Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,621 --> 00:00:05,741
- Exodon is Devon Deveraux's gig.
2
00:00:05,741 --> 00:00:08,141
Owen Deveraux's...
- Daughter?
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,141
- My family are difficult.
4
00:00:10,141 --> 00:00:11,261
- We'll finish the job.
5
00:00:11,261 --> 00:00:12,501
- Jean's got a new guy starting.
6
00:00:12,501 --> 00:00:15,341
- The island. My guess - that's where
those poor people are being held.
7
00:00:15,341 --> 00:00:17,661
- Let's just find these prisoners and
get out of here.
8
00:00:17,661 --> 00:00:20,021
- Shall we go for a walk? Ben?
9
00:00:20,021 --> 00:00:21,141
- Where are they?
10
00:00:21,141 --> 00:00:22,581
- Fuck you.
11
00:00:22,581 --> 00:00:24,261
- WOMAN SHRIEKS
12
00:00:24,261 --> 00:00:26,781
- I'll tell you. I know where they are
going.
13
00:00:26,781 --> 00:00:27,901
- I'm here with a group.
14
00:00:27,901 --> 00:00:29,261
We call ourselves O.
15
00:00:29,261 --> 00:00:32,341
- Your friends, they drugged me and
left me for dead.
16
00:00:32,341 --> 00:00:34,381
- Now do you see why I didn't want you
here?
17
00:00:34,381 --> 00:00:36,221
- Did you miss me?
18
00:01:02,221 --> 00:01:03,821
- Hello?
19
00:01:08,261 --> 00:01:10,421
BABY BABBLES ON MONITOR
20
00:01:10,421 --> 00:01:12,421
Brain aneurysm.
21
00:01:12,421 --> 00:01:16,061
I was told he was sleeping with some
girl on the ship.
22
00:01:16,061 --> 00:01:17,941
She woke up, found him.
23
00:01:17,941 --> 00:01:20,061
Not sure they needed to share that
detail,
24
00:01:20,061 --> 00:01:22,701
but at least he wasn't alone, I guess.
25
00:01:22,701 --> 00:01:25,341
Sorry about the mess. I...
26
00:01:25,341 --> 00:01:27,101
I'm moving back in with my mum.
27
00:01:30,221 --> 00:01:32,341
He was sent back in that.
28
00:01:32,341 --> 00:01:34,381
Velorum made me pay for postage.
29
00:01:43,701 --> 00:01:45,621
Are you OK?
30
00:02:01,141 --> 00:02:03,661
Were...were you there?
31
00:02:05,021 --> 00:02:08,861
I knew it. I knew that it was too good
to be true,
32
00:02:08,861 --> 00:02:11,501
after the Army spat him out and your
lot were there,
33
00:02:11,501 --> 00:02:13,861
waiting for him with open arms.
34
00:02:13,861 --> 00:02:15,541
- You deserve to know the truth.
35
00:02:15,541 --> 00:02:18,061
But, Zoe, you have to trust me -
36
00:02:18,061 --> 00:02:21,781
if you put your head above ground,
Velorum will come after you.
37
00:02:21,781 --> 00:02:25,461
- WHISPERS:
- I shouldn't be telling you any of
this.
38
00:02:25,461 --> 00:02:29,861
I didn't expect... I just want to
leave this and go.
39
00:02:36,141 --> 00:02:37,861
- Did...did they send you?
40
00:02:37,861 --> 00:02:39,261
- No!
41
00:02:39,261 --> 00:02:41,981
No, I would be six feet under if they
found out I was ever here.
42
00:02:41,981 --> 00:02:43,621
- Then why are you here?!
43
00:02:43,621 --> 00:02:46,221
- Because it's my fault he's gone.
44
00:02:46,221 --> 00:02:49,821
I let the situation get out of
control.
45
00:02:49,821 --> 00:02:51,901
You know, I could've...
46
00:02:51,901 --> 00:02:53,981
I should've stopped it and...
47
00:02:55,101 --> 00:02:59,221
..I had the chance to intervene, but I
chose Velorum over him.
48
00:03:01,941 --> 00:03:04,221
I fell in line
49
00:03:04,221 --> 00:03:06,061
and I watched it happen because...
50
00:03:07,381 --> 00:03:09,021
..that is what I do.
51
00:03:12,741 --> 00:03:14,381
It's my fault.
52
00:03:16,301 --> 00:03:17,621
I'm so sorry.
53
00:03:19,341 --> 00:03:20,661
- Out! Get out!
54
00:03:20,661 --> 00:03:23,261
- Sorry. I'm sorry, I'm sorry.
55
00:03:55,101 --> 00:03:57,741
Good vibes only, guys, yeah?
56
00:03:57,741 --> 00:03:58,861
I come in peace.
57
00:03:58,861 --> 00:04:00,501
- What is she doing here?
58
00:04:00,501 --> 00:04:01,901
- Karen's with us.
59
00:04:03,341 --> 00:04:04,901
- What?
60
00:04:04,901 --> 00:04:06,781
- Okey-doke, that's us.
61
00:04:06,781 --> 00:04:08,301
Nice to meet you all.
62
00:04:09,581 --> 00:04:11,221
Get out of the way.
63
00:04:14,861 --> 00:04:19,941
- Nobody moves until we say so.
64
00:04:25,621 --> 00:04:27,021
- Ben?
65
00:04:30,301 --> 00:04:31,621
Ben?
66
00:04:42,101 --> 00:04:44,981
WHISPERED: Who's that?
- He's one of the site builders.
67
00:04:46,421 --> 00:04:49,821
- UNTRANSLATED
68
00:04:54,821 --> 00:04:56,621
STABBING
69
00:04:56,621 --> 00:04:59,541
BUILDER SHRIEKS AND GROANS
70
00:04:59,541 --> 00:05:01,221
STABBING CONTINUES
71
00:05:01,221 --> 00:05:03,061
SHRIEKING CONTINUES
72
00:05:14,741 --> 00:05:16,581
- Get to the cabin.
73
00:05:26,621 --> 00:05:28,381
- Full of surprises, you, aren't you?
74
00:05:28,381 --> 00:05:31,301
- If anyone has a reason not to trust
her, it's me.
75
00:05:31,301 --> 00:05:34,021
I don't forgive her, but we can't do
this without her.
76
00:05:34,021 --> 00:05:36,581
- Look, I can't change what I did, all
right?
77
00:05:36,581 --> 00:05:38,021
I'm here to make things right.
78
00:05:38,021 --> 00:05:39,861
Velorum and me are history.
79
00:05:39,861 --> 00:05:42,741
- Karen's here in an advisory role.
80
00:05:42,741 --> 00:05:45,221
- Sorry, advising on what, exactly?
81
00:05:45,221 --> 00:05:46,781
Pain? Suffering?
82
00:05:46,781 --> 00:05:48,341
Scraped-back ponies?
83
00:05:49,501 --> 00:05:52,781
- I promise you, I am here for one
thing
84
00:05:52,781 --> 00:05:55,461
and that is to fuck-stomp Velorum into
oblivion.
85
00:05:55,461 --> 00:05:56,941
- I recruited her myself.
86
00:05:56,941 --> 00:05:59,741
She got reposted here to help with
logistics -
87
00:05:59,741 --> 00:06:02,141
how to get us set up with our jobs.
88
00:06:02,141 --> 00:06:03,781
- Heard Velorum came after you.
89
00:06:03,781 --> 00:06:06,101
- Beaker.
