All language subtitles for Wizards.Of.Waverly.Place.S03E04.HDTV.XviD-MEDiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,137 --> 00:00:06,083 Sync By YesCool www.addic7ed.com 2 00:00:06,010 --> 00:00:08,895 Oh, my gosh, she did it. 3 00:00:11,179 --> 00:00:13,844 The vampire took all the jelly out of this donut. 4 00:00:15,405 --> 00:00:19,390 And no weight gain because you're dead. 5 00:00:20,771 --> 00:00:23,370 The jelly does kind of look like blood. 6 00:00:23,404 --> 00:00:25,958 Yeah, that's why vampires always carry jelly donuts. 7 00:00:25,992 --> 00:00:29,657 - You're awesome. - I know. 8 00:00:29,691 --> 00:00:33,489 And I don't say that to any of my brother's girlfriends 'cause they're all monsters. 9 00:00:33,523 --> 00:00:36,509 I mean, there was a centaur, a werewolf. 10 00:00:36,543 --> 00:00:38,221 Well, I'm a vampire. 11 00:00:38,255 --> 00:00:40,334 Yeah, but you have normal feet. 12 00:00:40,368 --> 00:00:41,373 Oh, that's true. 13 00:00:41,408 --> 00:00:43,885 OK, I gotta ask you something. 14 00:00:43,919 --> 00:00:47,243 Why would someone as cool as you be dating my brother? 15 00:00:47,277 --> 00:00:49,921 Well, I find that if you're a little bit cooler than your boyfriend, 16 00:00:49,955 --> 00:00:51,631 he'll never dump you. 17 00:00:51,665 --> 00:00:53,975 Ohh! 18 00:00:55,519 --> 00:00:57,295 OK, now I have a question. 19 00:00:57,330 --> 00:01:00,642 When you turn to a bat, where do your clothes go? 20 00:01:00,676 --> 00:01:04,659 You know, you're not really thinking about it when you're going... 21 00:01:09,615 --> 00:01:11,555 Yeah, well, when you spend as much time 22 00:01:11,589 --> 00:01:13,596 making dresses like this... 23 00:01:15,036 --> 00:01:16,710 ...you want to know where they're going. 24 00:01:18,585 --> 00:01:20,593 Wait, that's actually your dress? 25 00:01:20,627 --> 00:01:23,370 Oh, I thought you were selling pens, I'm sorry. 26 00:01:23,404 --> 00:01:25,007 I know! 27 00:01:32,669 --> 00:01:35,479 Oh! 28 00:01:35,513 --> 00:01:37,852 - Hey, Juliet. - Hey. 29 00:01:39,056 --> 00:01:40,325 What are you doing here? 30 00:01:40,359 --> 00:01:41,731 I really wish I could hang out, 31 00:01:41,765 --> 00:01:44,037 but I have a ton of independent studying to do, so... 32 00:01:44,071 --> 00:01:46,612 No, that's fine. I just came to hang out with Alex and Harper 33 00:01:46,647 --> 00:01:48,852 and show them the jelly donut thing with the... 34 00:01:50,491 --> 00:01:53,330 That was actually really cool. She did the whole... 35 00:01:53,365 --> 00:01:54,802 - With the...? Ah! - Uh-huh. 36 00:01:57,110 --> 00:02:00,184 You know, I think it's great that you guys are hanging out together. 37 00:02:00,219 --> 00:02:03,561 I mean, my sister, my girlfriend, and... 38 00:02:03,596 --> 00:02:05,365 Your ex-girlfriend. 39 00:02:06,804 --> 00:02:09,209 It's OK. You can say it, dear. 40 00:02:09,243 --> 00:02:11,014 We're all cool here. - 41 00:02:13,420 --> 00:02:15,023 OK, whatever you guys do, just, uh, 42 00:02:15,058 --> 00:02:16,828 don't do too much talking about me. 43 00:02:16,862 --> 00:02:19,769 There's a lot to talk about but keep it to a minimal... 