All language subtitles for Wreck_S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,621 --> 00:00:05,741 - Exodon is Devon Deveraux's gig. 2 00:00:05,741 --> 00:00:08,141 Owen Deveraux's... - Daughter? 3 00:00:08,141 --> 00:00:10,141 - My family are difficult. 4 00:00:10,141 --> 00:00:11,261 - We'll finish the job. 5 00:00:11,261 --> 00:00:12,501 - Jean's got a new guy starting. 6 00:00:12,501 --> 00:00:15,341 - The island. My guess - that's where those poor people are being held. 7 00:00:15,341 --> 00:00:17,661 - Let's just find these prisoners and get out of here. 8 00:00:17,661 --> 00:00:20,021 - Shall we go for a walk? Ben? 9 00:00:20,021 --> 00:00:21,141 - Where are they? 10 00:00:21,141 --> 00:00:22,581 - Fuck you. 11 00:00:22,581 --> 00:00:24,261 - WOMAN SHRIEKS 12 00:00:24,261 --> 00:00:26,781 - I'll tell you. I know where they are going. 13 00:00:26,781 --> 00:00:27,901 - I'm here with a group. 14 00:00:27,901 --> 00:00:29,261 We call ourselves O. 15 00:00:29,261 --> 00:00:32,341 - Your friends, they drugged me and left me for dead. 16 00:00:32,341 --> 00:00:34,381 - Now do you see why I didn't want you here? 17 00:00:34,381 --> 00:00:36,221 - Did you miss me? 18 00:01:02,221 --> 00:01:03,821 - Hello? 19 00:01:08,261 --> 00:01:10,421 BABY BABBLES ON MONITOR 20 00:01:10,421 --> 00:01:12,421 Brain aneurysm. 21 00:01:12,421 --> 00:01:16,061 I was told he was sleeping with some girl on the ship. 22 00:01:16,061 --> 00:01:17,941 She woke up, found him. 23 00:01:17,941 --> 00:01:20,061 Not sure they needed to share that detail, 24 00:01:20,061 --> 00:01:22,701 but at least he wasn't alone, I guess. 25 00:01:22,701 --> 00:01:25,341 Sorry about the mess. I... 26 00:01:25,341 --> 00:01:27,101 I'm moving back in with my mum. 27 00:01:30,221 --> 00:01:32,341 He was sent back in that. 28 00:01:32,341 --> 00:01:34,381 Velorum made me pay for postage. 29 00:01:43,701 --> 00:01:45,621 Are you OK? 30 00:02:01,141 --> 00:02:03,661 Were...were you there? 31 00:02:05,021 --> 00:02:08,861 I knew it. I knew that it was too good to be true, 32 00:02:08,861 --> 00:02:11,501 after the Army spat him out and your lot were there, 33 00:02:11,501 --> 00:02:13,861 waiting for him with open arms. 34 00:02:13,861 --> 00:02:15,541 - You deserve to know the truth. 35 00:02:15,541 --> 00:02:18,061 But, Zoe, you have to trust me - 36 00:02:18,061 --> 00:02:21,781 if you put your head above ground, Velorum will come after you. 37 00:02:21,781 --> 00:02:25,461 - WHISPERS: - I shouldn't be telling you any of this. 38 00:02:25,461 --> 00:02:29,861 I didn't expect... I just want to leave this and go. 39 00:02:36,141 --> 00:02:37,861 - Did...did they send you? 40 00:02:37,861 --> 00:02:39,261 - No! 41 00:02:39,261 --> 00:02:41,981 No, I would be six feet under if they found out I was ever here. 42 00:02:41,981 --> 00:02:43,621 - Then why are you here?! 43 00:02:43,621 --> 00:02:46,221 - Because it's my fault he's gone. 44 00:02:46,221 --> 00:02:49,821 I let the situation get out of control. 45 00:02:49,821 --> 00:02:51,901 You know, I could've... 46 00:02:51,901 --> 00:02:53,981 I should've stopped it and... 47 00:02:55,101 --> 00:02:59,221 ..I had the chance to intervene, but I chose Velorum over him. 48 00:03:01,941 --> 00:03:04,221 I fell in line 49 00:03:04,221 --> 00:03:06,061 and I watched it happen because... 50 00:03:07,381 --> 00:03:09,021 ..that is what I do. 51 00:03:12,741 --> 00:03:14,381 It's my fault. 52 00:03:16,301 --> 00:03:17,621 I'm so sorry. 53 00:03:19,341 --> 00:03:20,661 - Out! Get out! 54 00:03:20,661 --> 00:03:23,261 - Sorry. I'm sorry, I'm sorry. 55 00:03:55,101 --> 00:03:57,741 Good vibes only, guys, yeah? 56 00:03:57,741 --> 00:03:58,861 I come in peace. 57 00:03:58,861 --> 00:04:00,501 - What is she doing here? 58 00:04:00,501 --> 00:04:01,901 - Karen's with us. 59 00:04:03,341 --> 00:04:04,901 - What? 60 00:04:04,901 --> 00:04:06,781 - Okey-doke, that's us. 61 00:04:06,781 --> 00:04:08,301 Nice to meet you all. 62 00:04:09,581 --> 00:04:11,221 Get out of the way. 63 00:04:14,861 --> 00:04:19,941 - Nobody moves until we say so. 64 00:04:25,621 --> 00:04:27,021 - Ben? 65 00:04:30,301 --> 00:04:31,621 Ben? 66 00:04:42,101 --> 00:04:44,981 WHISPERED: Who's that? - He's one of the site builders. 67 00:04:46,421 --> 00:04:49,821 - UNTRANSLATED 68 00:04:54,821 --> 00:04:56,621 STABBING 69 00:04:56,621 --> 00:04:59,541 BUILDER SHRIEKS AND GROANS 70 00:04:59,541 --> 00:05:01,221 STABBING CONTINUES 71 00:05:01,221 --> 00:05:03,061 SHRIEKING CONTINUES 72 00:05:14,741 --> 00:05:16,581 - Get to the cabin. 73 00:05:26,621 --> 00:05:28,381 - Full of surprises, you, aren't you? 74 00:05:28,381 --> 00:05:31,301 - If anyone has a reason not to trust her, it's me. 75 00:05:31,301 --> 00:05:34,021 I don't forgive her, but we can't do this without her. 76 00:05:34,021 --> 00:05:36,581 - Look, I can't change what I did, all right? 77 00:05:36,581 --> 00:05:38,021 I'm here to make things right. 78 00:05:38,021 --> 00:05:39,861 Velorum and me are history. 79 00:05:39,861 --> 00:05:42,741 - Karen's here in an advisory role. 80 00:05:42,741 --> 00:05:45,221 - Sorry, advising on what, exactly? 81 00:05:45,221 --> 00:05:46,781 Pain? Suffering? 82 00:05:46,781 --> 00:05:48,341 Scraped-back ponies? 83 00:05:49,501 --> 00:05:52,781 - I promise you, I am here for one thing 84 00:05:52,781 --> 00:05:55,461 and that is to fuck-stomp Velorum into oblivion. 85 00:05:55,461 --> 00:05:56,941 - I recruited her myself. 86 00:05:56,941 --> 00:05:59,741 She got reposted here to help with logistics - 87 00:05:59,741 --> 00:06:02,141 how to get us set up with our jobs. 88 00:06:02,141 --> 00:06:03,781 - Heard Velorum came after you. 89 00:06:03,781 --> 00:06:06,101 - Beaker. - All fart and no shite. 