Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,208 --> 00:00:09,581
When are you going to tell her?
2
00:00:10,938 --> 00:00:13,533
I'm not going to.
3
00:00:16,048 --> 00:00:19,947
If I can hide it, I want to hide it forever.
4
00:00:19,948 --> 00:00:23,017
If you want to continue working here,
5
00:00:23,018 --> 00:00:26,386
you'll have to properly show me what that is.
6
00:00:26,387 --> 00:00:28,781
- What if I refuse? - It'll obviously become an issue.
7
00:00:37,997 --> 00:00:39,596
Either you can prove that it's safe or...
8
00:00:39,597 --> 00:00:41,606
Are you okay? Can you get...
9
00:00:41,607 --> 00:00:43,891
Or I can quit.
10
00:00:48,978 --> 00:00:50,968
Soo Yeon. Wake up. Soo Yeon.
11
00:00:51,148 --> 00:00:52,228
Lee...
12
00:00:54,518 --> 00:00:55,599
He...
13
00:00:59,817 --> 00:01:01,807
Soo Yeon. Soo Yeon.
14
00:01:02,188 --> 00:01:03,944
Hey, wake up.
15
00:01:04,357 --> 00:01:05,508
Soo Yeon!
16
00:01:13,467 --> 00:01:14,618
What's wrong?
17
00:01:14,868 --> 00:01:17,160
I saw some people fighting over there.
18
00:01:31,917 --> 00:01:33,416
Horse number 1 calls horse number 7.
19
00:01:33,417 --> 00:01:34,626
Horse number 7 calls horse number 2.
20
00:01:34,627 --> 00:01:35,686
Horse number 2 calls horse number 4.
21
00:01:35,687 --> 00:01:36,940
Horse number 4 calls horse number 1.
22
00:01:37,157 --> 00:01:39,057
- Okay. - Bottoms up, bottoms up
23
00:01:39,058 --> 00:01:40,597
Bottoms up, bottoms up
24
00:01:40,598 --> 00:01:42,067
There goes the alcohol
25
00:01:42,068 --> 00:01:43,397
Drink up, drink up
26
00:01:43,398 --> 00:01:44,983
Drink up, drink up
27
00:01:45,598 --> 00:01:46,678
Mr. Choi just called.
28
00:01:46,868 --> 00:01:49,332
Something urgent came up, so he can't make it today.
29
00:01:50,068 --> 00:01:51,219
- Really? - Gosh.
30
00:01:51,238 --> 00:01:53,076
He was going to bring us jokbal.
31
00:01:53,077 --> 00:01:55,229
- Aren't you full? - I can keep eating.
32
00:02:11,898 --> 00:02:13,109
(Han Yeo Reum)
33
00:02:32,018 --> 00:02:33,159
Soo Yeon.
34
00:02:36,747 --> 00:02:37,930
Soo Yeon.
35
00:02:53,967 --> 00:02:55,857
Where's Soo Yeon?
36
00:02:56,608 --> 00:02:58,406
The owner of the restaurant took him.
37
00:02:58,407 --> 00:02:59,751
What happened?
38
00:03:00,108 --> 00:03:02,905
- How did he get hurt? - Let me ask you something first.
39
00:03:05,648 --> 00:03:06,688
How much...
40
00:03:08,048 --> 00:03:10,139
do you know about Soo Yeon?
41
00:03:11,518 --> 00:03:12,917
How much do you know?
42
00:03:12,918 --> 00:03:13,928
His arm...
43
00:03:14,488 --> 00:03:16,074
and his right leg.
44
00:03:16,428 --> 00:03:18,013
What are they?
45
00:03:24,937 --> 00:03:28,442
(Fox Bride Star)
46
00:03:33,238 --> 00:03:34,248
(We're closed for today.)
47
00:03:39,548 --> 00:03:40,890
Are you going to keep it a secret?
48
00:03:44,488 --> 00:03:47,589
I'm asking if you're going to keep it a secret.
49
00:03:49,027 --> 00:03:51,078
- Let me hear you out first. - Promise me first.
50
00:03:51,627 --> 00:03:53,011
Otherwise, I can't tell you.
51
00:03:53,298 --> 00:03:55,489
I'm sorry. I can't promise that.
52
00:03:55,727 --> 00:03:57,936
I already received orders from the director.
53
00:03:57,937 --> 00:04:00,637
And I'm responsible and obligated to investigate and report...
54
00:04:00,638 --> 00:04:01,767
every single thing about Soo Yeon.
55
00:04:01,768 --> 00:04:03,436
What's all that for?
56
00:04:03,437 --> 00:04:05,837
For the company and my position at the Security Services.
57
00:04:05,838 --> 00:04:08,577
Did he do anything to go against the benefit of the company?
58
00:04:08,578 --> 00:04:11,346
Or did he harm any public facilities?
59
00:04:11,347 --> 00:04:13,577
The CCTV footage that the IOC has...
60
00:04:13,578 --> 00:04:15,647
and what I saw today with my own two eyes...
61
00:04:15,648 --> 00:04:17,487
are both considered abnormal.
62
00:04:17,488 --> 00:04:19,557
Can't you tell that he's trying really hard to live a normal life?
63
00:04:19,558 --> 00:04:21,886
I can't think of it that way.
64
00:04:21,887 --> 00:04:24,126
Why not? Why can't you do that?
65
00:04:24,127 --> 00:04:26,456
He's wearing a device that hasn't even been confirmed,
66
00:04:26,457 --> 00:04:28,967
and he does things that are far from what normal people can do.
67
00:04:28,968 --> 00:04:30,066
So how can that be considered safe?
68
00:04:30,067 --> 00:04:31,467
Who can assure that it won't ever be dangerous?
69
00:04:31,468 --> 00:04:32,597
- I can. - Ms. Yang.
70
00:04:32,598 --> 00:04:33,708
I can assure you.
71
00:04:33,937 --> 00:04:35,967
I'll put everything on the line to take responsibility for that.
72
00:04:35,968 --> 00:04:37,936
And how exactly are you going to do that?
73
00:04:37,937 --> 00:04:39,291
I've seen him from the very beginning.
74
00:04:45,377 --> 00:04:46,863
Ever since he wore that...
75
00:04:46,978 --> 00:04:48,806
and started walking.
76
00:04:49,187 --> 00:04:51,456
Ever since he started moving his hands, arms,
77
00:04:51,457 --> 00:04:52,670
and legs...
78
00:04:53,118 --> 00:04:56,256
until the moment he could start living like a normal person.
79
00:04:56,257 --> 00:04:58,651
I watched him go through all that from the beginning to end.
80
00:05:02,428 --> 00:05:05,669
He just wanted to become normal, not special.
81
00:05:05,968 --> 00:05:08,667
I know very well that he chose to wear those devices...
82
00:05:08,668 --> 00:05:09,880
because he just wanted to live a normal life.
83
00:05:12,577 --> 00:05:13,618
So...
84
00:05:14,747 --> 00:05:16,666
can you please just let it slide?
85
00:05:17,478 --> 00:05:19,437
- Seo Goon. - I beg you.
86
00:05:20,618 --> 00:05:21,657
Please don't tell anyone...
