All language subtitles for dark.matter.2024.s01e09.1080p.web.h264-successfulcrab-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,225 --> 00:00:18,227 [door opens] 2 00:00:20,312 --> 00:00:23,356 - [Jason groaning] - [footsteps approaching] 3 00:00:24,649 --> 00:00:25,817 [grunting] 4 00:00:38,871 --> 00:00:40,372 [breathes shakily] 5 00:00:40,374 --> 00:00:43,835 - Where are they? - Wha... I came looking for my family. 6 00:00:44,418 --> 00:00:45,838 Just... Just like you. 7 00:00:47,798 --> 00:00:48,798 Oh, yeah? 8 00:00:48,798 --> 00:00:51,091 [Jason groaning] 9 00:00:51,093 --> 00:00:52,261 Hey. 10 00:00:53,469 --> 00:00:55,597 - [screams] - I was there when you got this. 11 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 You're the one who did this to me. 12 00:00:58,975 --> 00:01:00,350 [sniffling] 13 00:01:00,351 --> 00:01:01,478 To all of us. 14 00:01:02,271 --> 00:01:06,816 At the bare minimum, I'm as smart as you, so don't fuck with me. 15 00:01:06,817 --> 00:01:07,942 Where are they? 16 00:01:07,942 --> 00:01:09,694 [breathing heavily] Okay. 17 00:01:10,528 --> 00:01:14,531 I'm... I'm sorry. I'm so s... 18 00:01:14,533 --> 00:01:17,578 Fuck you. I don't want your fucking apology. 19 00:01:18,245 --> 00:01:19,871 Tell me where they are! 20 00:01:20,454 --> 00:01:22,415 Oh, fuck. I don't know. 21 00:01:23,332 --> 00:01:25,585 [groaning] 22 00:01:27,295 --> 00:01:28,420 Oh, fuck. 23 00:01:28,421 --> 00:01:29,965 Where are they? 24 00:01:30,549 --> 00:01:31,757 Daniela found out. 25 00:01:31,757 --> 00:01:33,343 - [groans] - Of course she did. 26 00:01:34,510 --> 00:01:36,305 She's the one who pushed me down the stairs. 27 00:01:37,097 --> 00:01:40,725 And I... [breathes shakily] I don't know where she is now. I swear. 28 00:01:41,350 --> 00:01:44,396 - So you're fucking useless to me? - I'm sorry. 29 00:01:45,688 --> 00:01:47,733 [groaning] 30 00:03:41,430 --> 00:03:43,307 [phone chimes] 31 00:03:55,401 --> 00:03:56,402 [chiming continues] 32 00:03:58,447 --> 00:03:59,615 [sighs] 33 00:04:01,407 --> 00:04:03,075 [phone buzzes] 34 00:04:13,503 --> 00:04:14,754 Mom. 35 00:04:22,387 --> 00:04:24,014 Let's turn them off, okay? 36 00:04:31,146 --> 00:04:32,146 [Daniela sighs] 37 00:04:33,314 --> 00:04:36,442 When I came back, I thought I'd only have him to deal with. 38 00:04:37,235 --> 00:04:39,237 I should've known there would be more. 39 00:04:42,074 --> 00:04:43,492 So where do we go? 40 00:04:45,409 --> 00:04:47,204 I really don't know. 41 00:04:47,829 --> 00:04:49,704 Credit cards can be tracked. 42 00:04:49,706 --> 00:04:52,124 No one really takes cash anymore. 43 00:04:52,125 --> 00:04:55,420 And even if I had an idea, I can't be the one to choose. 44 00:04:56,713 --> 00:04:58,129 Why? 45 00:04:58,130 --> 00:05:01,009 'Cause any place he would think of, they could too. 46 00:05:09,935 --> 00:05:11,144 I have an idea. 47 00:05:18,526 --> 00:05:20,653 [Charlie] Uh, that's the one. That's the one. 48 00:06:10,786 --> 00:06:11,913 [door unlocks] 49 00:06:11,913 --> 00:06:13,831 [security alarm blaring] 50 00:06:18,211 --> 00:06:20,379 - [keypad beeping] - [alarm stops] 51 00:06:23,050 --> 00:06:25,427 And you just happen to know the security code? 52 00:06:28,430 --> 00:06:32,516 James's family spends their summers... most weekends here. 53 00:06:32,518 --> 00:06:35,144 - I visited a couple of times. - Couple of times? 54 00:06:38,148 --> 00:06:41,235 I think he's been here more than a couple of times. 55 00:06:57,000 --> 00:06:58,043 [sighs] 56 00:07:21,858 --> 00:07:22,985 How's your room? 57 00:07:32,411 --> 00:07:34,036 I should have protected her. 58 00:07:38,500 --> 00:07:41,252 [inhales deeply] Charlie... 59 00:07:47,216 --> 00:07:49,427 I should've protected both of you. 60 00:07:51,971 --> 00:07:53,723 None of this is your fault. 61 00:07:54,473 --> 00:07:55,725 You know that, right? 62 00:08:03,817 --> 00:08:05,651 Are they really all my dad? 63 00:08:06,778 --> 00:08:09,531 [breathes deeply] 64 00:08:10,990 --> 00:08:14,661 Yes and no. 65 00:08:22,293 --> 00:08:24,129 [sighs] So what do we do? 66 00:08:28,591 --> 00:08:30,259 We figure it out... 67 00:08:32,513 --> 00:08:34,346 once we get some sleep. 