Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,800 --> 00:00:48,400
RAPAZ BALA
2
00:01:05,400 --> 00:01:07,400
Vamos, chegou a tua hora
de ir embora.
3
00:01:08,800 --> 00:01:11,000
� s� confirmar uns dados
antes de sair.
4
00:01:12,300 --> 00:01:12,800
Ol�.
5
00:01:13,400 --> 00:01:14,900
Afasta-te do balc�o.
6
00:01:17,000 --> 00:01:18,100
Come�as bem.
7
00:01:19,000 --> 00:01:21,900
Vamos l�.
Nome completo e n�mero.
8
00:01:22,700 --> 00:01:25,200
H-5096, Ricky James Gordon.
9
00:01:25,600 --> 00:01:29,500
- Data de nascimento?
- 8 de Dezembro de 1984.
10
00:01:29,600 --> 00:01:30,400
Correcto.
11
00:01:35,100 --> 00:01:36,900
Est�s livre. Pega nas tuas coisas.
12
00:01:37,400 --> 00:01:38,300
A Vick acompanha-te.
13
00:01:38,400 --> 00:01:39,900
- Por aqui.
- Obrigado.
14
00:01:59,400 --> 00:02:00,300
Que merda � esta?
15
00:02:23,000 --> 00:02:23,500
O qu�?!
16
00:02:24,900 --> 00:02:28,600
Sai do meu carro!
Quem � que te deixou entrar?
17
00:02:28,800 --> 00:02:31,800
- Eu s� queria ver meu irm�o.
- Quem � que te disse que ele te queria ver?
18
00:02:32,400 --> 00:02:33,300
Volta para casa!
19
00:02:33,700 --> 00:02:34,800
Mas eu n�o sei onde estou!
20
00:02:35,500 --> 00:02:36,800
Eu n�o tenho tempo para
tomar conta de crian�as!
21
00:02:36,800 --> 00:02:37,900
N�o tenho tempo para isto!
22
00:03:00,900 --> 00:03:01,800
Entra no carro!
23
00:03:04,000 --> 00:03:05,400
N�o, no banco de atr�s!
24
00:03:31,700 --> 00:03:34,100
- Tudo bem, mano?
- O que fazem aqui?
25
00:03:34,100 --> 00:03:35,900
Tu n�o querias que eu viesse?
26
00:03:36,100 --> 00:03:37,500
Por que n�o est�s na escola?
27
00:03:38,800 --> 00:03:39,400
Vem c�.
28
00:03:40,400 --> 00:03:42,300
- Tudo bem?
- Tudo.
29
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
� fixe ver-te.
30
00:03:44,900 --> 00:03:46,500
- Tudo bem, mesmo?
- Tudo.
31
00:03:47,900 --> 00:03:49,800
O porta-bagagem est� aberto.
Entra no carro.
32
00:03:55,500 --> 00:03:58,300
- Como �, mano?
- Tasse bem.
33
00:03:58,300 --> 00:04:00,600
Sangue negro
de volta � estrada.
34
00:04:13,600 --> 00:04:15,300
Segura. J� volto.
35
00:04:25,100 --> 00:04:26,600
Ent�o... como est� a Shea?
36
00:04:26,600 --> 00:04:30,600
- Ela est� fixe.
- Fixe, como?
37
00:04:31,000 --> 00:04:34,500
Quero saber dos pormenores.
Pedi que ficasses de olho.
38
00:04:34,600 --> 00:04:36,800
Algum homem lhe ligou?
39
00:04:36,800 --> 00:04:38,300
Ela n�o tem sa�do muito.
40
00:04:38,500 --> 00:04:40,400
- Tens certeza?
- Claro que tenho.
41
00:04:40,400 --> 00:04:43,100
Viste se ela recebeu
alguma mensagem de texto?
42
00:04:43,400 --> 00:04:44,500
Ela n�o larga o telem�vel.
43
00:04:48,000 --> 00:04:51,300
- N�o fazes nada como deve ser.
- N�o me vais pagar pois n�o?
44
00:04:51,400 --> 00:04:52,600
N�o � pelo dinheiro.
45
00:04:52,600 --> 00:04:56,500
�s o meu irm�o.
Devias fazer a cena sem interesses.
46
00:04:57,100 --> 00:04:58,100
N�o me olhes dessa maneira.
47
00:04:58,100 --> 00:05:00,400
Ela n�o me deixa pegar no telem�vel dela.
48
00:05:02,000 --> 00:05:02,600
Eu sei.
49
00:05:06,600 --> 00:05:08,800
Por que � que me vieste buscar?
50
00:05:10,000 --> 00:05:11,600
Estava com saudades tuas.
51
00:05:12,500 --> 00:05:13,900
Eu sei disso.
52
00:05:15,100 --> 00:05:16,300
Mas deixa l� isso.
53
00:05:17,100 --> 00:05:17,700
Toca aqui.
54
00:05:23,800 --> 00:05:24,900
Larga, por favor.
55
00:05:24,900 --> 00:05:26,000
- Vais me ajudar?
- Vou.
56
00:05:27,700 --> 00:05:28,400
Seu tonto.
57
00:05:58,700 --> 00:06:00,200
Est�s feliz por estar em casa?
58
00:06:03,000 --> 00:06:03,800
Normal.
59
00:06:04,000 --> 00:06:06,700
A tua fam�lia toda � negra.
N�o adianta querer negar.
60
00:06:06,900 --> 00:06:10,200
Tu n�o vais conseguir
enriquecer aqui.
61
00:06:10,400 --> 00:06:11,900
Do que est�s falar, meu?
62
00:06:11,900 --> 00:06:15,200
A tua forma de ganhar dinheiro
n�o � igual � minha.
63
00:06:15,200 --> 00:06:18,000
Est� bem. O nosso neg�cio � dinheiro.
64
00:06:18,400 --> 00:06:19,100
N�o � nada disso.
65
00:06:19,100 --> 00:06:21,900
N�o importa qual � o neg�cio.
66
00:06:22,100 --> 00:06:23,900
N�o estou a falar desse tipo de cenas.
67
00:06:24,000 --> 00:06:26,400
Eu s� estou a dizer para fazeres algo
como deve ser, para ganhar dinheiro.
68
00:06:27,800 --> 00:06:30,400
Tu podias fazer umas apresenta��es, mano.
69
00:06:31,400 --> 00:06:32,400
E ganhar algum dinheiro.
70
00:06:32,900 --> 00:06:34,800
N�o me fodas.
71
00:06:37,500 --> 00:06:40,000
Ent�o, n�o querias um trabalho?
Vou conseguir um trabalho para ti!
72
00:06:40,000 --> 00:06:42,800
Odeio-te, meu.
Conversa de merda.
73
00:06:47,600 --> 00:06:51,000
- O que � isso no teu pesco�o?
- Nada.
74
00:06:51,100 --> 00:06:53,600
� a tua marca.
Fi-la por ti.
75
00:07:04,900 --> 00:07:06,600
- Olha para isto.
- E agora?
76
00:07:09,100 --> 00:07:11,800
Vamos. D� a volta com o carro.
Faz marcha atr�s.
77
00:07:11,800 --> 00:07:14,200
Por que n�o recuas tu?
Recua!
78
00:07:14,200 --> 00:07:15,700
Tens um espa�o a� atr�s, p�.
79
00:07:15,900 --> 00:07:18,200
Anda l� com isso!
Temos compromisso!
80
00:07:18,500 --> 00:07:20,800
- Tira o carro do caminho!
- Tira o teu!
81
00:07:20,800 --> 00:07:22,700
J� pedi para tirar
o carro do caminho!
82
00:07:22,700 --> 00:07:23,900
Tens espa�o atr�s de ti!
83
00:07:24,200 --> 00:07:27,200
- Faz marcha atr�s, mano.
- Eu n�o. N�o vou sair daqui.
84
00:07:27,200 --> 00:07:29,000
Faz marcha atr�s logo.
Qual � a tua?
85
00:07:32,400 --> 00:07:34,000
Cuidado ao dar a andar para tr�s, mano!
86
00:07:34,000 --> 00:07:36,200
Eu conduzo desde os dez anos.
87
00:07:38,300 --> 00:07:40,600
- Merda!
- Tem calma.
88
00:07:41,500 --> 00:07:42,700
Partiste o meu espelho, mano.
89
00:07:46,200 --> 00:07:49,500
Isto vale uns 60 d�lares.
90
00:07:50,400 --> 00:07:53,400
- V� s� o que fizeste.
- Merda.
91
00:07:53,400 --> 00:07:54,800
- Vais ter de pagar.
- Olha s� o que tu fizeste.