87
00:05:23,348 --> 00:05:24,397
about his secret.
88
00:05:35,627 --> 00:05:37,516
(Fox Bride Star)
89
00:05:49,808 --> 00:05:52,747
Soo Yeon, what happened?
90
00:06:24,647 --> 00:06:31,223
[VIU Ver] SBS E17 Fox Bride Star
"Things that change"
-♥ Ruo Xi ♥-
91
00:06:42,228 --> 00:06:43,797
(E-ticket Passenger Itinerary)
92
00:06:43,798 --> 00:06:45,111
(Passenger Name: Hwang In Bae)
93
00:06:58,548 --> 00:06:59,759
Come this way.
94
00:07:00,377 --> 00:07:02,086
I came to work...
95
00:07:02,087 --> 00:07:04,586
really early in the morning just for you.
96
00:07:04,587 --> 00:07:06,857
I couldn't even see my husband off to his business trip.
97
00:07:06,858 --> 00:07:08,126
Thank you, Ms. Heo.
98
00:07:08,127 --> 00:07:11,297
You can't keep it dirty just because you're using it for storage.
99
00:07:11,298 --> 00:07:13,456
It was going to be used as a rest area for our employees.
100
00:07:13,457 --> 00:07:15,097
You know I had to fight for this, right?
101
00:07:15,098 --> 00:07:17,896
Don't worry. We'll keep this place clean.
102
00:07:18,238 --> 00:07:21,367
Okay, then. I'll trust you and leave you to it, Mr. Oh.
103
00:07:21,368 --> 00:07:24,438
Honey, it's me. Where are you right now?
104
00:07:25,678 --> 00:07:27,477
Next time, you should book a flight...
105
00:07:27,478 --> 00:07:30,076
that departs from Incheon, not Gimpo.
106
00:07:30,077 --> 00:07:33,249
Then I'll be able to see you board the plane.
107
00:07:34,517 --> 00:07:35,847
Okay.
108
00:07:35,848 --> 00:07:39,454
Have a safe trip, honey.
109
00:07:42,327 --> 00:07:43,398
Bye.
110
00:07:49,267 --> 00:07:50,597
- Hello. - Hi.
111
00:07:50,598 --> 00:07:51,849
Have a good day.
112
00:07:57,738 --> 00:08:00,100
What's Ms. Heo doing here at this hour?
113
00:08:19,997 --> 00:08:21,614
- Are you done? - Yes.
114
00:08:22,497 --> 00:08:23,538
You look so happy.
115
00:08:51,898 --> 00:08:52,938
Yes.
116
00:08:54,697 --> 00:08:56,966
- Let's go. - Let's grab something to eat.
117
00:08:56,967 --> 00:08:58,696
Yes, I'm so hungry.
118
00:08:58,697 --> 00:09:00,657
- What should we eat? - Something delicious.
119
00:09:29,567 --> 00:09:31,890
Is everything going well with Lee Soo Yeon's investigation?
120
00:09:32,138 --> 00:09:34,532
My gosh, you're so obsessed.
121
00:09:34,967 --> 00:09:38,336
Why do you keep interfering with my team's job?
122
00:09:38,337 --> 00:09:39,419
It seems like...
123
00:09:39,737 --> 00:09:42,071
Seo Goon cares a lot for Soo Yeon.
124
00:09:42,648 --> 00:09:43,960
What's that supposed to mean?
125
00:09:44,048 --> 00:09:45,260
I'm just worried...
126
00:09:45,548 --> 00:09:47,669
that you might neglect your duty of carrying out the investigation...
127
00:09:48,087 --> 00:09:49,159
because of that.
128
00:09:50,148 --> 00:09:53,693
Gosh, you keep crossing the line.
129
00:09:54,357 --> 00:09:55,726
Do you think I'm a fool who doesn't know...
130
00:09:55,727 --> 00:09:58,757
how to differentiate public and private matters?
131
00:09:59,097 --> 00:10:00,169
I'm not sure.
132
00:10:00,428 --> 00:10:02,114
I'll find out once the investigation results come out.
133
00:10:05,697 --> 00:10:06,866
- Hello, sir. - Hey.
134
00:10:06,867 --> 00:10:07,978
- Hello. - Hello.
135
00:10:18,977 --> 00:10:20,128
Please.
136
00:10:21,148 --> 00:10:22,228
Please don't tell anyone...
137
00:10:23,317 --> 00:10:24,357
about his secret.
138
00:10:24,518 --> 00:10:25,757
So I'm just worried...
139
00:10:25,758 --> 00:10:29,465
that you might neglect your duty of carrying out the investigation.
140
00:10:31,158 --> 00:10:33,653
My gosh, this is driving me crazy.
141
00:10:35,467 --> 00:10:36,767
He took the day off because he's sick?
142
00:10:36,768 --> 00:10:40,030
- Soo Yeon? Again? - Yes, he's not feeling too well.
143
00:10:40,437 --> 00:10:43,866
Is Soo Yeon suffering from a chronic disease?
144
00:10:43,867 --> 00:10:44,877
What do you mean?
145
00:10:44,878 --> 00:10:47,938
He already took the day off last time because he was sick.
146
00:10:48,148 --> 00:10:51,677
It hasn't even been that long, but he's sick again.
147
00:10:51,678 --> 00:10:54,304
Let's not jump to any absurd conclusions.
148
00:10:54,888 --> 00:10:57,316
It looks like he won't be back until this weekend,
149
00:10:57,317 --> 00:10:59,616
so cover for him, please.
150
00:10:59,617 --> 00:11:00,698
Okay.
151
00:11:36,788 --> 00:11:42,222
(Han Yeo Reum)
152
00:11:48,367 --> 00:11:50,866
Soo Yeon, are you very sick?
153
00:11:50,867 --> 00:11:52,507
(Soo Yeon, are you very sick?)
154
00:11:52,508 --> 00:11:54,700
Did you get hurt last night?
155
00:11:55,278 --> 00:11:58,105
Where are you? Are you home or at a hospital?
156
00:12:36,347 --> 00:12:38,609
Gosh, did he get hurt?
157
00:12:39,658 --> 00:12:40,728
Did someone get hurt?
158
00:12:43,727 --> 00:12:45,576
Hello, Team Manager Seo.
159
00:12:45,998 --> 00:12:47,108
Who got hurt?
160
00:12:48,567 --> 00:12:49,739
Never mind.
161
00:12:49,998 --> 00:12:51,451
Is it Soo Yeon?
162
00:12:55,808 --> 00:12:58,404
It looks like he didn't come to work today.
163
00:12:59,207 --> 00:13:00,591
Where did he injure?
164
00:13:02,278 --> 00:13:03,924
I don't know.
165
00:13:04,577 --> 00:13:06,568
I'm not sure if he's sick or injured.
166
00:13:07,278 --> 00:13:09,914
I just heard that he's having a sick leave.
167
00:13:11,457 --> 00:13:12,467
By the way,
168
00:13:13,717 --> 00:13:15,606
why do you keep asking?
169
00:13:16,357 --> 00:13:18,882
Do you need to see Soo Yeon for something?
170
00:13:19,898 --> 00:13:22,322
No, I don't need to see him.