68 00:08:46,777 --> 00:08:47,985 [sighs] 69 00:09:07,380 --> 00:09:08,381 [Jason] Hey. 70 00:09:09,758 --> 00:09:11,176 Do you wanna be alone? 71 00:09:21,894 --> 00:09:23,105 [inhales deeply] 72 00:09:25,566 --> 00:09:28,652 I can't imagine the things that you've seen, 73 00:09:29,695 --> 00:09:31,779 all the things you had to do 74 00:09:32,780 --> 00:09:34,490 to get back to us. 75 00:09:38,620 --> 00:09:39,788 I want it... 76 00:09:41,206 --> 00:09:44,668 to just be as simple as you're home, 77 00:09:46,503 --> 00:09:48,880 we go back to the way we were... 78 00:09:52,926 --> 00:09:54,927 but they're all home too. 79 00:09:55,928 --> 00:09:57,931 [inhales deeply, sighs] 80 00:10:00,725 --> 00:10:02,561 [whispers] I don't know where to start. 81 00:10:09,192 --> 00:10:10,193 [grunts] 82 00:10:15,157 --> 00:10:17,158 Guess just like after Max. 83 00:10:18,576 --> 00:10:22,914 Somehow we just have to start. 84 00:12:26,078 --> 00:12:27,080 [gasps] 85 00:12:52,230 --> 00:12:54,857 None of you have been through what I've been through. 86 00:12:57,110 --> 00:12:58,403 You haven't earned it. 87 00:12:59,238 --> 00:13:02,908 You know, we... we can't all have them obviously, so... 88 00:13:05,076 --> 00:13:08,330 the question is, who gets stuck alone? 89 00:13:09,331 --> 00:13:13,418 What if we tried joint custody? 90 00:13:18,090 --> 00:13:19,091 [computer chimes] 91 00:14:10,057 --> 00:14:11,475 [bird calling in distance] 92 00:15:03,946 --> 00:15:05,197 [inhales sharply] 93 00:15:14,539 --> 00:15:17,708 - [water lapping] - [bird twittering] 94 00:15:51,659 --> 00:15:52,661 [sighs] 95 00:16:07,384 --> 00:16:09,677 At first, I liked the way he made me feel. 96 00:16:14,725 --> 00:16:19,437 It was like we had gone back to the start. 97 00:16:22,566 --> 00:16:24,150 But he wasn't my husband. 98 00:16:26,736 --> 00:16:28,197 He lived with us, 99 00:16:29,822 --> 00:16:31,033 slept with me. 100 00:16:39,917 --> 00:16:41,543 That's all I wanna say right now. 101 00:16:45,588 --> 00:16:46,590 I'm sorry. 102 00:16:55,432 --> 00:16:56,432 [exhales heavily] 103 00:16:57,100 --> 00:16:59,519 I loved our life, 104 00:17:01,020 --> 00:17:05,107 but there were times that I thought, "What if?" 105 00:17:07,277 --> 00:17:10,195 Not a constant thing, but sometimes. 106 00:17:12,990 --> 00:17:15,242 This other Jason, he is, 107 00:17:15,786 --> 00:17:17,621 to some degree, me. 108 00:17:19,248 --> 00:17:21,789 So my what-ifs are also in him. 109 00:17:21,790 --> 00:17:23,961 They led him to this world. 110 00:17:26,797 --> 00:17:28,548 None of it's your fault. 111 00:17:35,681 --> 00:17:38,683 You know, I met a version of you that never married me. 112 00:17:39,268 --> 00:17:41,353 [chuckles] Yeah? 113 00:17:44,815 --> 00:17:46,147 What did I do? 114 00:17:46,148 --> 00:17:47,608 You're an artist. 115 00:17:48,359 --> 00:17:51,653 I met you at the opening for your newest show. 116 00:17:51,654 --> 00:17:54,199 You lived in a really cool loft, and... 117 00:17:55,284 --> 00:17:56,826 you had a lot of friends. 118 00:17:58,912 --> 00:18:00,079 No kids? 119 00:18:01,080 --> 00:18:02,082 No. 120 00:18:05,335 --> 00:18:06,586 Was I happy? 121 00:18:11,090 --> 00:18:13,301 She wondered the same about you. 122 00:18:34,198 --> 00:18:35,199 [exhales sharply] 123 00:19:16,906 --> 00:19:20,536 No hotel charges, no airline tickets, no Airbnb, 124 00:19:21,452 --> 00:19:25,832 no rental cars, but he buys fucking gas at Schaumburg. 125 00:19:26,791 --> 00:19:29,586 And they take $500 out of the ATM. 126 00:19:31,755 --> 00:19:33,089 Where'd he go? 127 00:19:34,924 --> 00:19:36,133 Where'd he go? 128 00:19:36,134 --> 00:19:38,719 Come on. You should be able to work this out. 129 00:19:38,720 --> 00:19:41,972 Wherever he would go, you would know. 130 00:19:41,973 --> 00:19:45,560 So you don't make the decision because it's too predictable. 