92
00:07:55,200 --> 00:07:56,800
Quero o meu guito.
Podes pagar.
93
00:07:56,900 --> 00:07:59,100
-60 d�lares.
-60? Foda-se!
94
00:07:59,100 --> 00:08:00,000
Vamos embora, mano.
95
00:08:01,800 --> 00:08:04,300
- Passa o guito.
- N�o te encostes em mim.
96
00:08:04,300 --> 00:08:07,400
Wisdom! Entra no carro!
Vamos embora!
97
00:08:07,400 --> 00:08:09,900
- Eu quero o guito!
- Eu n�o vou pagar!
98
00:08:09,900 --> 00:08:11,200
- Por que n�o vais pagar?
- N�o vou pagar nada!
99
00:08:11,200 --> 00:08:16,500
- Parem com isso!
- Eu quero a minha guito!
100
00:08:19,300 --> 00:08:21,200
Vamos embora, mano.
Entra no carro.
101
00:08:21,200 --> 00:08:24,500
- Vais ter de pagar.
- Eu n�o vou pagar nada.
102
00:08:24,500 --> 00:08:25,900
N�o vamos pagar nada.
Entra no carro.
103
00:08:26,300 --> 00:08:27,700
- Vamos embora.
- Afasta-te!
104
00:08:32,500 --> 00:08:34,600
- V�!
- Eu quero o guito!
105
00:08:40,700 --> 00:08:41,700
- Voltem aqui!
- V�o se foder!
106
00:08:48,100 --> 00:08:49,200
Medrosos!
107
00:08:50,100 --> 00:08:51,500
Vamos embora, menina.
108
00:08:52,700 --> 00:08:54,000
Medrosos!
109
00:08:55,600 --> 00:08:59,100
- Relaxa, mano.
- Eu n�o vou relaxar.
110
00:09:02,200 --> 00:09:05,300
- Sai do carro.
- Adeus.
111
00:09:07,700 --> 00:09:08,400
Porta-te bem.
112
00:09:16,700 --> 00:09:22,500
Coisas estranhas acontecem
Em noite enluarada
113
00:09:22,600 --> 00:09:25,000
Rapazes conhecem raparigas...
114
00:09:25,000 --> 00:09:26,200
BEM-VINDO AO LAR
115
00:09:26,200 --> 00:09:28,100
- Como correu a escola?
- Normal.
116
00:09:28,900 --> 00:09:31,200
- Alguma reclama��o?
- Nenhuma.
117
00:09:31,800 --> 00:09:32,700
Melhorou.
118
00:09:33,000 --> 00:09:34,800
Pensei em mudar teu quarto.
119
00:09:36,600 --> 00:09:38,400
E voltar a p�r as coisas do Ricky.
120
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
Anda, vem comer.
121
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
Senti a tua falta.
122
00:10:31,400 --> 00:10:32,300
Senti a tua falta.
123
00:10:34,500 --> 00:10:35,200
Sentiste a minha?
124
00:10:46,700 --> 00:10:50,100
- Queres ir para cama?
- N�o aguento olhar para ela.
125
00:10:50,200 --> 00:10:51,500
N�o vai dar.
126
00:10:52,600 --> 00:10:53,900
- Eu gosto assim.
- �?
127
00:10:55,100 --> 00:10:57,200
- Assim.
- �?
128
00:11:11,400 --> 00:11:13,400
- Ah? O que queres dizer?
- Merda.
129
00:11:14,700 --> 00:11:15,700
- O que foi?
- Eu posso engravidar.
130
00:11:17,200 --> 00:11:18,600
- Queres que isso aconte�a?
- N�o.
131
00:11:19,900 --> 00:11:21,700
Posso engravidar.
132
00:11:23,200 --> 00:11:24,900
O que � isto?
133
00:11:27,200 --> 00:11:29,900
- Tu tens sorte.
- Desculpa, querida.
134
00:11:48,300 --> 00:11:51,200
- Sentes-te melhor agora?
- Sim.
135
00:11:53,600 --> 00:11:54,900
Imagino.
136
00:11:55,300 --> 00:11:57,200
Depois de este tempo todo
em jejum...
137
00:12:02,500 --> 00:12:03,300
Fecha os olhos.
138
00:12:05,200 --> 00:12:08,000
- Fecha os olhos, mano.
- N�o quero.
139
00:12:08,000 --> 00:12:10,900
Estou-te a pedir
para fechar os olhos.
140
00:12:10,900 --> 00:12:14,200
- Isto � uma estupidez.
- N�o � nada estupidez, v� l�.
141
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
Fecha l� os olhos.
142
00:12:15,900 --> 00:12:18,050
Agora abre.
143
00:12:20,000 --> 00:12:21,500
Guarda isso!
Guarda isso!
144
00:12:21,600 --> 00:12:23,600
Guarda isso!
Qual � a tua?
145
00:12:23,600 --> 00:12:24,700
Ent�o meu?
Est�s-te a passar ou qu� ?
146
00:12:24,700 --> 00:12:26,700
- � tua. Pega.
- Livra-te disso.
147
00:12:26,700 --> 00:12:27,600
Orientei-a para ti.
148
00:12:27,600 --> 00:12:29,900
� a s�rio. Livra-te dela.
Eu n�o estou a brincar.
149
00:12:29,900 --> 00:12:30,700
Mete-a em baixo do sof�.
150
00:12:33,500 --> 00:12:36,200
- O que � que te deu, mano?
- Desculpa.
151
00:12:36,200 --> 00:12:37,600
N�o sabes quando parar.
152
00:12:37,600 --> 00:12:39,500
Guardei-a para ti.
153
00:12:55,000 --> 00:12:55,800
Obrigada, filho.
154
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
Obrigada, Curtis.
155
00:13:12,200 --> 00:13:14,400
- Obrigada.
- Obrigada.
156
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
Posso ir para o quarto?
157
00:13:21,900 --> 00:13:23,500
- Est�s cansado?
- Estou.
158
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
Podes ir, se quiseres.
159
00:13:25,900 --> 00:13:28,200
- Ficaste desapontado?
- N�o.
160
00:13:28,800 --> 00:13:32,100
N�o te preocupes.
Ele vai voltar, vais ver.
161
00:13:33,800 --> 00:13:34,900
Agora descansa.
162
00:13:36,400 --> 00:13:38,300
- Obrigada pela ajuda.
163
00:13:39,700 --> 00:13:40,900
- Boa noite, querido.
- Tchau.
164
00:13:56,100 --> 00:13:56,600
Bev...
165
00:13:57,900 --> 00:13:58,700
Vais saltar?
166
00:14:01,000 --> 00:14:02,300
� bom ver-te sorrir.
167
00:14:03,400 --> 00:14:07,500
O pessoal est� com fome.
Vais servir alguma coisa?
168
00:14:08,000 --> 00:14:10,700
Vou. J� vou levar algo.
169
00:14:23,300 --> 00:14:23,900
Eu j� vou.
170
00:14:34,600 --> 00:14:37,400
- Ol�! Tudo bem?
- Tudo bem?
171
00:14:38,100 --> 00:14:38,800
Tudo.
172
00:14:46,900 --> 00:14:48,200
- Ol�!
- Tudo bem?
173
00:14:52,400 --> 00:14:54,300
- Est� muito bom.
- Tem raz�o.
174
00:15:06,200 --> 00:15:07,800
- Podes me passar o molho?
- Claro.
175
00:15:07,800 --> 00:15:10,500
Est� atr�s de ti.
176
00:15:24,700 --> 00:15:26,300
O que aconteceu entre voc�s e o Godfray?
177
00:15:26,600 --> 00:15:28,900
Disseram que fugiram de medo.
178
00:15:30,600 --> 00:15:32,400
N�o me fodas, e joga.
179
00:15:35,900 --> 00:15:39,200
- Para com isso.
- Vai nessa.
180
00:15:48,000 --> 00:15:48,700
Tasse bem?
181
00:15:49,400 --> 00:15:52,200
- Qual � a tua?
- O que se passa, mano?
182
00:15:52,600 --> 00:15:53,700
Tem calma, mano.
183
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
Idiota.
184
00:15:58,900 --> 00:15:59,800
Merda.
185
00:16:23,300 --> 00:16:24,900
N�o aguento mais.
186
00:16:26,900 --> 00:16:28,600
O pessoal est� a gozar comigo.
187
00:16:29,600 --> 00:16:31,200
Est�o sempre a dizer que sou medroso.
188
00:16:32,700 --> 00:16:35,200
- Preciso fazer alguma coisa.
- Tem calma, mano.
189
00:16:35,400 --> 00:16:37,800
Pega numa bebida e diverte-te.