171
00:13:23,168 --> 00:13:24,410
I'm just interested.
172
00:13:25,638 --> 00:13:27,336
Interested?
173
00:13:27,337 --> 00:13:29,084
Didn't Soo Yeon tell you?
174
00:13:29,538 --> 00:13:32,466
I was his brother once.
175
00:14:00,837 --> 00:14:01,877
You should lie down.
176
00:14:04,067 --> 00:14:05,553
Dr. Eun came by.
177
00:14:05,778 --> 00:14:07,929
He treated the burn.
178
00:14:09,048 --> 00:14:10,747
You got a burn,
179
00:14:10,748 --> 00:14:13,172
and your muscles have been internally injured.
180
00:14:13,878 --> 00:14:15,634
You need absolute rest.
181
00:14:16,617 --> 00:14:17,917
Until when?
182
00:14:17,918 --> 00:14:19,503
Until you recover completely.
183
00:14:21,288 --> 00:14:24,793
It might be a good idea to quit work and take a good rest.
184
00:14:25,457 --> 00:14:27,851
Isn't it difficult to work at the airport...
185
00:14:28,498 --> 00:14:30,013
any longer anyway?
186
00:14:30,697 --> 00:14:33,667
The one who carried you here was the Security Team's manager.
187
00:14:35,268 --> 00:14:37,056
You have a deep wound.
188
00:14:37,778 --> 00:14:38,889
So it's all for the best.
189
00:14:39,778 --> 00:14:42,373
If you strain yourself and get myonecrosis,
190
00:14:42,648 --> 00:14:45,779
it'll get really troublesome. You know that, right?
191
00:14:52,857 --> 00:14:54,847
You can't wear them for a while.
192
00:14:55,528 --> 00:14:58,831
Use this until you are fully recovered.
193
00:15:28,727 --> 00:15:29,799
Take some rest.
194
00:15:30,128 --> 00:15:32,017
I'll be outside. Call me if you need me.
195
00:15:32,258 --> 00:15:34,590
- What about the restaurant? - I'll close it for a few days.
196
00:15:34,668 --> 00:15:37,495
Then can you pass me my phone?
197
00:15:38,867 --> 00:15:40,514
You're banned from that as well.
198
00:16:00,687 --> 00:16:02,142
It was a long time ago.
199
00:16:02,827 --> 00:16:05,257
His mother and my father got married.
200
00:16:05,258 --> 00:16:09,105
For about three years, we were family.
201
00:16:09,827 --> 00:16:12,867
Our parents got a divorce, and we became strangers again.
202
00:16:14,808 --> 00:16:15,948
I didn't know.
203
00:16:16,808 --> 00:16:18,736
Because of various misunderstandings,
204
00:16:18,737 --> 00:16:20,757
we don't even talk to each other now.
205
00:16:20,937 --> 00:16:25,422
I'm still very worried about him.
206
00:16:26,178 --> 00:16:30,056
Soo Yeon's circumstances are quite special.
207
00:16:31,048 --> 00:16:32,229
You know...
208
00:16:32,918 --> 00:16:34,331
what I mean, don't you?
209
00:16:39,097 --> 00:16:40,441
(1st-degree physical disability, wearing a support device)
210
00:16:44,197 --> 00:16:47,399
Yes, kind of.
211
00:16:48,768 --> 00:16:52,212
No, I don't really know actually.
212
00:16:53,577 --> 00:16:54,820
So...
213
00:16:59,077 --> 00:17:00,431
can you tell me?
214
00:17:01,018 --> 00:17:02,865
How badly is he hurt?
215
00:17:03,617 --> 00:17:05,405
I'd appreciate it...
216
00:17:05,718 --> 00:17:08,586
if you told me in detail, Yeo Reum.
217
00:17:14,728 --> 00:17:15,809
I'm sorry.
218
00:17:17,397 --> 00:17:19,792
I don't know much, sir.
219
00:17:36,788 --> 00:17:38,433
Now that I think of it,
220
00:17:39,857 --> 00:17:42,382
I barely know anything about him.
221
00:17:56,538 --> 00:17:59,467
I'm sorry. The meeting with the CEO took long.
222
00:18:04,617 --> 00:18:06,940
Did you hear what happened?
223
00:18:07,147 --> 00:18:09,309
There was a huge ruckus in T1 this morning.
224
00:18:10,147 --> 00:18:12,416
Do you know Bang Seok Hwan the former congressman?
225
00:18:12,417 --> 00:18:15,386
He got caught going on a golf trip...
226
00:18:15,387 --> 00:18:20,004
with his young mistress by his wife. He got totally humiliated.
227
00:18:21,768 --> 00:18:23,666
The wife...
228
00:18:23,667 --> 00:18:25,919
grabbed him by the collar and slapped him.
229
00:18:26,067 --> 00:18:30,652
She shouldn't have done that to shame him in public.
230
00:18:30,837 --> 00:18:33,906
Still, he was once a congressman, you know?
231
00:18:33,907 --> 00:18:37,684
A slap in the face isn't enough. He deserves worse for what he did.
232
00:18:43,887 --> 00:18:45,604
I'm sorry, sir.
233
00:18:45,917 --> 00:18:48,614
I'm not feeling well today.
234
00:18:50,657 --> 00:18:53,960
I don't think I can attend this meeting. I'm sorry.
235
00:18:59,067 --> 00:19:00,297
Passenger Services...
236
00:19:00,298 --> 00:19:02,933
hasn't finished planning for the Christmas concert.
237
00:19:03,008 --> 00:19:04,807
If you don't have anything specific to say,
238
00:19:04,808 --> 00:19:07,777
I'll report it to you on paper by tomorrow. I'll be off then.
239
00:19:13,177 --> 00:19:14,601
What's going on?
240
00:19:14,948 --> 00:19:17,108
Did they have a fight again?
241
00:19:18,087 --> 00:19:21,359
Security Services has a rifle training this morning.
242
00:19:21,558 --> 00:19:24,355
If you have no specific orders, I'll excuse myself too.
243
00:19:27,827 --> 00:19:28,877
What?
244
00:19:28,998 --> 00:19:32,967
- What's going on today? - It wasn't funny or touching.
245
00:19:32,968 --> 00:19:35,066
You gathered busy, hardworking people...
246
00:19:35,067 --> 00:19:38,106
and gossiped about an ex-congressman having an affair.
247
00:19:38,107 --> 00:19:39,676
- What? - Do you...
248
00:19:39,677 --> 00:19:41,606
want me to make our team's report now?
249
00:19:41,607 --> 00:19:44,072
It's okay. Just do it on paper.
250
00:19:44,647 --> 00:19:47,577
- Why are you taking it out on me? - What?
251
00:19:48,788 --> 00:19:50,202
What did you just say?
252
00:19:50,917 --> 00:19:52,331
If you didn't hear me, never mind.
253
00:19:53,317 --> 00:19:54,367
Hey, Team Manager Lee.
254
00:19:55,558 --> 00:19:56,957
I'm sorry for being late.
255
00:19:56,958 --> 00:19:59,826
No worries. Today's meeting is canceled.
256
00:19:59,827 --> 00:20:02,494
Hey, Team Manager Lee. Can't you hear me?