131 00:19:46,228 --> 00:19:48,186 I know Daniela too well. 132 00:19:48,188 --> 00:19:49,647 They'll let Charlie do it. 133 00:19:50,481 --> 00:19:51,650 Oh, fuck. 134 00:19:52,692 --> 00:19:55,988 Is there any chance you haven't powered your phones down? 135 00:19:58,115 --> 00:19:59,115 [bangs on table] 136 00:20:01,326 --> 00:20:02,411 [sighs] 137 00:20:09,917 --> 00:20:11,211 Where's my phone? 138 00:20:12,086 --> 00:20:13,297 [breathes heavily] 139 00:20:16,215 --> 00:20:17,465 [breathes shakily] 140 00:20:17,467 --> 00:20:20,721 Where's my phone? The one that you took from me under the train tracks. 141 00:20:21,346 --> 00:20:22,638 [exhales heavily] 142 00:20:23,265 --> 00:20:24,891 Where is my phone? 143 00:20:24,892 --> 00:20:26,308 Where is it? 144 00:20:26,309 --> 00:20:28,144 Listen, cut me loose. 145 00:20:29,020 --> 00:20:30,480 I'll help you find it. 146 00:20:31,522 --> 00:20:33,066 Why don't I just cut you? 147 00:20:34,317 --> 00:20:37,237 [grunts] No. Look. 148 00:20:39,448 --> 00:20:40,574 [groans] 149 00:20:51,460 --> 00:20:52,460 [Jason] Gotcha. 150 00:20:59,634 --> 00:21:00,760 Sorry... 151 00:21:09,478 --> 00:21:10,811 [sighs] 152 00:21:20,404 --> 00:21:22,031 [Daniela] We should check on Charlie. 153 00:21:27,453 --> 00:21:28,454 Daniela? 154 00:21:32,625 --> 00:21:33,625 [sighs] 155 00:21:33,626 --> 00:21:36,878 Uh, last night, I found a message board 156 00:21:36,880 --> 00:21:40,217 with hundreds of Jasons who'd made it back. 157 00:21:44,512 --> 00:21:45,763 What were they saying? 158 00:21:48,099 --> 00:21:53,145 As damaged as some of them have become, they all love their family. 159 00:21:53,939 --> 00:21:55,273 They want you back. 160 00:21:56,023 --> 00:21:58,025 One of them had an idea. 161 00:21:58,026 --> 00:21:59,111 [chuckles] 162 00:21:59,903 --> 00:22:01,821 Kind of a lottery system, 163 00:22:02,990 --> 00:22:07,536 where apparently one of us gets to stay in this world with you and Charlie. 164 00:22:08,161 --> 00:22:09,663 Everyone else leaves. 165 00:22:12,290 --> 00:22:15,460 Well, whoever had that idea just lost the lottery. 166 00:22:19,047 --> 00:22:21,799 Another suggested shared custody. 167 00:22:23,509 --> 00:22:24,510 Wow. 168 00:22:25,429 --> 00:22:27,221 Holidays will be a nightmare. 169 00:22:28,015 --> 00:22:29,016 [chuckles] 170 00:22:33,686 --> 00:22:34,980 Hey. 171 00:22:36,105 --> 00:22:37,106 Hey. 172 00:22:38,150 --> 00:22:39,942 So what happened to you? 173 00:22:44,072 --> 00:22:45,406 What happened to me? 174 00:22:45,990 --> 00:22:47,032 Yeah. 175 00:22:47,034 --> 00:22:49,035 After you kidnapped me 176 00:22:49,036 --> 00:22:52,788 and played out a sick dad fantasy with my son 177 00:22:52,788 --> 00:22:54,875 and raped my wife? 178 00:22:57,877 --> 00:22:58,921 [Jason groans] 179 00:23:05,009 --> 00:23:08,804 I'll tell you what happened. Your Daniela is dead. 180 00:23:08,805 --> 00:23:09,890 What? 181 00:23:12,142 --> 00:23:13,142 How? 182 00:23:13,143 --> 00:23:14,602 Well, it was my fault. 183 00:23:14,603 --> 00:23:15,729 Actually... 184 00:23:17,689 --> 00:23:18,980 it was your fault. 185 00:23:18,981 --> 00:23:22,151 Because I didn't know the kind of people that you were involved with. 186 00:23:22,152 --> 00:23:23,443 [sighs] 187 00:23:23,444 --> 00:23:26,490 Dawn killed her because she was trying to help me. 188 00:23:27,490 --> 00:23:29,492 Oh, and Leighton had Ryan killed. 189 00:23:31,869 --> 00:23:34,163 And then there's Amanda, 190 00:23:35,082 --> 00:23:38,210 who you abandoned. 191 00:23:38,794 --> 00:23:43,588 She helped me escape in the box, and she was very confused 192 00:23:43,589 --> 00:23:46,174 and disoriented and scared. 193 00:23:46,175 --> 00:23:48,552 And as you know, they're not the kind of feelings 194 00:23:48,554 --> 00:23:51,682 you're supposed to have when you open the door. 195 00:23:52,682 --> 00:23:56,269 The sixth door that we opened was a big forest. 196 00:23:57,061 --> 00:24:00,356 We just stepped outside just to have a look. 197 00:24:01,817 --> 00:24:02,859 And... 198 00:24:04,653 --> 00:24:07,529 there had been a fire, I guess. It was very black. 