Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,400
I can not believe!
2
00:00:02,512 --> 00:00:05,442
My Captain Jim Bob Sherwood
Farmhouse Space Command Module
3
00:00:05,476 --> 00:00:07,485
was appraised
at 400 dollars!
4
00:00:07,520 --> 00:00:11,787
Yeah, but then you fainted and
squashed one of the space cows.
5
00:00:11,821 --> 00:00:15,312
Now it just looks
like space road kill.
6
00:00:17,710 --> 00:00:19,607
Hey, guys!
7
00:00:19,641 --> 00:00:22,537
I was just cleaning out the basement
and I found some cool stuff.
8
00:00:22,571 --> 00:00:25,233
Justin, here's your scooter.
Weren't you looking for it?
9
00:00:25,267 --> 00:00:27,632
Yeah, when you hid it
from me when I was eight.
10
00:00:32,896 --> 00:00:36,160
My old Shaun
Cassidy poster!
11
00:00:37,793 --> 00:00:41,325
Who put lipstick on...?
Oh, yeah!
12
00:00:42,825 --> 00:00:43,924
Never mind.
13
00:00:43,958 --> 00:00:45,957
Hey, Dad, isn't this yours?
14
00:00:45,991 --> 00:00:49,290
Oh! My football phone.
15
00:00:49,324 --> 00:00:52,124
Wait a minute. Why would you
be cleaning out the basement?
16
00:00:52,158 --> 00:00:53,524
You don't clean
out anything.
17
00:00:53,559 --> 00:00:56,524
What are you up to?
Come on, tell me.
18
00:00:57,058 --> 00:00:59,326
Nothing. Nothing.
19
00:00:59,360 --> 00:01:01,727
I just...
20
00:01:01,761 --> 00:01:04,958
I just think that in
these tough times,
21
00:01:04,992 --> 00:01:09,026
families have forgotten
what really matters.
22
00:01:10,361 --> 00:01:12,826
And I'll tell you
what really matters.
23
00:01:14,027 --> 00:01:15,960
Each other.
24
00:01:17,827 --> 00:01:20,494
And do you know how
we celebrate each other?
25
00:01:29,030 --> 00:01:34,398
With tokens from our
past... Memories.
26
00:01:37,600 --> 00:01:38,898
- Nice!
- No way.
27
00:01:38,933 --> 00:01:42,499
Best performance by a
daughter in a nonsense role!
28
00:01:42,534 --> 00:01:44,233
That was amazing!
29
00:01:56,038 --> 00:01:57,472
Chihuahua!
30
00:01:58,739 --> 00:02:01,872
Ah, now we get the truth.
Her own art studio.
31
00:02:03,307 --> 00:02:05,907
Alex, you think you can
clear out the basement
32
00:02:05,941 --> 00:02:08,575
and make it your own
space without asking us?
33
00:02:09,943 --> 00:02:11,677
My old yearbook!
34
00:02:11,711 --> 00:02:13,744
Who wants to
see my old hair?
35
00:02:13,778 --> 00:02:15,878
Sick, Dad! Is that
where you keep it?
36
00:02:17,747 --> 00:02:19,280
This is just another
one of her decoys
37
00:02:19,315 --> 00:02:21,615
so no one will stop her
from getting the basement.
38
00:02:22,149 --> 00:02:23,149
Look at her!
39
00:02:26,818 --> 00:02:29,619
See? Decoy.
40
00:02:29,653 --> 00:02:32,953
She knows that someone else is
more deserving of the basement,
41
00:02:32,988 --> 00:02:36,422
someone with a very valuable
Captain Jim Bob Sherwood collection
42
00:02:36,456 --> 00:02:39,823
that should be kept in a temperature
constant environment. Just sayin'.
43
00:02:40,492 --> 00:02:42,125
Hold on right there.
44
00:02:42,159 --> 00:02:44,359
- No one is getting the
basement. - That's right.
45
00:02:44,394 --> 00:02:47,994
This is where we keep all the stuff that
we don't let each other keep upstairs.