257
00:20:03,567 --> 00:20:07,032
Why that... That q-tip looking...
258
00:20:07,198 --> 00:20:10,904
Gosh. What do they think I am?
259
00:20:11,107 --> 00:20:13,157
Do you get irritated easily?
260
00:20:13,538 --> 00:20:16,146
Do you get tired easily and lack energy?
261
00:20:16,147 --> 00:20:18,945
Try red ginseng if you do.
262
00:20:19,077 --> 00:20:21,047
Would you like to try one?
263
00:20:21,048 --> 00:20:23,487
- Honey, try it. - Thank you.
264
00:20:23,488 --> 00:20:26,589
It's jelly type, so it's easy to eat.
265
00:20:27,988 --> 00:20:29,487
- Is it good? - Isn't it chewy?
266
00:20:29,488 --> 00:20:31,197
- Thank you. - Thank you.
267
00:20:31,198 --> 00:20:33,481
Okay. You're just leaving.
268
00:20:35,498 --> 00:20:38,066
Hello, sir. Are you looking for a gift for someone?
269
00:20:38,067 --> 00:20:40,467
It's for my daughter-in-law.
270
00:20:40,468 --> 00:20:44,376
Then this is perfect. It's great for women's health.
271
00:20:44,677 --> 00:20:46,354
- Would you like to see it? - Yes.
272
00:20:47,077 --> 00:20:51,188
- Give me one box. - Wow.
273
00:20:54,617 --> 00:20:56,447
Do you have something to say to me?
274
00:20:56,448 --> 00:20:57,529
What?
275
00:20:58,458 --> 00:20:59,529
No, I don't.
276
00:21:01,157 --> 00:21:03,450
- What about you? - I don't either.
277
00:21:04,597 --> 00:21:06,719
- Really? - Yes, really.
278
00:21:08,567 --> 00:21:10,487
That's good. We both have nothing to say.
279
00:21:11,097 --> 00:21:13,157
But Young Joo, don't you think...
280
00:21:13,837 --> 00:21:15,323
you're being a bit too sensitive?
281
00:21:16,107 --> 00:21:17,507
You're being awfully narrow-minded...
282
00:21:17,508 --> 00:21:19,860
about something I said to you. You're not even talking to me.
283
00:21:20,038 --> 00:21:22,472
How will I be able to say anything to you from now on?
284
00:21:22,948 --> 00:21:23,958
Hey.
285
00:21:24,718 --> 00:21:26,277
That old man over there...
286
00:21:26,278 --> 00:21:28,408
Why are you suddenly talking about an old man when I'm talking...
287
00:21:30,817 --> 00:21:32,187
- Where? - He was standing there...
288
00:21:32,188 --> 00:21:33,904
two hours ago.
289
00:21:34,157 --> 00:21:36,652
And he hasn't moved ever since.
290
00:21:37,258 --> 00:21:38,338
What should I do?
291
00:22:02,718 --> 00:22:03,828
You have a guest.
292
00:22:10,788 --> 00:22:11,938
Ms. Yang.
293
00:22:13,298 --> 00:22:14,337
What is it?
294
00:22:14,768 --> 00:22:16,615
He's from Jeju Island.
295
00:22:16,728 --> 00:22:18,636
He was supposed to meet his son and daughter-in-law...
296
00:22:18,637 --> 00:22:20,315
at the transfer area and head to the States with them.
297
00:22:20,498 --> 00:22:23,267
But there's something strange about his flight ticket.
298
00:22:23,268 --> 00:22:25,876
- How so? - His Incheon flight is valid,
299
00:22:25,877 --> 00:22:28,200
but his flight to the States got canceled.
300
00:22:29,008 --> 00:22:30,777
What about his son and daughter-in-law?
301
00:22:30,778 --> 00:22:32,332
They haven't shown up yet.
302
00:22:34,177 --> 00:22:37,824
Sir, can you tell me your son's phone number?
303
00:22:38,218 --> 00:22:41,691
We need that in order to find out what went wrong.
304
00:22:42,927 --> 00:22:46,564
You're not helping by being stubborn.
305
00:22:46,897 --> 00:22:48,326
We need your son's phone number...
306
00:22:48,327 --> 00:22:50,589
to help you deal with this situation.
307
00:22:52,167 --> 00:22:54,259
Something seems to be wrong, don't you think?
308
00:23:02,778 --> 00:23:04,020
Hello.
309
00:23:04,208 --> 00:23:07,278
I'm Han Yeo Reum, and I work for the Korea Airports Corporation.
310
00:23:07,518 --> 00:23:09,547
It seems like there's a problem...
311
00:23:09,548 --> 00:23:11,780
with your flight ticket.
312
00:23:12,288 --> 00:23:15,926
If it's okay with you, can we call your son...
313
00:23:15,927 --> 00:23:17,674
and check on what's going on?
314
00:23:23,198 --> 00:23:25,561
Let's take his passport and carry out an identification check.
315
00:23:25,637 --> 00:23:27,396
- Wait. - Dae Gi.
316
00:23:27,397 --> 00:23:29,287
Can't you see that Yeo Reum's talking to him?
317
00:23:29,468 --> 00:23:32,106
His flight ticket's strange, and his family isn't here.
318
00:23:32,107 --> 00:23:34,277
So shouldn't we be carrying out an identification check?
319
00:23:34,278 --> 00:23:36,268
Young Joo, I told you to wait.
320
00:23:36,647 --> 00:23:37,687
He...
321
00:23:39,377 --> 00:23:40,459
won't pick up.
322
00:23:41,317 --> 00:23:42,357
Pardon?
323
00:23:43,087 --> 00:23:46,693
I've been calling him since this morning,
324
00:23:48,958 --> 00:23:50,978
but he won't pick up.
325
00:24:09,877 --> 00:24:11,019
How do you feel?
326
00:24:12,177 --> 00:24:13,477
I'm okay.
327
00:24:13,478 --> 00:24:16,951
I can't feel any pain, so it doesn't hurt.
328
00:24:17,857 --> 00:24:19,737
I shouldn't have stopped you.
329
00:24:20,518 --> 00:24:22,951
When you decided to quit at T1,
330
00:24:25,458 --> 00:24:26,608
I should've just let you.
331
00:24:27,198 --> 00:24:29,967
Why are you suddenly saying that?
332
00:24:29,968 --> 00:24:31,008
You asked me...
333
00:24:31,867 --> 00:24:35,039
what kind of person Moo Ja is.
334
00:24:35,667 --> 00:24:38,434
- Yes. - He's a very strong and honest man.
335
00:24:38,978 --> 00:24:40,291
He has his own beliefs.
336
00:24:40,538 --> 00:24:42,931
And he takes his job very seriously.
337
00:24:44,617 --> 00:24:45,688
I don't think...
338
00:24:47,518 --> 00:24:49,467
he'll be lenient with you.
339
00:24:52,218 --> 00:24:53,833
Are you...
340
00:24:54,927 --> 00:24:57,287
trying to tell me...
341
00:24:57,288 --> 00:24:59,027
to quit my job?