190
00:16:37,800 --> 00:16:40,600
- O que � que te deu?
- Vou esperar no carro.
191
00:16:46,700 --> 00:16:47,700
Que merda.
192
00:16:48,800 --> 00:16:49,500
Ol� querida.
193
00:16:49,700 --> 00:16:51,300
- Tudo bem?
- Tudo.
194
00:16:51,800 --> 00:16:55,100
Preciso ver a minha m�e.
195
00:16:56,500 --> 00:16:59,300
O Wisdom vai dar-me uma boleia.
Est� bem?
196
00:16:59,300 --> 00:17:01,600
Ok. Vou voltar com ela.
197
00:17:02,500 --> 00:17:03,200
Porta-te bem.
198
00:17:04,000 --> 00:17:05,400
- Tchau.
- Tchau.
199
00:17:23,800 --> 00:17:24,300
Bev...
200
00:17:25,700 --> 00:17:27,200
Por que n�o te deitas na cama?
201
00:17:28,200 --> 00:17:31,400
- Tu vens?
- Sabes que n�o posso.
202
00:17:34,400 --> 00:17:34,900
Eu sei.
203
00:17:42,000 --> 00:17:42,800
Ele est� bem.
204
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Depois falamos.
205
00:17:49,300 --> 00:17:50,100
Anda c�.
206
00:18:00,600 --> 00:18:01,400
Adeus.
207
00:18:04,900 --> 00:18:05,800
Boa noite, Leo.
208
00:18:07,300 --> 00:18:11,500
- Farei uma ora��o por ele.
- Tomara que Ele a ou�a.
209
00:19:15,900 --> 00:19:18,200
Ent�o, meu?
D�-me isso.
210
00:19:19,000 --> 00:19:20,300
Tu disseste que s�
ias deixar-te dessas merdas.
211
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
Tem calma, mano.
212
00:19:23,900 --> 00:19:25,800
S� quero pregar-lhe um susto.
213
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
Coisa leve.
214
00:19:40,000 --> 00:19:40,900
A� vem ele.
215
00:19:46,200 --> 00:19:46,900
Muito bem.
216
00:20:26,800 --> 00:20:29,700
- Como � mano?
- Tasse bem?
217
00:20:29,900 --> 00:20:32,800
Ainda est�s chateado com a cena
de hoje de manh�?
218
00:20:32,800 --> 00:20:34,200
- Estou.
- Ent�o, mano?
219
00:20:36,900 --> 00:20:39,500
- Manda a cadela parar.
- Ela � minha cadela.
220
00:20:39,900 --> 00:20:43,500
- Vou fode-la toda j� aqui.
- Fica na tua, mano.
221
00:20:45,400 --> 00:20:47,200
Corre, seu medroso!
222
00:20:47,200 --> 00:20:48,700
Tu disseste que
s� ias assust�-lo!
223
00:20:48,700 --> 00:20:50,800
- E eu fiz isso!
- Atiraste nele!
224
00:20:50,800 --> 00:20:52,400
� claro que atirei!
225
00:20:52,700 --> 00:20:55,100
Ficaste maluco?
Devolve-me a minha arma!
226
00:20:55,200 --> 00:20:56,400
Fica com essa merda de arma!
227
00:20:58,300 --> 00:21:00,600
V� o que tu fizeste, seu idiota!
228
00:21:00,800 --> 00:21:03,800
Livra-te desse c�o.
229
00:21:09,800 --> 00:21:11,800
Vamos embora.
230
00:21:58,100 --> 00:22:01,300
BEM-VINDO AO LAR, RICKY
231
00:24:22,100 --> 00:24:22,900
A que horas chegaste?
232
00:24:24,900 --> 00:24:27,000
- Era tarde.
- Eu sei que era tarde.
233
00:24:29,200 --> 00:24:32,200
N�o posso ver a minha namorada?
Eu queria ver a Shea.
234
00:24:32,600 --> 00:24:35,600
N�o podias parar 10 min. aqui
para nos ver?
235
00:24:42,200 --> 00:24:44,300
- Esper�mos-te a noite toda.
- N�o posso fazer nada.
236
00:24:44,300 --> 00:24:45,600
J� ouvi. J� ouvi.
237
00:24:46,000 --> 00:24:50,500
Quer�amos ver-te ontem.
Fiquei muito decepcionada.
238
00:24:50,600 --> 00:24:54,500
Eu sei, m�e. Mas eu n�o sabia
que tinha feito uma festa para mim.
239
00:24:54,500 --> 00:24:58,000
Queres saber? Que se dane a festa.
Ela n�o importa.
240
00:24:58,000 --> 00:24:59,100
Eu fui um burro.
241
00:24:59,100 --> 00:25:00,800
N�o quero ouvir mais nada.
242
00:25:02,600 --> 00:25:07,700
Que se lixe a festa.
N�o � isso que importa.
243
00:25:08,100 --> 00:25:09,400
N�s quer�amos ver-te.
244
00:25:10,000 --> 00:25:13,700
Qual � a m�e que d� uma festa
a um filho que sai da pris�o?
245
00:25:13,700 --> 00:25:14,800
� constrangedor.
246
00:25:14,800 --> 00:25:16,300
Est� bem. Eu entendo.
247
00:25:16,300 --> 00:25:20,100
- N�o quero discutir contigo.
- Ent�o por que est�s a gritar?
248
00:25:20,100 --> 00:25:21,900
Porque estou cansada.
249
00:25:23,300 --> 00:25:24,400
Eu n�o sou assim.
250
00:25:24,600 --> 00:25:27,400
- Eu sinto muito, m�e.
- Tudo bem.
251
00:25:27,400 --> 00:25:30,700
Eu n�o queria mago�-la.
252
00:25:31,500 --> 00:25:34,100
- Tu est�s diferente.
- Como assim?
253
00:25:34,900 --> 00:25:38,800
- Estou mais forte.
- O que andaste a beber?
254
00:25:39,200 --> 00:25:40,000
Olha s� para ti!
255
00:25:43,800 --> 00:25:46,200
- Est�vamos com saudades.
- Eu tamb�m, m�e.
256
00:25:50,900 --> 00:25:53,000
- Que foi?
- Nada.
257
00:25:53,000 --> 00:25:54,500
Ent�o para de olhar para mim.
258
00:25:56,100 --> 00:25:56,800
Tudo bem.
259
00:25:57,300 --> 00:26:00,100
Kyle, a autoriza��o est� na cozinha.
260
00:26:00,400 --> 00:26:04,400
O Leon janta connosco hoje.
Quero os dois presentes.
261
00:26:04,800 --> 00:26:07,100
- Sejam educados.
- Est� bem.
262
00:26:08,900 --> 00:26:11,800
Tens aqui uns an�ncios de emprego.
263
00:26:13,800 --> 00:26:15,500
Muito bem, meninos, eu vou-me embora.
264
00:26:15,500 --> 00:26:16,600
N�o te atrases para a aula.
265
00:26:16,600 --> 00:26:18,100
- Adeus.
- At� logo.
266
00:26:18,100 --> 00:26:18,800
Adeus, m�e.
267
00:26:23,500 --> 00:26:26,700
Por que est�s a ler isso?
Isso n�o � para ti.
268
00:26:27,100 --> 00:26:30,500
Vai ser dif�cil conseguires
emprego com cadastro.
269
00:26:30,500 --> 00:26:31,300
Cala a boca.
270
00:26:32,400 --> 00:26:34,800
- Ajudante de cozinha.
- Eu disse para calares a boca!
271
00:26:34,800 --> 00:26:37,000
T�cnico de manuten��o.
272
00:26:37,000 --> 00:26:38,500
Cala a boca.
273
00:26:38,700 --> 00:26:39,800
No Mc Donald's.
274
00:26:39,800 --> 00:26:43,400
N�o te vais calar, seu idiota?
275
00:26:44,000 --> 00:26:44,800
D�-me essa folha.
276
00:26:45,500 --> 00:26:46,900
Vou querer um cheeseburguer,
por favor.
277
00:26:46,900 --> 00:26:50,200
Est�s a gozar com a minha cara?
278
00:26:51,600 --> 00:26:53,000
D�-me isso. Larga.
279
00:26:55,300 --> 00:26:56,500
Larga-me!
280
00:26:57,800 --> 00:27:01,100
Espera a�. O que � isto
no teu pesco�o?
281
00:27:01,300 --> 00:27:04,100
� a minha corrente!
Quem te deixou mexer nela ?
282
00:27:04,300 --> 00:27:05,500
Espera a�.
283
00:27:11,700 --> 00:27:14,600
Vou-te dar uma li��o!