46
00:02:52,365 --> 00:02:53,831
Knock it off!
47
00:03:38,000 --> 00:03:43,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
48
00:03:50,602 --> 00:03:52,769
Harper, what happened?
49
00:03:52,803 --> 00:03:56,638
Did you wear your walnut hat near the
park? Did the squirrels attack you?
50
00:03:58,772 --> 00:04:01,906
No. I'm moving.
51
00:04:03,642 --> 00:04:06,608
- What? - What do you
mean you're moving?
52
00:04:06,643 --> 00:04:08,843
My dad got transferred
to Pittsburgh.
53
00:04:08,877 --> 00:04:12,746
Harper, you're my best friend.
You can't leave. What about school?
54
00:04:12,781 --> 00:04:16,249
I would stay and finish school if
we had family in town, but we don't.
55
00:04:16,283 --> 00:04:19,452
I mean, we do, but they
won't tell us where they live.
56
00:04:21,588 --> 00:04:24,190
Well, we're your family, too.
57
00:04:24,224 --> 00:04:27,092
That's right, Harper.
We're here for you.
58
00:04:27,126 --> 00:04:29,393
Because you're
always here for us.
59
00:04:29,428 --> 00:04:32,462
Always here...
Always.
60
00:04:35,799 --> 00:04:38,434
Hey, you know
what we should do?
61
00:04:38,468 --> 00:04:41,069
We should let Harper
move into the basement.
62
00:04:41,104 --> 00:04:44,406
It would be great
for me! Us. Her.
63
00:04:44,440 --> 00:04:48,276
Really? Well, let me ask
my mom for permission.
64
00:04:50,812 --> 00:04:52,812
Mom, you were right.
65
00:04:52,847 --> 00:04:55,281
They did ask.
Okay, bye.
66
00:04:57,817 --> 00:05:00,084
She said yes.
Group hug!
67
00:05:01,486 --> 00:05:03,821
You and your mom
manipulated us.
68
00:05:05,156 --> 00:05:07,224
Looks like you are
part of this family.
69
00:05:11,495 --> 00:05:14,030
Well, if you're gonna be
a part of this family,
70
00:05:14,064 --> 00:05:16,165
you should know that
we don't group hug.
71
00:05:17,600 --> 00:05:19,768
It's already
feeling like home.
72
00:05:24,507 --> 00:05:26,174
This is so heavy.
73
00:05:32,814 --> 00:05:35,115
This is gonna be
so great, Harper!
74
00:05:35,149 --> 00:05:39,719
I know. Two best friends living
together, sharing the load.
75
00:05:41,588 --> 00:05:42,855
It'll be great.
76
00:05:42,889 --> 00:05:45,324
So, my easel is here.
77
00:05:45,358 --> 00:05:46,992
And my paints
are right there.
78
00:05:47,026 --> 00:05:49,194
And my canvases
are up here.
79
00:05:49,228 --> 00:05:51,329
Oh, and Harper...
80
00:05:53,598 --> 00:05:57,068
You can sleep
in the corner...
81
00:05:57,102 --> 00:06:00,738
Behind the water
heater. Warm and cozy.
82
00:06:04,542 --> 00:06:06,910
Really? Oh, yeah!
83
00:06:06,944 --> 00:06:11,347
You need your art studio more than I need
a comfortable bed... or breathable air.
84
00:06:11,381 --> 00:06:15,017
I'll just sleep on a towel
or possibly standing up,
85
00:06:15,051 --> 00:06:16,551
like a horse!
86
00:06:18,954 --> 00:06:22,122
Yeah, no, that'd be great. As long
as you don't take up too much room.
87
00:06:22,156 --> 00:06:25,191
No, I'm trying to tell you
that you're being selfish.
88
00:06:25,226 --> 00:06:29,495
Harper, I'm letting you sleep in
my art studio. How is that selfish?
89
00:06:30,630 --> 00:06:33,198
- Alex!
- Okay, I'm sorry.
90
00:06:33,233 --> 00:06:34,766
I'm sorry.
91
00:06:34,801 --> 00:06:37,769
I'm really glad you're gonna
be living here, Harper.