199 00:24:07,530 --> 00:24:09,240 Blackened, you know? 200 00:24:09,240 --> 00:24:13,912 And so when a wind came, it just started knocking trees down. 201 00:24:16,205 --> 00:24:19,041 This branch fell and... 202 00:24:20,169 --> 00:24:24,881 well, one hit me on the head, but a really big one just came and went... 203 00:24:24,882 --> 00:24:26,257 [imitates zipping] 204 00:24:26,258 --> 00:24:27,550 ...right through her. 205 00:24:29,886 --> 00:24:31,596 Pinned her to the ground. 206 00:24:33,307 --> 00:24:35,808 And there was just nothing that I could do about it... 207 00:24:39,020 --> 00:24:42,148 except just sit there and wait for it to all be over. 208 00:24:44,317 --> 00:24:45,318 [sighs] 209 00:24:45,986 --> 00:24:47,695 That took two days. 210 00:24:49,615 --> 00:24:50,699 [exhales heavily] 211 00:24:52,951 --> 00:24:53,951 [sniffles] 212 00:24:57,538 --> 00:24:59,082 Is... Is that hers? 213 00:25:00,125 --> 00:25:01,167 Amanda's? 214 00:25:04,796 --> 00:25:07,048 She would've done anything for you. 215 00:25:08,383 --> 00:25:10,801 One hundred percent. Anything. 216 00:25:14,181 --> 00:25:16,517 Do you want to see what other damage you've caused? 217 00:25:18,852 --> 00:25:19,853 [sighs] 218 00:25:37,371 --> 00:25:39,873 - Yeah, and it just goes on. - [laptop lid snaps shut] 219 00:25:42,084 --> 00:25:46,462 [breathes shakily] 220 00:25:47,756 --> 00:25:49,383 I just thought... 221 00:25:50,884 --> 00:25:52,094 What did you think? 222 00:25:52,719 --> 00:25:54,221 It doesn't matter. 223 00:25:55,055 --> 00:25:56,056 Look at me. 224 00:25:57,348 --> 00:25:58,851 I would really like to know. 225 00:26:04,021 --> 00:26:05,065 I thought... 226 00:26:06,066 --> 00:26:07,900 [sobs, sniffs] 227 00:26:07,901 --> 00:26:09,318 I thought that... 228 00:26:11,654 --> 00:26:14,740 you would love... love my life. 229 00:26:22,374 --> 00:26:25,669 [scoffs, chuckles] 230 00:26:26,920 --> 00:26:28,005 [sighs] 231 00:26:29,798 --> 00:26:31,215 - [phone chimes] - [clicks tongue] 232 00:26:49,192 --> 00:26:50,317 [Jason] What else? 233 00:26:50,318 --> 00:26:51,359 [Charlie groans] 234 00:26:51,361 --> 00:26:53,069 Brooke and Drew are dating. 235 00:26:53,070 --> 00:26:54,947 Oh, I'm sorry, pal. 236 00:26:54,948 --> 00:26:56,741 Smells good in here. 237 00:26:57,366 --> 00:27:01,328 Yeah, I found some slightly expired pancake mix and a can of condensed milk. 238 00:27:01,329 --> 00:27:05,208 Okay. I like our chances with expired pancakes. 239 00:27:05,209 --> 00:27:06,625 [Charlie chuckles] 240 00:27:06,626 --> 00:27:07,792 What'd I miss? 241 00:27:07,794 --> 00:27:11,797 Well, I am catching up on current events at the Dessen household. 242 00:27:11,798 --> 00:27:13,298 Speaking of which, 243 00:27:13,299 --> 00:27:16,094 what happened to that show that you were trying to land? 244 00:27:16,636 --> 00:27:18,346 Don Good at Artspace got it. 245 00:27:18,346 --> 00:27:20,681 We are batting 1,000 here. 246 00:27:20,682 --> 00:27:21,974 Any good news? 247 00:27:25,645 --> 00:27:27,439 You got me a car for my birthday. 248 00:27:28,065 --> 00:27:31,608 - Yes, I heard. - Excellent Blackhawks tickets. 249 00:27:31,609 --> 00:27:32,943 New skateboards. 250 00:27:32,944 --> 00:27:34,945 - [Daniela] Ice cream with nuts. - What? 251 00:27:34,947 --> 00:27:37,740 [groans] Yeah, you almost killed me. [chuckles] 252 00:27:38,491 --> 00:27:41,494 Nah, but seriously, you didn't know how to use an EpiPen. 253 00:27:42,453 --> 00:27:44,372 He wouldn't have known about your allergy. 254 00:27:44,373 --> 00:27:46,207 - [Charlie] Yeah. - [Jason] Huh. 255 00:27:46,208 --> 00:27:49,211 [Charlie] Or Max. He missed our time by the tree. 256 00:27:50,878 --> 00:27:52,756 [sniffs] Well, he's a dick. 257 00:27:53,382 --> 00:27:54,673 [Charlie chuckles] 258 00:27:54,674 --> 00:27:56,175 Coffee? 259 00:27:57,719 --> 00:27:59,805 - I'd love some. - [Jason] Yeah? Same? 260 00:28:01,640 --> 00:28:03,641 The thing about these is they make you think, 261 00:28:03,642 --> 00:28:06,434 "Why would you ever want a fresh pancake?" 262 00:28:06,435 --> 00:28:07,603 [Daniela, Jason laughing] 263 00:28:07,604 --> 00:28:10,522 - Okay. Why are you doing this to me? - It was perfect. 