284
00:27:15,200 --> 00:27:16,100
Ficaste maluco?
285
00:27:17,400 --> 00:27:20,200
- N�o mexes nas minhas coisas!
- N�o consigo respirar!
286
00:27:20,200 --> 00:27:22,500
Nunca mais!
287
00:27:23,000 --> 00:27:25,500
Levanta-te. Levanta-te!
288
00:27:30,500 --> 00:27:33,900
- O que foi?
- Cortaste a minha boca.
289
00:27:34,200 --> 00:27:36,800
- Tretas.
- J� est� inchando e tudo.
290
00:27:36,800 --> 00:27:38,900
Nunca mais mexes
nas minhas coisas.
291
00:27:39,900 --> 00:27:41,000
J� sabes o que te acontece.
292
00:27:45,000 --> 00:27:46,600
� a minha melhor camisa.
293
00:28:01,900 --> 00:28:02,600
Muito bem...
294
00:28:34,200 --> 00:28:35,300
Merda.
295
00:28:40,700 --> 00:28:42,100
EM BUSCA DE EMPREGO
296
00:28:43,000 --> 00:28:45,800
EM QUE PODEMOS AJUD�-LO?
O QUE ACONTECE NO EMPREGO?
297
00:28:50,900 --> 00:28:52,500
AJUDANTE DE COZINHA, ENFERMEIRO,
T�CNICO DE MANUTEN��O
298
00:28:59,000 --> 00:29:00,100
- Kegnet.
- Presente.
299
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
- Trisha.
- Aqui.
300
00:29:01,800 --> 00:29:03,000
- Shefel.
- Eu.
301
00:29:03,200 --> 00:29:04,900
- Alexandre.
- Presente.
302
00:29:04,900 --> 00:29:07,100
- Desculpe o atraso.
- Chegou muito atrasado.
303
00:29:07,400 --> 00:29:07,900
Curtis.
304
00:29:08,500 --> 00:29:10,200
Fecha a porta como deve ser,
por favor.
305
00:29:11,400 --> 00:29:14,000
Sailor. Muito bem.
306
00:29:14,300 --> 00:29:16,500
- Sasha Lee.
- Eu.
307
00:29:16,600 --> 00:29:18,400
- Alija.
- Presente.
308
00:29:18,500 --> 00:29:19,900
- Sulivan.
- Aqui.
309
00:29:21,000 --> 00:29:24,400
Marcus. Curtis est� aqui.
310
00:29:24,800 --> 00:29:28,200
A tua m�e tem de justificar a
tua falta de ontem.
311
00:29:28,300 --> 00:29:29,300
Depois eu trago.
312
00:29:29,600 --> 00:29:32,100
- Sentes-te melhor hoje?
- Sim.
313
00:29:32,500 --> 00:29:33,400
Muito bem.
314
00:29:35,500 --> 00:29:38,900
- Como est� o teu irm�o?
- Ele est� fixe.
315
00:29:39,000 --> 00:29:40,800
J� h� algum tempo que n�o o vejo.
316
00:29:41,000 --> 00:29:44,500
Rio, para de conversar.
Tu, tamb�m, Curtis.
317
00:29:44,600 --> 00:29:47,200
- S� um instante.
- Darei um instante aos dois.
318
00:29:47,200 --> 00:29:48,700
Quanto quiserem. Posso
mand�-los para casa.
319
00:29:48,900 --> 00:29:52,500
- Agora, calem-se.
- N�o me mande calar a boca.
320
00:29:53,200 --> 00:29:54,300
Bom...
321
00:29:54,800 --> 00:29:59,200
O trabalho sobre "Bolonha"
� para segunda-feira.
322
00:30:51,800 --> 00:30:53,700
- Ricky Gordon?
- Eu.
323
00:30:58,500 --> 00:31:00,600
Ol�. Louise Willys, oficial da
condicional.
324
00:31:03,200 --> 00:31:06,000
T�nhamos um hora marcada ontem
�s 16h.
325
00:31:06,400 --> 00:31:08,500
Por que n�o compareceu?
326
00:31:09,600 --> 00:31:12,100
A minha m�e deu uma festa e
fui dormir tarde.
327
00:31:12,100 --> 00:31:14,800
Est� bem. Voc� foi informado
do nosso compromisso?
328
00:31:15,300 --> 00:31:15,700
Fui.
329
00:31:15,700 --> 00:31:17,600
Sabia o local e o hor�rio?
330
00:31:18,100 --> 00:31:20,400
Sim, mas minha m�e fez uma
festa surpresa...
331
00:31:20,400 --> 00:31:22,800
e eu n�o podia faltar.
332
00:31:22,800 --> 00:31:28,300
Vou emitir uma advert�ncia.
Lamento, mas � minha fun��o.
333
00:31:28,600 --> 00:31:29,500
Isso � mesmo necess�rio?
334
00:31:29,500 --> 00:31:32,400
Sim, e isto se repetir,
voltar� para a pris�o.
335
00:31:35,000 --> 00:31:35,600
Est� bem.
336
00:31:35,900 --> 00:31:38,700
Se faltar novamente,
ou caso se envolva com algu�m...
337
00:31:38,700 --> 00:31:41,400
qualquer coisa, voltar�
para a pris�o.
338
00:31:41,400 --> 00:31:45,000
- Entendeu bem?
- Entendi.
339
00:32:12,600 --> 00:32:15,000
- Mas o que � isto?
- Tudo bem, mano?
340
00:32:15,000 --> 00:32:17,500
- O que fazes na minha casa?
- Vim conversar.
341
00:32:17,500 --> 00:32:19,800
- Vieste com quem?
- Do que est�s falar?
342
00:32:21,100 --> 00:32:25,200
Tem calma. Estou sozinho.
343
00:32:26,100 --> 00:32:30,900
Vim conversar sobre
aquela cena maluca.
344
00:32:30,900 --> 00:32:33,700
Ele est� com medo de ser
chamado de medroso.
345
00:32:33,700 --> 00:32:38,100
- N�o � nada disso.
- Foram voc�s que come�aram.
346
00:32:38,100 --> 00:32:40,800
N�o me envolvas nessa hist�ria.
347
00:32:40,800 --> 00:32:42,000
Voc�s dois � que est�o apanhados
348
00:32:42,000 --> 00:32:45,400
Ele � meu irm�o do peito.
Estamos sempre juntos.
349
00:32:45,600 --> 00:32:50,300
Isso n�o significa que
concordo com tudo o que ele fez.
350
00:32:50,300 --> 00:32:52,600
A minha cadela est� morta,
Lembra-te disso.
351
00:32:53,200 --> 00:32:57,700
- Por que insistes nisso?
- Ela est� morta.
352
00:32:58,100 --> 00:33:02,200
- Por que me dizes isso a mim?
- Vieste armar confus�o, foi?
353
00:33:02,200 --> 00:33:07,100
Eu quero p�r um ponto final
a esta discuss�o toda.
354
00:33:08,600 --> 00:33:10,900
- Fechado.
- Tasse bem.
355
00:33:40,800 --> 00:33:42,200
Por que me est�s a olhar assim?
356
00:33:42,700 --> 00:33:44,200
Estou prestar aten��o.
357
00:33:46,800 --> 00:33:49,000
Tu olhas-me como se eu
estivesse sujo.
358
00:33:49,000 --> 00:33:52,600
- N�o � nada.
- Estraga logo o momento.
359
00:33:55,300 --> 00:33:57,900
- Quero ficar contigo.
- Como assim?
360
00:33:58,300 --> 00:34:01,200
Sei l�, eu quero sair daqui.
361
00:34:02,800 --> 00:34:03,900
Como pretendes fazer isso?
362
00:34:07,100 --> 00:34:07,600
N�o sei.
363
00:34:10,100 --> 00:34:12,700
Tenho de voltar
� antiga forma.
364
00:34:13,100 --> 00:34:15,900
Tenho de recome�ar,
� o �nica forma.
365
00:34:16,300 --> 00:34:18,200
Ningu�m vai cuidar de n�s.
Toda a gente diz...
366
00:34:18,600 --> 00:34:20,800
..."Aquele ali � o Ricky, que
esfaqueou um gajo..."
367
00:34:21,700 --> 00:34:22,700
"...e foi para a pris�o. "
368
00:34:23,300 --> 00:34:26,800
Tu conheces-me.
Sabes que n�o sou mau.
369
00:34:38,600 --> 00:34:40,800
Se eu ganhasse algum...
e me fosse embora daqui...
370
00:34:41,700 --> 00:34:42,500
...tu ias comigo?
371
00:34:47,600 --> 00:34:51,100
- Ias comigo?
- Sim.
