Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:10,485
Моя мама, папа и сестра погибли в авианалете
2
00:00:12,487 --> 00:00:14,889
Мой дядя тоже не мог позаботиться обо мне
3
00:00:15,690 --> 00:00:18,493
Я женился на крестьянской семье в Вазуане
4
00:00:19,694 --> 00:00:21,095
Сказанная фермерская семья
5
00:00:21,295 --> 00:00:22,697
Муженек он
6
00:00:23,898 --> 00:00:28,302
Здесь говорится, что фермерская семья
7
00:00:28,703 --> 00:00:33,107
Мой муж Сюпин работал в армии.
8
00:00:34,509 --> 00:00:35,710
Армия
9
00:00:37,111 --> 00:00:45,920
Он предоставляет необходимые средства для военных действий.
10
00:00:47,121 --> 00:00:49,924
Хорошо быть замужем с таким мужем, правда?
11
00:00:51,125 --> 00:00:57,532
Я надеюсь ты скоро поженишься
12
00:00:58,332 --> 00:00:59,534
А потом...
13
00:01:01,335 --> 00:01:02,336
Какие?
14
00:01:02,336 --> 00:01:03,938
Дядя
15
00:01:05,139 --> 00:01:10,344
Сегодня вечером мой муж спросил, принес ли он зонтик
16
00:01:11,145 --> 00:01:12,747
Ты так говоришь
17
00:01:13,147 --> 00:01:14,148
да
18
00:01:14,549 --> 00:01:18,553
Принес новую.
19
00:01:19,153 --> 00:01:20,354
Все хорошо?
20
00:01:21,355 --> 00:01:22,156
да.
21
00:01:23,357 --> 00:01:26,761
А потом спроси, можешь ли ты это получить.
22
00:01:38,773 --> 00:01:40,374
А потом?
23
00:01:42,376 --> 00:01:43,377
да.
24
00:01:44,178 --> 00:01:45,379
После этого...
25
00:01:46,981 --> 00:01:48,583
Отдам мужу.
26
00:01:48,983 --> 00:01:50,184
Хорошо, пойдем.
27
00:01:52,387 --> 00:01:53,788
Что ты имеешь в виду?
28
00:02:08,403 --> 00:02:10,805
Спасибо, что прошли весь этот путь.
29
00:02:17,812 --> 00:02:19,013
Я Су-пён
30
00:02:20,415 --> 00:02:21,416
Я Ю.
31
00:02:22,016 --> 00:02:23,217
Пожалуйста, позаботься обо мне.
32
00:02:26,821 --> 00:02:28,222
Сюда, пожалуйста.
33
00:03:11,866 --> 00:03:13,468
Я Ю.
34
00:03:14,068 --> 00:03:15,470
Пожалуйста, позаботься обо мне.
35
00:03:21,275 --> 00:03:23,478
Я твой отец, Рёичи.
36
00:03:25,279 --> 00:03:26,481
да.
37
00:03:27,281 --> 00:03:29,484
Мама, Иган.
38
00:03:39,293 --> 00:03:41,095
Старший сын Хидехира
39
00:03:45,299 --> 00:03:47,101
Дядя Ю Синдзи.
40
00:03:53,508 --> 00:03:54,909
Ю
41
00:03:55,710 --> 00:03:58,513
Наша семья - это фермерская семья.
42
00:03:59,514 --> 00:04:01,315
В рисе недостатка нет.
43
00:04:03,317 --> 00:04:06,120
Тебе здесь надо привыкнуть к жизни.
44
00:04:07,922 --> 00:04:09,123
Да сэр.
45
00:04:09,123 --> 00:04:10,525
Спасибо.
46
00:04:12,326 --> 00:04:15,930
Папа, она только что пришла.
47
00:04:16,330 --> 00:04:17,331
Да, она это сделала.
48
00:04:18,533 --> 00:04:20,535
Только что приехал.
49
00:04:21,936 --> 00:04:24,338
Будем знакомы.
50
00:04:37,351 --> 00:04:39,153
Ты собираешься вернуться?
51
00:04:39,554 --> 00:04:40,555
да.
52
00:04:41,155 --> 00:04:42,957
Вы уже встречались с Су-пён.
53
00:04:42,957 --> 00:04:44,759
Мне тоже нужно вернуться на машине.
54
00:04:45,760 --> 00:04:48,963
Су-пюн - очень нежный человек.
55
00:04:50,965 --> 00:04:51,966
Это так?
56
00:04:52,767 --> 00:04:53,768
Но...
57
00:04:53,968 --> 00:04:56,370
Я не думаю, что он очень надежный.