342
00:24:59,028 --> 00:25:01,755
If anything about you becomes public,
343
00:25:02,728 --> 00:25:04,343
you'll end up getting hurt again.
344
00:25:05,067 --> 00:25:06,148
You know that.
345
00:25:07,637 --> 00:25:10,840
People will start looking at me differently...
346
00:25:12,508 --> 00:25:14,668
just like how they did when I first got in a wheelchair.
347
00:25:15,448 --> 00:25:16,458
Will you be able to...
348
00:25:17,577 --> 00:25:19,092
handle that again?
349
00:25:34,498 --> 00:25:35,926
Are you done talking to him?
350
00:25:35,927 --> 00:25:38,291
I'm not sure if making him quit...
351
00:25:39,067 --> 00:25:40,280
will be the best thing for him.
352
00:25:40,468 --> 00:25:43,598
He only planned on working there for six months.
353
00:25:44,008 --> 00:25:46,707
And he was always prepared to quit whenever he had to.
354
00:25:46,708 --> 00:25:47,960
He may have thought that way then,
355
00:25:48,808 --> 00:25:51,000
but things might be different now.
356
00:25:52,248 --> 00:25:54,913
There might be a reason why he doesn't want to leave.
357
00:26:50,208 --> 00:26:52,277
Why did you bring him here?
358
00:26:52,278 --> 00:26:54,007
You should've taken him to the police.
359
00:26:54,008 --> 00:26:56,176
He refused to go there.
360
00:26:56,177 --> 00:26:58,676
Can't we let him stay here until he finds his family?
361
00:26:58,677 --> 00:27:01,314
My gosh, this is so frustrating.
362
00:27:01,587 --> 00:27:04,146
I'm already stressed because we're overloaded with work.
363
00:27:04,147 --> 00:27:06,916
But you even brought over an issue that has nothing to do with us.
364
00:27:06,917 --> 00:27:09,287
Can you please just let him stay here...
365
00:27:09,288 --> 00:27:10,600
until we find his family?
366
00:27:10,758 --> 00:27:11,970
My gosh.
367
00:27:12,498 --> 00:27:14,720
Did he eat?
368
00:27:15,528 --> 00:27:17,326
I was just about to get him something.
369
00:27:17,327 --> 00:27:18,797
Look at how clumsy you are.
370
00:27:18,798 --> 00:27:21,066
That should've been the first thing you did with an elderly.
371
00:27:21,067 --> 00:27:23,188
- My gosh. - I'll go get something right away.
372
00:27:24,677 --> 00:27:28,516
My gosh, Yeo Reum's such a nuisance.
373
00:27:28,907 --> 00:27:29,958
Okay.
374
00:27:30,248 --> 00:27:32,376
- Was that the police? - Yes.
375
00:27:32,377 --> 00:27:33,892
What did they say?
376
00:27:35,488 --> 00:27:36,498
Yeo Reum.
377
00:27:36,817 --> 00:27:38,816
I just got a call from the police.
378
00:27:38,817 --> 00:27:40,837
And apparently, the old man has a daughter.
379
00:27:41,387 --> 00:27:43,156
His daughter also lives in Jeju Island.
380
00:27:43,157 --> 00:27:45,349
And thankfully, the police were able to reach her.
381
00:27:47,397 --> 00:27:50,559
No, they still haven't gotten in touch with his son.
382
00:27:51,028 --> 00:27:52,967
- Okay. - Yes, okay.
383
00:27:52,968 --> 00:27:55,028
Call me as soon as you hear anything.
384
00:27:55,538 --> 00:27:56,577
Bye.
385
00:28:01,038 --> 00:28:05,360
(Lee Soo Yeon)
386
00:28:33,508 --> 00:28:35,265
(6 texts from Han Yeo Reum, 12 missed calls from Han Yeo Reum)
387
00:28:36,948 --> 00:28:39,603
Soo Yeon, are you very sick?
388
00:28:40,548 --> 00:28:42,770
Did you get hurt last night?
389
00:28:43,587 --> 00:28:46,315
Where are you? Are you home or at a hospital?
390
00:28:47,417 --> 00:28:49,509
Soo Yeon, are you okay?
391
00:28:50,228 --> 00:28:52,521
Please reply once you get my message.
392
00:28:53,357 --> 00:28:56,226
Soo Yeon, are you really okay?
393
00:29:03,867 --> 00:29:06,291
(Episode 18 will air shortly.)
394
00:29:07,415 --> 00:29:09,153
- Excuse me. - Yes.
395
00:29:09,154 --> 00:29:11,478
- Here's your takeout. - Thank you.
396
00:29:14,625 --> 00:29:15,864
Hello?
397
00:29:15,865 --> 00:29:18,117
Yeo Reum, how are you today?
398
00:29:18,464 --> 00:29:22,033
It's the same. I'm super busy today as usual.
399
00:29:22,034 --> 00:29:24,791
Don't work too hard. You'll get sick.
400
00:29:24,874 --> 00:29:27,602
I think Soo Yeon is the one who is sick.
401
00:29:28,345 --> 00:29:30,062
He's on a sick leave.
402
00:29:30,304 --> 00:29:32,334
He'll be away until this weekend.
403
00:29:32,475 --> 00:29:34,214
Are you worried about him?
404
00:29:34,215 --> 00:29:36,063
I can't seem to get in touch with him.
405
00:29:36,685 --> 00:29:39,613
I don't know if he's sick or injured.
406
00:29:44,654 --> 00:29:46,623
Do you need someone to drink with later?
407
00:29:46,624 --> 00:29:47,938
I'm suddenly craving alcohol.
408
00:29:48,124 --> 00:29:49,924
I'll let you know if I get off work early.
409
00:29:49,925 --> 00:29:52,460
Okay, let me know once you get off work.
410
00:29:53,264 --> 00:29:54,274
Bye.
411
00:29:59,175 --> 00:30:01,325
- Do you know something? - What?
412
00:30:01,774 --> 00:30:03,017
Women...
413
00:30:03,245 --> 00:30:06,749
don't feel attracted to guys who are overly nonchalant.
414
00:30:06,845 --> 00:30:09,370
Their attitude makes it seem like they aren't interested.
415
00:30:12,714 --> 00:30:16,523
(Han Yeo Reum)
416
00:30:27,994 --> 00:30:30,125
Dae Gi, did you get a call?
417
00:30:30,334 --> 00:30:32,152
They found his son.
418
00:30:32,304 --> 00:30:35,032
Really? Where is he right now?
419
00:30:35,975 --> 00:30:37,015
In the States.
420
00:30:38,005 --> 00:30:39,644
- He's in LA. - What?
421
00:30:39,645 --> 00:30:41,984
He already took off on a plane last night...
422
00:30:41,985 --> 00:30:43,157
along with his family.
423
00:30:43,615 --> 00:30:44,625
Then...
424
00:30:46,615 --> 00:30:47,968
what about the old man?
425
00:30:49,524 --> 00:30:51,616
He was pretty much abandoned.
426
00:30:52,294 --> 00:30:54,679
According to Mr. Lee,
427
00:30:55,395 --> 00:30:57,182
his son apparently convinced him...
428
00:30:57,425 --> 00:31:00,930
to move to the States with him.