44 00:02:19,803 --> 00:02:20,838 OK. 45 00:02:25,851 --> 00:02:27,721 Justin, we're not talking about you! - 46 00:02:27,755 --> 00:02:30,126 I was just... I was just checkin', you know. 47 00:02:30,160 --> 00:02:31,497 Gotta go! 48 00:02:40,584 --> 00:02:42,052 ?T׳ Yes, please ?T׳ 49 00:02:33,629 --> 00:03:22,607 Sync By YesCool www.addic7ed.com 50 00:03:24,445 --> 00:03:27,651 OK, Max, let's try some spells. 51 00:03:27,686 --> 00:03:30,591 Look, you're my conscience. You're not the boss of me, 52 00:03:30,625 --> 00:03:33,395 so just tell me what to do and keep quiet. 53 00:03:36,468 --> 00:03:38,337 OK. 54 00:03:38,372 --> 00:03:41,409 All right, schoolyard spells sound cute and innocent, 55 00:03:41,443 --> 00:03:43,212 but they can be very dangerous. 56 00:03:43,247 --> 00:03:45,851 That's why you practice them on a spell dummy. 57 00:03:48,056 --> 00:03:49,591 You're calling me a dummy? 58 00:03:49,626 --> 00:03:52,129 No. I said "spell dummy." 59 00:03:52,163 --> 00:03:53,599 Fine. 60 00:03:55,369 --> 00:03:58,105 D-U... 61 00:03:58,140 --> 00:04:01,140 M-M... 62 00:04:02,975 --> 00:04:03,975 Y. 63 00:04:06,177 --> 00:04:08,344 Now I'm calling you a dummy. 64 00:04:08,379 --> 00:04:11,179 Good. Now that we've go, 65 00:04:11,213 --> 00:04:12,846 let's get to the spell, shall we? 66 00:04:14,916 --> 00:04:17,049 Liar, liar, pants on fire! 67 00:04:22,721 --> 00:04:26,256 Max, how many times have I told you 68 00:04:26,291 --> 00:04:28,492 not to do magic in the living room! 69 00:04:28,526 --> 00:04:30,960 As many times as I've done it? 70 00:04:33,163 --> 00:04:37,199 I'm sorry, I've been encouraging him to work on his wizard studies. 71 00:04:37,234 --> 00:04:40,869 Really? Well, that's great. What else have you been doing? 72 00:04:40,903 --> 00:04:43,605 He's been tricking me into spelling things. 73 00:04:46,007 --> 00:04:50,476 Wow! You've been helping him with his magic and schoolwork? 74 00:04:50,511 --> 00:04:53,445 And don't worry, I'll make sure he cleans this mess up. 75 00:04:53,480 --> 00:04:56,581 Oh, you're like the son I don't regret having. 76 00:05:00,752 --> 00:05:03,019 Oh, she means Justin! 77 00:05:14,663 --> 00:05:16,864 Monster hunter Justin Russo, 78 00:05:16,898 --> 00:05:19,764 on the lookout for monster activity. 79 00:05:31,375 --> 00:05:33,376 Yeah, you better just be a hydrant. 80 00:05:43,987 --> 00:05:46,588 So far, all seems quiet. 81 00:05:46,622 --> 00:05:49,689 Perhaps a little too quiet... - 82 00:05:49,723 --> 00:05:51,290 My monster alarm ruined it! 83 00:05:53,393 --> 00:05:55,026 My monster alarm ruined it! 84 00:05:55,061 --> 00:05:57,929 There's three monsters on Waverly Place. I gotta call this in! 85 00:05:57,963 --> 00:06:00,031 Wait! I sounded panicky! 86 00:06:02,067 --> 00:06:05,435 I've got to call this in. 87 00:06:11,941 --> 00:06:13,541 What was the number? 88 00:06:13,575 --> 00:06:15,676 Ah! - 89 00:06:22,917 --> 00:06:28,354 Wizard Education Department, < i>Rudy Tootietootie speaking. How could I help you? 90 00:06:28,388 --> 00:06:32,291 Uh, yes, this is, uh, Justin Russo, junior monster hunter. 