92
00:06:37,804 --> 00:06:41,573
Now come on, let's clear out all
of my stuff and set up your room.
93
00:06:42,107 --> 00:06:43,508
Let me know
when you're done.
94
00:06:45,143 --> 00:06:47,311
Just kidding!
Sorry! Yeah.
95
00:06:49,614 --> 00:06:53,516
Hey, isn't this your old
dollhouse we used to play with?
96
00:06:53,850 --> 00:06:56,051
It looked so much bigger
when we were little.
97
00:06:56,086 --> 00:06:58,320
Yeah. Man.
98
00:06:59,789 --> 00:07:02,456
If only at age five
I knew I was a wizard
99
00:07:02,490 --> 00:07:05,192
I would have shrunk
myself down and...
100
00:07:10,863 --> 00:07:15,400
Oh, no! Did you
just go "hmm"?
101
00:07:17,469 --> 00:07:18,735
Yes, I did, Harper.
102
00:07:18,770 --> 00:07:21,805
And I wish you would stop
being so afraid of my "hmms".
103
00:07:21,839 --> 00:07:25,141
One of these days my "hmm"
is gonna be something great.
104
00:07:25,176 --> 00:07:26,876
Let's see if it's today.
105
00:07:28,679 --> 00:07:30,413
Do we have to?
106
00:07:32,915 --> 00:07:35,283
Shrinka dink, shrinka
dank, shrinka dunk.
107
00:07:38,419 --> 00:07:40,052
I guess we do.
108
00:07:44,191 --> 00:07:48,226
This is my best "hmm" yet.
My very own art studio.
109
00:07:48,260 --> 00:07:51,161
To make teeny-tiny
art?! Cool.
110
00:07:51,195 --> 00:07:53,996
Hey, if I stick my toes in the
window can you paint my nails?
111
00:07:55,299 --> 00:07:57,967
Won't it look weird if
someone walks in and sees you?
112
00:07:58,502 --> 00:08:00,770
They'll mostly be
looking at this anyway.
113
00:08:03,774 --> 00:08:07,376
Jerry, take 'em off.
I'm throwing them out.
114
00:08:12,782 --> 00:08:15,049
But what if I want
to go to the gym?
115
00:08:15,084 --> 00:08:18,986
What if I want to stop being
embarrassed in this neighborhood?
116
00:08:19,020 --> 00:08:21,588
Fine. Then you
have to throw out
117
00:08:21,622 --> 00:08:24,223
those love poems
about Shaun Cassidy.
118
00:08:24,258 --> 00:08:27,793
- Who snitched?
- A little birdie told me.
119
00:08:27,828 --> 00:08:31,597
Excuse me, I'm more like
an eagle or a hawk.
120
00:08:31,632 --> 00:08:33,632
Caw! Wait.
121
00:08:33,667 --> 00:08:36,034
I just told you I was
the snitch, didn't I?
122
00:08:37,570 --> 00:08:40,504
I'll find my own
punishment.
123
00:08:40,539 --> 00:08:43,140
Hey, Dad, can I borrow
those pants and a camera?
124
00:08:45,009 --> 00:08:46,743
That was a
good one, honey.
125
00:08:50,214 --> 00:08:52,582
Justin...
126
00:08:52,617 --> 00:08:55,351
I'm no expert about
collectible toys.
127
00:08:55,386 --> 00:08:57,553
Thank goodness for that.
128
00:08:58,889 --> 00:09:01,356
But shouldn't you store
that away somewhere?
129
00:09:01,391 --> 00:09:06,060
Dad, two things. One, you're terrible
at making side comments to yourself.
130
00:09:07,296 --> 00:09:08,862
And two,
I've decided to sell
131
00:09:08,897 --> 00:09:11,664
my Captain Jim Bob Sherwood
Farmhouse Space Command Module.
132
00:09:11,699 --> 00:09:13,499
- Why?
- Because the other person
133
00:09:13,533 --> 00:09:15,100
shouldn't hear
your side comment.