372
00:34:51,600 --> 00:34:53,100
- A s�rio?
- Claro.
373
00:34:54,300 --> 00:34:55,200
Foi o que pensei.
374
00:34:56,300 --> 00:34:57,100
Anda c�.
375
00:35:05,600 --> 00:35:06,500
Seu maluco.
376
00:35:07,200 --> 00:35:08,600
S� me lixas.
377
00:35:09,700 --> 00:35:11,000
Ele � doido.
378
00:35:13,300 --> 00:35:14,400
S� boazinha comigo.
379
00:35:17,600 --> 00:35:19,000
N�o!
380
00:35:22,600 --> 00:35:25,000
Tudo bem, podes deixar.
381
00:35:25,400 --> 00:35:26,100
Vamos!
382
00:35:30,700 --> 00:35:32,300
Quem te ensinou isto?
383
00:35:40,200 --> 00:35:41,400
N�o, n�o.
384
00:36:04,600 --> 00:36:06,800
- Vamos mudar de lado.
- Qual?
385
00:36:08,800 --> 00:36:10,000
Aonde vais?
386
00:36:44,900 --> 00:36:46,400
Segura-me!
387
00:36:46,700 --> 00:36:48,200
Vem c�.
388
00:37:06,100 --> 00:37:07,100
Est� muito quente.
389
00:37:07,500 --> 00:37:09,100
Cuidado para n�o pisares nada!
390
00:37:11,300 --> 00:37:12,900
Fica na tua!
391
00:37:14,300 --> 00:37:16,400
- Quantas s�o?
-5 ou 6.
392
00:37:16,400 --> 00:37:16,900
5.
393
00:37:21,700 --> 00:37:23,400
- Tasse bem?
- Tasse.
394
00:37:23,400 --> 00:37:26,000
- Tudo bem, mano?
- Yo, Dough.
395
00:37:26,000 --> 00:37:26,600
Tudo na boa?
396
00:37:29,800 --> 00:37:33,500
Wisdom! Wisdom!
397
00:37:38,700 --> 00:37:40,600
Aparece, seu medroso!
398
00:37:44,900 --> 00:37:45,900
Presta aten��o!
399
00:37:46,700 --> 00:37:49,000
Estou-te a dizer que est�s fodido.
400
00:37:49,300 --> 00:37:51,100
Lembra-te bem, �s um homem morto!
401
00:37:54,400 --> 00:37:55,000
O qu�?
402
00:37:57,700 --> 00:37:58,600
N�o...
403
00:38:00,600 --> 00:38:01,700
N�o acredito.
404
00:38:03,500 --> 00:38:04,200
T� fixe.
405
00:38:05,500 --> 00:38:07,800
J� estou a ir, j� estou a ir.
406
00:38:08,200 --> 00:38:09,400
Tem calma, j� estou a ir.
407
00:38:16,300 --> 00:38:17,000
Anda c�.
408
00:38:23,900 --> 00:38:25,500
O Wisdom meteu-se num problema.
409
00:38:25,900 --> 00:38:28,300
- E da�?
- Ele pediu-me ajuda.
410
00:38:29,700 --> 00:38:31,200
Ent�o tamb�m te vais envolver?
411
00:38:31,200 --> 00:38:33,000
- Deixa ele orientar-se sozinho.
- N�o posso fazer isso.
412
00:38:34,400 --> 00:38:37,700
Tu conhece-lo. Ele precisa de
algu�m que cuide dele.
413
00:38:37,700 --> 00:38:39,500
Por que tens de ser sempre tu?
414
00:38:39,700 --> 00:38:42,300
- Sabes bem porqu�, Shea.
- Esquece isso, Ricky.
415
00:38:42,500 --> 00:38:44,500
Como � que eu posso esquecer?
416
00:38:45,300 --> 00:38:48,200
Ele salvou-me a vida, e agora
queres que o esque�a?
417
00:38:49,900 --> 00:38:53,400
- E se der para o torto?
- N�o vai dar para o torto.
418
00:38:54,500 --> 00:38:55,700
Volto mais tarde.
419
00:39:17,100 --> 00:39:19,100
Hei, Curtis!
O que � aquilo?
420
00:39:19,700 --> 00:39:20,500
Um c�o.
421
00:39:22,500 --> 00:39:23,400
Est� morto.
422
00:39:27,500 --> 00:39:31,400
Olha l�, mano.
Deve estar cheio de larvas.
423
00:39:33,800 --> 00:39:34,800
Viste?
424
00:40:00,300 --> 00:40:00,800
Toma.
425
00:40:01,700 --> 00:40:03,100
- Ouve.
- O qu�?
426
00:40:04,100 --> 00:40:05,700
Depois disto, n�o farei
mais nada.
427
00:40:05,800 --> 00:40:07,600
Percebeste bem?
� a �ltima vez.
428
00:40:08,200 --> 00:40:09,600
Na boa, mano. Vamos parar.
429
00:40:09,600 --> 00:40:13,700
Ningu�m fica a dever nada a ningu�m.
430
00:40:13,800 --> 00:40:15,800
Chega! percebeste?
431
00:40:16,900 --> 00:40:20,200
Voc�s est�o cegos de raiva.
432
00:40:20,200 --> 00:40:21,400
Ele n�o me larga!
433
00:40:21,400 --> 00:40:23,200
N�o est�s a pensar como deve ser.
434
00:40:23,200 --> 00:40:25,000
Se ele me vai matar, porqu� � que
n�o posso eu mat�-lo primeiro?
435
00:40:26,100 --> 00:40:27,700
Por que eu n�o posso apaga-lo
antes que ele me mate?
436
00:41:01,200 --> 00:41:03,100
� a segunda vez que
isto acontece.
437
00:41:03,300 --> 00:41:06,800
No outro dia, foi quando eu ia a passar rua.
438
00:41:06,800 --> 00:41:08,300
Se nos apanham, estamos fodidos.
439
00:41:09,300 --> 00:41:11,700
Queres dar um bafo?
Queres um bocado ?
440
00:41:12,900 --> 00:41:14,100
- N�o.
- Por que n�o?
441
00:41:14,900 --> 00:41:16,000
N�o me est� a apetecer.
442
00:41:16,800 --> 00:41:19,600
A tua m�e n�o vai descobrir.
N�o sabes disso ?
443
00:41:21,200 --> 00:41:22,700
Eu n�o quero essa porcaria.
444
00:41:24,300 --> 00:41:25,700
N�o � porcaria, � uma ganza.
445
00:41:30,900 --> 00:41:31,800
Onde orientaste isso?
446
00:41:32,500 --> 00:41:33,700
L� na ponte.
447
00:42:46,000 --> 00:42:47,500
Corram, corram!
448
00:42:53,000 --> 00:42:55,800
- Acabei com eles, mano.
- Tens a certeza?
449
00:43:11,900 --> 00:43:15,400
- Est� muito escuro aqui.
- Toda a gente viu a minha cara!
450
00:43:19,400 --> 00:43:20,600
Desculpa, mano.
451
00:43:21,500 --> 00:43:22,600
O que fazemos agora?
452
00:43:23,300 --> 00:43:24,300
Tenho de bazar.
453
00:43:25,900 --> 00:43:27,400
Vamos sair daqui.
454
00:43:27,600 --> 00:43:31,600
Eu moro sozinho.
N�o tenho para onde ir.
455
00:43:31,800 --> 00:43:33,600
Vamos para qualquer lugar.
456
00:43:35,100 --> 00:43:37,900
Eu vou-me embora. N�o adianta falar contigo.
457
00:43:37,900 --> 00:43:38,500
Espera.
458
00:43:38,500 --> 00:43:41,300
Toma. Podes precisar.
459
00:43:41,900 --> 00:43:43,100
Vou orientar uma para mim.
460
00:43:48,700 --> 00:43:51,900
Eu tenho um guito guardado.
461
00:43:52,800 --> 00:43:54,200
Talvez ajude na tua viagem.
462
00:43:57,300 --> 00:43:58,000
Tasse bem.
463
00:44:02,700 --> 00:44:04,600
- Fica bem, mano.
- Tasse bem.
464
00:44:15,200 --> 00:44:19,000
Senhor, agradecemos
pela comida...
465
00:44:20,300 --> 00:44:25,800
e por permitir que eu d�vida
esta refei��o com a tua fam�lia.
466
00:44:27,800 --> 00:44:33,800
Pela comida que vamos receber,
Senhor, n�s agradecemos.
467
00:44:35,400 --> 00:44:37,200
- �men.
- �men.
468
00:44:40,100 --> 00:44:40,800
Salada?
469
00:44:47,900 --> 00:44:48,700
Merda.