91 00:06:32,325 --> 00:06:35,561 I love the way that sounds! 92 00:06:35,595 --> 00:06:39,198 I would like to report three unregistered monsters in my sector, sir. 93 00:06:39,232 --> 00:06:41,100 Three monsters? 94 00:06:41,134 --> 00:06:44,203 That's very good for a junior monster hunter. 95 00:06:44,237 --> 00:06:46,672 Your mother must be very proud. 96 00:06:47,974 --> 00:06:50,442 My mother says my head's too square. 97 00:06:50,477 --> 00:06:54,180 I think your head suits your shoulders very nicely, sir. 98 00:06:55,849 --> 00:06:59,918 Thank you. Now, when your monster detector went off, 99 00:06:59,952 --> 00:07:01,386 what was the code that came up? 100 00:07:01,420 --> 00:07:04,522 Uh, I believe it was the letters 101 00:07:04,556 --> 00:07:07,023 R-U-N. 102 00:07:08,791 --> 00:07:10,457 What does that stand for? 103 00:07:10,492 --> 00:07:13,290 Nothing. It spells "run". 104 00:07:14,991 --> 00:07:17,593 You've got level six monsters on yo ur hands. 105 00:07:17,627 --> 00:07:20,128 This is well beyond the scope of yo ur independent study. 106 00:07:20,163 --> 00:07:24,231 We're going to send in professional monster hunters. 107 00:07:24,265 --> 00:07:26,465 I get to work with professional monster hunters? 108 00:07:26,500 --> 00:07:28,000 Sweet! 109 00:07:28,034 --> 00:07:32,369 We'll send our two best guys to capture the monsters. What? 110 00:07:36,408 --> 00:07:40,177 Really? They were swallowed whole? 111 00:07:42,080 --> 00:07:43,747 Yeesh! 112 00:07:45,417 --> 00:07:48,952 We'll send our second-best guys, 113 00:07:48,986 --> 00:07:52,655 who I guess now officially are our best guys. 114 00:07:54,190 --> 00:07:55,624 Goodbye. 115 00:07:57,260 --> 00:08:00,762 That kid is gonna be a bone necklace inside of an hour. 116 00:08:00,797 --> 00:08:02,965 What are we gonna do? 117 00:08:03,766 --> 00:08:05,367 I don't know what to do. 118 00:08:05,401 --> 00:08:06,801 What do I have to do? 119 00:08:06,836 --> 00:08:09,804 Sir, you're still on the phone with me. 120 00:08:11,373 --> 00:08:12,974 Oh. 121 00:08:13,009 --> 00:08:14,976 I wasn't talking about you. 122 00:08:15,011 --> 00:08:18,180 I was talking about another bone necklace. 123 00:08:22,783 --> 00:08:24,981 How do I hang this thing up?! 124 00:08:34,587 --> 00:08:37,021 It sure is quiet in here. 125 00:08:37,055 --> 00:08:39,790 Yeah. When my dad's out of town, 126 00:08:39,825 --> 00:08:42,459 I sometimes forget to put the open sign up. 127 00:08:46,130 --> 00:08:49,131 But I'll probably remember around 3:00, 128 00:08:49,166 --> 00:08:52,234 after everybody out there's already had lunch. 129 00:08:52,268 --> 00:08:55,637 There's level six monsters on Waverly Place! 130 00:08:59,342 --> 00:09:00,708 Everyone stay calm. 131 00:09:05,247 --> 00:09:07,615 Everyone, take out the emergency preparedness plan 132 00:09:07,650 --> 00:09:08,916 that I prepared in the fifth grade. 133 00:09:08,951 --> 00:09:10,885 No, no, no! Justin, what's going on? 134 00:09:10,919 --> 00:09:12,419 There's three monsters on Waverly Place. 135 00:09:12,454 --> 00:09:14,854 I detected them and reported them to the Monster Hunter Council. 