429
00:31:01,235 --> 00:31:03,860
So he sold his house and land.
430
00:31:04,065 --> 00:31:06,560
But his son took all the money...
431
00:31:06,634 --> 00:31:08,867
and fled to the States with his family...
432
00:31:08,944 --> 00:31:11,268
after leaving his father all alone at the airport.
433
00:31:11,715 --> 00:31:14,067
My gosh, what a mean jerk.
434
00:31:14,475 --> 00:31:16,013
What a piece of trash.
435
00:31:16,014 --> 00:31:18,043
What's going to happen to him now?
436
00:31:18,044 --> 00:31:21,287
His daughter's on her way here on the earliest flight possible.
437
00:31:54,824 --> 00:31:57,249
You can take your time.
438
00:31:57,484 --> 00:31:58,706
Thank you.
439
00:32:29,155 --> 00:32:31,074
You can't wear them for a while.
440
00:32:31,555 --> 00:32:33,816
If you strain yourself and get myonecrosis,
441
00:32:34,055 --> 00:32:36,953
it'll get really troublesome. You know that, right?
442
00:32:37,495 --> 00:32:38,505
I do.
443
00:32:46,275 --> 00:32:47,346
But...
444
00:32:48,104 --> 00:32:49,317
I miss her.
445
00:33:23,874 --> 00:33:25,228
Will you be able to handle it?
446
00:33:27,174 --> 00:33:28,558
I wonder if I'll be able to...
447
00:33:30,044 --> 00:33:31,125
handle it.
448
00:33:40,195 --> 00:33:43,123
Just because you can't feel pain doesn't mean it doesn't hurt.
449
00:33:43,124 --> 00:33:46,064
Your brain doesn't know, but you're actually hurting.
450
00:33:46,195 --> 00:33:47,983
My gosh, look at this.
451
00:37:22,645 --> 00:37:24,907
My gosh, he even took the car key?
452
00:37:29,054 --> 00:37:31,479
(Incoming call from Mr. Jang)
453
00:38:07,225 --> 00:38:08,740
Yes, this is Yang Seo Goon.
454
00:38:08,925 --> 00:38:10,123
I'm Mr. Jang.
455
00:38:10,124 --> 00:38:12,417
I think Soo Yeon went to the airport.
456
00:38:12,534 --> 00:38:14,413
He shouldn't be outside right now.
457
00:38:15,404 --> 00:38:16,577
But he won't answer my calls.
458
00:38:16,734 --> 00:38:19,532
Can you call me as soon as you find him?
459
00:38:20,175 --> 00:38:22,225
Yes, I'll be on my way.
460
00:38:34,415 --> 00:38:36,853
Mr. Nam, where's Yeo Reum?
461
00:38:36,854 --> 00:38:38,123
She's probably at the departure gate.
462
00:38:38,124 --> 00:38:39,973
She took the old man...
463
00:38:50,805 --> 00:38:51,845
Dad.
464
00:38:56,445 --> 00:38:58,797
Dad, what are you doing here?
465
00:39:00,815 --> 00:39:02,501
You're unbelievable.
466
00:39:02,815 --> 00:39:05,511
Why would you even think of going to the States?
467
00:39:06,254 --> 00:39:07,554
You were always so obsessed about your son.
468
00:39:07,555 --> 00:39:09,100
And now, look at what happened.
469
00:39:09,185 --> 00:39:10,770
You sold your house and land.
470
00:39:10,854 --> 00:39:13,319
You'll have to live out on the streets now.
471
00:39:13,925 --> 00:39:15,641
My gosh.
472
00:39:17,394 --> 00:39:21,434
I'm so upset because of you.
473
00:39:25,534 --> 00:39:28,907
Why are you crying? You don't deserve to cry.
474
00:39:34,744 --> 00:39:35,826
Look at me.
475
00:39:38,854 --> 00:39:40,936
Goodness.
476
00:40:10,815 --> 00:40:13,283
- Ms. Yang. - Were you going to meet Soo Yeon?
477
00:40:13,284 --> 00:40:14,769
Meet Soo Yeon?
478
00:40:15,484 --> 00:40:17,424
No, I can't even get a hold of him.
479
00:40:17,425 --> 00:40:19,545
It looks like Soo Yeon is at the airport.
480
00:40:19,994 --> 00:40:22,995
- Did he really not contact you? - No, I didn't.
481
00:40:24,325 --> 00:40:25,374
Wait a minute.
482
00:40:28,065 --> 00:40:30,186
(2 missed calls from Lee Soo Yeon)
483
00:40:34,075 --> 00:40:36,124
(Han Yeo Reum)
484
00:40:41,915 --> 00:40:44,914
Can we go to a place where just the two of us can talk?
485
00:40:45,514 --> 00:40:47,575
Somewhere without any surveillance cameras.
486
00:40:49,254 --> 00:40:50,294
Follow me.
487
00:40:55,065 --> 00:40:56,781
Are you all right?
488
00:40:58,124 --> 00:41:00,733
No, not yet.
489
00:41:00,734 --> 00:41:03,633
Then why did you want to see me now?
490
00:41:15,657 --> 00:41:20,657
[VIU Ver] SBS E18 Fox Bride Star
"What’s Soo Yeon to You?"
-♥ Ruo Xi ♥-
491
00:41:32,595 --> 00:41:35,392
You said you needed to check.
492
00:41:36,634 --> 00:41:38,391
So I'm here to let you do so.
493
00:41:39,935 --> 00:41:43,641
This is connected up to my right shoulder.
494
00:41:43,874 --> 00:41:47,273
A similar support is attached to my left leg...
495
00:41:47,274 --> 00:41:48,931
from my ankle to my thigh.
496
00:41:49,685 --> 00:41:50,997
Without these,
497
00:41:52,415 --> 00:41:55,313
I can't walk or move my arm...
498
00:41:56,185 --> 00:41:57,770
or my hand.
499
00:42:02,095 --> 00:42:03,781
What's its capability?
500
00:42:06,034 --> 00:42:08,863
I don't know the limit yet.
501
00:42:09,665 --> 00:42:14,220
But I've blocked a car, and that was the heaviest.
502
00:42:14,734 --> 00:42:17,903
I can lift up a person easily.
503
00:42:17,904 --> 00:42:19,733
I saw you block a tensabarrier.
504
00:42:20,114 --> 00:42:24,044
I can't feel any pain because the nerves are damaged.
505
00:42:24,045 --> 00:42:26,084
Have you ever used that power against a person?
506
00:42:26,085 --> 00:42:28,377
Only when I stopped that kid who made a bomb threat.
507
00:42:29,284 --> 00:42:31,446
But I rarely used my power then.
508
00:42:31,725 --> 00:42:34,856
Last night was the only time I fought with people.
509
00:42:34,925 --> 00:42:36,540
Did it ever malfunction?
510
00:42:46,774 --> 00:42:50,344
- No. - Did it ever go out of control?
511
00:42:50,345 --> 00:42:51,384
No.
512
00:42:51,845 --> 00:42:54,875
For the past year, it has never went out of...
513
00:43:06,654 --> 00:43:07,765
control.
514
00:43:11,494 --> 00:43:14,697
Why are you completely opening up to me all of a sudden?