134
00:09:15,135 --> 00:09:17,036
Turning your head to the side,
not lowering your voice...
135
00:09:17,070 --> 00:09:19,104
No. Why are
you selling it?
136
00:09:19,139 --> 00:09:21,173
I know I would.
137
00:09:26,913 --> 00:09:29,414
I'm selling it because...
I still heard that.
138
00:09:31,249 --> 00:09:34,718
I don't have the temperature
constant basement to store it in.
139
00:09:34,752 --> 00:09:38,854
Keeping it just wouldn't
be fair to the plastic.
140
00:09:39,188 --> 00:09:40,822
Oh, we have a customer!
141
00:09:42,525 --> 00:09:44,393
Nice sweatshirt.
142
00:09:46,394 --> 00:09:47,995
See, now that was
a good side comment
143
00:09:48,029 --> 00:09:50,063
because he didn't
hear you. Good.
144
00:09:51,533 --> 00:09:54,467
- Are you Randy?
- Yeah, I'm Randy.
145
00:09:54,501 --> 00:09:56,868
I heard your side comment
about my sweatshirt.
146
00:10:01,673 --> 00:10:03,140
I'll get it!
147
00:10:06,544 --> 00:10:08,344
Well, here it is.
148
00:10:08,379 --> 00:10:12,414
"Immaculate condition", as
described in my auction ad.
149
00:10:12,449 --> 00:10:17,052
Oh, which also says,
"appraised for 300 dollars".
150
00:10:18,288 --> 00:10:20,489
I'll give you
75 dollars for it.
151
00:10:21,123 --> 00:10:25,293
Seventy-five
dollars?! Cute.
152
00:10:25,327 --> 00:10:27,695
I should charge you 75
dollars just for looking at it.
153
00:10:27,729 --> 00:10:30,163
Well, it is obvious
that somebody fell on it
154
00:10:30,198 --> 00:10:32,098
and squashed
the space cows.
155
00:10:33,634 --> 00:10:37,503
Call me when you wake
up from your dream.
156
00:10:37,537 --> 00:10:41,639
Yeah, well, your Captain Jim Bob
sweatshirt's an iron-on, not an original!
157
00:10:43,375 --> 00:10:47,977
Yeah! Some people just
don't understand fashion.
158
00:10:59,457 --> 00:11:03,258
Harper, I love your
new bedroom, but...
159
00:11:03,292 --> 00:11:05,126
Aren't these
headless mannequins
160
00:11:05,161 --> 00:11:07,428
gonna freak you
out at night?
161
00:11:07,463 --> 00:11:10,664
Yeah, I put heads on
them before I go to bed.
162
00:11:10,699 --> 00:11:13,467
I should probably go get those before
my dad takes them to Pittsburgh
163
00:11:13,501 --> 00:11:15,001
instead of
taking my mom.
164
00:11:15,036 --> 00:11:17,470
He likes them better
'cause they don't talk back.
165
00:11:20,540 --> 00:11:22,974
Okay, well, I'll be
in my art studio.
166
00:11:25,944 --> 00:11:28,412
Shrinka dink, shrinka
dank, shrinka dunk.
167
00:11:40,557 --> 00:11:41,957
Harper's room
looks great.
168
00:11:43,091 --> 00:11:44,559
A pretzel dress.
169
00:11:51,367 --> 00:11:53,902
This dress could use
a little more salt.
170
00:11:55,771 --> 00:11:58,439
Come on, we still got a
lot of stuff to throw out.
171
00:11:59,240 --> 00:12:00,974
Oh, look!
172
00:12:01,008 --> 00:12:03,909
It's Alex's
old dollhouse.
173
00:12:03,944 --> 00:12:06,378
So many memories.
174
00:12:06,412 --> 00:12:08,313
We can get rid
of that, too, huh?
175
00:12:09,347 --> 00:12:10,915
Wait! Harper!
176
00:12:10,949 --> 00:12:13,051
Harper! Wait!
177
00:12:14,220 --> 00:12:15,620
Wait!
178
00:12:22,459 --> 00:12:24,393
Oh, no!
