
01:26:22,040 --> 01:26:23,519
Take him away.
1160
01:26:25,200 --> 01:26:26,110
Let's go.
1161
01:26:35,840 --> 01:26:36,750
Careful.
1162
01:26:46,760 --> 01:26:47,670
Well done, Soneri.
1163
01:26:48,960 --> 01:26:51,758
Not really. I didn't get it at first.
1164
01:26:52,480 --> 01:26:53,754
We got it, though.
1165
01:26:54,000 --> 01:26:56,389
- Let's go.
- Before going to headquarters,
1166
01:26:56,640 --> 01:26:58,278
Ms. Ferri wants us to report immediately.
1167
01:26:58,440 --> 01:26:59,998
No, I'll come later.
1168
01:27:00,160 --> 01:27:02,594
- I feel like walking.
- I'll see you at the office.
1169
01:27:03,920 --> 01:27:08,311
Keep the keys.
Send someone for the car. I'll walk.
1170
01:27:42,040 --> 01:27:43,109
Immacolata.
1171
01:27:44,760 --> 01:27:46,398
What are you doing here?
1172
01:27:55,840 --> 01:27:56,989
Immacolata?
1173
01:27:58,000 --> 01:27:59,718
Can you tell me what you are doing here?
1174
01:27:59,920 --> 01:28:02,718
Look, Soneri.
What about a peace for half an hour?
1175
01:28:02,880 --> 01:28:03,995
A peace?
1176
01:28:05,920 --> 01:28:10,994
- It's called truce.
- I'll have to say you're right for once.
1177
01:28:11,400 --> 01:28:14,437
Very kind of you. Thank you.
1178
01:28:14,960 --> 01:28:16,837
I have a proposal.
1179
01:28:18,040 --> 01:28:21,999
A proposal? Hey, look at me, little girl!
1180
01:28:22,160 --> 01:28:24,390
Now you tell me how you got in this place.
1181
01:28:24,800 --> 01:28:28,998
I told the porter I was your niece
and that I was too tired to wait outside.
1182
01:28:30,520 --> 01:28:33,910
I am too tired to get mad again.
1183
01:28:35,760 --> 01:28:37,955
What did you do this time?
You escaped from the social worker again?
1184
01:28:38,560 --> 01:28:40,118
- Did you see her?
- Hey!
1185
01:28:41,080 --> 01:28:42,832
You wouldn't want to stay with her.
1186
01:28:47,760 --> 01:28:49,830
I'm a policeman.
1187
01:28:50,560 --> 01:28:52,471
I've never been put in the care of
a social worker.
1188
01:28:52,720 --> 01:28:54,153
Why me, then?
1189
01:28:54,480 --> 01:28:56,948
Am I different?
1190
01:28:57,120 --> 01:28:59,634
Sorry, I shouldn't get mad.
1191
01:28:59,800 --> 01:29:01,711
Do you want to hear my proposal or not?
1192
01:29:02,520 --> 01:29:04,476
Do I have a choice?
1193
01:29:07,920 --> 01:29:09,876
Let's go over there.
1194
01:29:10,960 --> 01:29:13,633
It smells like onion here.
1195
01:29:18,480 --> 01:29:20,869
I'm making a sauce with what I found.
1196
01:29:21,040 --> 01:29:22,917
Even if the fridge was practically empty.
1197
01:29:28,200 --> 01:29:29,394
So,
1198
01:29:30,000 --> 01:29:33,879
if you let me stay here,
I'll tell you why I came to Torino.
1199
01:29:35,000 --> 01:29:37,798
Then you'll decide whether to
send me back to that social worker.
1200
01:29:41,160 --> 01:29:42,149
Sit down. You look tired.
1201
01:29:51,480 --> 01:29:56,759
When I finish cooking, when we eat,
you'll tell me your decision.
1202
01:29:57,520 --> 01:29:58,794
Does this plan suit you?
94394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.