90 00:06:06,101 --> 00:06:08,981 By the time he even realises you're here, we'll be finished with this. 91 00:06:08,981 --> 00:06:11,861 - Finished what? You still haven't explained what you're doing here. 92 00:06:11,861 --> 00:06:13,541 - This is an extraction mission. 93 00:06:13,541 --> 00:06:14,981 - Who are you extracting? 94 00:06:14,981 --> 00:06:16,821 - Big Daddy Deveraux. 95 00:06:23,581 --> 00:06:25,501 - Owen Deveraux? 96 00:06:25,501 --> 00:06:28,701 - As in Owen Devereaux who owns Velorum? 97 00:06:28,701 --> 00:06:30,701 - Boss man arrives tomorrow night. 98 00:06:33,781 --> 00:06:36,941 We're going to snatch the sun-dried bastard from his bed, 99 00:06:36,941 --> 00:06:39,301 take him to a secure location, 100 00:06:39,301 --> 00:06:42,941 make him spill every screwed-up thing Velorum has ever done 101 00:06:42,941 --> 00:06:45,341 and broadcast his confession to the world. 102 00:06:45,341 --> 00:06:47,981 - You're just going to walk in there and kidnap him? 103 00:06:47,981 --> 00:06:50,421 - Yes. - That's enough. 104 00:06:57,301 --> 00:06:59,501 - And what about the people that they have here 105 00:06:59,501 --> 00:07:00,981 waiting to be slaughtered? 106 00:07:00,981 --> 00:07:03,261 - Yeah, we can't save everyone. 107 00:07:03,261 --> 00:07:06,821 And if you blow our cover, so many more will die. 108 00:07:06,821 --> 00:07:09,061 This will go on and on. 109 00:07:10,101 --> 00:07:11,781 That's why you HAVE to leave. 110 00:07:13,061 --> 00:07:14,701 - Yes, suits me. 111 00:07:14,701 --> 00:07:16,181 There's the door there, right? 112 00:07:16,181 --> 00:07:19,421 Erm, I don't want to be anywhere near this angel of death, 113 00:07:19,421 --> 00:07:20,741 so I'm just going to... 114 00:07:20,741 --> 00:07:22,101 - GUN CLICKS 115 00:07:22,101 --> 00:07:23,261 Whoa! Whoa. 116 00:07:23,261 --> 00:07:24,941 - Not so fast, princess. 117 00:07:24,941 --> 00:07:27,021 I need some assurances. - Maggie... 118 00:07:27,021 --> 00:07:30,621 - This fuck-about ends here. 119 00:07:30,621 --> 00:07:34,741 I want to know that you're ALL leaving. 120 00:07:34,741 --> 00:07:37,181 You've missed your window tonight. 121 00:07:37,181 --> 00:07:38,581 It's too risky now. 122 00:07:39,741 --> 00:07:41,701 1,000 guests arrive tomorrow. 123 00:07:42,621 --> 00:07:45,661 That's when you get out unnoticed. Yeah? 124 00:07:47,101 --> 00:07:48,621 I'll sneak you out the back way. 125 00:07:48,621 --> 00:07:50,381 - And if we refuse? 126 00:07:53,261 --> 00:07:56,021 Then we'd really have a problem, wouldn't we? 127 00:07:59,061 --> 00:08:00,741 - Vivian... 128 00:08:13,341 --> 00:08:15,221 All right! We'll leave tomorrow! 129 00:08:15,221 --> 00:08:16,621 We'll get out of your way. 130 00:08:18,181 --> 00:08:19,621 - See? 131 00:08:20,941 --> 00:08:22,901 That wasn't so difficult, was it? 132 00:08:24,901 --> 00:08:26,981 Go back to your cabin and stay there. 133 00:08:28,861 --> 00:08:30,781 We'll be watching. 134 00:08:30,781 --> 00:08:32,301 Wait for our word. 135 00:08:44,221 --> 00:08:46,941 - Who knew Karen could be out-Karened? 136 00:08:46,941 --> 00:08:48,501 - There's always a bigger fish. 137 00:08:48,501 --> 00:08:51,461 - Hey, John McClane! Have you got a death wish? 138 00:08:51,461 --> 00:08:52,581 What was that about?! 139 00:08:52,581 --> 00:08:54,261 - Ugh, calm your tits. 140 00:08:54,261 --> 00:08:55,301 - Jamie... 141 00:08:56,341 --> 00:08:57,741 Not cool. 142 00:08:57,741 --> 00:09:00,101 - Me?! You're in bed with Karen! 143 00:09:01,741 --> 00:09:03,501 - Let me finish this. 144 00:09:03,501 --> 00:09:05,541 Get out of here and find somewhere safe to wait. 145 00:09:05,541 --> 00:09:06,741 - Don't worry about me. 146 00:09:06,741 --> 00:09:07,941 - That's all I do. 147 00:09:07,941 --> 00:09:09,701 - Is that why you played dead for a year? 148 00:09:09,701 --> 00:09:11,421 Is that why you just let your friend pull a gun on us? 149 00:09:11,421 --> 00:09:12,581 - She was bluffing. 150 00:09:12,581 --> 00:09:14,621 - Right, and her drugging me and leaving me for dead? 151 00:09:14,621 --> 00:09:17,381 Was that a bluff too or...? - Just do what she says. 152 00:09:18,661 --> 00:09:20,821 - But there are people who need us. 153 00:09:20,821 --> 00:09:22,621 People who are waiting to be killed. 154 00:09:22,621 --> 00:09:24,261 - This isn't the place for heroics. 155 00:09:24,261 --> 00:09:26,301 - No, just kidnap and torture. 156 00:09:30,701 --> 00:09:33,181 - How much were you planning on telling them, Karen? 157 00:09:33,181 --> 00:09:34,541 - They needed to know we were serious, 158 00:09:34,541 --> 00:09:37,341 although I think you cocking your Glock might have done the job. 159 00:09:37,341 --> 00:09:38,581 - Jesus, Karen. Go to bed. 160 00:09:38,581 --> 00:09:40,021 - KAREN SCOFFS 161 00:09:40,021 --> 00:09:41,781 - OK, er... 162 00:09:41,781 --> 00:09:45,581 Follow them. Don't let them out of your sight. Go. 163 00:09:47,581 --> 00:09:49,141 Er, Pippa? 164 00:09:55,981 --> 00:10:00,301 We scared him in the woods, but I didn't drug him. 165 00:10:02,981 --> 00:10:06,621 And if-if... if I hurt him, I'd be hurting you 166 00:10:06,621 --> 00:10:09,741 and that is the last thing that I'd ever want. Not... 167 00:10:11,701 --> 00:10:13,701 Not after all we've been through. 168 00:10:22,821 --> 00:10:25,221 If you want to call this off, we can. 169 00:10:27,061 --> 00:10:28,981 Just say the word. 170 00:10:28,981 --> 00:10:30,901 - No. 171 00:10:30,901 --> 00:10:32,141 Of course not. 172 00:10:34,701 --> 00:10:35,741 Just... 173 00:10:38,421 --> 00:10:40,461 ..leave him to me from now on. 174 00:10:42,821 --> 00:10:45,141 - Yeah. Yeah. 175 00:10:47,341 --> 00:10:48,381 OK. 176 00:10:56,421 --> 00:10:58,741 - Well, did you? 177 00:10:58,741 --> 00:11:00,541 Tranquillise the twink? 