58
00:04:57,972 --> 00:05:02,977
Раньше он проходил медицинское обследование.
59
00:05:05,580 --> 00:05:07,582
Он немного беспокоится о собственном здоровье.
60
00:05:07,782 --> 00:05:09,383
Никому не говори.
61
00:05:10,985 --> 00:05:11,386
да.
62
00:05:13,588 --> 00:05:19,794
До приезда сюда волноваться было не о чем.
63
00:05:21,195 --> 00:05:24,799
Не спрашивал про маму
64
00:05:25,600 --> 00:05:27,201
Ну давай же.
65
00:05:29,203 --> 00:05:30,204
Ага.
66
00:05:34,008 --> 00:05:35,410
Я увижу тебя позже.
67
00:06:24,659 --> 00:06:26,260
Ю
68
00:06:26,461 --> 00:06:31,866
Сегодня вечером мой муж спросил, не принесли ли вы зонтик.
69
00:06:32,667 --> 00:06:34,068
Вы сказали, что?
70
00:06:34,469 --> 00:06:35,470
Я сделал.
71
00:06:36,070 --> 00:06:40,274
Принес новую.
72
00:06:40,675 --> 00:06:44,278
Затем он спросил, может ли он передать это вам.
73
00:06:44,879 --> 00:06:45,880
да.
74
00:06:50,685 --> 00:06:51,886
И что потом?
75
00:06:51,886 --> 00:06:53,287
После чего?
76
00:06:54,288 --> 00:06:55,690
После этого
77
00:06:57,291 --> 00:06:58,693
Оставьте это своему мужу.
78
00:07:26,120 --> 00:07:27,722
Я закончил с душем.
79
00:07:31,325 --> 00:07:33,327
Спасибо, что застелили постель.
80
00:07:34,328 --> 00:07:35,530
да.
81
00:07:42,537 --> 00:07:45,339
Ты принес свой зонтик?
82
00:07:49,143 --> 00:07:49,744
да.
83
00:07:50,545 --> 00:07:52,547
Новенький.
84
00:07:54,549 --> 00:07:56,350
Дай это мне.
85
00:07:58,152 --> 00:07:59,153
Хорошо.
86
00:08:06,160 --> 00:08:06,761
Здесь.
87
00:08:09,363 --> 00:08:10,565
Это хорошо
88
00:08:33,187 --> 00:08:34,188
Дядя
89
00:08:34,589 --> 00:08:35,590
Это нормально?
90
00:08:36,591 --> 00:08:37,592
Что ты сказал?
91
00:08:38,593 --> 00:08:39,193
Ничего такого.
92
00:08:49,804 --> 00:08:50,805
Хорошо.
93
00:08:51,005 --> 00:08:51,806
Хорошо.
94
00:09:08,022 --> 00:09:08,823
Здесь.
95
00:09:10,224 --> 00:09:11,426
Сушеная хурма.
96
00:09:14,028 --> 00:09:16,831
Во время войны нельзя ничего есть, правда?
97
00:09:19,834 --> 00:09:20,435
да.
98
00:09:48,863 --> 00:09:50,064
Я рад что ты здесь.
99
00:09:52,066 --> 00:10:00,074
Теперь мы будем жить вместе.
100
00:17:41,736 --> 00:17:44,338
Теперь я его невеста.
101
00:19:29,844 --> 00:19:31,446
Спасибо.
102
00:21:14,749 --> 00:21:16,150
Я задолбался.
103
00:21:18,152 --> 00:21:19,153
Ты усталый?
104
00:21:20,555 --> 00:21:21,355
Нет я не.
105
00:21:23,758 --> 00:21:24,959
Ты?
106
00:21:28,362 --> 00:21:29,363
Ага. - Ага.
107
00:21:31,365 --> 00:21:33,167
Ты так думаешь?
108
00:21:34,168 --> 00:21:35,970
Мама нездорова.
109
00:21:36,170 --> 00:21:38,372
Она хотела, чтобы кто-нибудь был дома.
110
00:21:39,173 --> 00:21:41,976
Вот почему я здесь.
111
00:21:44,979 --> 00:21:46,981
Разве ты не можешь этого сделать?
112
00:21:52,987 --> 00:21:54,589
Я счастлив.
113
00:21:56,391 --> 00:21:59,193
Вы приняли меня как бомжа.
114
00:22:02,397 --> 00:22:04,399
Меня разыскивали.
115
00:22:07,802 --> 00:22:09,404
Вот почему я счастлив.
116
00:22:13,207 --> 00:22:14,409
Ты?