136 00:09:14,888 --> 00:09:17,724 - Wait. Three monsters? - Yes! 137 00:09:19,094 --> 00:09:20,094 On Waverly Place? 138 00:09:20,128 --> 00:09:21,728 That's exactly what I said. 139 00:09:24,765 --> 00:09:27,166 Hey, you know who you should tell that to? 140 00:09:27,201 --> 00:09:30,736 Your vampire girlfriend and her two vampire parents 141 00:09:30,770 --> 00:09:32,704 that live on Waverly Place. 142 00:09:33,906 --> 00:09:35,440 You're right! 143 00:09:35,474 --> 00:09:38,341 Because the three monsters could catch them too! 144 00:09:39,176 --> 00:09:41,511 Just tell him. 145 00:09:41,545 --> 00:09:44,113 You turned in your girlfriend to the Monster Hunter Council. 146 00:09:44,148 --> 00:09:46,082 What?! 147 00:09:46,116 --> 00:09:47,751 No, I didn't. 148 00:09:52,789 --> 00:09:53,955 Oh, no! 149 00:09:55,825 --> 00:09:58,326 Hey, who wants to see me empty a calzone? 150 00:10:01,329 --> 00:10:03,063 What's going on? 151 00:10:04,132 --> 00:10:05,199 I... 152 00:10:05,233 --> 00:10:07,601 ...accidentally reported you and your family 153 00:10:07,636 --> 00:10:10,336 - to the Monster Hunter Council. - You did what?! 154 00:10:12,137 --> 00:10:17,272 Well, hey, let's see you do that calzone trick... thing. 155 00:10:17,307 --> 00:10:20,142 I... I want to see it. 156 00:10:26,153 --> 00:10:30,355 Wait, monster hunters are coming? They're gonna put me in monster jail forever! 157 00:10:30,389 --> 00:10:33,890 Which is a long time, because I live forever. 158 00:10:33,925 --> 00:10:36,492 You finally get a girlfriend with normal feet 159 00:10:36,526 --> 00:10:39,328 and then you report her to the Monster Hunter Council? 160 00:10:39,362 --> 00:10:43,633 I'm sorry, Juliet. I mean, I just forgot that you were a monster. 161 00:10:45,671 --> 00:10:49,941 Because you're so pretty and smart 162 00:10:49,976 --> 00:10:51,976 and you don't eat spiders in front of me. 163 00:10:53,044 --> 00:10:54,511 Anymore. 164 00:10:54,545 --> 00:10:56,713 After that one time. Eww! 165 00:10:58,749 --> 00:11:00,684 I've gotta do something before the monster hunters get here. 166 00:11:00,718 --> 00:11:04,320 OK, look, look, look! My brother majorly messed something up, 167 00:11:04,355 --> 00:11:07,056 putting the woman he loves in danger, 168 00:11:07,090 --> 00:11:09,524 which doesn't surprise me but curiously affects me 169 00:11:09,559 --> 00:11:10,959 because I kind of like this girl, 170 00:11:10,993 --> 00:11:13,995 so will everybody just calm down! 171 00:11:15,331 --> 00:11:16,931 Alex Russo's on it. 172 00:11:16,965 --> 00:11:19,333 Alex, this was my mistake, she is my girlfriend, 173 00:11:19,367 --> 00:11:21,067 - and I'm gonna fix it. - No. 174 00:11:21,102 --> 00:11:23,069 After what you did, that whole girlfriend thing 175 00:11:23,103 --> 00:11:25,270 is hanging by a thread, so I'll fix it. 176 00:11:25,305 --> 00:11:28,972 We'll fix it. I'm gonna go block the portal door 177 00:11:29,007 --> 00:11:31,074 to buy us some time before the monster hunters get here. 178 00:11:31,108 --> 00:11:34,809 Oh, hey, that's number five on the emergency preparedness plan, 179 00:11:34,844 --> 00:11:37,611 but I guess you can skip a few steps. 