264 00:28:10,523 --> 00:28:12,692 - [Jason] Thank you. - [Daniela] Thank you for breakfast. 265 00:28:12,692 --> 00:28:17,029 You're welcome. But what's the plan? 266 00:28:18,240 --> 00:28:21,616 Don't really know yet. Just that we have to leave here tomorrow. 267 00:28:21,617 --> 00:28:22,701 Why? 268 00:28:22,702 --> 00:28:25,454 Well, we're currently home invaders and thieves. 269 00:28:26,539 --> 00:28:29,166 - Did you take something? - [chuckles] 270 00:28:29,167 --> 00:28:32,252 I just love how your mind just went straight to me. 271 00:28:32,253 --> 00:28:36,590 Well, you did kind of thieve my best friend's car. 272 00:28:36,592 --> 00:28:39,050 She kind of let me borrow it. 273 00:28:39,051 --> 00:28:42,180 Doesn't seem like there's really a plan to give it back to her anytime soon. 274 00:28:42,181 --> 00:28:43,932 [Jason] Well, we might need it. 275 00:28:44,599 --> 00:28:46,309 So, where will we go? 276 00:28:48,979 --> 00:28:50,730 We're working on it. 277 00:28:51,647 --> 00:28:53,650 [doorbell ringing] 278 00:28:55,611 --> 00:28:57,778 [door opens, creaks] 279 00:29:10,750 --> 00:29:11,751 Hello? 280 00:29:23,846 --> 00:29:24,972 Daniela? 281 00:29:26,933 --> 00:29:27,976 Charlie? 282 00:29:55,837 --> 00:29:56,838 Hello? 283 00:30:04,971 --> 00:30:05,972 Charlie? 284 00:30:12,061 --> 00:30:13,063 [thudding] 285 00:30:14,146 --> 00:30:15,147 [Jason grunts] 286 00:30:24,657 --> 00:30:25,740 Hello? 287 00:30:25,741 --> 00:30:26,826 [Jason grunts] 288 00:30:27,827 --> 00:30:28,828 [thudding] 289 00:30:41,133 --> 00:30:43,718 [Jason breathing heavily] 290 00:30:43,719 --> 00:30:44,802 [Blair] Jason? 291 00:30:56,940 --> 00:31:01,068 I know this seems very strange, 292 00:31:02,613 --> 00:31:05,698 but for Daniela's sake, I need you to do something for me. 293 00:31:05,699 --> 00:31:06,781 What? 294 00:31:06,782 --> 00:31:09,076 Can you track your car's location? 295 00:31:12,623 --> 00:31:14,164 Can you? Can you track your car's location? 296 00:31:14,165 --> 00:31:15,249 Yes. 297 00:31:15,250 --> 00:31:16,334 Have you? 298 00:31:16,335 --> 00:31:19,045 No. It didn't occur to me to track. 299 00:31:19,046 --> 00:31:21,963 - All right. Give me your phone. - That would be a solid "fuck off." 300 00:31:21,964 --> 00:31:24,884 - Blair, just give me your phone. [groans] - [groans] 301 00:31:33,559 --> 00:31:34,852 [Jason] I'm not gonna hurt you. 302 00:31:34,853 --> 00:31:37,605 [breathing heavily, sniffs] 303 00:31:39,106 --> 00:31:41,442 Just give me your fucking phone. 304 00:31:42,818 --> 00:31:44,779 Blair, give it to me! 305 00:31:47,199 --> 00:31:48,241 Okay. 306 00:31:58,836 --> 00:32:01,127 [screaming] 307 00:32:01,128 --> 00:32:03,131 - [Blair grunts] - [Jason groaning] 308 00:32:04,340 --> 00:32:05,675 [both grunting] 309 00:32:06,801 --> 00:32:10,011 - Sit down. Now! - Yeah, fine. Yeah. 310 00:32:10,012 --> 00:32:12,057 [groaning] 311 00:32:17,938 --> 00:32:20,146 [groans, gasps] 312 00:32:20,147 --> 00:32:21,817 - Now... - [Jason groans] 313 00:32:22,776 --> 00:32:25,278 ...what the actual fuck is going on? 314 00:32:29,324 --> 00:32:30,951 [Daniela] Where are they? 315 00:32:31,868 --> 00:32:33,494 The other realities. 316 00:32:35,122 --> 00:32:39,167 Imagine you're a fish, swimming in a lake. 317 00:32:41,377 --> 00:32:44,589 And to you, that lake is your entire universe. 318 00:32:45,382 --> 00:32:46,632 Then one day, 319 00:32:46,633 --> 00:32:50,429 someone reaches in and pulls you out of the water, 320 00:32:51,430 --> 00:32:55,433 and you realize that what you thought was your entire world is just one lake. 321 00:32:56,934 --> 00:33:00,270 Then you see another lake and trees 322 00:33:00,271 --> 00:33:01,897 and the sky above. 323 00:33:01,898 --> 00:33:05,693 And it suddenly hits you that you are... 324 00:33:06,694 --> 00:33:10,323 We all are part of a more mysterious reality 325 00:33:10,324 --> 00:33:13,117 than we could ever possibly understand. 