- All fart and no shite.
90
00:06:06,101 --> 00:06:08,981
By the time he even realises you're
here, we'll be finished with this.
91
00:06:08,981 --> 00:06:11,861
- Finished what? You still haven't
explained what you're doing here.
92
00:06:11,861 --> 00:06:13,541
- This is an extraction mission.
93
00:06:13,541 --> 00:06:14,981
- Who are you extracting?
94
00:06:14,981 --> 00:06:16,821
- Big Daddy Deveraux.
95
00:06:23,581 --> 00:06:25,501
- Owen Deveraux?
96
00:06:25,501 --> 00:06:28,701
- As in Owen Devereaux who owns
Velorum?
97
00:06:28,701 --> 00:06:30,701
- Boss man arrives tomorrow night.
98
00:06:33,781 --> 00:06:36,941
We're going to snatch the sun-dried
bastard from his bed,
99
00:06:36,941 --> 00:06:39,301
take him to a secure location,
100
00:06:39,301 --> 00:06:42,941
make him spill every screwed-up thing
Velorum has ever done
101
00:06:42,941 --> 00:06:45,341
and broadcast his confession to the
world.
102
00:06:45,341 --> 00:06:47,981
- You're just going to walk in there
and kidnap him?
103
00:06:47,981 --> 00:06:50,421
- Yes.
- That's enough.
104
00:06:57,301 --> 00:06:59,501
- And what about the people that they
have here
105
00:06:59,501 --> 00:07:00,981
waiting to be slaughtered?
106
00:07:00,981 --> 00:07:03,261
- Yeah, we can't save everyone.
107
00:07:03,261 --> 00:07:06,821
And if you blow our cover, so many
more will die.
108
00:07:06,821 --> 00:07:09,061
This will go on and on.
109
00:07:10,101 --> 00:07:11,781
That's why you HAVE to leave.
110
00:07:13,061 --> 00:07:14,701
- Yes, suits me.
111
00:07:14,701 --> 00:07:16,181
There's the door there, right?
112
00:07:16,181 --> 00:07:19,421
Erm, I don't want to be anywhere near
this angel of death,
113
00:07:19,421 --> 00:07:20,741
so I'm just going to...
114
00:07:20,741 --> 00:07:22,101
- GUN CLICKS
115
00:07:22,101 --> 00:07:23,261
Whoa! Whoa.
116
00:07:23,261 --> 00:07:24,941
- Not so fast, princess.
117
00:07:24,941 --> 00:07:27,021
I need some assurances.
- Maggie...
118
00:07:27,021 --> 00:07:30,621
- This fuck-about ends here.
119
00:07:30,621 --> 00:07:34,741
I want to know that you're ALL
leaving.
120
00:07:34,741 --> 00:07:37,181
You've missed your window tonight.
121
00:07:37,181 --> 00:07:38,581
It's too risky now.
122
00:07:39,741 --> 00:07:41,701
1,000 guests arrive tomorrow.
123
00:07:42,621 --> 00:07:45,661
That's when you get out unnoticed.
Yeah?
124
00:07:47,101 --> 00:07:48,621
I'll sneak you out the back way.
125
00:07:48,621 --> 00:07:50,381
- And if we refuse?
126
00:07:53,261 --> 00:07:56,021
Then we'd really have a problem,
wouldn't we?
127
00:07:59,061 --> 00:08:00,741
- Vivian...
128
00:08:13,341 --> 00:08:15,221
All right! We'll leave tomorrow!
129
00:08:15,221 --> 00:08:16,621
We'll get out of your way.
130
00:08:18,181 --> 00:08:19,621
- See?
131
00:08:20,941 --> 00:08:22,901
That wasn't so difficult, was it?
132
00:08:24,901 --> 00:08:26,981
Go back to your cabin and stay there.
133
00:08:28,861 --> 00:08:30,781
We'll be watching.
134
00:08:30,781 --> 00:08:32,301
Wait for our word.
135
00:08:44,221 --> 00:08:46,941
- Who knew Karen could be out-Karened?
136
00:08:46,941 --> 00:08:48,501
- There's always a bigger fish.
137
00:08:48,501 --> 00:08:51,461
- Hey, John McClane! Have you got a
death wish?
138
00:08:51,461 --> 00:08:52,581
What was that about?!
139
00:08:52,581 --> 00:08:54,261
- Ugh, calm your tits.
140
00:08:54,261 --> 00:08:55,301
- Jamie...
141
00:08:56,341 --> 00:08:57,741
Not cool.
142
00:08:57,741 --> 00:09:00,101
- Me?! You're in bed with Karen!
143
00:09:01,741 --> 00:09:03,501
- Let me finish this.
144
00:09:03,501 --> 00:09:05,541
Get out of here and find somewhere
safe to wait.
145
00:09:05,541 --> 00:09:06,741
- Don't worry about me.
146
00:09:06,741 --> 00:09:07,941
- That's all I do.
147
00:09:07,941 --> 00:09:09,701
- Is that why you played dead for a
year?
148
00:09:09,701 --> 00:09:11,421
Is that why you just let your friend
pull a gun on us?
149
00:09:11,421 --> 00:09:12,581
- She was bluffing.
150
00:09:12,581 --> 00:09:14,621
- Right, and her drugging me and
leaving me for dead?
151
00:09:14,621 --> 00:09:17,381
Was that a bluff too or...?
- Just do what she says.
152
00:09:18,661 --> 00:09:20,821
- But there are people who need us.
153
00:09:20,821 --> 00:09:22,621
People who are waiting to be killed.
154
00:09:22,621 --> 00:09:24,261
- This isn't the place for heroics.
155
00:09:24,261 --> 00:09:26,301
- No, just kidnap and torture.
156
00:09:30,701 --> 00:09:33,181
- How much were you planning on
telling them, Karen?
157
00:09:33,181 --> 00:09:34,541
- They needed to know we were serious,
158
00:09:34,541 --> 00:09:37,341
although I think you cocking your
Glock might have done the job.
159
00:09:37,341 --> 00:09:38,581
- Jesus, Karen. Go to bed.
160
00:09:38,581 --> 00:09:40,021
- KAREN SCOFFS
161
00:09:40,021 --> 00:09:41,781
- OK, er...
162
00:09:41,781 --> 00:09:45,581
Follow them. Don't let them out of
your sight. Go.
163
00:09:47,581 --> 00:09:49,141
Er, Pippa?
164
00:09:55,981 --> 00:10:00,301
We scared him in the woods, but I
didn't drug him.
165
00:10:02,981 --> 00:10:06,621
And if-if... if I hurt him, I'd be
hurting you
166
00:10:06,621 --> 00:10:09,741
and that is the last thing that I'd
ever want. Not...
167
00:10:11,701 --> 00:10:13,701
Not after all we've been through.
168
00:10:22,821 --> 00:10:25,221
If you want to call this off, we can.
169
00:10:27,061 --> 00:10:28,981
Just say the word.
170
00:10:28,981 --> 00:10:30,901
- No.
171
00:10:30,901 --> 00:10:32,141
Of course not.
172
00:10:34,701 --> 00:10:35,741
Just...
173
00:10:38,421 --> 00:10:40,461
..leave him to me from now on.
174
00:10:42,821 --> 00:10:45,141
- Yeah. Yeah.
175
00:10:47,341 --> 00:10:48,381
OK.
176
00:10:56,421 --> 00:10:58,741
- Well, did you?
177
00:10:58,741 --> 00:11:00,541
Tranquillise the twink?