180 00:11:37,645 --> 00:11:40,080 Thank you for reading the plan, Harper. 181 00:11:41,882 --> 00:11:43,715 And there's no future for us. 182 00:11:45,619 --> 00:11:48,656 OK, um... 183 00:11:48,690 --> 00:11:51,426 All right, let's put our heads together and think of something. 184 00:11:51,460 --> 00:11:54,096 Grab a marker, ladies. Let's start writing. 185 00:11:57,166 --> 00:11:59,334 OK, well, we should start by getting rid of my scent 186 00:11:59,368 --> 00:12:01,668 'cause that's what the monster hunters are gonna be coming after. 187 00:12:01,703 --> 00:12:03,903 Mmm, you smell like vanilla. 188 00:12:03,938 --> 00:12:07,106 Yeah, I wear that to disguise the smell of death and decay. 189 00:12:11,576 --> 00:12:15,979 Well, this dress made of no n-toxic permanent markers is pretty smelly. 190 00:12:16,013 --> 00:12:18,815 I could make you one. What are your 50 favorite colors? 191 00:12:20,050 --> 00:12:22,184 Harper, no. We don't have time for that. 192 00:12:22,219 --> 00:12:25,987 But... we do have time for this. 193 00:12:27,056 --> 00:12:28,389 I'm rubber, you're glue. 194 00:12:28,424 --> 00:12:30,091 Take her smell and put it on you. 195 00:12:32,594 --> 00:12:36,330 Great. Now the monster hunters will be chasing Harper. 196 00:12:36,364 --> 00:12:38,999 - Yes! - Wait, what?! 197 00:12:39,033 --> 00:12:41,768 Well, what happens if they catch me? 198 00:12:41,802 --> 00:12:45,771 Oh, no, don't worry. They'll find out you're a human impersonating a monster, 199 00:12:45,805 --> 00:12:48,173 and then they'll throw you back like a little fish. 200 00:12:50,275 --> 00:12:51,442 I think. 201 00:12:54,245 --> 00:12:56,846 I've got it! I'm a monster hunter. 202 00:12:56,880 --> 00:12:58,347 They're coming after three monsters, 203 00:12:58,381 --> 00:13:00,349 so all I have to do is find three monsters 204 00:13:00,383 --> 00:13:04,152 other than Juliet and her family. I fixed it! 205 00:13:04,186 --> 00:13:07,220 No! You just made a plan. That's not fixing it. 206 00:13:07,254 --> 00:13:08,821 I did something constructive. 207 00:13:08,855 --> 00:13:11,790 I sent my best friend off to her possible doom. 208 00:13:15,361 --> 00:13:17,295 Juliet, where did you get that dress? 209 00:13:17,329 --> 00:13:19,629 You know, actually, 210 00:13:19,664 --> 00:13:21,297 it looks really good on you. 211 00:13:21,332 --> 00:13:23,632 - Aww! - You know what? 212 00:13:23,666 --> 00:13:25,833 I was going to be a lady about this, but let's go! 213 00:13:25,868 --> 00:13:28,303 I want my dress back! Strip it down, sister! 214 00:13:28,338 --> 00:13:30,243 OK! OK, you guys, calm down. 215 00:13:30,277 --> 00:13:31,977 We have a couple of hours to find some monsters 216 00:13:32,012 --> 00:13:34,046 before the actual monster hunters get here, OK? 217 00:13:34,080 --> 00:13:36,815 - - - I gotta get this. 218 00:13:39,719 --> 00:13:41,319 Hello? 219 00:13:41,354 --> 00:13:42,720 Hmm... 220 00:13:43,422 --> 00:13:44,555 Hey there. 221 00:13:44,589 --> 00:13:46,790 I'm Luxor. This is Dr. Ice. 222 00:13:46,824 --> 00:13:48,525 We're professional monster hunters. 