326 00:33:14,952 --> 00:33:19,916 So, they're just all around us 327 00:33:21,417 --> 00:33:23,126 and we can't see them? 328 00:33:23,127 --> 00:33:24,587 [Jason] They're right here. 329 00:33:25,963 --> 00:33:28,673 So close, just microns away. 330 00:33:28,674 --> 00:33:30,968 And if our consciousness were more fluid, 331 00:33:30,969 --> 00:33:33,931 we could literally reach out and touch 'em. 332 00:33:46,067 --> 00:33:47,861 [wine pouring] 333 00:34:06,963 --> 00:34:08,257 [Jason sighs] 334 00:34:14,096 --> 00:34:15,639 Were there any worlds... 335 00:34:18,684 --> 00:34:20,518 where you were tempted to stay? 336 00:34:25,315 --> 00:34:28,610 Out there in the box, I almost... 337 00:34:30,362 --> 00:34:33,407 almost lost hope of finding my way home. 338 00:34:36,909 --> 00:34:40,246 There was one world where I thought I could be happy. 339 00:34:45,126 --> 00:34:46,753 But you came home. 340 00:34:50,507 --> 00:34:51,884 Do you regret it? 341 00:34:54,635 --> 00:34:56,012 Not one bit. 342 00:35:01,309 --> 00:35:03,896 ["Sparks" playing] 343 00:35:06,398 --> 00:35:08,025 [sighing] 344 00:35:47,105 --> 00:35:50,315 [TV playing indistinctly] 345 00:35:50,317 --> 00:35:51,568 [Jason, Charlie chuckling] 346 00:36:42,119 --> 00:36:44,746 - [Jason] Ask another question. - [Charlie chuckles] 347 00:36:45,831 --> 00:36:47,039 [knocking] 348 00:36:47,039 --> 00:36:50,878 [Jason] Hey. Come in. We're just chatting. 349 00:36:51,836 --> 00:36:52,838 [Charlie chuckles] 350 00:36:58,467 --> 00:37:01,179 Okay, now this just feels suspiciously like a tuck-in. 351 00:37:01,179 --> 00:37:04,472 Aw. What, you too old for a tuck-in, huh? 352 00:37:04,474 --> 00:37:07,143 - Huh? [chuckles] - [chuckles] 353 00:37:09,730 --> 00:37:11,731 [Daniela] Thank you for bringing us here, Charlie. 354 00:37:14,693 --> 00:37:18,737 Considering this is pretty scary, you're handling it with real bravery. 355 00:37:18,739 --> 00:37:20,615 I'm very proud of you, pal. 356 00:37:24,827 --> 00:37:25,996 Night, kiddo. 357 00:37:27,121 --> 00:37:28,123 [Charlie] Good night. 358 00:37:30,458 --> 00:37:31,710 All right. 359 00:37:37,007 --> 00:37:39,592 [song continues] 360 00:38:17,047 --> 00:38:19,257 Do you remember when we first met? 361 00:38:20,342 --> 00:38:21,342 Mm-hmm. 362 00:38:22,844 --> 00:38:24,429 Could have been anyone... 363 00:38:26,514 --> 00:38:27,974 but it was you. 364 00:38:32,186 --> 00:38:33,813 And out of all of them, 365 00:38:35,190 --> 00:38:37,900 again it was you. 366 00:38:47,494 --> 00:38:49,329 I went on the message board. 367 00:38:52,291 --> 00:38:54,293 I told them we made a choice. 368 00:38:56,545 --> 00:38:58,005 I don't want a lottery. 369 00:39:02,175 --> 00:39:03,552 I choose you. 370 00:39:25,114 --> 00:39:28,117 [water runs, stops] 371 00:39:42,590 --> 00:39:44,717 [panting] 372 00:39:57,271 --> 00:39:58,523 - [person shouts] - [gasps] 373 00:40:02,402 --> 00:40:04,737 [panting] 374 00:40:04,737 --> 00:40:06,822 [bird calling] 375 00:40:07,574 --> 00:40:10,159 [breathing heavily] 376 00:40:10,159 --> 00:40:11,599 - [person grunts] - [Jason] Oh, shit. 377 00:40:12,161 --> 00:40:14,164 [grunting, groaning] 378 00:40:19,961 --> 00:40:21,088 [groans] 379 00:40:23,548 --> 00:40:27,260 [groaning, gasping] Help me. 380 00:40:28,637 --> 00:40:29,719 Who did this to you? 381 00:40:29,721 --> 00:40:33,766 One... One of us. [grunts] 382 00:40:33,766 --> 00:40:35,268 How many are here? 383 00:40:36,269 --> 00:40:39,105 Am I gonna die? I don't wanna die. 384 00:40:39,106 --> 00:40:40,313 [Jason] How many? 385 00:40:40,315 --> 00:40:42,942 Get Charlie. [sobs] 386 00:40:42,943 --> 00:40:45,403 Where's Charlie? [groans] 387 00:40:46,028 --> 00:40:47,030 [Jason] Hey! 388 00:40:48,489 --> 00:40:49,699 - [gunshot] - [grunts] 389 00:40:51,451 --> 00:40:52,451 Oh, fuck. 390 00:40:52,452 --> 00:40:54,077 [breathing heavily] Plea... 391 00:40:54,079 --> 00:40:56,164 [panting] 392 00:40:57,666 --> 00:40:59,065 - Was that a gunshot? - [Jason] Shh! 393 00:40:59,626 --> 00:41:03,297 Get Charlie. Meet me back downstairs. Hurry! Hurry! 394 00:41:08,635 --> 00:41:09,635 [Jason] Hey. 395 00:41:19,313 --> 00:41:20,438 Drop it. 396 00:41:27,820 --> 00:41:29,322 I said drop it. 397 00:41:37,206 --> 00:41:38,206 Listen... 