178 00:11:04,661 --> 00:11:05,981 - No. 179 00:11:11,181 --> 00:11:12,541 I'm sorry. 180 00:11:12,541 --> 00:11:14,341 I shouldn't have snapped at you. 181 00:11:14,341 --> 00:11:17,541 It can't be too easy for you, seeing them again. 182 00:11:17,541 --> 00:11:19,501 It's funny, though. 183 00:11:19,501 --> 00:11:22,701 You'd never think it was THEM who brought YOU crashing down. 184 00:11:24,581 --> 00:11:25,741 Goodnight. 185 00:11:30,181 --> 00:11:32,621 - PHONES RING 186 00:11:35,101 --> 00:11:37,581 - Thanks for calling Velorum customer support. 187 00:11:37,581 --> 00:11:38,981 My name is Karen. 188 00:11:38,981 --> 00:11:40,901 Can I have your account number, please? 189 00:11:40,901 --> 00:11:42,701 OK, sir. No. Yeah. 190 00:11:42,701 --> 00:11:45,981 No, could you just hold for me while I transfer you to my supervisor, 191 00:11:45,981 --> 00:11:48,821 who will give you the exact same information I just have? 192 00:11:48,821 --> 00:11:50,781 Have you just phoned to insult me, madam, 193 00:11:50,781 --> 00:11:52,541 or did you have an enquiry? 194 00:11:52,541 --> 00:11:54,061 Just insult me. Great. 195 00:11:54,061 --> 00:11:55,781 No, have at it. Go for it. 196 00:12:09,141 --> 00:12:11,741 - You know, staring at it won't make it cook any quicker. 197 00:12:15,181 --> 00:12:17,021 Pub later? 198 00:12:18,301 --> 00:12:19,341 Karen? 199 00:12:20,341 --> 00:12:22,141 - Can't. 200 00:12:22,141 --> 00:12:23,901 Busy. 201 00:12:23,901 --> 00:12:25,141 - MICROWAVE DINGS 202 00:12:26,781 --> 00:12:29,261 - Er, tomorrow, then? Maybe? 203 00:12:30,341 --> 00:12:32,461 - Er, look... Erm... 204 00:12:35,021 --> 00:12:37,101 - Gail. - Gail. 205 00:12:37,101 --> 00:12:40,341 Gail, you've asked me out for a drink every day 206 00:12:40,341 --> 00:12:43,901 since you started here, and you wouldn't be the first to assume, 207 00:12:43,901 --> 00:12:48,101 but don't be fooled by my sensible shoes and my can-do attitude, right? 208 00:12:48,101 --> 00:12:49,581 I'm no fur trader. 209 00:12:51,421 --> 00:12:53,661 Karen's strictly dickly. 210 00:12:53,661 --> 00:12:55,141 - Oh, no! 211 00:12:55,141 --> 00:12:59,661 No! No, I meant a friendly drink, you know? 212 00:12:59,661 --> 00:13:02,701 A couple of G&Ts, cheeky gossip. 213 00:13:22,261 --> 00:13:24,421 - Thanks for calling Velorum customer support. 214 00:13:24,421 --> 00:13:27,221 My name is Karen. Can I get your account number, please? 215 00:13:39,061 --> 00:13:41,301 - SHE BREATHES SHAKILY 216 00:14:06,381 --> 00:14:09,301 DOOR OPENS AND CLOSES 217 00:14:18,301 --> 00:14:19,941 Karen's up to something. 218 00:14:19,941 --> 00:14:21,941 - Well, it's not our problem after tomorrow. 219 00:14:21,941 --> 00:14:23,421 - We need to get ahead of her. 220 00:14:23,421 --> 00:14:25,141 - Oh, I thought we were leaving. 221 00:14:25,141 --> 00:14:27,181 - We need to make the most of tonight. 222 00:14:27,181 --> 00:14:29,101 Use the time that we have to... 223 00:14:29,101 --> 00:14:30,141 What are you doing? 224 00:14:30,141 --> 00:14:33,021 - I, would you believe, am going to bed. 225 00:14:33,021 --> 00:14:34,261 - Cormac, we don't have time! 226 00:14:34,261 --> 00:14:37,101 - You slept the whole way here, man! I drove! 227 00:14:37,101 --> 00:14:39,501 - Listen, we need to move now, before the... 228 00:14:39,501 --> 00:14:41,821 Where...where did you get pyjamas from? 229 00:14:41,821 --> 00:14:43,901 - Look, if I don't get a couple of hours' sleep now, 230 00:14:43,901 --> 00:14:45,741 I'm going to be no use to anybody. 231 00:14:45,741 --> 00:14:48,141 - Well, fine. You sleep and we'll get scoping the place out. 232 00:14:48,141 --> 00:14:49,301 We need to find Lauren. 233 00:14:49,301 --> 00:14:51,821 - I think our new friend might have something to say about that. 234 00:14:55,621 --> 00:14:56,661 - Right, guys, we... 235 00:14:56,661 --> 00:14:58,021 SNORING 236 00:14:59,821 --> 00:15:00,861 - Ah! 237 00:15:07,701 --> 00:15:09,621 - DISTANT WHIMPERING 238 00:15:17,341 --> 00:15:19,421 - Could you guys not sleep either? 239 00:15:19,421 --> 00:15:21,941 Honestly, I am wired! 240 00:15:21,941 --> 00:15:23,581 It's all happening. 241 00:15:23,581 --> 00:15:25,061 Guests arrive tomorrow. 242 00:15:25,061 --> 00:15:26,861 Daddy's not far behind. 243 00:15:26,861 --> 00:15:29,581 Yeah, you look hungry. 244 00:15:29,581 --> 00:15:31,261 We can get you guys some nibbles. 245 00:15:31,261 --> 00:15:32,861 Need to keep our strength up. 246 00:15:32,861 --> 00:15:34,461 Ah, not long now! 247 00:15:34,461 --> 00:15:36,501 - How are we feeling? 248 00:15:36,501 --> 00:15:38,061 - Why are you doing this? 249 00:15:39,341 --> 00:15:41,941 Please, just...just...just let us go. 250 00:15:43,581 --> 00:15:44,621 - Hey. 251 00:15:48,861 --> 00:15:50,381 OK. 252 00:15:50,381 --> 00:15:52,141 - What? 253 00:15:52,141 --> 00:15:54,621 - Yeah, since you asked so nicely. 254 00:15:56,061 --> 00:15:57,501 - Really? 255 00:15:57,501 --> 00:15:58,861 - SHE CHUCKLES 256 00:15:58,861 --> 00:16:00,021 - Please, no! No, no, no! 257 00:16:01,981 --> 00:16:04,861 - God, it's camomile! It's a sleep mist! 258 00:16:04,861 --> 00:16:06,461 - SHE SIGHS 259 00:16:06,461 --> 00:16:09,021 - Honestly, all of you just need to rest, yeah? 260 00:16:09,021 --> 00:16:12,501 Bring those cortisol levels, like, right down. 261 00:16:12,501 --> 00:16:15,261 Thank you so much for your patience. 262 00:16:15,261 --> 00:16:18,261 I promise we will have things up and running soon. 263 00:16:18,261 --> 00:16:20,821 Our special change-makers can't wait to meet you. 264 00:16:24,301 --> 00:16:26,141 - GATE SLAMS 265 00:16:28,821 --> 00:16:30,621 - I don't think they're after us. 266 00:16:45,141 --> 00:16:46,661 Hey, look at this. 267 00:16:49,741 --> 00:16:51,941 Isn't that the island? 