470
00:45:14,200 --> 00:45:15,700
Vou fingir que acredito.
471
00:45:16,100 --> 00:45:17,500
Quero por escrito.
472
00:45:17,800 --> 00:45:19,800
- M�e.
- Ricky!
473
00:45:20,800 --> 00:45:22,000
O teu prato est� na mesa.
474
00:45:22,300 --> 00:45:25,500
Eu n�o vou comer.
Tenho de resolver uma coisa.
475
00:45:25,700 --> 00:45:28,300
- Tudo bem?
- N�o est� nada bem.
476
00:45:29,000 --> 00:45:30,700
Quando terminar, eu volto.
477
00:45:30,700 --> 00:45:34,500
N�o, desculpa, inventas sempre alguma coisa.
Quero que jantemos juntos, est� bem?
478
00:45:34,500 --> 00:45:36,900
- Eu vou sair, m�e.
- N�o, Ricky!
479
00:45:37,000 --> 00:45:39,700
- Convers�mos esta manh�, Ricky!
- N�o seja tola, m�e!
480
00:45:39,700 --> 00:45:42,100
- Eu n�o estou a ser tola!
- Fazes sempre isso.
481
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
- Deixa-me sair.
- Ricky!
482
00:45:44,400 --> 00:45:46,300
- Ent�o? O que est�s a fazer?
483
00:45:46,900 --> 00:45:48,100
A tua m�e preparou
o jantar para ti.
484
00:45:48,100 --> 00:45:48,700
E da�?
485
00:45:49,000 --> 00:45:51,200
- E vais sair assim?
- Vou.
486
00:45:51,400 --> 00:45:53,600
- N�o queres sentar e jantar?
- N�o, n�o quero.
487
00:45:55,300 --> 00:45:58,000
Ouve.
Eu sei o que se passa.
488
00:46:00,900 --> 00:46:03,100
- O que � que est� a fazer?
- Tu n�o o querias matar.
489
00:46:03,100 --> 00:46:05,400
Por que esta a falar dessas
coisas aqui em minha casa?
490
00:46:06,500 --> 00:46:07,600
Estou a tentar ajudar-te.
491
00:46:08,300 --> 00:46:12,800
Isto nunca vai parar. S� vais andar �s voltas
e n�o vais resolver nada.
492
00:46:12,900 --> 00:46:14,700
E eu sei que n�o.
493
00:46:14,700 --> 00:46:18,000
- Est� a tentar converter-me.
- N�o � nada disso.
494
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
N�o tenho tempo para estas
baboseiras. Idiota.
495
00:46:32,700 --> 00:46:33,400
Eu sinto muito.
496
00:46:49,500 --> 00:46:50,200
O que aconteceu?
497
00:46:56,500 --> 00:46:57,200
Entra.
498
00:47:06,600 --> 00:47:07,400
O que foi?
499
00:47:10,400 --> 00:47:12,600
O Wisdom deu um tiro ao Godfrey.
500
00:47:15,100 --> 00:47:15,900
E o que tu fizeste?
501
00:47:21,000 --> 00:47:24,000
Grande imbecil!
502
00:47:24,000 --> 00:47:26,600
Desculpa!
O que queres que diga?
503
00:47:27,400 --> 00:47:28,700
Eu estou fodido!
504
00:47:33,300 --> 00:47:34,300
Temos de fugir.
505
00:47:36,200 --> 00:47:39,900
Achas que � f�cil?
A pol�cia est� atr�s de n�s!
506
00:47:40,500 --> 00:47:41,900
�s idiota?!
507
00:47:43,400 --> 00:47:45,800
Ai, meu Deus!
508
00:47:59,100 --> 00:48:00,000
Vem comigo.
509
00:48:03,800 --> 00:48:04,600
Por favor.
510
00:48:20,200 --> 00:48:22,200
Curtis, n�o abras a porta a ningu�m.
511
00:48:24,200 --> 00:48:26,200
N�o me vou demorar.
J� estou ir.
512
00:48:27,000 --> 00:48:28,500
- Adeus, querido!
- Adeus, m�e.
513
00:48:40,700 --> 00:48:42,400
- Quem �?
- Ricky.
514
00:48:47,500 --> 00:48:48,900
- Tudo bem?
- Tudo.
515
00:48:57,500 --> 00:48:58,900
Tudo bem contigo?
516
00:49:04,300 --> 00:49:05,400
Pareces fixe.
517
00:49:13,600 --> 00:49:14,500
Quero mostrar-te uma coisa.
518
00:50:12,300 --> 00:50:15,800
- Pol�cia! Ningu�m se mexa!
- Fiquem onde est�o!
519
00:50:20,600 --> 00:50:23,100
O que est�o a fazer?! Larguem-me!
520
00:50:23,900 --> 00:50:26,300
- Para o ch�o, j�!
- Deitem-se no ch�o!
521
00:50:28,500 --> 00:50:30,000
Por que est�o a fazer isto?!
522
00:50:30,400 --> 00:50:32,400
- O que voc�s querem?!
- M�e!
523
00:50:32,900 --> 00:50:35,100
- Onde voc�s est�o?
- No primeiro quarto!
524
00:50:35,100 --> 00:50:37,000
Tragam-na!
Mexam-se!
525
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
Onde est�o os meus filhos?!
526
00:50:39,100 --> 00:50:41,000
- Tragam-na logo!
- O que est� a acontecer?
527
00:50:42,600 --> 00:50:47,500
P�e as m�os na cabe�a,
e vira-te. Muito bem.
528
00:50:47,500 --> 00:50:48,200
Curtis!
529
00:50:48,200 --> 00:50:50,000
Agora vamos para a sala.
Vem comigo!
530
00:50:51,100 --> 00:50:51,900
Curtis!
531
00:50:52,800 --> 00:50:56,600
- Tens alguma coisa escondida no quarto?
- Do que � que est� falar?
532
00:50:56,600 --> 00:50:58,400
Tens alguma coisa que n�s devemos saber?
533
00:50:58,400 --> 00:51:00,300
N�o, meu. N�o sei do que
est�s a falar.
534
00:51:00,300 --> 00:51:01,500
Veste-te.
535
00:51:01,500 --> 00:51:03,900
Fica assim. Inclina um pouco.
Isso.
536
00:51:07,900 --> 00:51:11,100
Curtis, est�s bem?
537
00:51:12,600 --> 00:51:13,800
Adeus.
538
00:51:14,000 --> 00:51:16,600
Ricky, eu vou l� ter.
539
00:51:16,600 --> 00:51:19,100
Est� bem, m�e.
N�o se preocupe.
540
00:51:19,200 --> 00:51:22,800
Ponha isto.
Vamos.
541
00:51:23,500 --> 00:51:25,200
- Adeus, querido!
- Adeus, m�e.
542
00:51:25,900 --> 00:51:27,400
N�o o magoem!
543
00:51:47,700 --> 00:51:48,500
Nada a declarar.
544
00:51:53,500 --> 00:51:54,300
Nada a declarar.
545
00:52:00,400 --> 00:52:01,000
Nada a declarar.
546
00:52:24,800 --> 00:52:27,800
- Aqui est�, Bev.
- Obrigada.
547
00:52:33,000 --> 00:52:36,600
- Viste o Ricky?
- Estive com ele por duas horas.
548
00:52:37,000 --> 00:52:40,200
- Ele est� bem?
- Ele est� �ptimo.
549
00:52:48,500 --> 00:52:49,200
Foi ele?
550
00:52:52,900 --> 00:52:55,400
Ele disse que n�o
est� envolvido.
551
00:52:57,200 --> 00:52:57,900
Muito bem.
552
00:52:58,600 --> 00:53:01,400
Que n�o estava por perto, que
n�o teve nada a ver com isso.
553
00:53:01,600 --> 00:53:03,400
S� se lembra de estar em casa.
554
00:53:05,000 --> 00:53:06,200
Eu n�o me lembro.
555
00:53:09,200 --> 00:53:10,900
Ele n�o deveria ter sa�do.
556
00:53:11,200 --> 00:53:12,400
Eu sei, eu sei.
557
00:53:33,100 --> 00:53:37,200
Curtis! Curtis!
558
00:53:41,100 --> 00:53:42,900
O que est� acontecer?
Deixa-me entrar!
559
00:53:43,000 --> 00:53:44,700
N�o empurres!
Deixa-me entrar.
560
00:53:44,900 --> 00:53:46,800
- O que queres?
- Falar com contigo a� dentro.
561
00:53:48,000 --> 00:53:49,400
-5 minutos.
- Est� bem.
562
00:53:49,400 --> 00:53:50,000
Abre!