179
00:12:27,809 --> 00:12:30,677
- Hi, Mr. and Mrs. Russo.
- Hi, Olive.
180
00:12:30,711 --> 00:12:32,311
How's your dad's
produce stand?
181
00:12:32,345 --> 00:12:35,580
Fine, thank you.
Oh, Mr. Russo,
182
00:12:35,614 --> 00:12:38,616
here's your bag of corn
husks you use for lettuce.
183
00:12:40,985 --> 00:12:42,686
She's so cute.
184
00:12:44,388 --> 00:12:48,624
That's a really pretty dollhouse,
Mrs. Russo. Is it yours?
185
00:12:48,658 --> 00:12:52,660
Mine? Oh, no, honey.
It's Alex's.
186
00:12:52,695 --> 00:12:54,962
She's too old now, so
we're gonna get rid of it.
187
00:12:57,532 --> 00:12:59,499
Really? May I have it?
188
00:12:59,534 --> 00:13:01,168
Oh, of course!
189
00:13:01,202 --> 00:13:03,003
And you know what?
190
00:13:03,037 --> 00:13:05,806
It comes with a carrying
strap. Here you go.
191
00:13:08,510 --> 00:13:10,577
Thank you so much!
192
00:13:10,612 --> 00:13:14,047
Oh, you can't have that.
It's Alex's. But that's all yours.
193
00:13:16,117 --> 00:13:19,386
Harper, I know you and Alex loved
playing with this when you were little,
194
00:13:19,421 --> 00:13:21,722
but don't you want
someone else to enjoy it now?
195
00:13:24,058 --> 00:13:25,258
No.
196
00:13:26,727 --> 00:13:29,762
Harper, we already
gave it to Olive.
197
00:13:37,336 --> 00:13:41,173
Can I at least look inside of it?
You know, for sentimental reasons.
198
00:13:46,444 --> 00:13:49,880
Harper, I dropped my wand
and it rolled out the door
199
00:13:49,914 --> 00:13:52,282
when we were in the basement.
I'm in so much trouble.
200
00:13:52,316 --> 00:13:55,484
I'll go get Justin.
Come on, Senorita Kitty!
201
00:13:55,519 --> 00:13:57,820
Get Justin? Why?
202
00:14:01,224 --> 00:14:04,092
Because he loved
this dollhouse, too.
203
00:14:04,127 --> 00:14:05,694
Harper!
204
00:14:07,096 --> 00:14:08,363
Don't go ask
Justin for help.
205
00:14:08,397 --> 00:14:10,131
I'm gonna try to
fix this myself.
206
00:14:10,165 --> 00:14:14,369
Now, please go and try to find my wand.
It's somewhere in the basement. Hurry!
207
00:14:14,403 --> 00:14:17,439
And remind me to always go to the
bathroom before I come in here.
208
00:14:23,277 --> 00:14:25,645
Justin! Justin!
I need your help!
209
00:14:27,080 --> 00:14:29,248
I have to concentrate.
I'm trying to restore
210
00:14:29,283 --> 00:14:32,448
my Captain Jim Bob Sherwood Farmhouse
Space Command Module's space cows
211
00:14:32,483 --> 00:14:35,448
to bring it back to its
full 400 dollars value.
212
00:14:39,653 --> 00:14:43,989
- Now steady...
- Just gimme that!
213
00:14:44,024 --> 00:14:46,692
Harper! What are you
doing? No, you're not...
214
00:14:46,726 --> 00:14:48,527
Wow, it's perfect!
215
00:14:50,229 --> 00:14:51,829
You're really
good at that.
216
00:14:51,863 --> 00:14:55,332
I paint mountain scenes on grains
of rice. Of course I'm good at it.
217
00:14:55,367 --> 00:14:58,470
Now listen, Alex turned her old
dollhouse into an art studio,
218
00:14:58,504 --> 00:15:00,138
and shrunk herself
to work in it,
219
00:15:00,172 --> 00:15:02,841
but your mom and dad gave it to
a little girl down the street.