223 00:13:48,559 --> 00:13:50,326 No, no! 224 00:13:52,596 --> 00:13:54,663 We were actually recently voted, uh, 225 00:13:54,697 --> 00:13:56,998 - best in the business. - That's not true. 226 00:13:57,033 --> 00:13:58,533 The other guys were swallowed whole. 227 00:13:58,568 --> 00:14:01,704 Shh! Everyone loves us! We're the best. 228 00:14:02,906 --> 00:14:05,008 Someone barricaded your wizard portal. 229 00:14:05,042 --> 00:14:07,877 We were worried it might be monsters, so we came through the phone. 230 00:14:07,912 --> 00:14:09,879 Lucky you guys get pretty good reception down here. 231 00:14:09,914 --> 00:14:12,515 Sometimes it's just half of us, maybe an ankle. 232 00:14:14,952 --> 00:14:18,354 - Whoa, what's going on? Who are these guys? - They're monster hunters. 233 00:14:18,389 --> 00:14:20,556 I seem to be picking up a level six. 234 00:14:20,591 --> 00:14:22,959 Masked with vanilla. That spells vampire. 235 00:14:22,993 --> 00:14:26,795 Man, I hate those guys. Their breath is like a punch in the face! 236 00:14:28,164 --> 00:14:31,498 No. It's on me. It's all over me. 237 00:14:31,533 --> 00:14:34,802 - - Come on, Luxor! Let's get her! 238 00:14:47,846 --> 00:14:51,779 Max is folding his own laundry? 239 00:14:53,481 --> 00:14:56,882 You're amazing. What... What did you do? 240 00:14:56,916 --> 00:14:59,151 Forget it. Just... Just thank you, thank you. 241 00:15:02,320 --> 00:15:05,387 I'm only doing the folding. Don't I deserve a hug? 242 00:15:05,422 --> 00:15:08,421 Sure! Maybe later. I don't want to slow you down. 243 00:15:11,190 --> 00:15:12,991 He also made his bed. 244 00:15:13,025 --> 00:15:15,726 - You found his bed? - Yep. 245 00:15:15,760 --> 00:15:18,795 I just peeled back the mold and there it was. 246 00:15:19,664 --> 00:15:21,665 I'm baking you cookies, dude. 247 00:15:22,833 --> 00:15:24,801 - What do you like? - Oatmeal. 248 00:15:24,836 --> 00:15:27,404 - I like chocolate chip. - Shh! Keep folding. 249 00:15:29,006 --> 00:15:31,407 I'm out of oatmeal, but for you I'm gonna run to the store. 250 00:15:32,876 --> 00:15:35,511 Max, if you want a snack there's a pot of beans on the stove. 251 00:15:40,315 --> 00:15:42,950 Oh, I know what you're trying to do. 252 00:15:42,984 --> 00:15:46,353 You're not giving me advice. You're trying to steal my mother away from me. 253 00:15:46,387 --> 00:15:49,954 Max, we have the same mother. I'm your conscience. 254 00:15:49,989 --> 00:15:52,089 Not anymore. You're fired. 255 00:15:52,123 --> 00:15:53,957 You can't fire me. 256 00:15:53,991 --> 00:15:57,559 Ah, you should've thought of that before you tried to steal away my mother. 257 00:15:57,594 --> 00:15:59,628 Look, I'm the third favorite in this house 258 00:15:59,662 --> 00:16:01,697 and no one is taking that away. 259 00:16:03,633 --> 00:16:05,833 Max, I can't go anywhere. 260 00:16:05,868 --> 00:16:08,636 Fine. If you're not gonna go, then I'm gonna do my best 261 00:16:08,671 --> 00:16:11,105 to get away from you as soon as possible. 