268 00:16:51,941 --> 00:16:53,821 I need to go back to the others. 269 00:16:57,661 --> 00:16:59,341 - We're wasting time. 270 00:17:03,341 --> 00:17:05,621 We can't leave tomorrow. 271 00:17:05,621 --> 00:17:06,981 We've come too far. 272 00:17:09,221 --> 00:17:12,741 I don't know what's happened to her, but that is not my sister. 273 00:17:12,741 --> 00:17:16,341 And if they're not going to help those people, then we will. 274 00:17:16,341 --> 00:17:19,221 They are out there right now, waiting to die. 275 00:17:20,501 --> 00:17:23,421 And if this freak show starts tomorrow, 276 00:17:23,421 --> 00:17:26,061 then they won't be waiting for long. 277 00:17:26,061 --> 00:17:27,941 RAPID FOOTSTEPS APPROACH 278 00:17:31,221 --> 00:17:33,381 THEY PANT 279 00:17:34,781 --> 00:17:36,981 - Hang on, though, I still don't get it. 280 00:17:36,981 --> 00:17:39,301 Why would you kill your own construction team? 281 00:17:39,301 --> 00:17:42,221 - Maybe they saw too much. - Well, if they helped build this place, 282 00:17:42,221 --> 00:17:43,781 they got what was coming to them anyway. 283 00:17:43,781 --> 00:17:45,981 - Sorry, did you say Karen? 284 00:17:45,981 --> 00:17:48,061 - They were adapting what was already here. 285 00:17:48,061 --> 00:17:50,221 They were working on the main house and the island. 286 00:17:50,221 --> 00:17:52,221 But you said there's no way to get there. - No. 287 00:17:52,221 --> 00:17:54,821 - Karen? - You haven't seen any boats? 288 00:17:54,821 --> 00:17:56,101 - Could we swim it? 289 00:17:56,101 --> 00:17:59,661 - HE SCOFFS - Who are you? Michael fucking Phelps? 290 00:17:59,661 --> 00:18:01,141 - I can swim. 291 00:18:01,141 --> 00:18:03,381 Ballet swim. I used to do it all the time on the ship. 292 00:18:03,381 --> 00:18:06,461 I choreographed this insane routine to Cardi B's WAP, 293 00:18:06,461 --> 00:18:07,861 where we all wore mermaid fins... 294 00:18:07,861 --> 00:18:10,981 - Oh, God. Lads, we're not swimming over there. Come on. 295 00:18:10,981 --> 00:18:12,941 - What's that in the woods? 296 00:18:12,941 --> 00:18:14,461 It's not that far from lake. 297 00:18:14,461 --> 00:18:15,781 - It could be a boathouse or something. 298 00:18:15,781 --> 00:18:17,781 - Yeah, that could be our way to the island. 299 00:18:17,781 --> 00:18:19,301 OK, well, you check that out. 300 00:18:19,301 --> 00:18:20,701 I'll take the first Karen watch. 301 00:18:20,701 --> 00:18:23,101 I mean, I'd feel better if one of us was keeping an eye on her. 302 00:18:23,101 --> 00:18:25,301 - I'll come with you. Kind of need to see it to believe it. 303 00:18:25,301 --> 00:18:27,341 - Wait. Aren't you forgetting someone? 304 00:18:29,141 --> 00:18:30,901 - I know how to get rid of him. 305 00:18:30,901 --> 00:18:32,541 Ben, have you got a radio? 306 00:18:35,061 --> 00:18:36,701 - Yep... 307 00:18:36,701 --> 00:18:38,501 You've got yourself a peeper. 308 00:18:39,501 --> 00:18:41,581 I'll call security. - ALL: - No! 309 00:18:41,581 --> 00:18:44,741 - I wouldn't want to make a fuss. I mean, he's not done anything. 310 00:18:44,741 --> 00:18:47,821 He's just making me feel really uncomfortable. 311 00:18:47,821 --> 00:18:51,021 I thought maybe you could have a word with him for me. 312 00:18:53,901 --> 00:18:56,221 - Where's your, er...boyfriend? 313 00:18:56,221 --> 00:18:58,221 - Doesn't like confrontation. 314 00:18:58,221 --> 00:18:59,861 Do you, baby? 315 00:18:59,861 --> 00:19:01,861 - No. Hate it. 316 00:19:01,861 --> 00:19:03,701 - But he... 317 00:19:03,701 --> 00:19:06,061 ..has been power-perving on me since we got here. 318 00:19:06,061 --> 00:19:08,781 - You did the right thing, calling me. Leave him to me. 319 00:19:12,741 --> 00:19:14,581 I got you, baby. 320 00:19:14,581 --> 00:19:16,101 - Thank you so much. 321 00:19:17,781 --> 00:19:19,821 Really appreciate it. 322 00:19:19,821 --> 00:19:21,301 Thanks again, Tristan. 323 00:19:25,301 --> 00:19:26,981 - Prick. 324 00:19:34,861 --> 00:19:36,501 - Billy, isn't it? 325 00:19:36,501 --> 00:19:37,901 - Yeah. - Hey, Billy. Erm... 326 00:19:37,901 --> 00:19:40,421 Guests arriving. All hands on deck. 327 00:19:40,421 --> 00:19:42,741 Come on, let's go. Come on. 328 00:19:46,661 --> 00:19:47,781 - Yes, Rosie! 329 00:19:52,021 --> 00:19:54,741 We won't have long before he comes back. 330 00:19:54,741 --> 00:19:57,141 MUSIC: Alley Bells by Brian Just 331 00:20:18,661 --> 00:20:20,701 HE GRUNTS AND YELLS 332 00:20:36,581 --> 00:20:38,621 - Welcome. How are you? 333 00:20:41,701 --> 00:20:43,701 Who is that? 334 00:20:44,941 --> 00:20:48,381 Because he looks like a buy-to-let landlord, 335 00:20:48,381 --> 00:20:51,541 and we are promoting wellness, Jean, yes? 336 00:20:51,541 --> 00:20:54,821 Not gout. So he cannot be front of house. Move him. 337 00:21:01,701 --> 00:21:03,421 - Hi! 338 00:21:03,421 --> 00:21:06,261 Steve and Jared Garrett. 339 00:21:06,261 --> 00:21:10,341 We booked the Changemaker Package. 340 00:21:11,901 --> 00:21:13,981 - Yes, of course. Welcome. 341 00:21:13,981 --> 00:21:16,621 So glad you could join us. How was your journey? 342 00:21:16,621 --> 00:21:19,181 - Long. Um, I can't get cell service. 343 00:21:19,181 --> 00:21:21,621 - Sure. Right, so here at Exodon, we just really want you 344 00:21:21,621 --> 00:21:23,581 to give yourself permission to unplug. 345 00:21:23,581 --> 00:21:26,381 - Yeah, that's, um... That's not going to work for me. 346 00:21:27,421 --> 00:21:28,781 - Unplug. 347 00:21:28,781 --> 00:21:30,261 - Uh-uh. 348 00:21:31,301 --> 00:21:32,701 - Unplug. 