178
00:11:04,661 --> 00:11:05,981
- No.
179
00:11:11,181 --> 00:11:12,541
I'm sorry.
180
00:11:12,541 --> 00:11:14,341
I shouldn't have snapped at you.
181
00:11:14,341 --> 00:11:17,541
It can't be too easy for you, seeing
them again.
182
00:11:17,541 --> 00:11:19,501
It's funny, though.
183
00:11:19,501 --> 00:11:22,701
You'd never think it was THEM who
brought YOU crashing down.
184
00:11:24,581 --> 00:11:25,741
Goodnight.
185
00:11:30,181 --> 00:11:32,621
- PHONES RING
186
00:11:35,101 --> 00:11:37,581
- Thanks for calling Velorum customer
support.
187
00:11:37,581 --> 00:11:38,981
My name is Karen.
188
00:11:38,981 --> 00:11:40,901
Can I have your account number,
please?
189
00:11:40,901 --> 00:11:42,701
OK, sir. No. Yeah.
190
00:11:42,701 --> 00:11:45,981
No, could you just hold for me while I
transfer you to my supervisor,
191
00:11:45,981 --> 00:11:48,821
who will give you the exact same
information I just have?
192
00:11:48,821 --> 00:11:50,781
Have you just phoned to insult me,
madam,
193
00:11:50,781 --> 00:11:52,541
or did you have an enquiry?
194
00:11:52,541 --> 00:11:54,061
Just insult me. Great.
195
00:11:54,061 --> 00:11:55,781
No, have at it. Go for it.
196
00:12:09,141 --> 00:12:11,741
- You know, staring at it won't make
it cook any quicker.
197
00:12:15,181 --> 00:12:17,021
Pub later?
198
00:12:18,301 --> 00:12:19,341
Karen?
199
00:12:20,341 --> 00:12:22,141
- Can't.
200
00:12:22,141 --> 00:12:23,901
Busy.
201
00:12:23,901 --> 00:12:25,141
- MICROWAVE DINGS
202
00:12:26,781 --> 00:12:29,261
- Er, tomorrow, then? Maybe?
203
00:12:30,341 --> 00:12:32,461
- Er, look... Erm...
204
00:12:35,021 --> 00:12:37,101
- Gail.
- Gail.
205
00:12:37,101 --> 00:12:40,341
Gail, you've asked me out for a drink
every day
206
00:12:40,341 --> 00:12:43,901
since you started here, and you
wouldn't be the first to assume,
207
00:12:43,901 --> 00:12:48,101
but don't be fooled by my sensible
shoes and my can-do attitude, right?
208
00:12:48,101 --> 00:12:49,581
I'm no fur trader.
209
00:12:51,421 --> 00:12:53,661
Karen's strictly dickly.
210
00:12:53,661 --> 00:12:55,141
- Oh, no!
211
00:12:55,141 --> 00:12:59,661
No! No, I meant a friendly drink, you
know?
212
00:12:59,661 --> 00:13:02,701
A couple of G&Ts, cheeky gossip.
213
00:13:22,261 --> 00:13:24,421
- Thanks for calling Velorum customer
support.
214
00:13:24,421 --> 00:13:27,221
My name is Karen. Can I get your
account number, please?
215
00:13:39,061 --> 00:13:41,301
- SHE BREATHES SHAKILY
216
00:14:06,381 --> 00:14:09,301
DOOR OPENS AND CLOSES
217
00:14:18,301 --> 00:14:19,941
Karen's up to something.
218
00:14:19,941 --> 00:14:21,941
- Well, it's not our problem after
tomorrow.
219
00:14:21,941 --> 00:14:23,421
- We need to get ahead of her.
220
00:14:23,421 --> 00:14:25,141
- Oh, I thought we were leaving.
221
00:14:25,141 --> 00:14:27,181
- We need to make the most of tonight.
222
00:14:27,181 --> 00:14:29,101
Use the time that we have to...
223
00:14:29,101 --> 00:14:30,141
What are you doing?
224
00:14:30,141 --> 00:14:33,021
- I, would you believe, am going to
bed.
225
00:14:33,021 --> 00:14:34,261
- Cormac, we don't have time!
226
00:14:34,261 --> 00:14:37,101
- You slept the whole way here, man! I
drove!
227
00:14:37,101 --> 00:14:39,501
- Listen, we need to move now, before
the...
228
00:14:39,501 --> 00:14:41,821
Where...where did you get pyjamas
from?
229
00:14:41,821 --> 00:14:43,901
- Look, if I don't get a couple of
hours' sleep now,
230
00:14:43,901 --> 00:14:45,741
I'm going to be no use to anybody.
231
00:14:45,741 --> 00:14:48,141
- Well, fine. You sleep and we'll get
scoping the place out.
232
00:14:48,141 --> 00:14:49,301
We need to find Lauren.
233
00:14:49,301 --> 00:14:51,821
- I think our new friend might have
something to say about that.
234
00:14:55,621 --> 00:14:56,661
- Right, guys, we...
235
00:14:56,661 --> 00:14:58,021
SNORING
236
00:14:59,821 --> 00:15:00,861
- Ah!
237
00:15:07,701 --> 00:15:09,621
- DISTANT WHIMPERING
238
00:15:17,341 --> 00:15:19,421
- Could you guys not sleep either?
239
00:15:19,421 --> 00:15:21,941
Honestly, I am wired!
240
00:15:21,941 --> 00:15:23,581
It's all happening.
241
00:15:23,581 --> 00:15:25,061
Guests arrive tomorrow.
242
00:15:25,061 --> 00:15:26,861
Daddy's not far behind.
243
00:15:26,861 --> 00:15:29,581
Yeah, you look hungry.
244
00:15:29,581 --> 00:15:31,261
We can get you guys some nibbles.
245
00:15:31,261 --> 00:15:32,861
Need to keep our strength up.
246
00:15:32,861 --> 00:15:34,461
Ah, not long now!
247
00:15:34,461 --> 00:15:36,501
- How are we feeling?
248
00:15:36,501 --> 00:15:38,061
- Why are you doing this?
249
00:15:39,341 --> 00:15:41,941
Please, just...just...just let us go.
250
00:15:43,581 --> 00:15:44,621
- Hey.
251
00:15:48,861 --> 00:15:50,381
OK.
252
00:15:50,381 --> 00:15:52,141
- What?
253
00:15:52,141 --> 00:15:54,621
- Yeah, since you asked so nicely.
254
00:15:56,061 --> 00:15:57,501
- Really?
255
00:15:57,501 --> 00:15:58,861
- SHE CHUCKLES
256
00:15:58,861 --> 00:16:00,021
- Please, no! No, no, no!
257
00:16:01,981 --> 00:16:04,861
- God, it's camomile! It's a sleep
mist!
258
00:16:04,861 --> 00:16:06,461
- SHE SIGHS
259
00:16:06,461 --> 00:16:09,021
- Honestly, all of you just need to
rest, yeah?
260
00:16:09,021 --> 00:16:12,501
Bring those cortisol levels, like,
right down.
261
00:16:12,501 --> 00:16:15,261
Thank you so much for your patience.
262
00:16:15,261 --> 00:16:18,261
I promise we will have things up and
running soon.
263
00:16:18,261 --> 00:16:20,821
Our special change-makers can't wait
to meet you.
264
00:16:24,301 --> 00:16:26,141
- GATE SLAMS
265
00:16:28,821 --> 00:16:30,621
- I don't think they're after us.