398 00:41:38,206 --> 00:41:40,583 Just stop. Stop. 399 00:41:41,126 --> 00:41:42,126 [sniffs] 400 00:41:44,338 --> 00:41:46,340 [breathing heavily] 401 00:41:49,885 --> 00:41:50,885 Are they upstairs? 402 00:41:52,762 --> 00:41:53,764 [Jason] Yeah. 403 00:41:54,306 --> 00:41:56,016 Okay. Take off all your clothes. 404 00:41:56,891 --> 00:42:00,018 Now. I'm not gonna tell you again. Just... 405 00:42:00,019 --> 00:42:01,103 Come on. 406 00:42:04,233 --> 00:42:05,233 Everything. 407 00:42:10,780 --> 00:42:12,114 Do you have a safe word? 408 00:42:13,574 --> 00:42:14,576 Yeah. 409 00:42:16,036 --> 00:42:17,621 Give it to me. 410 00:42:18,789 --> 00:42:20,164 How many have you killed? 411 00:42:20,164 --> 00:42:22,333 I don't know. [mumbles] 412 00:42:23,668 --> 00:42:24,836 Safe word. 413 00:42:25,503 --> 00:42:26,838 - [shotgun cocks] - [Jason gasps] 414 00:42:27,672 --> 00:42:30,300 Okay. I'll tell you. 415 00:42:33,052 --> 00:42:34,052 It's... 416 00:42:34,054 --> 00:42:35,806 [both grunting, groaning] 417 00:42:52,364 --> 00:42:54,240 - [gunshot] - [Jason groans] 418 00:42:57,077 --> 00:42:58,077 [gunshot] 419 00:43:00,414 --> 00:43:02,416 [groans] 420 00:43:09,297 --> 00:43:11,340 [breathing heavily] 421 00:43:12,175 --> 00:43:13,177 [Daniela gasps] 422 00:43:16,096 --> 00:43:19,599 Daniela, take Charlie and go. Go! 423 00:43:19,599 --> 00:43:20,934 [breathing heavily] 424 00:43:23,436 --> 00:43:24,603 Not without you. 425 00:43:24,605 --> 00:43:26,190 I'm not gonna stop you. 426 00:43:27,608 --> 00:43:29,400 It's not why I'm here. 427 00:43:44,625 --> 00:43:46,626 [breathing shakily] 428 00:43:50,047 --> 00:43:53,717 I'm the one who built the box. 429 00:43:55,260 --> 00:43:58,179 I'm the one responsible for all of this mess. 430 00:44:07,813 --> 00:44:09,148 I'm so sorry. 431 00:44:10,483 --> 00:44:11,567 I'm sorry to all of you. 432 00:44:11,568 --> 00:44:12,945 - [grunts] - [Jason] Charlie! 433 00:44:16,114 --> 00:44:17,157 Fuck. 434 00:44:21,411 --> 00:44:22,869 How did you find us? 435 00:44:22,871 --> 00:44:24,998 Blair had a tracking app on her phone. 436 00:44:25,958 --> 00:44:27,750 How did the others find you? 437 00:44:27,751 --> 00:44:30,126 One of them put this device on the Honda, 438 00:44:30,128 --> 00:44:33,505 and I didn't realize it until the others started showing up. 439 00:44:33,507 --> 00:44:34,840 They followed me. 440 00:44:34,842 --> 00:44:35,925 - [gunshot] - [Daniela gasps] 441 00:44:35,925 --> 00:44:38,344 - [groaning in distance] - What the fuck? 442 00:44:38,344 --> 00:44:39,929 You have to leave. 443 00:44:39,929 --> 00:44:42,724 [breathing shakily] It's outside. 444 00:44:47,521 --> 00:44:50,023 Please. I am trying to help you. 445 00:44:59,824 --> 00:45:01,659 All right. Well, show us where it is. 446 00:45:03,244 --> 00:45:04,246 Okay. 447 00:45:16,592 --> 00:45:17,592 [car door shuts] 448 00:45:21,012 --> 00:45:22,014 [Jason] Jason. 449 00:45:25,349 --> 00:45:26,768 This belongs to you. 450 00:45:31,356 --> 00:45:35,027 - [gunshots] - [Jason] Go. Go! 451 00:45:37,153 --> 00:45:40,282 [Jason] Daniela! Charlie! 452 00:45:45,913 --> 00:45:47,079 - [shouting] - [Jason] Get down! 453 00:45:47,079 --> 00:45:49,541 - [Daniela screams] - [gunshots] 454 00:45:56,672 --> 00:45:59,092 - [gunshots] - [groaning] 455 00:46:03,597 --> 00:46:05,599 [panting] 456 00:46:10,938 --> 00:46:13,065 Are you good? You okay? 457 00:46:16,108 --> 00:46:17,235 [groans] 458 00:46:17,235 --> 00:46:19,070 I don't think anyone followed us. 459 00:46:20,280 --> 00:46:23,074 What do we do? There's nowhere for us to go. 460 00:46:31,625 --> 00:46:34,836 Guys, I think he left us something. 461 00:46:37,338 --> 00:46:38,340 [object clicks] 462 00:46:43,846 --> 00:46:45,847 [Jason] Uh, how many are there? 463 00:46:45,847 --> 00:46:47,557 I don't know. Forty? 464 00:46:53,646 --> 00:46:54,981 [Charlie] There's a bag here too. 465 00:46:58,777 --> 00:47:00,070 He brought Max. 466 00:47:04,657 --> 00:47:06,909 [breathing shakily] 467 00:47:09,746 --> 00:47:10,746 [gasps] 468 00:47:15,585 --> 00:47:16,961 [Charlie] And there's this here. 469 00:47:34,146 --> 00:47:38,065 [Jason] When I went into the box, I was filled with regret. 