349 00:21:35,981 --> 00:21:37,661 - SOFT CHUCKLE 350 00:21:37,661 --> 00:21:40,901 - There's a Wi-Fi code in your tent. - THEY LAUGH 351 00:21:40,901 --> 00:21:43,141 - You're in a deluxe stargazer with a roll-top bath, 352 00:21:43,141 --> 00:21:46,581 and I hope that you boys will join us later for our welcome party. 353 00:21:46,581 --> 00:21:48,981 We're going to open up our Anahata chakras, 354 00:21:48,981 --> 00:21:51,901 and we've got a Zoom performance by George Ezra. 355 00:21:51,901 --> 00:21:53,741 Uh-huh! 356 00:21:53,741 --> 00:21:55,941 - Guys, I don't like this. 357 00:21:55,941 --> 00:21:59,381 I really don't think we should be testing the pixie cut militia. 358 00:21:59,381 --> 00:22:01,781 Let's just do what they say and get out of here. 359 00:22:08,021 --> 00:22:11,101 - Oh, well...let's go back. 360 00:22:12,541 --> 00:22:15,421 Might catch the seminar on Radically Up-Levelling Your Personal Brand. 361 00:22:15,421 --> 00:22:18,501 - You didn't need to come with us, you know. 362 00:22:18,501 --> 00:22:21,301 Obnoxious bitch... - We need to get through here. I don't know how we... 363 00:22:48,021 --> 00:22:49,621 - What's she doing? 364 00:23:19,741 --> 00:23:22,061 - We told you to stay in the cabin! - Oh, for fuck's sake. 365 00:23:22,061 --> 00:23:24,461 - What do you think you're doing? 366 00:23:24,461 --> 00:23:26,581 You've got to stop running around after him. 367 00:23:26,581 --> 00:23:28,581 - We don't run after anyone. - Maggie's going to flip. 368 00:23:28,581 --> 00:23:30,981 - Oh, Maggie can suck a fat one. 369 00:23:30,981 --> 00:23:32,821 You're really starting to boil my piss. 370 00:23:32,821 --> 00:23:35,581 You know, you're longing off the one person who actually cares about you. 371 00:23:35,581 --> 00:23:37,941 - Well, I'm his sister. - Well, we're his friends. 372 00:23:42,021 --> 00:23:44,261 - And I'm Lauren, by the way. Nice to meet you. 373 00:23:44,261 --> 00:23:47,941 - Look, all I'm saying is a little bit of gratitude wouldn't go amiss. 374 00:23:47,941 --> 00:23:49,541 - Are you always this difficult? 375 00:23:49,541 --> 00:23:52,941 - I've pathological demand avoidance. 376 00:23:52,941 --> 00:23:55,141 It's a real disorder. - Really? 377 00:23:55,141 --> 00:23:56,661 - Yeah, really. 378 00:24:02,221 --> 00:24:04,501 - I said I'd meet Ben. 379 00:24:04,501 --> 00:24:05,661 - Go. 380 00:24:05,661 --> 00:24:08,181 - No, wait here. 381 00:24:08,181 --> 00:24:10,741 - Go. - Wait. 382 00:24:10,741 --> 00:24:13,701 - Lauren, just go, yeah? I'll find you. 383 00:24:13,701 --> 00:24:15,061 - Yeah. 384 00:24:16,461 --> 00:24:19,261 - Come on, let's go find Mommie Dearest. 385 00:24:19,261 --> 00:24:21,141 Hopefully she'll shoot me. 386 00:24:27,021 --> 00:24:29,581 - Let's... Hey. 387 00:24:29,581 --> 00:24:31,381 Let's say we do find these people at this... 388 00:24:31,381 --> 00:24:34,861 - ..island or whatever, 389 00:24:34,861 --> 00:24:36,101 then what? 390 00:24:36,101 --> 00:24:37,301 - BIRDS SCATTER 391 00:24:37,301 --> 00:24:38,981 SHRIEK 392 00:24:38,981 --> 00:24:40,661 - What was that?! 393 00:24:40,661 --> 00:24:43,181 - I need to pee. Really need to pee. 394 00:24:43,181 --> 00:24:45,341 - Be quick. - Great. 395 00:24:45,341 --> 00:24:46,901 I'll go with her, shall I? 396 00:24:49,901 --> 00:24:51,381 - HE SIGHS 397 00:24:51,381 --> 00:24:52,981 We're definitely going the right way. 398 00:24:52,981 --> 00:24:55,421 It's just a case of finding the place. 399 00:24:55,421 --> 00:24:58,541 Should've found it by now! - Hey. 400 00:24:58,541 --> 00:25:00,981 So us leaving later, 401 00:25:00,981 --> 00:25:03,981 I was thinking, man, it might be for the best. 402 00:25:03,981 --> 00:25:07,461 Well, there's maybe something to Pippa's kidnap plan, you know? 403 00:25:07,461 --> 00:25:09,941 The truth coming straight from the horse's mouth or whatever. 404 00:25:09,941 --> 00:25:11,261 I don't know. Just... 405 00:25:11,261 --> 00:25:14,141 I-I just keep thinking Huey and Dewey are going to rock up 406 00:25:14,141 --> 00:25:15,581 at any moment. 407 00:25:17,381 --> 00:25:19,941 Beaker and his...friend. 408 00:25:19,941 --> 00:25:23,981 Jamie, we really don't want to be here when they show up. 409 00:25:23,981 --> 00:25:25,581 - Guys? 410 00:25:27,021 --> 00:25:28,501 You need to see this. 411 00:25:53,781 --> 00:25:57,141 So it's not a boathouse. 412 00:25:57,141 --> 00:25:59,461 - Maybe we should go around. 413 00:25:59,461 --> 00:26:00,701 - Yeah. 414 00:26:00,701 --> 00:26:02,581 - Come on! 415 00:26:09,341 --> 00:26:11,221 This is it. It's got to be! 416 00:26:14,101 --> 00:26:16,501 It's probably part of the estate. 417 00:26:20,781 --> 00:26:23,021 Cameras. 418 00:26:23,021 --> 00:26:25,141 There's got to be another way in. 419 00:26:36,941 --> 00:26:38,221 Right, OK. 420 00:26:38,221 --> 00:26:40,461 HE WHISPERS 421 00:26:40,461 --> 00:26:42,141 - Jamie? 422 00:26:42,141 --> 00:26:44,301 Jamie! 423 00:26:44,301 --> 00:26:45,901 I'm going to have to go after him. 424 00:26:45,901 --> 00:26:49,501 - Hang on, just exercise some self preservation, please, 425 00:26:49,501 --> 00:26:52,061 before you go into the dark basement of death. 426 00:26:52,061 --> 00:26:54,341 - ..Is the future. 427 00:26:54,341 --> 00:26:55,701 - Wait! 428 00:27:50,701 --> 00:27:52,341 - I'll come back and check on him. 429 00:27:52,341 --> 00:27:54,901 I'd like 1mg of diazepam. 430 00:27:57,581 --> 00:27:59,621 - OK, how soon can we do this? 431 00:28:02,341 --> 00:28:04,461 - DOOR SLAMS SHUT 432 00:28:23,421 --> 00:28:26,261 GURGLING 433 00:28:45,981 --> 00:28:48,821 BUBBLING 434 00:29:21,301 --> 00:29:23,381 DOOR OPENS 435 00:29:38,741 --> 00:29:41,901 GRUNTS AND ROARS 436 00:30:08,181 --> 00:30:09,341 - Oh... 437 00:30:17,301 --> 00:30:18,701 - What did you see? 438 00:30:18,701 --> 00:30:19,901 - I don't know. 439 00:30:19,901 --> 00:30:21,261 - What do you mean, you don't know? 440 00:30:21,261 --> 00:30:22,421 - There was someone in there. 