266
00:16:45,141 --> 00:16:46,661
Hey, look at this.
267
00:16:49,741 --> 00:16:51,941
Isn't that the island?
268
00:16:51,941 --> 00:16:53,821
I need to go back to the others.
269
00:16:57,661 --> 00:16:59,341
- We're wasting time.
270
00:17:03,341 --> 00:17:05,621
We can't leave tomorrow.
271
00:17:05,621 --> 00:17:06,981
We've come too far.
272
00:17:09,221 --> 00:17:12,741
I don't know what's happened to her,
but that is not my sister.
273
00:17:12,741 --> 00:17:16,341
And if they're not going to help those
people, then we will.
274
00:17:16,341 --> 00:17:19,221
They are out there right now, waiting
to die.
275
00:17:20,501 --> 00:17:23,421
And if this freak show starts
tomorrow,
276
00:17:23,421 --> 00:17:26,061
then they won't be waiting for long.
277
00:17:26,061 --> 00:17:27,941
RAPID FOOTSTEPS APPROACH
278
00:17:31,221 --> 00:17:33,381
THEY PANT
279
00:17:34,781 --> 00:17:36,981
- Hang on, though, I still don't get
it.
280
00:17:36,981 --> 00:17:39,301
Why would you kill your own
construction team?
281
00:17:39,301 --> 00:17:42,221
- Maybe they saw too much.
- Well, if they helped build this
place,
282
00:17:42,221 --> 00:17:43,781
they got what was coming to them
anyway.
283
00:17:43,781 --> 00:17:45,981
- Sorry, did you say Karen?
284
00:17:45,981 --> 00:17:48,061
- They were adapting what was already
here.
285
00:17:48,061 --> 00:17:50,221
They were working on the main house
and the island.
286
00:17:50,221 --> 00:17:52,221
But you said there's no way to get
there.
- No.
287
00:17:52,221 --> 00:17:54,821
- Karen?
- You haven't seen any boats?
288
00:17:54,821 --> 00:17:56,101
- Could we swim it?
289
00:17:56,101 --> 00:17:59,661
- HE SCOFFS
- Who are you? Michael fucking Phelps?
290
00:17:59,661 --> 00:18:01,141
- I can swim.
291
00:18:01,141 --> 00:18:03,381
Ballet swim. I used to do it all the
time on the ship.
292
00:18:03,381 --> 00:18:06,461
I choreographed this insane routine to
Cardi B's WAP,
293
00:18:06,461 --> 00:18:07,861
where we all wore mermaid fins...
294
00:18:07,861 --> 00:18:10,981
- Oh, God. Lads, we're not swimming
over there. Come on.
295
00:18:10,981 --> 00:18:12,941
- What's that in the woods?
296
00:18:12,941 --> 00:18:14,461
It's not that far from lake.
297
00:18:14,461 --> 00:18:15,781
- It could be a boathouse or
something.
298
00:18:15,781 --> 00:18:17,781
- Yeah, that could be our way to the
island.
299
00:18:17,781 --> 00:18:19,301
OK, well, you check that out.
300
00:18:19,301 --> 00:18:20,701
I'll take the first Karen watch.
301
00:18:20,701 --> 00:18:23,101
I mean, I'd feel better if one of us
was keeping an eye on her.
302
00:18:23,101 --> 00:18:25,301
- I'll come with you. Kind of need to
see it to believe it.
303
00:18:25,301 --> 00:18:27,341
- Wait. Aren't you forgetting someone?
304
00:18:29,141 --> 00:18:30,901
- I know how to get rid of him.
305
00:18:30,901 --> 00:18:32,541
Ben, have you got a radio?
306
00:18:35,061 --> 00:18:36,701
- Yep...
307
00:18:36,701 --> 00:18:38,501
You've got yourself a peeper.
308
00:18:39,501 --> 00:18:41,581
I'll call security.
- ALL:
- No!
309
00:18:41,581 --> 00:18:44,741
- I wouldn't want to make a fuss. I
mean, he's not done anything.
310
00:18:44,741 --> 00:18:47,821
He's just making me feel really
uncomfortable.
311
00:18:47,821 --> 00:18:51,021
I thought maybe you could have a word
with him for me.
312
00:18:53,901 --> 00:18:56,221
- Where's your, er...boyfriend?
313
00:18:56,221 --> 00:18:58,221
- Doesn't like confrontation.
314
00:18:58,221 --> 00:18:59,861
Do you, baby?
315
00:18:59,861 --> 00:19:01,861
- No. Hate it.
316
00:19:01,861 --> 00:19:03,701
- But he...
317
00:19:03,701 --> 00:19:06,061
..has been power-perving on me since
we got here.
318
00:19:06,061 --> 00:19:08,781
- You did the right thing, calling me.
Leave him to me.
319
00:19:12,741 --> 00:19:14,581
I got you, baby.
320
00:19:14,581 --> 00:19:16,101
- Thank you so much.
321
00:19:17,781 --> 00:19:19,821
Really appreciate it.
322
00:19:19,821 --> 00:19:21,301
Thanks again, Tristan.
323
00:19:25,301 --> 00:19:26,981
- Prick.
324
00:19:34,861 --> 00:19:36,501
- Billy, isn't it?
325
00:19:36,501 --> 00:19:37,901
- Yeah.
- Hey, Billy. Erm...
326
00:19:37,901 --> 00:19:40,421
Guests arriving. All hands on deck.
327
00:19:40,421 --> 00:19:42,741
Come on, let's go. Come on.
328
00:19:46,661 --> 00:19:47,781
- Yes, Rosie!
329
00:19:52,021 --> 00:19:54,741
We won't have long before he comes
back.
330
00:19:54,741 --> 00:19:57,141
MUSIC: Alley Bells by Brian Just
331
00:20:18,661 --> 00:20:20,701
HE GRUNTS AND YELLS
332
00:20:36,581 --> 00:20:38,621
- Welcome. How are you?
333
00:20:41,701 --> 00:20:43,701
Who is that?
334
00:20:44,941 --> 00:20:48,381
Because he looks like a buy-to-let
landlord,
335
00:20:48,381 --> 00:20:51,541
and we are promoting wellness, Jean,
yes?
336
00:20:51,541 --> 00:20:54,821
Not gout. So he cannot be front of
house. Move him.
337
00:21:01,701 --> 00:21:03,421
- Hi!
338
00:21:03,421 --> 00:21:06,261
Steve and Jared Garrett.
339
00:21:06,261 --> 00:21:10,341
We booked the Changemaker Package.
340
00:21:11,901 --> 00:21:13,981
- Yes, of course. Welcome.
341
00:21:13,981 --> 00:21:16,621
So glad you could join us. How was
your journey?
342
00:21:16,621 --> 00:21:19,181
- Long. Um, I can't get cell service.
343
00:21:19,181 --> 00:21:21,621
- Sure. Right, so here at Exodon, we
just really want you
344
00:21:21,621 --> 00:21:23,581
to give yourself permission to unplug.
345
00:21:23,581 --> 00:21:26,381
- Yeah, that's, um... That's not going
to work for me.
346
00:21:27,421 --> 00:21:28,781
- Unplug.
347
00:21:28,781 --> 00:21:30,261
- Uh-uh.
348
00:21:31,301 --> 00:21:32,701
- Unplug.
349
00:21:35,981 --> 00:21:37,661
- SOFT CHUCKLE
350
00:21:37,661 --> 00:21:40,901
- There's a Wi-Fi code in your tent.