220
00:15:02,875 --> 00:15:04,943
Just tell her to use her
wand to reverse the spell.
221
00:15:04,977 --> 00:15:07,412
Oh, I left out a part.
222
00:15:07,446 --> 00:15:11,348
She lost her wand in the basement.
I looked everywhere. I can't find it.
223
00:15:11,383 --> 00:15:14,885
Okay, I'll go.
I'll fix it.
224
00:15:14,919 --> 00:15:18,688
Oh, I kinda left
out another part.
225
00:15:18,723 --> 00:15:21,791
I wasn't supposed
to ask for your help.
226
00:15:21,826 --> 00:15:25,027
- What? - She wants to
fix this on her own.
227
00:15:25,061 --> 00:15:27,696
But, come on, you and I
both know she can't fix this.
228
00:15:27,730 --> 00:15:29,897
So, are you gonna help
me help her or not?
229
00:15:30,466 --> 00:15:32,233
Okay, okay...
230
00:15:32,268 --> 00:15:33,768
I'll do both.
231
00:15:33,803 --> 00:15:35,771
I'll help her by
not helping her.
232
00:15:35,805 --> 00:15:38,040
If I don't help her, it will
make her a better wizard.
233
00:15:38,074 --> 00:15:41,845
So, I'm not gonna help her.
Which will help her.
234
00:15:44,982 --> 00:15:46,649
What?!
235
00:15:46,684 --> 00:15:49,484
If you weren't so darn cute,
I'd be mad at you right now.
236
00:15:49,519 --> 00:15:51,452
Harper...
237
00:16:02,163 --> 00:16:04,331
Look what I found
under my bed.
238
00:16:04,365 --> 00:16:08,235
A very valuable
collector's item.
239
00:16:08,269 --> 00:16:11,704
Max, that's a paper plate
piled high with trash.
240
00:16:13,274 --> 00:16:17,543
Yeah, I had it appraised.
Now it's worth 250 dollars.
241
00:16:18,612 --> 00:16:21,513
Who would pay you
250 dollars for that?
242
00:16:22,749 --> 00:16:24,749
This bargain
hunter right here.
243
00:16:26,351 --> 00:16:28,819
I mean, unless someone
was willing to pay 260
244
00:16:28,853 --> 00:16:31,186
then I would go to 275.
245
00:16:31,221 --> 00:16:33,222
Max, why would you
bid against yourself
246
00:16:33,256 --> 00:16:35,223
on something
you already own...
247
00:16:35,258 --> 00:16:39,360
- A bidding war!
- Sold. You owe me 275.
248
00:16:44,432 --> 00:16:45,632
Where is it?
249
00:16:48,002 --> 00:16:50,103
I know you're in here.
250
00:16:52,106 --> 00:16:54,640
Your hair is
so tangled!
251
00:16:54,675 --> 00:16:56,842
Maybe we should
just cut it all off
252
00:16:56,877 --> 00:16:58,677
and glue some yarn on.
253
00:17:00,813 --> 00:17:04,448
Hi, Olive.
How are you?
254
00:17:05,850 --> 00:17:09,719
Fine. Are you gonna try
and take my dollhouse?
255
00:17:11,589 --> 00:17:13,022
I'm sorry about that.
256
00:17:13,057 --> 00:17:16,859
Why don't we
be friends
257
00:17:16,893 --> 00:17:20,328
and maybe we can schedule
one of those "play dates"?
258
00:17:20,363 --> 00:17:22,397
Really? I have
to ask my mom
259
00:17:22,431 --> 00:17:25,800
because she told me to stay
away from the weird girl.
260
00:17:27,668 --> 00:17:29,535
Well...
261
00:17:29,570 --> 00:17:31,704
Maybe she meant
someone else.
262
00:17:31,738 --> 00:17:35,407
Aren't you the one who wears
a hat made of walnuts?
263
00:17:38,878 --> 00:17:41,713
Well, I did what
you said, Randy.
264
00:17:41,747 --> 00:17:46,216
I thought about your offer, and
75 dollars sounds pretty good.