470 00:47:40,860 --> 00:47:43,403 And then one day, I walked into a world 471 00:47:43,405 --> 00:47:46,282 and I found a family that had been created 472 00:47:46,282 --> 00:47:49,286 through a choice that I had been too scared to make. 473 00:47:57,835 --> 00:47:59,838 I was burning with envy. 474 00:48:01,255 --> 00:48:04,800 At first, I thought it was all about you, Daniela. 475 00:48:05,552 --> 00:48:07,221 And while some of it was, 476 00:48:08,639 --> 00:48:11,474 I realized what I really wanted, what I tried to steal, 477 00:48:11,474 --> 00:48:13,976 were the choices that you made, Jason. 478 00:48:14,894 --> 00:48:18,146 Mostly the choice to allow space in your life 479 00:48:18,148 --> 00:48:20,525 for someone else's needs and dreams. 480 00:48:31,452 --> 00:48:34,623 I think there's a part of us... me... 481 00:48:35,289 --> 00:48:37,876 that's been afraid to risk love. 482 00:48:38,543 --> 00:48:40,920 And my whole life, I've let that fear control me. 483 00:48:40,920 --> 00:48:42,755 But somehow you broke free of it 484 00:48:42,755 --> 00:48:44,842 and gifted yourself a full, 485 00:48:45,842 --> 00:48:48,469 messy and beautiful life. 486 00:48:54,684 --> 00:48:58,396 There's no apology sufficient for what I've done. 487 00:49:04,027 --> 00:49:06,570 This world is no longer safe for any of you. 488 00:49:06,572 --> 00:49:10,242 And I hope you can find a new home, and I'm sure you will, because... 489 00:49:13,579 --> 00:49:16,414 well, you've all been through things I can't imagine, 490 00:49:17,331 --> 00:49:19,876 and they've shaped you into an even more perfect puzzle 491 00:49:19,876 --> 00:49:21,920 that can only fit one another. 492 00:50:03,545 --> 00:50:05,630 [Charlie] You're sure this is the only way? 493 00:50:10,510 --> 00:50:12,596 If we stay, we have to live in fear. 494 00:50:14,222 --> 00:50:15,474 She's right. 495 00:50:41,123 --> 00:50:42,125 Wait. 496 00:50:45,711 --> 00:50:48,630 [alternate Jasons] Look. There they are. 497 00:50:48,632 --> 00:50:52,385 Hey. Hey, look. Daniela. 498 00:50:52,385 --> 00:50:54,012 Shit. That's him. 499 00:50:54,804 --> 00:50:56,264 Where's he going? 500 00:50:56,764 --> 00:50:57,889 They're here. 501 00:50:57,891 --> 00:50:59,809 We didn't come to stop you. 502 00:51:00,561 --> 00:51:04,730 We figured that your only chance at a normal life was to leave this world. 503 00:51:04,731 --> 00:51:06,692 [Jasons] Yeah. He's right. Uh-huh. 504 00:51:07,275 --> 00:51:08,777 We came to say goodbye. 505 00:51:52,112 --> 00:51:53,322 I'm sorry. 506 00:51:54,030 --> 00:51:58,534 I just want you and Charlie to be safe. 507 00:51:58,534 --> 00:51:59,869 [Jasons] Yeah. 508 00:52:00,704 --> 00:52:01,746 And you... 509 00:52:04,416 --> 00:52:05,625 take care of them. 510 00:52:05,626 --> 00:52:06,793 [Jasons] Yeah. 511 00:52:29,858 --> 00:52:34,445 No, no! No! Why... Why should he get them? 512 00:52:34,445 --> 00:52:35,655 It's not about him. 513 00:52:36,489 --> 00:52:38,242 It's about what she wants, 514 00:52:39,076 --> 00:52:40,827 and what's best for our son. 515 00:52:41,411 --> 00:52:42,538 [sighs, sniffs] 516 00:52:44,873 --> 00:52:46,250 Let 'em through. 517 00:52:48,668 --> 00:52:49,670 No. 518 00:52:52,422 --> 00:52:53,632 Let 'em through! 519 00:53:03,307 --> 00:53:04,393 Move! 520 00:53:05,811 --> 00:53:07,228 Let 'em through! 521 00:53:13,193 --> 00:53:14,862 [Jasons murmuring] 522 00:53:39,719 --> 00:53:41,429 [Jasons] Charlie. Charlie. 523 00:53:44,141 --> 00:53:45,141 [sniffing] 524 00:53:46,851 --> 00:53:48,144 Daniela. 525 00:54:20,594 --> 00:54:22,596 [Daniela breathing heavily] 526 00:54:28,936 --> 00:54:30,938 ["Roost" playing] 527 00:56:38,106 --> 00:56:40,400 [song continues] 528 00:57:06,260 --> 00:57:07,552 Do you know me? 529 00:57:08,302 --> 00:57:09,304 No... 530 00:57:11,889 --> 00:57:13,599 but I've been looking for you. 531 00:57:37,291 --> 00:57:39,333 [song fades] 532 00:57:56,059 --> 00:57:58,728 ["If You Want To Sing Out, Sing Out" playing] 35675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.