- THEY LAUGH
351
00:21:40,901 --> 00:21:43,141
- You're in a deluxe stargazer with a
roll-top bath,
352
00:21:43,141 --> 00:21:46,581
and I hope that you boys will join us
later for our welcome party.
353
00:21:46,581 --> 00:21:48,981
We're going to open up our Anahata
chakras,
354
00:21:48,981 --> 00:21:51,901
and we've got a Zoom performance by
George Ezra.
355
00:21:51,901 --> 00:21:53,741
Uh-huh!
356
00:21:53,741 --> 00:21:55,941
- Guys, I don't like this.
357
00:21:55,941 --> 00:21:59,381
I really don't think we should be
testing the pixie cut militia.
358
00:21:59,381 --> 00:22:01,781
Let's just do what they say and get
out of here.
359
00:22:08,021 --> 00:22:11,101
- Oh, well...let's go back.
360
00:22:12,541 --> 00:22:15,421
Might catch the seminar on Radically
Up-Levelling Your Personal Brand.
361
00:22:15,421 --> 00:22:18,501
- You didn't need to come with us, you
know.
362
00:22:18,501 --> 00:22:21,301
Obnoxious bitch...
- We need to get through here. I don't
know how we...
363
00:22:48,021 --> 00:22:49,621
- What's she doing?
364
00:23:19,741 --> 00:23:22,061
- We told you to stay in the cabin!
- Oh, for fuck's sake.
365
00:23:22,061 --> 00:23:24,461
- What do you think you're doing?
366
00:23:24,461 --> 00:23:26,581
You've got to stop running around
after him.
367
00:23:26,581 --> 00:23:28,581
- We don't run after anyone.
- Maggie's going to flip.
368
00:23:28,581 --> 00:23:30,981
- Oh, Maggie can suck a fat one.
369
00:23:30,981 --> 00:23:32,821
You're really starting to boil my
piss.
370
00:23:32,821 --> 00:23:35,581
You know, you're longing off the one
person who actually cares about you.
371
00:23:35,581 --> 00:23:37,941
- Well, I'm his sister.
- Well, we're his friends.
372
00:23:42,021 --> 00:23:44,261
- And I'm Lauren, by the way. Nice to
meet you.
373
00:23:44,261 --> 00:23:47,941
- Look, all I'm saying is a little bit
of gratitude wouldn't go amiss.
374
00:23:47,941 --> 00:23:49,541
- Are you always this difficult?
375
00:23:49,541 --> 00:23:52,941
- I've pathological demand avoidance.
376
00:23:52,941 --> 00:23:55,141
It's a real disorder.
- Really?
377
00:23:55,141 --> 00:23:56,661
- Yeah, really.
378
00:24:02,221 --> 00:24:04,501
- I said I'd meet Ben.
379
00:24:04,501 --> 00:24:05,661
- Go.
380
00:24:05,661 --> 00:24:08,181
- No, wait here.
381
00:24:08,181 --> 00:24:10,741
- Go.
- Wait.
382
00:24:10,741 --> 00:24:13,701
- Lauren, just go, yeah? I'll find
you.
383
00:24:13,701 --> 00:24:15,061
- Yeah.
384
00:24:16,461 --> 00:24:19,261
- Come on, let's go find Mommie
Dearest.
385
00:24:19,261 --> 00:24:21,141
Hopefully she'll shoot me.
386
00:24:27,021 --> 00:24:29,581
- Let's... Hey.
387
00:24:29,581 --> 00:24:31,381
Let's say we do find these people at
this...
388
00:24:31,381 --> 00:24:34,861
- ..island or whatever,
389
00:24:34,861 --> 00:24:36,101
then what?
390
00:24:36,101 --> 00:24:37,301
- BIRDS SCATTER
391
00:24:37,301 --> 00:24:38,981
SHRIEK
392
00:24:38,981 --> 00:24:40,661
- What was that?!
393
00:24:40,661 --> 00:24:43,181
- I need to pee. Really need to pee.
394
00:24:43,181 --> 00:24:45,341
- Be quick.
- Great.
395
00:24:45,341 --> 00:24:46,901
I'll go with her, shall I?
396
00:24:49,901 --> 00:24:51,381
- HE SIGHS
397
00:24:51,381 --> 00:24:52,981
We're definitely going the right way.
398
00:24:52,981 --> 00:24:55,421
It's just a case of finding the place.
399
00:24:55,421 --> 00:24:58,541
Should've found it by now!
- Hey.
400
00:24:58,541 --> 00:25:00,981
So us leaving later,
401
00:25:00,981 --> 00:25:03,981
I was thinking, man, it might be for
the best.
402
00:25:03,981 --> 00:25:07,461
Well, there's maybe something to
Pippa's kidnap plan, you know?
403
00:25:07,461 --> 00:25:09,941
The truth coming straight from the
horse's mouth or whatever.
404
00:25:09,941 --> 00:25:11,261
I don't know. Just...
405
00:25:11,261 --> 00:25:14,141
I-I just keep thinking Huey and Dewey
are going to rock up
406
00:25:14,141 --> 00:25:15,581
at any moment.
407
00:25:17,381 --> 00:25:19,941
Beaker and his...friend.
408
00:25:19,941 --> 00:25:23,981
Jamie, we really don't want to be here
when they show up.
409
00:25:23,981 --> 00:25:25,581
- Guys?
410
00:25:27,021 --> 00:25:28,501
You need to see this.
411
00:25:53,781 --> 00:25:57,141
So it's not a boathouse.
412
00:25:57,141 --> 00:25:59,461
- Maybe we should go around.
413
00:25:59,461 --> 00:26:00,701
- Yeah.
414
00:26:00,701 --> 00:26:02,581
- Come on!
415
00:26:09,341 --> 00:26:11,221
This is it. It's got to be!
416
00:26:14,101 --> 00:26:16,501
It's probably part of the estate.
417
00:26:20,781 --> 00:26:23,021
Cameras.
418
00:26:23,021 --> 00:26:25,141
There's got to be another way in.
419
00:26:36,941 --> 00:26:38,221
Right, OK.
420
00:26:38,221 --> 00:26:40,461
HE WHISPERS
421
00:26:40,461 --> 00:26:42,141
- Jamie?
422
00:26:42,141 --> 00:26:44,301
Jamie!
423
00:26:44,301 --> 00:26:45,901
I'm going to have to go after him.
424
00:26:45,901 --> 00:26:49,501
- Hang on, just exercise some self
preservation, please,
425
00:26:49,501 --> 00:26:52,061
before you go into the dark basement
of death.
426
00:26:52,061 --> 00:26:54,341
- ..Is the future.
427
00:26:54,341 --> 00:26:55,701
- Wait!
428
00:27:50,701 --> 00:27:52,341
- I'll come back and check on him.
429
00:27:52,341 --> 00:27:54,901
I'd like 1mg of diazepam.
430
00:27:57,581 --> 00:27:59,621
- OK, how soon can we do this?
431
00:28:02,341 --> 00:28:04,461
- DOOR SLAMS SHUT
432
00:28:23,421 --> 00:28:26,261
GURGLING
433
00:28:45,981 --> 00:28:48,821
BUBBLING
434
00:29:21,301 --> 00:29:23,381
DOOR OPENS
435
00:29:38,741 --> 00:29:41,901
GRUNTS AND ROARS
436
00:30:08,181 --> 00:30:09,341
- Oh...