117
00:22:16,811 --> 00:22:17,812
Ага.
118
00:22:18,613 --> 00:22:19,614
Так...
119
00:22:20,415 --> 00:22:22,216
Я не устал.
120
00:22:24,218 --> 00:22:25,219
Я?
121
00:22:29,824 --> 00:22:31,626
Полностью.
122
00:23:18,473 --> 00:23:19,674
Я на.
123
00:23:24,879 --> 00:23:26,881
Неплохо, а?
124
00:23:31,686 --> 00:23:34,689
Извините, что захожу без предупреждения.
125
00:23:34,689 --> 00:23:36,290
Нет я не.
126
00:23:37,492 --> 00:23:41,295
Я хочу увидеться с другом детства в последний раз.
127
00:23:42,296 --> 00:23:43,898
Понятно.
128
00:23:51,506 --> 00:23:52,907
Я вернулся.
129
00:23:55,910 --> 00:23:56,711
Я вернулся!
130
00:24:00,915 --> 00:24:02,116
Я Каваками.
131
00:24:02,917 --> 00:24:03,918
Я Санада.
132
00:24:05,319 --> 00:24:07,922
Мы с Санадой друзья детства.
133
00:24:12,527 --> 00:24:15,129
Санада останется здесь сегодня вечером.
134
00:24:19,734 --> 00:24:20,334
Эм-м-м...
135
00:24:33,147 --> 00:24:34,148
Где мама?
136
00:24:35,349 --> 00:24:38,152
Сегодня она плохо себя чувствует.
137
00:24:40,154 --> 00:24:41,355
Это так?
138
00:24:52,366 --> 00:24:55,770
Я хотел вернуться.
139
00:24:56,370 --> 00:24:59,974
Но папа мне не позволял.
140
00:25:00,374 --> 00:25:01,776
Мне жаль.
141
00:25:04,378 --> 00:25:05,580
Все нормально.
142
00:25:11,386 --> 00:25:12,587
Xuping.
143
00:25:12,587 --> 00:25:14,589
Вы приходите сюда пить.
144
00:25:17,792 --> 00:25:18,593
Да сэр.
145
00:27:17,311 --> 00:27:18,913
Мне жаль.
146
00:27:23,718 --> 00:27:26,120
Спите отдельно от Санады.
147
00:27:27,722 --> 00:27:29,123
Иди принеси чаю.
148
00:27:29,724 --> 00:27:31,125
Поговорим о прошлом.
149
00:27:38,933 --> 00:27:40,735
Торопиться.
150
00:27:43,337 --> 00:27:44,338
да.
151
00:28:43,798 --> 00:28:44,999
Санада
152
00:28:47,001 --> 00:28:47,802
Ю
153
00:28:49,203 --> 00:28:50,204
Заходи.
154
00:29:05,019 --> 00:29:06,421
Мне жаль.
155
00:29:09,824 --> 00:29:12,226
Я должен был приехать сюда.
156
00:29:13,428 --> 00:29:15,830
Намного лучше, чем наша деревня.
157
00:29:17,832 --> 00:29:21,836
Тебе хорошо путешествовать.
158
00:29:23,838 --> 00:29:24,839
хочешь чай?
159
00:29:26,240 --> 00:29:27,041
да.
160
00:30:01,275 --> 00:30:02,477
Ю.
161
00:30:03,077 --> 00:30:04,479
Я сильно скучал по тебе.
162
00:30:05,279 --> 00:30:06,681
Он такой мягкий.
163
00:30:20,495 --> 00:30:22,096
Прекрати!
164
00:30:23,698 --> 00:30:27,101
Я жена Каваками.
165
00:30:35,109 --> 00:30:36,310
Я умоляю тебя.
166
00:30:38,913 --> 00:30:42,316
Я не могу вернуться.
167
00:30:47,922 --> 00:30:49,123
Итак, наконец
168
00:30:52,126 --> 00:30:53,728
Я хочу быть с женщиной, которая мне нравится больше всего.
169
01:12:30,024 --> 01:12:32,226
Могу я стрелять?
170
01:12:34,028 --> 01:12:35,430
Кончить внутрь.
171
01:12:36,831 --> 01:12:38,433
Внутри?
172
01:12:46,841 --> 01:12:48,242
Это нормально?
173
01:12:50,044 --> 01:12:51,245
Нет
174
01:12:52,847 --> 01:12:53,648
Почему?
175
01:12:53,848 --> 01:12:55,249
Я не могу.
176
01:12:56,651 --> 01:12:58,252
Я не могу.
177
01:13:10,264 --> 01:13:11,666
Это из.