441 00:30:22,421 --> 00:30:24,021 - Hey, easy now. 442 00:30:25,701 --> 00:30:28,021 - We were just getting our guard on, you know? 443 00:30:28,021 --> 00:30:31,261 See if we could catch a quick mass, a bit of communion. 444 00:30:31,261 --> 00:30:33,581 We heard it was a church. 445 00:30:33,581 --> 00:30:35,621 - You won't find God out here. 446 00:30:37,941 --> 00:30:40,221 Church is closed. 447 00:30:40,221 --> 00:30:44,101 - Sorry. Are you...? Are you a priest, Father? 448 00:30:44,101 --> 00:30:45,381 - No. - We're... 449 00:30:45,381 --> 00:30:46,621 We're working the festival. 450 00:30:46,621 --> 00:30:47,981 We're on the sound team. 451 00:30:47,981 --> 00:30:49,461 - Well, you're out of bounds. 452 00:30:49,461 --> 00:30:52,021 - Are we? - What's that? 453 00:30:54,021 --> 00:30:55,981 - I'm a model. 454 00:30:55,981 --> 00:30:58,621 He was just taking some pictures of me. 455 00:30:58,621 --> 00:31:00,181 - I thought you worked in sound. 456 00:31:00,181 --> 00:31:02,541 - Right, yeah, modelling is more of a side hustle. 457 00:31:02,541 --> 00:31:04,181 I'm a social media brand ambassador, 458 00:31:04,181 --> 00:31:07,061 so I have a lot of brand deals and campaigns. 459 00:31:07,061 --> 00:31:08,661 - She's got an OnlyFans. 460 00:31:12,621 --> 00:31:13,861 - HORN BEEPS 461 00:31:13,861 --> 00:31:15,701 - There you are! 462 00:31:15,701 --> 00:31:16,741 Hey. 463 00:31:17,861 --> 00:31:19,381 My fault, Doc! 464 00:31:19,381 --> 00:31:20,621 My fault. 465 00:31:20,621 --> 00:31:22,221 Left the gate open, didn't I? 466 00:31:22,221 --> 00:31:24,341 I've been busy as a one-legged cat 467 00:31:24,341 --> 00:31:26,541 trying to bury a shite in a frozen pond. 468 00:31:26,541 --> 00:31:29,781 Huh? You four with me - now! 469 00:31:29,781 --> 00:31:32,101 Joseph, isn't it? - Mm. 470 00:31:32,101 --> 00:31:34,621 - Karen, facilities manager. 471 00:31:36,381 --> 00:31:38,541 You're a good-looking fella, aren't you? 472 00:31:39,821 --> 00:31:43,421 I don't really believe in therapy, but... 473 00:31:43,421 --> 00:31:45,581 - SHE INHALES 474 00:31:45,581 --> 00:31:47,181 - ..you could change my mind. 475 00:31:48,941 --> 00:31:51,261 You cannae go wandering off, kiddies. 476 00:31:51,261 --> 00:31:53,661 All sorts of nasties out here. 477 00:31:53,661 --> 00:31:55,021 My God! 478 00:31:55,021 --> 00:31:56,141 Off we go. 479 00:31:56,141 --> 00:31:57,941 I'll run them back, shall I? 480 00:32:02,661 --> 00:32:04,261 Let's go! 481 00:32:05,781 --> 00:32:07,221 Come on! 482 00:32:16,821 --> 00:32:19,341 - This is some white people shit. 483 00:32:21,981 --> 00:32:24,141 Hi. - Hey. 484 00:32:25,421 --> 00:32:29,181 - What are you...? What are you doing? What's...? 485 00:32:29,181 --> 00:32:31,461 - So I've thought about it. 486 00:32:31,461 --> 00:32:34,301 I know you haven't actually asked me, 487 00:32:34,301 --> 00:32:37,941 and I don't want to tag along uninvited or anything, 488 00:32:37,941 --> 00:32:39,981 but if you're leaving... 489 00:32:41,141 --> 00:32:43,661 ..I'd really like to come with. 490 00:32:48,821 --> 00:32:50,861 - Are you sure? 491 00:32:50,861 --> 00:32:54,581 Because you know we're being hunted out there. 492 00:32:54,581 --> 00:32:56,661 And if something... - No, I know. 493 00:32:56,661 --> 00:33:01,421 But I've seen two people die here in really terrible ways. 494 00:33:01,421 --> 00:33:06,701 And this carbon-neutral twat circus is literally just getting started. 495 00:33:06,701 --> 00:33:10,701 - Hmm. - So it's not like I'm safer in here than out there. 496 00:33:10,701 --> 00:33:12,541 And, I don't know, 497 00:33:12,541 --> 00:33:16,181 I guess I'd rather die out there trying with you than... 498 00:33:17,461 --> 00:33:20,101 ..than in here waiting without you. 499 00:33:24,501 --> 00:33:27,581 That sound better in my head? - Stop! 500 00:33:56,581 --> 00:33:58,301 - HORN TOOTS 501 00:33:59,821 --> 00:34:01,621 - All right! 502 00:34:01,621 --> 00:34:03,141 Bunch of fucking hippies. 503 00:34:09,661 --> 00:34:10,821 Out! 504 00:34:13,101 --> 00:34:15,421 Not you. He'll catch you up. 505 00:34:16,941 --> 00:34:19,301 - It's fine, just go on. 506 00:34:19,301 --> 00:34:20,981 - Head to the back gate. 507 00:34:26,101 --> 00:34:27,621 Well, that was incredibly stupid. 508 00:34:27,621 --> 00:34:29,661 - Who was that? - He's a shrink. 509 00:34:29,661 --> 00:34:31,541 He's working with guests. 510 00:34:31,541 --> 00:34:33,941 - Karen, in the chapel, there was someone with a mask. 511 00:34:33,941 --> 00:34:36,341 - I don't want to know. - No, but listen... - No, absolutely not. 512 00:34:36,341 --> 00:34:38,261 I'm sure there is plenty of fuckery afoot. 513 00:34:38,261 --> 00:34:39,741 I'm not here for that. 514 00:34:39,741 --> 00:34:41,741 I can't keep bailing you out. 515 00:34:43,181 --> 00:34:45,981 Who do you think it was dragged your arse out the forest yesterday? 516 00:34:47,181 --> 00:34:48,781 - That was you?! 517 00:34:48,781 --> 00:34:50,741 - I found you. 518 00:34:50,741 --> 00:34:53,821 Pill Cosbied, talking to yourself. 519 00:34:53,821 --> 00:34:55,221 That's what she used. 520 00:34:55,221 --> 00:34:57,021 Happy pills. 521 00:34:57,021 --> 00:34:59,141 Poor cow lost her daughter. 522 00:34:59,141 --> 00:35:00,741 It sent her doolally. 523 00:35:04,901 --> 00:35:06,621 - Why are you helping me? 524 00:35:08,381 --> 00:35:10,901 - After your wee insurrection... 525 00:35:12,301 --> 00:35:13,461 ..they demoted me. 526 00:35:14,421 --> 00:35:17,261 Took away the one thing I love most in the world. 527 00:35:17,261 --> 00:35:18,661 Lifetime ban. 528 00:35:20,061 --> 00:35:21,421 - From what? 529 00:35:21,421 --> 00:35:22,941 - Cruising. 