437
00:30:17,301 --> 00:30:18,701
- What did you see?
438
00:30:18,701 --> 00:30:19,901
- I don't know.
439
00:30:19,901 --> 00:30:21,261
- What do you mean, you don't know?
440
00:30:21,261 --> 00:30:22,421
- There was someone in there.
441
00:30:22,421 --> 00:30:24,021
- Hey, easy now.
442
00:30:25,701 --> 00:30:28,021
- We were just getting our guard on,
you know?
443
00:30:28,021 --> 00:30:31,261
See if we could catch a quick mass, a
bit of communion.
444
00:30:31,261 --> 00:30:33,581
We heard it was a church.
445
00:30:33,581 --> 00:30:35,621
- You won't find God out here.
446
00:30:37,941 --> 00:30:40,221
Church is closed.
447
00:30:40,221 --> 00:30:44,101
- Sorry. Are you...? Are you a priest,
Father?
448
00:30:44,101 --> 00:30:45,381
- No.
- We're...
449
00:30:45,381 --> 00:30:46,621
We're working the festival.
450
00:30:46,621 --> 00:30:47,981
We're on the sound team.
451
00:30:47,981 --> 00:30:49,461
- Well, you're out of bounds.
452
00:30:49,461 --> 00:30:52,021
- Are we?
- What's that?
453
00:30:54,021 --> 00:30:55,981
- I'm a model.
454
00:30:55,981 --> 00:30:58,621
He was just taking some pictures of
me.
455
00:30:58,621 --> 00:31:00,181
- I thought you worked in sound.
456
00:31:00,181 --> 00:31:02,541
- Right, yeah, modelling is more of a
side hustle.
457
00:31:02,541 --> 00:31:04,181
I'm a social media brand ambassador,
458
00:31:04,181 --> 00:31:07,061
so I have a lot of brand deals and
campaigns.
459
00:31:07,061 --> 00:31:08,661
- She's got an OnlyFans.
460
00:31:12,621 --> 00:31:13,861
- HORN BEEPS
461
00:31:13,861 --> 00:31:15,701
- There you are!
462
00:31:15,701 --> 00:31:16,741
Hey.
463
00:31:17,861 --> 00:31:19,381
My fault, Doc!
464
00:31:19,381 --> 00:31:20,621
My fault.
465
00:31:20,621 --> 00:31:22,221
Left the gate open, didn't I?
466
00:31:22,221 --> 00:31:24,341
I've been busy as a one-legged cat
467
00:31:24,341 --> 00:31:26,541
trying to bury a shite in a frozen
pond.
468
00:31:26,541 --> 00:31:29,781
Huh? You four with me - now!
469
00:31:29,781 --> 00:31:32,101
Joseph, isn't it?
- Mm.
470
00:31:32,101 --> 00:31:34,621
- Karen, facilities manager.
471
00:31:36,381 --> 00:31:38,541
You're a good-looking fella, aren't
you?
472
00:31:39,821 --> 00:31:43,421
I don't really believe in therapy,
but...
473
00:31:43,421 --> 00:31:45,581
- SHE INHALES
474
00:31:45,581 --> 00:31:47,181
- ..you could change my mind.
475
00:31:48,941 --> 00:31:51,261
You cannae go wandering off, kiddies.
476
00:31:51,261 --> 00:31:53,661
All sorts of nasties out here.
477
00:31:53,661 --> 00:31:55,021
My God!
478
00:31:55,021 --> 00:31:56,141
Off we go.
479
00:31:56,141 --> 00:31:57,941
I'll run them back, shall I?
480
00:32:02,661 --> 00:32:04,261
Let's go!
481
00:32:05,781 --> 00:32:07,221
Come on!
482
00:32:16,821 --> 00:32:19,341
- This is some white people shit.
483
00:32:21,981 --> 00:32:24,141
Hi.
- Hey.
484
00:32:25,421 --> 00:32:29,181
- What are you...? What are you doing?
What's...?
485
00:32:29,181 --> 00:32:31,461
- So I've thought about it.
486
00:32:31,461 --> 00:32:34,301
I know you haven't actually asked me,
487
00:32:34,301 --> 00:32:37,941
and I don't want to tag along
uninvited or anything,
488
00:32:37,941 --> 00:32:39,981
but if you're leaving...
489
00:32:41,141 --> 00:32:43,661
..I'd really like to come with.
490
00:32:48,821 --> 00:32:50,861
- Are you sure?
491
00:32:50,861 --> 00:32:54,581
Because you know we're being hunted
out there.
492
00:32:54,581 --> 00:32:56,661
And if something...
- No, I know.
493
00:32:56,661 --> 00:33:01,421
But I've seen two people die here in
really terrible ways.
494
00:33:01,421 --> 00:33:06,701
And this carbon-neutral twat circus is
literally just getting started.
495
00:33:06,701 --> 00:33:10,701
- Hmm.
- So it's not like I'm safer in here
than out there.
496
00:33:10,701 --> 00:33:12,541
And, I don't know,
497
00:33:12,541 --> 00:33:16,181
I guess I'd rather die out there
trying with you than...
498
00:33:17,461 --> 00:33:20,101
..than in here waiting without you.
499
00:33:24,501 --> 00:33:27,581
That sound better in my head?
- Stop!
500
00:33:56,581 --> 00:33:58,301
- HORN TOOTS
501
00:33:59,821 --> 00:34:01,621
- All right!
502
00:34:01,621 --> 00:34:03,141
Bunch of fucking hippies.
503
00:34:09,661 --> 00:34:10,821
Out!
504
00:34:13,101 --> 00:34:15,421
Not you. He'll catch you up.
505
00:34:16,941 --> 00:34:19,301
- It's fine, just go on.
506
00:34:19,301 --> 00:34:20,981
- Head to the back gate.
507
00:34:26,101 --> 00:34:27,621
Well, that was incredibly stupid.
508
00:34:27,621 --> 00:34:29,661
- Who was that?
- He's a shrink.
509
00:34:29,661 --> 00:34:31,541
He's working with guests.
510
00:34:31,541 --> 00:34:33,941
- Karen, in the chapel, there was
someone with a mask.
511
00:34:33,941 --> 00:34:36,341
- I don't want to know.
- No, but listen...
- No, absolutely not.
512
00:34:36,341 --> 00:34:38,261
I'm sure there is plenty of fuckery
afoot.
513
00:34:38,261 --> 00:34:39,741
I'm not here for that.
514
00:34:39,741 --> 00:34:41,741
I can't keep bailing you out.
515
00:34:43,181 --> 00:34:45,981
Who do you think it was dragged your
arse out the forest yesterday?
516
00:34:47,181 --> 00:34:48,781
- That was you?!
517
00:34:48,781 --> 00:34:50,741
- I found you.
518
00:34:50,741 --> 00:34:53,821
Pill Cosbied, talking to yourself.
519
00:34:53,821 --> 00:34:55,221
That's what she used.
520
00:34:55,221 --> 00:34:57,021
Happy pills.
521
00:34:57,021 --> 00:34:59,141
Poor cow lost her daughter.
522
00:34:59,141 --> 00:35:00,741
It sent her doolally.
523
00:35:04,901 --> 00:35:06,621
- Why are you helping me?
524
00:35:08,381 --> 00:35:10,901
- After your wee insurrection...
525
00:35:12,301 --> 00:35:13,461
..they demoted me.
526
00:35:14,421 --> 00:35:17,261
Took away the one thing I love most in
the world.