515
00:43:15,435 --> 00:43:16,445
Actually,
516
00:43:19,205 --> 00:43:20,821
I'm here to ask you for a favor.
517
00:43:37,425 --> 00:43:40,354
His phone isn't turned off, but he isn't picking up.
518
00:43:41,055 --> 00:43:44,932
Soo Yeon shouldn't be out. We need to find him quickly.
519
00:43:46,264 --> 00:43:50,103
Ms. Yang, Soo Yeon isn't picking up. What should I do?
520
00:43:50,805 --> 00:43:52,219
Please keep looking.
521
00:43:59,715 --> 00:44:01,058
(Storage)
522
00:44:23,734 --> 00:44:25,997
Did you find him? Where is he?
523
00:44:28,945 --> 00:44:30,086
Okay.
524
00:44:36,415 --> 00:44:37,495
We need to talk.
525
00:44:38,315 --> 00:44:39,395
I'm busy.
526
00:44:40,085 --> 00:44:42,075
I just met with Soo Yeon.
527
00:44:47,894 --> 00:44:49,005
Let me ask you something.
528
00:44:49,524 --> 00:44:50,564
What is it?
529
00:44:50,565 --> 00:44:53,523
Why do you want to keep his secret so much?
530
00:44:54,134 --> 00:44:55,852
What's Soo Yeon to you?
531
00:45:01,575 --> 00:45:02,614
Ji Hoon.
532
00:45:04,475 --> 00:45:06,364
Soo Yeon is Ji Hoon to me.
533
00:45:07,415 --> 00:45:10,071
My younger brother couldn't have a normal life...
534
00:45:11,654 --> 00:45:15,017
where he wasn't discriminated or pitied.
535
00:45:19,254 --> 00:45:21,375
But I wanted Soo Yeon to have one.
536
00:45:22,764 --> 00:45:23,774
It looks like...
537
00:45:24,595 --> 00:45:26,382
he can't anymore though.
538
00:45:35,705 --> 00:45:36,754
Actually,
539
00:45:37,705 --> 00:45:39,432
I'm here to ask you for a favor.
540
00:45:40,345 --> 00:45:41,860
What is it?
541
00:45:42,215 --> 00:45:45,013
Could you give me a month?
542
00:45:45,014 --> 00:45:47,611
If I gave you a month,
543
00:45:48,225 --> 00:45:49,769
what would you do?
544
00:45:50,124 --> 00:45:51,196
I'll...
545
00:45:52,524 --> 00:45:54,212
quit my job.
546
00:45:58,234 --> 00:45:59,306
For a month,
547
00:46:00,295 --> 00:46:01,405
let me live normally...
548
00:46:02,705 --> 00:46:05,128
just like I am today.
549
00:46:06,574 --> 00:46:07,816
Please.
550
00:47:00,955 --> 00:47:02,207
What are you doing here?
551
00:47:03,395 --> 00:47:06,121
I came here to see someone.
552
00:47:06,334 --> 00:47:07,634
I heard you were sick.
553
00:47:07,635 --> 00:47:09,887
You took a sick leave. You should be resting at home.
554
00:47:11,165 --> 00:47:12,820
What made you sick?
555
00:47:13,105 --> 00:47:15,366
Did you get hurt yesterday from that fight?
556
00:47:15,475 --> 00:47:17,524
Where did you get injured? Did you get hurt a lot?
557
00:47:18,044 --> 00:47:20,073
Why don't you pick up your phone?
558
00:47:20,074 --> 00:47:22,644
Did you see how many times I called you?
559
00:47:22,645 --> 00:47:23,726
What about the text messages?
560
00:47:25,185 --> 00:47:27,983
- Did you get worried? - Of course.
561
00:47:27,984 --> 00:47:30,483
The person I was just talking to suddenly disappeared.
562
00:47:30,484 --> 00:47:32,753
But he didn't call or answer my calls.
563
00:47:32,754 --> 00:47:34,442
And he didn't reply to my text messages.
564
00:47:37,395 --> 00:47:38,445
You're smiling?
565
00:47:39,165 --> 00:47:41,285
How can you smile?
566
00:47:46,274 --> 00:47:47,416
Shall we...
567
00:47:49,574 --> 00:47:50,959
just love?
568
00:47:56,615 --> 00:47:57,726
Soo Yeon.
569
00:47:59,084 --> 00:48:01,579
Let's just love.
570
00:48:06,895 --> 00:48:07,966
Tonight.
571
00:48:09,165 --> 00:48:10,236
Now.
572
00:48:29,145 --> 00:48:33,427
There are so many things I don't know about you.
573
00:48:48,534 --> 00:48:50,121
If there's something I do,
574
00:48:51,135 --> 00:48:53,458
tonight, now,
575
00:48:54,635 --> 00:48:56,765
he is sincere at this moment.
576
00:49:38,044 --> 00:49:40,237
I read your report.
577
00:49:40,455 --> 00:49:41,454
What do you think?
578
00:49:41,455 --> 00:49:44,050
To be honest, I'm not quite sure about it yet.
579
00:49:44,355 --> 00:49:47,924
People already have a set image about Incheon International Airport.
580
00:49:47,925 --> 00:49:49,308
Innovations...
581
00:49:49,824 --> 00:49:52,033
are always followed by a large backlash.
582
00:49:52,034 --> 00:49:55,064
But it could also get in the way of my career.
583
00:49:55,264 --> 00:49:56,345
What will happen then?
584
00:49:57,435 --> 00:50:01,204
There's actually someone who wishes to meet you regarding that issue.
585
00:50:01,205 --> 00:50:03,343
It's Chairman Shin of Geosan Group.
586
00:50:03,344 --> 00:50:04,859
I'm sure you've already heard of him.
587
00:50:05,145 --> 00:50:08,215
What do you say? Are you interested in meeting him?
588
00:50:13,054 --> 00:50:14,266
I have something to tell you.
589
00:50:14,455 --> 00:50:15,535
Okay.
590
00:50:16,024 --> 00:50:18,523
- Let's talk about this later. - Okay, I'll be off then.
591
00:50:18,524 --> 00:50:20,171
Let me know once you've made up your mind.
592
00:50:20,794 --> 00:50:22,107
You can stay here, Mr. Seo.
593
00:50:23,094 --> 00:50:24,609
You're allowed to listen to this.
594
00:50:25,534 --> 00:50:26,733
What's it about?
595
00:50:26,734 --> 00:50:28,464
It's regarding the employee that Mr. Seo...
596
00:50:28,465 --> 00:50:30,233
raised an issue about during our last meeting.
597
00:50:30,234 --> 00:50:34,375
- The guy he wanted me to check. - Oh, yes. How did that go?
598
00:50:34,804 --> 00:50:37,843
I just met him in person and checked everything.
599
00:50:37,844 --> 00:50:39,258
And in my personal opinion,
600
00:50:39,514 --> 00:50:41,029
there doesn't seem to be a problem.
601
00:50:41,645 --> 00:50:43,402
Okay, that's a relief.
602
00:50:43,885 --> 00:50:47,218
Did you really check it yourself?
603
00:50:48,185 --> 00:50:49,265
Yes.