265
00:17:46,250 --> 00:17:48,284
Then we have a deal.
266
00:17:48,318 --> 00:17:50,719
That we do.
267
00:17:50,754 --> 00:17:55,557
Because 75 dollars...
Sounds pretty good.
268
00:17:56,091 --> 00:18:00,027
Giant dog who waterskis,
you've done it again.
269
00:18:01,963 --> 00:18:06,532
- Seventy-five dollars! - Oh,
hey! Is that a Colonel Jim Bob...
270
00:18:06,566 --> 00:18:10,901
- Captain! - Captain
Jim Bob Sherwood...
271
00:18:10,936 --> 00:18:13,436
Barnyard
Command Module?
272
00:18:13,470 --> 00:18:15,571
Oh! Well, it's
in great shape.
273
00:18:15,605 --> 00:18:18,940
- Are you selling it? - Yeah, but
I just bought it for 75 dollars.
274
00:18:18,975 --> 00:18:21,043
Really?
I'll pay you more.
275
00:18:21,077 --> 00:18:25,279
- A hundred dollars. - Hey, hey!
We were making a deal here.
276
00:18:25,314 --> 00:18:27,447
Yes, we were, but now
there's someone else here
277
00:18:27,482 --> 00:18:30,385
offering 100 dollars.
278
00:18:32,256 --> 00:18:33,723
- One-twenty-five.
- One-fifty.
279
00:18:33,758 --> 00:18:35,592
Do I hear
175, 75, 75?
280
00:18:35,626 --> 00:18:38,595
- One-seventy-five. - 175.
Signal with the index.
281
00:18:38,629 --> 00:18:40,730
- One-seventy-five is the
current offer. - Two hundred.
282
00:18:40,764 --> 00:18:42,031
- Two hundred...
- Two-fifty!
283
00:18:42,066 --> 00:18:43,866
- Two-seventy-five!
- Slow down, boys.
284
00:18:43,900 --> 00:18:47,369
- You want to bait the bidder... Three
hundred dollars! - Three-ninety-five!
285
00:18:48,204 --> 00:18:50,137
You can't find my wand?
286
00:18:50,172 --> 00:18:52,907
Can't you see what
Olive is doing to me?
287
00:18:52,941 --> 00:18:55,141
I know, and I'm
kind of jealous.
288
00:18:55,176 --> 00:18:57,543
I've been trying for years to get
you to wear a pretty dress like that.
289
00:18:57,577 --> 00:19:02,481
She is pulling all of my hair
out with her cat's brush!
290
00:19:03,850 --> 00:19:06,284
The dress is bad enough. I
don't want to be a bald doll!
291
00:19:06,319 --> 00:19:10,288
Look, I really tried to
figure this out on my own,
292
00:19:10,322 --> 00:19:12,022
but I just don't
know what to do.
293
00:19:12,057 --> 00:19:14,490
You're gonna have
to ask Justin for help.
294
00:19:14,525 --> 00:19:17,960
Right. About that,
295
00:19:17,994 --> 00:19:20,095
I kind of already did.
296
00:19:20,129 --> 00:19:22,964
I told you not to!
297
00:19:24,568 --> 00:19:28,505
But I guess you knew I couldn't
figure this out on my own, right?
298
00:19:28,539 --> 00:19:31,575
- I'm sorry.
- That's okay. You're right.
299
00:19:31,609 --> 00:19:33,443
So what's Justin
gonna do to help me?
300
00:19:33,477 --> 00:19:36,112
Nothing. He said he's helping
you with your wizard studies
301
00:19:36,146 --> 00:19:37,580
by not helping you.
302
00:19:37,614 --> 00:19:39,315
Apparently he thinks you
can fix this on your own
303
00:19:39,350 --> 00:19:41,518
and, man, is he
alone in that.
304
00:19:43,521 --> 00:19:46,523
He actually thinks
I can fix this on my own?
305
00:19:49,761 --> 00:19:52,797
What kind of jacked double-reverse
psychology is he pulling?!
306
00:19:52,831 --> 00:19:54,966
Where is he?