530 00:35:22,941 --> 00:35:25,261 - Oh, for fuck's sake. - Well, I can't go within five metres 531 00:35:25,261 --> 00:35:26,821 of so much as a park pedalo. 532 00:35:26,821 --> 00:35:28,541 - That's what this is about? 533 00:35:28,541 --> 00:35:30,941 You've come here to... - Right, will you shut up and listen? 534 00:35:30,941 --> 00:35:32,421 Because we don't have long. 535 00:35:32,421 --> 00:35:34,821 Vinegar Tits is about to kick you out. 536 00:35:34,821 --> 00:35:39,341 You're right not to trust me, but I'd trust Maggie even less. 537 00:35:39,341 --> 00:35:42,421 Yeah, scales fell from my eyes the minute she started 538 00:35:42,421 --> 00:35:44,061 throwing her weight about. 539 00:35:44,061 --> 00:35:45,781 I thought she was different. 540 00:35:46,941 --> 00:35:49,421 I thought she was all right to begin with. 541 00:35:49,421 --> 00:35:50,781 She helped me. 542 00:35:52,541 --> 00:35:56,061 I am done taking orders from tinpot dictators. 543 00:35:56,061 --> 00:35:57,981 - HE CHUCKLES 544 00:35:57,981 --> 00:35:59,701 - Is something amusing? 545 00:36:02,181 --> 00:36:03,981 What do you mean, she helped you? 546 00:36:05,141 --> 00:36:09,221 - ON RADIO: - Humber - wind south-west, 46. 547 00:36:09,221 --> 00:36:11,621 Sea state smooth at first light, 548 00:36:11,621 --> 00:36:14,341 becoming rough later in the far north-east. 549 00:36:14,341 --> 00:36:17,141 Weather - rain or showers, 550 00:36:17,141 --> 00:36:20,381 visibility good, occasionally moderate. 551 00:36:20,381 --> 00:36:22,941 And that's today's shipping forecast. For more... 552 00:36:43,021 --> 00:36:45,021 - SHE SNIFFLES 553 00:36:58,901 --> 00:37:01,421 - Fucking hell! 554 00:37:01,421 --> 00:37:03,581 - Are you looking for fun, love? - Eh? 555 00:37:05,621 --> 00:37:07,621 - Are you looking for a bit of fun? 556 00:37:08,861 --> 00:37:10,461 - What...? 557 00:37:11,741 --> 00:37:13,661 No, I am not! 558 00:37:13,661 --> 00:37:15,341 Fuck off, you dirty bastards. 559 00:37:15,341 --> 00:37:17,261 I'll run you over! 560 00:37:28,501 --> 00:37:29,581 Fuck off! 561 00:37:33,061 --> 00:37:34,421 Gail. 562 00:37:35,541 --> 00:37:38,421 - We've been watching you for quite a while now. 563 00:37:39,581 --> 00:37:42,021 My name's not Gail. 564 00:37:42,021 --> 00:37:43,341 It's Maggie. 565 00:37:45,061 --> 00:37:48,181 Velorum got to Sam Rhodes' wife. 566 00:37:48,181 --> 00:37:49,461 She was... 567 00:37:51,021 --> 00:37:52,861 She was asking too many questions. 568 00:37:54,701 --> 00:37:56,301 - I should never have gone there. 569 00:37:56,301 --> 00:37:57,901 - Yeah, you've made mistakes. 570 00:37:58,941 --> 00:38:00,861 But it doesn't have to end like this. 571 00:38:02,861 --> 00:38:04,861 I want to help you, Karen. 572 00:38:04,861 --> 00:38:06,581 - There's no helping me. 573 00:38:06,581 --> 00:38:08,381 - That's not true. 574 00:38:08,381 --> 00:38:11,861 I want to make Velorum pay, expose them. 575 00:38:11,861 --> 00:38:14,461 And I know you can help me make that happen. 576 00:38:17,381 --> 00:38:18,541 Join me. 577 00:38:18,541 --> 00:38:21,501 - I'm not running around after other people again. I can't do it. 578 00:38:21,501 --> 00:38:24,261 - You won't be running around after anyone. 579 00:38:24,261 --> 00:38:25,821 We... 580 00:38:25,821 --> 00:38:27,541 ..can set this straight together. 581 00:38:28,661 --> 00:38:30,261 - Set it straight? 582 00:38:31,461 --> 00:38:34,101 Can you bring people back from the dead? 583 00:38:34,101 --> 00:38:36,381 - Well, since you mention it... 584 00:38:52,221 --> 00:38:54,301 - It doesn't matter. 585 00:38:54,301 --> 00:38:56,581 Point is, Maggie's got to go 586 00:38:56,581 --> 00:38:59,061 and your sister has drunk the Kool-Aid. 587 00:39:00,221 --> 00:39:02,341 Maggie treats Pippa like her own. 588 00:39:03,381 --> 00:39:06,021 I have seen her watching Pippa sleep. 589 00:39:06,021 --> 00:39:08,861 It is deeply uncomfortable. 590 00:39:10,301 --> 00:39:11,661 So, what are we saying? 591 00:39:13,221 --> 00:39:15,621 Problem shared is a problem halved? 592 00:39:22,541 --> 00:39:24,701 - Well, thanks for stopping by. - No problem. 593 00:39:24,701 --> 00:39:26,261 All right. Lovely to meet you guys. 594 00:39:26,261 --> 00:39:28,101 Everybody in the van. Let's get out of here. 595 00:39:28,101 --> 00:39:30,661 - Oi! I'm not going anywhere. 596 00:39:30,661 --> 00:39:33,541 If you lot want to go, I won't stop you, but I am staying. 597 00:39:33,541 --> 00:39:35,741 - For the love of God. 598 00:39:35,741 --> 00:39:37,741 - I am not leaving you with her. 599 00:39:40,341 --> 00:39:42,221 This is what she used yesterday. 600 00:39:44,741 --> 00:39:46,981 And it was Karen who found me and helped me. 601 00:39:54,821 --> 00:39:56,341 WHISPERS: - Pippa. 602 00:39:57,941 --> 00:39:59,101 Pippa! 603 00:40:00,741 --> 00:40:03,341 Pippa, I only want to protect you. I wasn't... 604 00:40:03,341 --> 00:40:04,901 I wasn't going to hurt him. 605 00:40:07,781 --> 00:40:09,701 Billy gave him the bottle. 606 00:40:09,701 --> 00:40:12,061 I said it wasn't a good idea. - Hey, wait. Excuse me. 607 00:40:14,461 --> 00:40:16,261 - He'd have been fine. 608 00:40:16,261 --> 00:40:17,821 We were just... 609 00:40:17,821 --> 00:40:20,461 ..buying some time, just keeping him busy. 610 00:40:20,461 --> 00:40:22,061 - He's my brother. 611 00:40:22,061 --> 00:40:24,301 You could have killed him. 612 00:40:24,301 --> 00:40:26,421 - He's a distraction. 613 00:40:26,421 --> 00:40:29,861 - I'm not going anywhere until this is finished. 614 00:40:29,861 --> 00:40:31,181 - Me neither. 615 00:40:35,941 --> 00:40:38,821 - I'm sure we can find a way to make this work. 616 00:40:38,821 --> 00:40:41,781 I'm sure we can handle the two of them. - No. 617 00:40:41,781 --> 00:40:43,701 No, this is a mistake! 