262 00:16:11,140 --> 00:16:14,808 As your conscience, I don't think that's the right thing to do. 263 00:16:14,842 --> 00:16:18,044 Yeah. You know, you're probably right. 264 00:16:19,313 --> 00:16:21,046 But I'm doing it anyway. 265 00:16:23,982 --> 00:16:26,050 OK, are you still mad at me? 266 00:16:26,084 --> 00:16:27,684 Because I'm about to go out there 267 00:16:27,719 --> 00:16:30,853 and capture three new monsters and might not make it back. 268 00:16:32,355 --> 00:16:34,522 Now you don't have to say anything, 269 00:16:34,557 --> 00:16:36,791 but if you're mad at me, you should kiss me. 270 00:16:36,825 --> 00:16:39,927 If you're not mad at me, you should still kiss me. 271 00:16:42,330 --> 00:16:44,798 OK, well, only because you reminded me 272 00:16:44,833 --> 00:16:46,233 you might not be coming back, 273 00:16:46,267 --> 00:16:49,202 I'll give you a medieval friendship grip. 274 00:16:50,938 --> 00:16:51,938 Oh. 275 00:16:57,811 --> 00:17:01,313 - Ahem. - We're in here! Can't you knock? 276 00:17:04,383 --> 00:17:07,318 Yeah, sorry to interrupt your weird display of affection, 277 00:17:07,353 --> 00:17:08,853 but, Justin, 278 00:17:08,887 --> 00:17:11,889 you don't have to go looking for three more monsters 279 00:17:11,923 --> 00:17:13,823 because I already found them. 280 00:17:13,857 --> 00:17:15,825 Great. 281 00:17:15,859 --> 00:17:17,394 Uh, where are they? 282 00:17:17,428 --> 00:17:20,696 Well, when the monster hunters eventually catch Harper 283 00:17:20,730 --> 00:17:22,364 they'll realize that she's not a monster 284 00:17:22,398 --> 00:17:25,433 and they'll bring her back here where they will find... 285 00:17:25,467 --> 00:17:27,301 ?T׳ Ta-da-da-da! ?T׳ 286 00:17:27,335 --> 00:17:30,303 ...these three real monsters! 287 00:17:30,337 --> 00:17:32,105 It was dark in there. 288 00:17:33,506 --> 00:17:35,874 This is never gonna work, Alex. 289 00:17:35,908 --> 00:17:37,909 You're just upset because you didn't think of it. 290 00:17:37,943 --> 00:17:40,844 No, I'm upset because there's only two things here. 291 00:17:40,879 --> 00:17:42,980 This is FrankenGirl, a monster I created. 292 00:17:43,014 --> 00:17:44,848 Hi, Daddy! 293 00:17:47,518 --> 00:17:49,452 A robot, which I also created. 294 00:17:49,486 --> 00:17:51,787 And the third monster is, oh, look... 295 00:17:51,821 --> 00:17:53,755 Nothing! 296 00:17:55,624 --> 00:17:57,557 This is never gonna work. 297 00:17:57,592 --> 00:18:01,260 Well, you guys have done a great job trying to fix this, 298 00:18:01,294 --> 00:18:04,262 but, um... I'm gonna go hide 299 00:18:04,296 --> 00:18:06,896 because of the great job you've done trying to fix this. 300 00:18:09,666 --> 00:18:10,932 Juliet! 301 00:18:13,301 --> 00:18:17,136 - - I'll make this right, Juliet, I promise. 302 00:18:28,212 --> 00:18:30,012 Markers, markers, go away, hey! 303 00:18:32,816 --> 00:18:34,483 All right, good news. 304 00:18:34,517 --> 00:18:36,650 I think I lost them. 305 00:18:36,685 --> 00:18:39,218 You know, you probably could've ditched that outfit in the bushes 306 00:18:39,253 --> 00:18:40,886 and then they'd stop chasing you. 307 00:18:42,755 --> 00:18:45,357 Here's an idea: next time you want to involve me in one of your spells, 308 00:18:45,391 --> 00:18:49,295 do something less painful, like hit me in the head with a hammer. 