178
01:14:28,142 --> 01:14:30,144
Я не могу!
179
01:14:32,547 --> 01:14:36,350
Родить моего ребенка.
180
01:14:37,552 --> 01:14:39,153
Займи мое место
181
01:14:40,555 --> 01:14:41,756
Я не могу.
182
01:14:59,373 --> 01:15:00,975
Мое дитя
183
01:15:01,776 --> 01:15:02,577
Я не могу.
184
01:15:02,977 --> 01:15:04,178
Нет, не могу.
185
01:15:07,982 --> 01:15:09,383
Нет, не могу.
186
01:17:03,498 --> 01:17:04,699
Ладиться
187
01:17:10,304 --> 01:17:11,506
Xuping
188
01:17:23,117 --> 01:17:24,118
Ю
189
01:17:25,720 --> 01:17:26,521
Папа
190
01:17:28,923 --> 01:17:31,726
Он все еще знает, что творится у него в голове.
191
01:17:33,127 --> 01:17:36,130
Он собирается пойти на войну.
192
01:17:37,732 --> 01:17:38,533
Но...
193
01:17:38,933 --> 01:17:40,134
Я...
194
01:17:43,337 --> 01:17:44,739
Все в порядке.
195
01:17:46,140 --> 01:17:49,343
Если он не вернется сегодня вечером.
196
01:17:49,744 --> 01:17:51,946
Я буду медленно тебя слушать.
197
01:17:53,147 --> 01:17:53,948
Хорошо. - Хорошо.
198
01:17:55,550 --> 01:17:57,151
Я иду в поле.
199
01:17:57,552 --> 01:17:58,953
Идти.
200
01:27:45,139 --> 01:27:47,141
Папа, нет.
201
01:27:57,351 --> 01:27:58,553
Нет нет нет.
202
01:27:59,554 --> 01:28:00,755
Папа!
203
01:28:03,958 --> 01:28:07,361
Ты уже с мамой.
204
01:28:07,962 --> 01:28:09,363
Все нормально.
205
01:28:10,364 --> 01:28:14,569
Она уже приняла лекарство. Она не проснется.
206
01:28:16,571 --> 01:28:17,972
Прекрати!
207
01:28:18,773 --> 01:28:20,174
Пожалуйста.
208
01:28:22,577 --> 01:28:24,378
Это так мокро.
209
01:28:27,381 --> 01:28:28,983
Пожалуйста.
210
01:28:31,986 --> 01:28:33,187
Прекрати! Прекрати!
211
01:30:10,284 --> 01:30:11,686
Прекрати! Прекрати!
212
01:31:32,567 --> 01:31:34,368
Прекрати!
213
01:34:09,524 --> 01:34:11,526
Папа!
214
01:34:54,569 --> 01:34:57,371
Тебе больше некуда идти.
215
01:34:59,173 --> 01:35:02,176
Это единственное место, где ты можешь остановиться.
216
01:35:04,178 --> 01:35:05,980
Xuping здесь нет.
217
01:35:06,781 --> 01:35:08,382
Делай, как я говорю.
218
01:35:08,382 --> 01:35:09,784
Вы можете.
219
01:35:13,988 --> 01:35:15,189
Подожди меня.
220
01:36:12,046 --> 01:36:14,048
Вылижи это хорошо.
221
01:41:08,142 --> 01:41:09,343
Папочка!
222
01:41:15,750 --> 01:41:16,951
Я не могу.
223
01:43:53,307 --> 01:43:54,709
Не убегай.
224
01:46:16,851 --> 01:46:19,053
Встань на колени.
225
01:46:20,254 --> 01:46:21,856
Идите сюда.
226
01:49:52,066 --> 01:49:54,869
Вы не использовали презерватив, когда занимались с ним сексом, верно?
227
01:49:56,070 --> 01:49:58,673
Я тоже люблю делать это без презерватива.
228
01:50:03,077 --> 01:50:04,479
Папа.
229
01:58:41,396 --> 01:58:43,998
Я лучше его, правда?
230
01:58:48,803 --> 01:58:51,806
Разве это не здорово?
231
01:59:55,470 --> 01:59:58,272
Жизнь подобна небу.
232
01:59:59,874 --> 02:00:02,877
Не всегда солнечно.
233
02:00:03,277 --> 02:00:06,280
И дождь не будет все время
234
02:00:07,281 --> 02:00:08,282
Но
235
02:00:09,083 --> 02:00:11,085
Когда счастье разрушено
236
02:00:11,285 --> 02:00:12,687
Это всегда
16565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.