527
00:35:17,261 --> 00:35:18,661
Lifetime ban.
528
00:35:20,061 --> 00:35:21,421
- From what?
529
00:35:21,421 --> 00:35:22,941
- Cruising.
530
00:35:22,941 --> 00:35:25,261
- Oh, for fuck's sake.
- Well, I can't go within five metres
531
00:35:25,261 --> 00:35:26,821
of so much as a park pedalo.
532
00:35:26,821 --> 00:35:28,541
- That's what this is about?
533
00:35:28,541 --> 00:35:30,941
You've come here to...
- Right, will you shut up and listen?
534
00:35:30,941 --> 00:35:32,421
Because we don't have long.
535
00:35:32,421 --> 00:35:34,821
Vinegar Tits is about to kick you out.
536
00:35:34,821 --> 00:35:39,341
You're right not to trust me, but I'd
trust Maggie even less.
537
00:35:39,341 --> 00:35:42,421
Yeah, scales fell from my eyes the
minute she started
538
00:35:42,421 --> 00:35:44,061
throwing her weight about.
539
00:35:44,061 --> 00:35:45,781
I thought she was different.
540
00:35:46,941 --> 00:35:49,421
I thought she was all right to begin
with.
541
00:35:49,421 --> 00:35:50,781
She helped me.
542
00:35:52,541 --> 00:35:56,061
I am done taking orders from tinpot
dictators.
543
00:35:56,061 --> 00:35:57,981
- HE CHUCKLES
544
00:35:57,981 --> 00:35:59,701
- Is something amusing?
545
00:36:02,181 --> 00:36:03,981
What do you mean, she helped you?
546
00:36:05,141 --> 00:36:09,221
- ON RADIO:
- Humber - wind south-west, 46.
547
00:36:09,221 --> 00:36:11,621
Sea state smooth at first light,
548
00:36:11,621 --> 00:36:14,341
becoming rough later in the far
north-east.
549
00:36:14,341 --> 00:36:17,141
Weather - rain or showers,
550
00:36:17,141 --> 00:36:20,381
visibility good, occasionally
moderate.
551
00:36:20,381 --> 00:36:22,941
And that's today's shipping forecast.
For more...
552
00:36:43,021 --> 00:36:45,021
- SHE SNIFFLES
553
00:36:58,901 --> 00:37:01,421
- Fucking hell!
554
00:37:01,421 --> 00:37:03,581
- Are you looking for fun, love?
- Eh?
555
00:37:05,621 --> 00:37:07,621
- Are you looking for a bit of fun?
556
00:37:08,861 --> 00:37:10,461
- What...?
557
00:37:11,741 --> 00:37:13,661
No, I am not!
558
00:37:13,661 --> 00:37:15,341
Fuck off, you dirty bastards.
559
00:37:15,341 --> 00:37:17,261
I'll run you over!
560
00:37:28,501 --> 00:37:29,581
Fuck off!
561
00:37:33,061 --> 00:37:34,421
Gail.
562
00:37:35,541 --> 00:37:38,421
- We've been watching you for quite a
while now.
563
00:37:39,581 --> 00:37:42,021
My name's not Gail.
564
00:37:42,021 --> 00:37:43,341
It's Maggie.
565
00:37:45,061 --> 00:37:48,181
Velorum got to Sam Rhodes' wife.
566
00:37:48,181 --> 00:37:49,461
She was...
567
00:37:51,021 --> 00:37:52,861
She was asking too many questions.
568
00:37:54,701 --> 00:37:56,301
- I should never have gone there.
569
00:37:56,301 --> 00:37:57,901
- Yeah, you've made mistakes.
570
00:37:58,941 --> 00:38:00,861
But it doesn't have to end like this.
571
00:38:02,861 --> 00:38:04,861
I want to help you, Karen.
572
00:38:04,861 --> 00:38:06,581
- There's no helping me.
573
00:38:06,581 --> 00:38:08,381
- That's not true.
574
00:38:08,381 --> 00:38:11,861
I want to make Velorum pay, expose
them.
575
00:38:11,861 --> 00:38:14,461
And I know you can help me make that
happen.
576
00:38:17,381 --> 00:38:18,541
Join me.
577
00:38:18,541 --> 00:38:21,501
- I'm not running around after other
people again. I can't do it.
578
00:38:21,501 --> 00:38:24,261
- You won't be running around after
anyone.
579
00:38:24,261 --> 00:38:25,821
We...
580
00:38:25,821 --> 00:38:27,541
..can set this straight together.
581
00:38:28,661 --> 00:38:30,261
- Set it straight?
582
00:38:31,461 --> 00:38:34,101
Can you bring people back from the
dead?
583
00:38:34,101 --> 00:38:36,381
- Well, since you mention it...
584
00:38:52,221 --> 00:38:54,301
- It doesn't matter.
585
00:38:54,301 --> 00:38:56,581
Point is, Maggie's got to go
586
00:38:56,581 --> 00:38:59,061
and your sister has drunk the
Kool-Aid.
587
00:39:00,221 --> 00:39:02,341
Maggie treats Pippa like her own.
588
00:39:03,381 --> 00:39:06,021
I have seen her watching Pippa sleep.
589
00:39:06,021 --> 00:39:08,861
It is deeply uncomfortable.
590
00:39:10,301 --> 00:39:11,661
So, what are we saying?
591
00:39:13,221 --> 00:39:15,621
Problem shared is a problem halved?
592
00:39:22,541 --> 00:39:24,701
- Well, thanks for stopping by.
- No problem.
593
00:39:24,701 --> 00:39:26,261
All right. Lovely to meet you guys.
594
00:39:26,261 --> 00:39:28,101
Everybody in the van. Let's get out of
here.
595
00:39:28,101 --> 00:39:30,661
- Oi! I'm not going anywhere.
596
00:39:30,661 --> 00:39:33,541
If you lot want to go, I won't stop
you, but I am staying.
597
00:39:33,541 --> 00:39:35,741
- For the love of God.
598
00:39:35,741 --> 00:39:37,741
- I am not leaving you with her.
599
00:39:40,341 --> 00:39:42,221
This is what she used yesterday.
600
00:39:44,741 --> 00:39:46,981
And it was Karen who found me and
helped me.
601
00:39:54,821 --> 00:39:56,341
WHISPERS:
- Pippa.
602
00:39:57,941 --> 00:39:59,101
Pippa!
603
00:40:00,741 --> 00:40:03,341
Pippa, I only want to protect you. I
wasn't...
604
00:40:03,341 --> 00:40:04,901
I wasn't going to hurt him.
605
00:40:07,781 --> 00:40:09,701
Billy gave him the bottle.
606
00:40:09,701 --> 00:40:12,061
I said it wasn't a good idea.
- Hey, wait. Excuse me.
607
00:40:14,461 --> 00:40:16,261
- He'd have been fine.
608
00:40:16,261 --> 00:40:17,821
We were just...
609
00:40:17,821 --> 00:40:20,461
..buying some time, just keeping him
busy.
610
00:40:20,461 --> 00:40:22,061
- He's my brother.
611
00:40:22,061 --> 00:40:24,301
You could have killed him.
612
00:40:24,301 --> 00:40:26,421
- He's a distraction.
613
00:40:26,421 --> 00:40:29,861
- I'm not going anywhere until this is
finished.
614
00:40:29,861 --> 00:40:31,181
- Me neither.
615
00:40:35,941 --> 00:40:38,821
- I'm sure we can find a way to make
this work.