563
00:53:53,200 --> 00:53:58,300
O que aconteceu aqui?
Que confus�o.
564
00:54:00,800 --> 00:54:04,000
O que queriam eles?
O que era?
565
00:54:06,300 --> 00:54:09,000
- N�o sei.
- Vieram sem motivo?
566
00:54:10,100 --> 00:54:11,800
Para de me perguntar a mesma coisa.
567
00:54:12,000 --> 00:54:16,300
Sabes o que �, mas n�o
queres contar.
568
00:54:17,400 --> 00:54:18,700
Por que n�o contas logo?
569
00:54:19,800 --> 00:54:21,900
Tu deves saber.
570
00:54:24,600 --> 00:54:26,600
Conta, mano.
Posso ver nos teus olhos.
571
00:54:27,400 --> 00:54:27,900
N�o.
572
00:54:27,900 --> 00:54:31,600
Conta logo.
573
00:54:43,100 --> 00:54:44,600
- Deixa-me ver.
- Espera.
574
00:54:44,700 --> 00:54:46,200
- D�-me isso.
- Calma.
575
00:54:47,100 --> 00:54:48,400
Deixa-me ver.
576
00:54:51,100 --> 00:54:52,300
Que pesada.
577
00:55:01,500 --> 00:55:03,300
Vamos tirar as balas.
578
00:55:04,100 --> 00:55:07,800
- Queres levar um tiro?
- N�o atires com isso.
579
00:55:08,300 --> 00:55:10,300
Eu s� estou a brincar.
Qual � o problema?
580
00:55:32,700 --> 00:55:35,000
- Ele vai morder-nos.
- N�o vai, n�o.
581
00:55:35,500 --> 00:55:37,100
V�! Atira!
582
00:55:37,100 --> 00:55:39,100
Cala a boca.
Est�s-me a deixar nervoso.
583
00:55:39,300 --> 00:55:42,500
- Podem ver-nos.
- N�o h� ningu�m aqui.
584
00:55:43,500 --> 00:55:45,000
Atira logo.
585
00:55:50,400 --> 00:55:52,000
Ele ficou assustado!
Vamos embora!
586
00:55:56,300 --> 00:56:01,000
...7, 8, 9, 10, 11, 12...
587
00:56:01,300 --> 00:56:06,400
...13, 14, 15, 16, 17...
588
00:56:06,700 --> 00:56:11,000
...18, 19, 20.
L� vou eu!
589
00:56:15,800 --> 00:56:19,100
Eu vou encontrar-te!
E vou-te apanhar!
590
00:56:37,900 --> 00:56:38,800
Rio!
591
00:56:46,700 --> 00:56:47,300
Rio!
592
00:56:50,300 --> 00:56:51,100
Rio!
593
00:56:53,300 --> 00:56:53,900
Rio!
594
00:57:06,600 --> 00:57:07,400
Hei! Est�s fixe?!
595
00:57:49,600 --> 00:57:52,700
Emerg�ncia. Diga onde est�.
596
00:58:35,300 --> 00:58:37,300
Recebi uma liga��o do pai do Rio.
597
00:58:39,300 --> 00:58:40,000
Anda c�.
598
00:58:44,600 --> 00:58:45,300
Anda c�.
599
00:59:01,100 --> 00:59:01,900
Curtis?
600
00:59:03,000 --> 00:59:05,100
- Onde est�...?
- Atirei fora.
601
00:59:05,800 --> 00:59:08,300
- Onde?
- No rio.
602
00:59:10,500 --> 00:59:12,800
- N�o me mintas!
- N�o estou a mentir!
603
00:59:16,800 --> 00:59:21,100
- Adeus. Eu volto.
- Adeus, Leon.
604
01:00:02,300 --> 01:00:03,100
Bom dia, Neville.
605
01:00:28,700 --> 01:00:29,700
O que tens para dizer?
606
01:00:32,300 --> 01:00:33,200
Eu sinto muito.
607
01:00:39,800 --> 01:00:43,800
O meu filho est� no hospital.
Tu quase o mataste.
608
01:00:48,600 --> 01:00:49,600
Foi um acidente.
609
01:00:59,200 --> 01:01:00,000
Olha para mim!
610
01:01:03,700 --> 01:01:04,600
Como te sentes?
611
01:01:10,700 --> 01:01:12,900
Quero saber como te sentes.
612
01:01:15,800 --> 01:01:17,000
Como se sente?!
613
01:01:17,700 --> 01:01:20,800
Neville... ele...
614
01:01:22,300 --> 01:01:26,100
Ele sente muito.
Todos sentimos muito.
615
01:01:29,600 --> 01:01:31,000
Quero falar contigo aqui ao lado.
616
01:01:33,300 --> 01:01:34,500
Fica aqui com o Leon.
617
01:01:44,100 --> 01:01:45,600
Desculpas n�o servem
para nada!
618
01:01:46,000 --> 01:01:48,900
- N�o � o que quero ouvir!
- Sei que de nada servem...
619
01:01:48,900 --> 01:01:49,900
Se ele tivesse atirado
no teu filho...
620
01:01:49,900 --> 01:01:52,200
eu � que pediria desculpas.
Queria ver-te a aceita-las.
621
01:01:52,200 --> 01:01:54,300
N�s lamentamos de verdade!
Ele, tamb�m, lamenta!
622
01:01:54,300 --> 01:01:56,100
Eles s�o amigos!
623
01:01:56,100 --> 01:01:59,500
Tu e os teus filhos acham-se
muito espertos.
624
01:01:59,500 --> 01:02:02,500
Eu amo os meus filhos!
625
01:02:02,500 --> 01:02:04,500
Sai da minha casa!
626
01:02:04,700 --> 01:02:05,700
Eu disse para
sair da minha casa!
627
01:02:05,700 --> 01:02:06,800
- Eu j� pedi desculpas!
- Vai-te embora!
628
01:02:06,800 --> 01:02:07,600
Eu vou-me embora!
629
01:02:09,700 --> 01:02:10,500
Venham. Vamos embora.
630
01:02:45,700 --> 01:02:46,400
Tudo bem, m�e?
631
01:02:48,200 --> 01:02:49,100
Preciso conversar contigo.
632
01:02:50,600 --> 01:02:51,200
Anda.
633
01:02:55,900 --> 01:02:57,700
Arranjaram a porta
e trocaram a fechadura.
634
01:03:04,500 --> 01:03:06,100
Deixei uma mochila
em cima da tua cama.
635
01:03:07,400 --> 01:03:12,400
- Pega na mochila e vai-te embora.
- O que est� a tentar dizer?
636
01:03:13,000 --> 01:03:14,700
Pega no dinheiro da caixa menor.
637
01:03:15,300 --> 01:03:17,200
O que foi que eu fiz?
638
01:03:17,200 --> 01:03:19,700
Curtis precisa de uma oportunidade.
639
01:03:19,700 --> 01:03:22,600
Por isso quero que v�s embora
de casa agora.
640
01:03:22,600 --> 01:03:24,000
- Por qu�?
- Por qu�?
641
01:03:24,000 --> 01:03:26,800
- Eu n�o fiz nada!
- � pelo teu irm�o!
642
01:03:26,800 --> 01:03:28,900
Ele s� tem 12 anos!
E merece uma hip�tese!
643
01:03:28,900 --> 01:03:30,600
O que quer dizer com isso?
644
01:03:30,800 --> 01:03:34,100
Que eu influenciei o Curtis?
O teu filho querido!
645
01:03:34,300 --> 01:03:35,900
Devia ter dito isso antes!
646
01:03:36,200 --> 01:03:40,400
Quando eu o levava � escola,
limpava o nariz dele!
647
01:03:40,600 --> 01:03:43,200
Agora sou a ovelha negra!
Abandone-me. v�!
648
01:03:43,300 --> 01:03:47,200
Tu n�o v�s?
N�o consegues perceber?!
649
01:03:48,200 --> 01:03:50,000
Curtis quase matou o Rio!
650
01:03:50,300 --> 01:03:53,000
E tu deves ter colocado aquela
coisa maldita na m�o dele!
651
01:04:36,700 --> 01:04:37,200
Shea!
652
01:04:42,500 --> 01:04:44,000
Anda, Shea, abre a porta!
653
01:04:46,400 --> 01:04:47,900
Shea, abre a porta!
654
01:04:49,100 --> 01:04:49,800
O que � que queres?
655
01:04:49,800 --> 01:04:51,700
Abre a porta!
656
01:04:51,700 --> 01:04:53,200
N�o adianta bater,
N�o te vou deixar entrar.
657
01:04:53,200 --> 01:04:54,500
Eu quero entrar!