307
00:19:55,000 --> 00:19:58,803
He just sold his Captain Jim Bob
Sherwood Farmhouse Space Command Module.
308
00:19:58,837 --> 00:20:01,373
Apparently a guy paid
a lot of money for it.
309
00:20:04,143 --> 00:20:07,747
So... Justin's
got money?
310
00:20:09,149 --> 00:20:11,151
Well, then he's
about to help me
311
00:20:11,185 --> 00:20:13,220
whether he likes
it or not.
312
00:20:14,755 --> 00:20:19,457
I can't believe you're gonna buy
my dollhouse for so much money!
313
00:20:22,061 --> 00:20:23,962
I can't believe it either!
314
00:20:26,198 --> 00:20:30,134
But it has a lot of,
sentimental value.
315
00:20:30,869 --> 00:20:32,837
It's practically family.
316
00:20:39,777 --> 00:20:41,778
You owe me a
lot of allowances.
317
00:21:07,299 --> 00:21:10,433
Thank goodness
I'm me again!
318
00:21:10,468 --> 00:21:14,136
Well, a gross
version of me.
319
00:21:14,170 --> 00:21:17,906
Wait! Don't change until I get my
giant teddy bear and my tea set.
320
00:21:20,542 --> 00:21:23,244
Kitty, it's gonna be
an all-girl tea party!
321
00:21:29,816 --> 00:21:31,483
Well...
322
00:21:32,585 --> 00:21:33,851
Thank you, Justin.
323
00:21:33,885 --> 00:21:35,652
I will pay you
back the money.
324
00:21:35,687 --> 00:21:37,720
No, you won't.
325
00:21:37,754 --> 00:21:39,321
I know, but the
"thank you" was real.
326
00:21:40,656 --> 00:21:43,191
Wait! Where
are you going?
327
00:21:43,226 --> 00:21:46,094
This is the part where we
fight it out until I win.
328
00:21:46,128 --> 00:21:49,998
I lost 400 dollars.
You already won.
329
00:21:50,032 --> 00:21:53,934
No! I won because I wanted
to fix this on my own,
330
00:21:53,968 --> 00:21:56,202
but I couldn't
until you made me.
331
00:21:56,236 --> 00:22:01,173
And, now, I'm a
better wizard for it.
332
00:22:01,207 --> 00:22:04,942
No, it was my
money. I fixed it.
333
00:22:04,977 --> 00:22:07,811
But it was my idea.
This isn't about the money.
334
00:22:07,846 --> 00:22:11,881
The important thing is,
that it's all better now.
335
00:22:11,915 --> 00:22:15,183
So you can say
"You're welcome".
336
00:22:15,218 --> 00:22:18,619
For what? I'm
out 400 dollars!
337
00:22:19,853 --> 00:22:22,723
There you go! There's the
fight I was looking for.
338
00:22:23,524 --> 00:22:24,791
Don't you feel better?
339
00:22:27,861 --> 00:22:30,630
Fine.
340
00:22:30,964 --> 00:22:33,398
Oh, Justin,
you're hurting me.
341
00:22:33,433 --> 00:22:37,068
Yeah. I do feel better
now. Thank you.
342
00:22:41,198 --> 00:22:44,333
Three hundred eighty,
three hundred ninety...
343
00:22:44,367 --> 00:22:46,801
Four hundred dollars.
344
00:22:46,835 --> 00:22:48,369
Well, Olive, there you go.
345
00:22:48,403 --> 00:22:51,238
Your very own collectible
plate of garbage.
346
00:22:54,875 --> 00:22:56,809
So you ended up
with all of my money?
347
00:22:56,843 --> 00:23:00,410
You should've bought the plate of
collectible garbage when you had the chance.
348
00:23:01,445 --> 00:23:03,479
Come on, man!
I'll buy you a sandwich.
349
00:23:03,513 --> 00:23:05,414
You don't even know how
to spend the money right!
350
00:23:05,448 --> 00:23:07,083
We get sandwiches for free!
351
00:23:10,000 --> 00:23:15,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
25518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.