616
00:40:38,821 --> 00:40:41,781
I'm sure we can handle the two of
them.
- No.
617
00:40:41,781 --> 00:40:43,701
No, this is a mistake!
618
00:40:43,701 --> 00:40:45,141
Pippa...
619
00:40:47,181 --> 00:40:48,421
- Go.
620
00:40:48,421 --> 00:40:50,341
- Pippa...
621
00:40:50,341 --> 00:40:52,301
Listen.
- I said go!
622
00:40:57,501 --> 00:40:59,021
We're done.
623
00:40:59,021 --> 00:41:00,701
We're done.
624
00:41:21,501 --> 00:41:23,861
- I'm not going to change your minds,
am I?
625
00:41:25,061 --> 00:41:26,661
- If we don't make it...
626
00:41:28,221 --> 00:41:30,901
..someone has to carry on the fight.
- Good luck.
627
00:41:33,621 --> 00:41:35,221
- WHISPERS:
- I'll miss you.
628
00:41:48,461 --> 00:41:49,941
OK.
629
00:42:04,181 --> 00:42:07,381
- If you're staying, you're playing by
our rules.
630
00:42:08,901 --> 00:42:10,821
We do this together.
631
00:42:40,981 --> 00:42:42,661
- I hate being proven wrong.
632
00:42:42,661 --> 00:42:44,501
- That does surprise me.
633
00:42:47,461 --> 00:42:50,301
- The others thought I was mad for
recruiting you.
634
00:42:51,781 --> 00:42:54,101
All that effort I made. What a waste.
635
00:42:55,701 --> 00:42:58,741
This was your chance to show that
maybe you could be forgiven.
636
00:43:02,141 --> 00:43:04,421
I'm talking to you, you bitch.
637
00:43:07,661 --> 00:43:10,381
You know last night? Didn't sit right.
638
00:43:10,381 --> 00:43:12,581
You know, you telling them everything.
639
00:43:12,581 --> 00:43:14,141
And then it clicked.
640
00:43:14,141 --> 00:43:15,621
You were trying to keep me busy.
641
00:43:15,621 --> 00:43:17,741
You wanted them to stay, so I'd be
distracted
642
00:43:17,741 --> 00:43:19,701
and running around after them. Well...
643
00:43:19,701 --> 00:43:20,981
- SHE SCOFFS
644
00:43:22,901 --> 00:43:24,981
- ..I found your nasty surprise.
645
00:43:26,901 --> 00:43:29,661
Cupboard isn't the greatest hiding
place.
646
00:43:29,661 --> 00:43:31,421
Haven't you been busy?
647
00:43:31,421 --> 00:43:33,781
Is that what those tools are for, hmm?
648
00:43:35,141 --> 00:43:36,741
After all you've done...
649
00:43:38,181 --> 00:43:40,261
..have you not got enough blood on
your hands?
650
00:43:40,261 --> 00:43:43,141
What was it that girl called you last
night? An angel of death.
651
00:43:43,141 --> 00:43:45,021
- Kidnapping the big man won't be
enough.
652
00:43:45,021 --> 00:43:48,021
We have to go all the way.
- What, and kill us all in the
process?
653
00:43:48,021 --> 00:43:50,181
- If you're going to shoot me, get on
with it,
654
00:43:50,181 --> 00:43:52,621
because if I have to listen to another
second of your shite,
655
00:43:52,621 --> 00:43:53,901
I'll neck myself.
656
00:43:53,901 --> 00:43:56,061
- Here, be my guest.
657
00:43:56,061 --> 00:43:57,661
I won't stop you.
658
00:43:57,661 --> 00:43:58,861
Not this time.
659
00:44:00,021 --> 00:44:03,701
I'm not going to shoot you, Karen. I'm
not like you. I tried.
660
00:44:03,701 --> 00:44:06,501
I tried to help you, but you...
661
00:44:06,501 --> 00:44:08,581
..no, you're just too far gone.
662
00:44:08,581 --> 00:44:10,661
- We can set this straight together.
663
00:44:12,061 --> 00:44:13,941
- What?
- That's what you said to me.
664
00:44:13,941 --> 00:44:16,501
That's what you promised me. Together.
665
00:44:16,501 --> 00:44:19,821
Didn't take long for you to go full
Pussolini on it, did it?
666
00:44:19,821 --> 00:44:22,301
- Once the rest of them see this,
you're gone.
667
00:44:22,301 --> 00:44:24,061
You're finished here.
668
00:44:24,061 --> 00:44:26,621
I'll let the others know it didn't
work out, yeah?
669
00:44:26,621 --> 00:44:27,661
And...
670
00:44:29,981 --> 00:44:32,701
..why don't you do us all a favour?
671
00:44:40,501 --> 00:44:42,461
Open it.
672
00:44:42,461 --> 00:44:43,581
- Hm?
673
00:44:44,941 --> 00:44:46,381
- Open it!
674
00:44:46,381 --> 00:44:47,701
- I'll tell you what...
675
00:44:48,981 --> 00:44:50,101
..I'll swap you.
676
00:44:51,181 --> 00:44:53,941
This key for that one.
677
00:44:53,941 --> 00:44:55,501
- This?
- Yeah.
678
00:44:58,661 --> 00:45:00,301
- Not a chance.
679
00:45:04,061 --> 00:45:05,741
- Oops.
680
00:45:05,741 --> 00:45:07,421
Not like me?
681
00:45:07,421 --> 00:45:10,701
You were going to leave that boy for
dead in the woods.
682
00:45:10,701 --> 00:45:13,341
- It's not the same.
- Oh, right, no.
683
00:45:13,341 --> 00:45:16,181
Yeah, and it was all Billy's doing
anyway, right?
684
00:45:16,181 --> 00:45:17,941
- No.
685
00:45:17,941 --> 00:45:20,381
- You'd never get your hands dirty,
would you?
686
00:45:21,701 --> 00:45:23,501
You're no different to them.
687
00:45:23,501 --> 00:45:25,901
- MAGGIE GASPS
688
00:45:56,581 --> 00:45:59,541
- # When you find me, rest in peace
689
00:45:59,541 --> 00:46:03,101
# Bury me six foot deep
690
00:46:03,101 --> 00:46:06,261
# Will you read me my final rites
691
00:46:06,261 --> 00:46:08,781
# Then set my mind at ease?
692
00:46:09,981 --> 00:46:11,981
# Set my mind at ease
693
00:46:11,981 --> 00:46:15,501
# God only knows
694
00:46:15,501 --> 00:46:17,581
# Where I go
695
00:46:18,701 --> 00:46:21,301
# God only knows
696
00:46:21,301 --> 00:46:23,221
# Where I go... #
697
00:46:23,221 --> 00:46:24,541
- They'll be OK.
698
00:46:24,541 --> 00:46:26,701
We'd have just gotten in the way.
699
00:46:29,501 --> 00:46:32,261
Best thing we could do is just find
somewhere to lay low.
700
00:46:35,981 --> 00:46:37,941
We could see some of the sights.
701
00:46:37,941 --> 00:46:41,421
Apparently, Slovenia has got some sick
cave systems.
702
00:46:42,501 --> 00:46:44,221
Huh? Guys?
703
00:46:45,541 --> 00:46:48,541
- # ..Where I go
704
00:46:48,541 --> 00:46:52,061
# God only knows
705
00:46:52,061 --> 00:46:54,741
# Where I go
706
00:46:54,741 --> 00:46:59,821
# When I'm dead and gone... #
63208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.