618 00:40:43,701 --> 00:40:45,141 Pippa... 619 00:40:47,181 --> 00:40:48,421 - Go. 620 00:40:48,421 --> 00:40:50,341 - Pippa... 621 00:40:50,341 --> 00:40:52,301 Listen. - I said go! 622 00:40:57,501 --> 00:40:59,021 We're done. 623 00:40:59,021 --> 00:41:00,701 We're done. 624 00:41:21,501 --> 00:41:23,861 - I'm not going to change your minds, am I? 625 00:41:25,061 --> 00:41:26,661 - If we don't make it... 626 00:41:28,221 --> 00:41:30,901 ..someone has to carry on the fight. - Good luck. 627 00:41:33,621 --> 00:41:35,221 - WHISPERS: - I'll miss you. 628 00:41:48,461 --> 00:41:49,941 OK. 629 00:42:04,181 --> 00:42:07,381 - If you're staying, you're playing by our rules. 630 00:42:08,901 --> 00:42:10,821 We do this together. 631 00:42:40,981 --> 00:42:42,661 - I hate being proven wrong. 632 00:42:42,661 --> 00:42:44,501 - That does surprise me. 633 00:42:47,461 --> 00:42:50,301 - The others thought I was mad for recruiting you. 634 00:42:51,781 --> 00:42:54,101 All that effort I made. What a waste. 635 00:42:55,701 --> 00:42:58,741 This was your chance to show that maybe you could be forgiven. 636 00:43:02,141 --> 00:43:04,421 I'm talking to you, you bitch. 637 00:43:07,661 --> 00:43:10,381 You know last night? Didn't sit right. 638 00:43:10,381 --> 00:43:12,581 You know, you telling them everything. 639 00:43:12,581 --> 00:43:14,141 And then it clicked. 640 00:43:14,141 --> 00:43:15,621 You were trying to keep me busy. 641 00:43:15,621 --> 00:43:17,741 You wanted them to stay, so I'd be distracted 642 00:43:17,741 --> 00:43:19,701 and running around after them. Well... 643 00:43:19,701 --> 00:43:20,981 - SHE SCOFFS 644 00:43:22,901 --> 00:43:24,981 - ..I found your nasty surprise. 645 00:43:26,901 --> 00:43:29,661 Cupboard isn't the greatest hiding place. 646 00:43:29,661 --> 00:43:31,421 Haven't you been busy? 647 00:43:31,421 --> 00:43:33,781 Is that what those tools are for, hmm? 648 00:43:35,141 --> 00:43:36,741 After all you've done... 649 00:43:38,181 --> 00:43:40,261 ..have you not got enough blood on your hands? 650 00:43:40,261 --> 00:43:43,141 What was it that girl called you last night? An angel of death. 651 00:43:43,141 --> 00:43:45,021 - Kidnapping the big man won't be enough. 652 00:43:45,021 --> 00:43:48,021 We have to go all the way. - What, and kill us all in the process? 653 00:43:48,021 --> 00:43:50,181 - If you're going to shoot me, get on with it, 654 00:43:50,181 --> 00:43:52,621 because if I have to listen to another second of your shite, 655 00:43:52,621 --> 00:43:53,901 I'll neck myself. 656 00:43:53,901 --> 00:43:56,061 - Here, be my guest. 657 00:43:56,061 --> 00:43:57,661 I won't stop you. 658 00:43:57,661 --> 00:43:58,861 Not this time. 659 00:44:00,021 --> 00:44:03,701 I'm not going to shoot you, Karen. I'm not like you. I tried. 660 00:44:03,701 --> 00:44:06,501 I tried to help you, but you... 661 00:44:06,501 --> 00:44:08,581 ..no, you're just too far gone. 662 00:44:08,581 --> 00:44:10,661 - We can set this straight together. 663 00:44:12,061 --> 00:44:13,941 - What? - That's what you said to me. 664 00:44:13,941 --> 00:44:16,501 That's what you promised me. Together. 665 00:44:16,501 --> 00:44:19,821 Didn't take long for you to go full Pussolini on it, did it? 666 00:44:19,821 --> 00:44:22,301 - Once the rest of them see this, you're gone. 667 00:44:22,301 --> 00:44:24,061 You're finished here. 668 00:44:24,061 --> 00:44:26,621 I'll let the others know it didn't work out, yeah? 669 00:44:26,621 --> 00:44:27,661 And... 670 00:44:29,981 --> 00:44:32,701 ..why don't you do us all a favour? 671 00:44:40,501 --> 00:44:42,461 Open it. 672 00:44:42,461 --> 00:44:43,581 - Hm? 673 00:44:44,941 --> 00:44:46,381 - Open it! 674 00:44:46,381 --> 00:44:47,701 - I'll tell you what... 675 00:44:48,981 --> 00:44:50,101 ..I'll swap you. 676 00:44:51,181 --> 00:44:53,941 This key for that one. 677 00:44:53,941 --> 00:44:55,501 - This? - Yeah. 678 00:44:58,661 --> 00:45:00,301 - Not a chance. 679 00:45:04,061 --> 00:45:05,741 - Oops. 680 00:45:05,741 --> 00:45:07,421 Not like me? 681 00:45:07,421 --> 00:45:10,701 You were going to leave that boy for dead in the woods. 682 00:45:10,701 --> 00:45:13,341 - It's not the same. - Oh, right, no. 683 00:45:13,341 --> 00:45:16,181 Yeah, and it was all Billy's doing anyway, right? 684 00:45:16,181 --> 00:45:17,941 - No. 685 00:45:17,941 --> 00:45:20,381 - You'd never get your hands dirty, would you? 686 00:45:21,701 --> 00:45:23,501 You're no different to them. 687 00:45:23,501 --> 00:45:25,901 - MAGGIE GASPS 688 00:45:56,581 --> 00:45:59,541 - # When you find me, rest in peace 689 00:45:59,541 --> 00:46:03,101 # Bury me six foot deep 690 00:46:03,101 --> 00:46:06,261 # Will you read me my final rites 691 00:46:06,261 --> 00:46:08,781 # Then set my mind at ease? 692 00:46:09,981 --> 00:46:11,981 # Set my mind at ease 693 00:46:11,981 --> 00:46:15,501 # God only knows 694 00:46:15,501 --> 00:46:17,581 # Where I go 695 00:46:18,701 --> 00:46:21,301 # God only knows 696 00:46:21,301 --> 00:46:23,221 # Where I go... # 697 00:46:23,221 --> 00:46:24,541 - They'll be OK. 698 00:46:24,541 --> 00:46:26,701 We'd have just gotten in the way. 699 00:46:29,501 --> 00:46:32,261 Best thing we could do is just find somewhere to lay low. 700 00:46:35,981 --> 00:46:37,941 We could see some of the sights. 701 00:46:37,941 --> 00:46:41,421 Apparently, Slovenia has got some sick cave systems. 702 00:46:42,501 --> 00:46:44,221 Huh? Guys? 703 00:46:45,541 --> 00:46:48,541 - # ..Where I go 704 00:46:48,541 --> 00:46:52,061 # God only knows 705 00:46:52,061 --> 00:46:54,741 # Where I go 706 00:46:54,741 --> 00:46:59,821 # When I'm dead and gone... # 63208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.