658
01:04:54,900 --> 01:04:56,700
- Preciso falar contigo.
- Para contar mais mentiras?
659
01:04:56,700 --> 01:04:57,800
Deixa-me entrar!
660
01:05:00,900 --> 01:05:03,200
Deixa-me entrar!
Abre a porta!
661
01:05:04,800 --> 01:05:06,500
Shea, o que se passa?
662
01:05:09,900 --> 01:05:10,600
Shea, abre!
663
01:05:12,200 --> 01:05:13,800
Abre a porta!
664
01:05:16,100 --> 01:05:16,700
Shea!
665
01:05:22,900 --> 01:05:27,500
Jesus ama-me,
Eu sei.
666
01:05:27,600 --> 01:05:32,200
� o que a B�blia me diz.
667
01:05:32,500 --> 01:05:36,900
Ele disse-nos
Que pertencemos a Ele
668
01:05:37,200 --> 01:05:40,600
Jesus me ama.
669
01:05:44,500 --> 01:05:47,700
Ainda bem que ele me ama
670
01:05:48,900 --> 01:05:51,000
Eu sei que Ele me ama.
671
01:05:57,900 --> 01:06:01,300
- N�o vai demorar.
- Est� bem.
672
01:06:01,600 --> 01:06:04,600
- O dem�nio � forte.
- �, sim.
673
01:06:04,800 --> 01:06:08,100
- Mas o meu Deus � mais forte!
- Louvado seja!
674
01:06:08,100 --> 01:06:10,100
- Voc�s acreditam em mim?
- Acreditamos!
675
01:06:13,400 --> 01:06:19,200
Preparei um serm�o para hoje.
Mas tive de deitar fora.
676
01:06:20,400 --> 01:06:23,600
N�o reflectia o nosso sentimento.
677
01:06:24,500 --> 01:06:27,000
- Deus falou comigo hoje.
- Am�m.
678
01:06:27,800 --> 01:06:29,700
Voc�s conhecem-me.
679
01:06:31,100 --> 01:06:33,500
Fiz algumas coisas na vida
das quais me envergonho.
680
01:06:34,600 --> 01:06:36,400
Antes de Deus entrar
na minha vida.
681
01:06:36,400 --> 01:06:38,700
Antes de eu o conhecer.
682
01:06:39,600 --> 01:06:41,100
Eu era o dem�nio em pessoa.
683
01:06:42,200 --> 01:06:45,300
Mas se Deus p�de falar comigo,
o meu Deus falou comigo...
684
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
ca�do como eu estava,
sem qualquer dignidade...
685
01:06:48,000 --> 01:06:49,700
sim, sem qualquer dignidade...
686
01:06:50,700 --> 01:06:52,000
sei que esse Deus existe.
687
01:06:52,800 --> 01:06:54,300
Sei que Deus � verdadeiro.
688
01:07:03,400 --> 01:07:05,800
- � isso mesmo!
- Bem dito!
689
01:08:13,800 --> 01:08:15,900
N�o importa
o que estejam a passar...
690
01:08:16,500 --> 01:08:18,900
n�o importa o que
aconte�a em tuas vidas...
691
01:08:19,900 --> 01:08:23,800
venham conhecer Deus.
Ele ir� ajud�-los.
692
01:08:24,500 --> 01:08:27,500
Nem que seja para saberem
que n�o est�o sozinhos...
693
01:08:27,500 --> 01:08:28,900
nesse momento dif�cil.
694
01:08:29,000 --> 01:08:30,000
Voc�s n�o est�o sozinhos.
695
01:08:30,000 --> 01:08:31,000
Somos uma fam�lia!
696
01:08:31,900 --> 01:08:33,700
Voc�s n�o est�o sozinhos!
697
01:08:36,000 --> 01:08:46,000
Quero que se levantem e deixem a
minha fam�lia orar por voc�s.
698
01:08:47,600 --> 01:08:50,300
Deixem a minha fam�lia
apresent�-los ao nosso Deus.
699
01:08:51,400 --> 01:08:54,400
Venham. Aproximem-se.
700
01:09:18,100 --> 01:09:21,400
�men
701
01:09:21,700 --> 01:09:32,500
Como � doce o som
702
01:09:33,400 --> 01:09:48,600
Que salvou um rico como eu
703
01:09:49,600 --> 01:09:54,400
Eu estava perdida
704
01:09:57,700 --> 01:10:04,800
Mas gra�as a Deus
Me encontrei
705
01:10:05,700 --> 01:10:14,400
Estava cega,
Mas agora percebo
706
01:10:54,900 --> 01:10:57,300
- O que fazes aqui?
- Vim ver como est�s.
707
01:10:59,300 --> 01:11:00,000
Eu estou fixe.
708
01:11:07,000 --> 01:11:09,300
- D�i?
- N�o muito.
709
01:11:10,000 --> 01:11:14,100
- Queres ver?
- Quero.
710
01:11:18,500 --> 01:11:21,800
Que nojento.
Vai ficar com cicatriz.
711
01:11:22,900 --> 01:11:24,800
Mal posso esperar para mostrar
a todos na escola.
712
01:11:29,700 --> 01:11:30,600
D�-me o saco dos doces, por favor.
713
01:11:39,400 --> 01:11:40,700
Est�s em d�vida comigo.
714
01:12:23,400 --> 01:12:24,200
Trancaste a porta?
715
01:12:28,700 --> 01:12:30,000
Entra e senta-te.
716
01:12:48,800 --> 01:12:51,100
- O que tens?
- Nada.
717
01:12:53,800 --> 01:12:55,500
Achei que tu estavas chateado comigo.
718
01:12:59,900 --> 01:13:00,900
�s parvo, mesmo.
719
01:13:03,800 --> 01:13:07,500
- Por que eu ficaria chateado?
- Porque a culpa foi minha.
720
01:13:08,200 --> 01:13:10,800
Se eu n�o tivesse pegado na arma
nada disso teria acontecido.
721
01:13:11,000 --> 01:13:13,100
N�o quero culpar-te.
722
01:13:15,900 --> 01:13:17,400
Foi um acidente.
723
01:13:25,000 --> 01:13:26,000
Para onde vais?
724
01:13:27,700 --> 01:13:29,600
A Shea e o Wisdom tamb�m v�o?
725
01:13:34,600 --> 01:13:35,600
O Wisdom est� morto.
726
01:13:45,200 --> 01:13:51,600
At� a Shea ficou furiosa comigo.
Sabias?
727
01:13:53,300 --> 01:13:54,200
O que ela vai fazer agora?
728
01:14:00,200 --> 01:14:04,300
Est� tudo acabado, Curtis.
As coisas n�o deram certo.
729
01:14:11,200 --> 01:14:15,700
- Para onde vais?
- Ainda n�o sei.
730
01:14:24,200 --> 01:14:28,500
� dif�cil para ti.
Eu n�o quero deixar-te.
731
01:14:30,900 --> 01:14:31,900
Eu posso ir contigo.
732
01:14:33,100 --> 01:14:38,500
N�o sejas tolo. Eu vou-me embora
para ajudar-te, entendes?
733
01:14:40,300 --> 01:14:42,600
Este quarto ficou pequeno
demais para n�s dois.
734
01:14:44,200 --> 01:14:45,300
Tu j� �s um rapaz crescido.
735
01:14:48,600 --> 01:14:50,100
J� sabes impor-te.
736
01:14:55,600 --> 01:14:56,300
Anda c�.
737
01:15:16,600 --> 01:15:19,100
- Est�s com fome?
- Um pouco.
738
01:15:22,500 --> 01:15:23,900
Vai at� l� abaixo comprar alguma coisa.
739
01:15:25,000 --> 01:15:27,900
Tr�s um Kebab com batatas fritas.
740
01:15:28,700 --> 01:15:30,100
Para ti, tamb�m.
741
01:15:30,200 --> 01:15:33,200
- Posso ficar com o troco?
- Podes.
742
01:15:33,700 --> 01:15:34,400
Tasse!
743
01:16:50,700 --> 01:16:54,600
PLATAFORMA DOIS
744
01:17:37,700 --> 01:17:38,800
Um churrasquinho a sair!
745
01:17:45,500 --> 01:17:46,100
Ol�?
746
01:18:30,200 --> 01:18:33,800
Identificado o corpo
de Ricky James Gordon.
747
01:18:34,500 --> 01:18:39,000
Registo 1402,
desempregado e solteiro.
748
01:18:40,200 --> 01:18:41,600
Assine aqui, por favor.
749
01:19:03,300 --> 01:19:06,200
Obrigada. At� logo.
750
01:21:03,300 --> 01:23:06,200
Legendas por lsfranco.52597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.