604
00:50:49,685 --> 00:50:52,053
I followed the procedures and did a thorough check.
605
00:50:52,054 --> 00:50:54,954
Can you give me the documents to prove that?
606
00:50:55,264 --> 00:50:56,406
Mr. Seo.
607
00:50:57,695 --> 00:51:01,300
I constantly find you crossing the line.
608
00:51:01,504 --> 00:51:03,263
But how about we turn things around?
609
00:51:03,264 --> 00:51:05,901
Are you also willing to show me crucial documents from your team?
610
00:51:06,375 --> 00:51:08,073
Then how about you show me that report...
611
00:51:08,074 --> 00:51:09,388
you just got back from the director?
612
00:51:11,445 --> 00:51:12,585
Can you show me that?
613
00:51:17,715 --> 00:51:19,572
My gosh, he's right.
614
00:51:19,855 --> 00:51:22,654
Let's trust Mr. Choi. I'm sure he did his job properly.
615
00:51:22,655 --> 00:51:24,948
Okay, then. Thanks for checking.
616
00:51:25,195 --> 00:51:26,654
It's already time to go home now.
617
00:51:26,655 --> 00:51:29,023
Good work, you guys. You should go home now.
618
00:51:29,024 --> 00:51:30,914
- Okay. Bye, sir. - Bye.
619
00:51:35,965 --> 00:51:37,480
I'm disappointed in you.
620
00:51:41,004 --> 00:51:42,722
I've been worried that you might do this.
621
00:51:42,905 --> 00:51:45,065
And I can't believe I was right.
622
00:51:45,975 --> 00:51:47,631
Sometimes in life,
623
00:51:48,945 --> 00:51:51,884
it's okay to turn a blind eye and be a fool.
624
00:51:52,355 --> 00:51:53,798
Plus, we're talking about Seo Goon here.
625
00:51:54,014 --> 00:51:55,297
She's not just any other woman.
626
00:51:56,254 --> 00:51:59,394
From this moment on, Security Services and the NIS...
627
00:51:59,395 --> 00:52:01,894
will be in charge of dealing with everything regarding Lee Soo Yeon.
628
00:52:01,895 --> 00:52:02,935
Keep that in mind,
629
00:52:03,564 --> 00:52:04,847
and stop interfering.
630
00:52:33,754 --> 00:52:35,340
Soo Yeon, are you serious?
631
00:52:35,524 --> 00:52:38,124
I'm sorry for driving your car without asking for permission.
632
00:52:38,125 --> 00:52:40,558
I'm not angry because of the car. You know that's not the problem.
633
00:52:41,395 --> 00:52:43,134
Why won't you listen to me?
634
00:52:43,135 --> 00:52:45,033
Something really might happen to you at this rate.
635
00:52:45,034 --> 00:52:47,327
There was something I had to take care of.
636
00:52:47,635 --> 00:52:48,644
I'm sorry.
637
00:52:48,645 --> 00:52:50,726
I was worried, but you seem better than I thought.
638
00:52:51,145 --> 00:52:54,376
But you still have days off until the weekend, so take some rest.
639
00:52:54,544 --> 00:52:55,594
Thank you.
640
00:52:57,945 --> 00:52:58,994
I'll see you next week.
641
00:53:03,855 --> 00:53:05,713
- Give me the car key. - Okay.
642
00:53:17,504 --> 00:53:19,322
Do something about your lips.
643
00:53:22,044 --> 00:53:23,459
Something he had to take care of...
644
00:53:33,715 --> 00:53:34,937
Hey, you're here.
645
00:53:35,554 --> 00:53:38,394
We're going to have some drinks. Do you want to join?
646
00:53:38,395 --> 00:53:41,154
I have a previous engagement. I'm sorry.
647
00:53:41,155 --> 00:53:43,043
It's okay. I wasn't expecting you to join anyway.
648
00:53:43,465 --> 00:53:46,222
Okay, everyone. Follow me.
649
00:53:46,294 --> 00:53:48,184
Let's go, everyone
650
00:53:49,405 --> 00:53:50,647
Bye.
651
00:53:53,405 --> 00:53:54,533
I'll see you guys.
652
00:53:54,534 --> 00:53:55,543
- Bye. - Bye, sir.
653
00:53:55,544 --> 00:53:56,554
Dae Gi.
654
00:53:59,814 --> 00:54:01,444
I have something to tell you.
655
00:54:01,445 --> 00:54:02,714
Okay, what is it?
656
00:54:02,715 --> 00:54:05,684
I'd like to switch teams.
657
00:54:16,625 --> 00:54:18,763
What do you mean, you want to switch teams?
658
00:54:18,764 --> 00:54:21,159
I feel uncomfortable around you.
659
00:54:21,294 --> 00:54:24,768
I'm having a lot of trouble working with you.
660
00:54:25,574 --> 00:54:26,646
I'm sorry,
661
00:54:27,105 --> 00:54:28,620
but please send me to another team.
662
00:54:38,984 --> 00:54:41,207
- I'd like a glass of beer. - Okay.
663
00:54:47,925 --> 00:54:49,743
(My husband)
664
00:54:53,195 --> 00:54:54,275
(My husband)
665
00:54:55,064 --> 00:54:56,276
(16 missed calls from My husband)
666
00:54:57,205 --> 00:54:58,517
You scumbag.
667
00:55:15,385 --> 00:55:17,476
I just left the office.
668
00:55:22,925 --> 00:55:23,935
Why are you smiling?
669
00:55:24,834 --> 00:55:26,593
Take that off.
670
00:55:26,594 --> 00:55:28,755
You shouldn't be wearing that.
671
00:55:29,135 --> 00:55:32,103
Can you let me wear it just until tonight?
672
00:55:32,274 --> 00:55:34,355
- To be honest... - What?
673
00:55:35,375 --> 00:55:37,803
I have plans to go on a date with Yeo Reum.
674
00:55:37,804 --> 00:55:38,824
You little...
675
00:55:39,415 --> 00:55:40,757
What's more important?
676
00:55:41,145 --> 00:55:42,458
Your arm or that date?
677
00:55:43,945 --> 00:55:46,207
- The date. - You lunatic.
678
00:55:46,415 --> 00:55:49,313
- No, take it off. - I won't be late.
679
00:55:49,725 --> 00:55:50,795
My gosh.
680
00:55:52,994 --> 00:55:54,641
Can I borrow your car?
681
00:55:57,725 --> 00:56:00,057
Hey, Soo Yeon. Soo Yeon.
682
00:56:01,195 --> 00:56:02,244
That little...
683
00:57:51,105 --> 00:57:52,760
- Mr. Seo. - Are you busy?
684
00:57:53,074 --> 00:57:54,761
I have something to tell you.
685
00:57:56,584 --> 00:57:57,857
It won't take too long.
686
00:57:58,455 --> 00:57:59,525
It's about Soo Yeon.
687
00:58:18,205 --> 00:58:20,033
Did it ever malfunction?
688
00:58:20,034 --> 00:58:21,084
No.
689
00:58:29,344 --> 00:58:32,184
Did it ever go out of control?
690
00:58:32,185 --> 00:58:33,265
No.
49102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.