309 00:18:51,166 --> 00:18:52,433 - - - Oh! 310 00:18:52,467 --> 00:18:54,469 That's me. I gotta get that. Excuse me, guys. 311 00:18:54,503 --> 00:18:57,772 - No! - Hello! 312 00:18:57,806 --> 00:19:00,641 Hey! Got here a lot quicker. You're on speed dial now. 313 00:19:02,711 --> 00:19:04,311 There's the monster. Blast her! 314 00:19:04,346 --> 00:19:06,415 - Hold on! - I'm not a monster! 315 00:19:06,450 --> 00:19:08,986 They all say that. That's a monster trick. Blast her! 316 00:19:10,322 --> 00:19:13,290 Not a monster. Sure does smell like a monster, though. 317 00:19:13,325 --> 00:19:15,492 Yeah. Wow! 318 00:19:15,527 --> 00:19:18,460 You know, maybe it's us. We've been running around a ton today. 319 00:19:20,062 --> 00:19:23,097 Well, I guess we better keep hunting for the three monsters. 320 00:19:23,131 --> 00:19:24,798 No, you don't, you don't have to keep hunting, 321 00:19:24,832 --> 00:19:28,401 because they're right here. Three monsters. 322 00:19:28,435 --> 00:19:31,470 Yep, see? One... two-three! 323 00:19:31,504 --> 00:19:33,371 OK, you can leave. Take them. Bye! 324 00:19:36,708 --> 00:19:38,710 - - - Excellent. 325 00:19:38,745 --> 00:19:41,813 A homemade jobber. You don't see those that often. 326 00:19:41,848 --> 00:19:43,648 Oh! 327 00:19:47,019 --> 00:19:49,021 - - - Another monster. 328 00:19:49,055 --> 00:19:51,689 A robot monster from the future. 329 00:19:51,724 --> 00:19:54,424 So, where's the third monster? 330 00:19:55,359 --> 00:19:56,759 There's not three? 331 00:19:56,793 --> 00:19:58,827 I know there's three. He's around here somewhere. 332 00:19:58,862 --> 00:20:00,963 Invisi-Monster, where are you, 333 00:20:00,997 --> 00:20:03,566 you invisible... monster? 334 00:20:03,600 --> 00:20:06,635 Here I am! I'm the monster. 335 00:20:06,670 --> 00:20:08,403 Max, what are you doing? 336 00:20:08,438 --> 00:20:10,238 I'm sick and tired of me doing all the work 337 00:20:10,273 --> 00:20:12,407 and Mom giving Conscience all the credit, 338 00:20:12,441 --> 00:20:16,110 so I've decided to live in a monster jail for the rest of my life. 339 00:20:16,144 --> 00:20:19,180 As you can see, I've pretty much lost control. 340 00:20:21,783 --> 00:20:23,250 Take me away. 341 00:20:23,284 --> 00:20:25,885 - There's your monster! Get him! - Get him, get him, get him! 342 00:20:27,288 --> 00:20:29,622 - 343 00:20:29,656 --> 00:20:32,091 That's not a monster, it's just a boy. 344 00:20:33,926 --> 00:20:35,093 Look, there it is! 345 00:20:38,330 --> 00:20:41,731 Well, a watermelon with a wig. 346 00:20:41,765 --> 00:20:44,066 I've heard about these bad boys. 347 00:20:48,302 --> 00:20:50,436 They have to be put down right away. 348 00:20:51,938 --> 00:20:55,007 Justin, can Luxor and I speak to you for a second? 349 00:20:55,041 --> 00:20:56,709 Yeah. 350 00:20:58,278 --> 00:20:59,778 I think I know what's going on here. 351 00:20:59,812 --> 00:21:02,246 - I'm dating a vampire. - What? 352 00:21:02,280 --> 00:21:03,346 What?! 353 00:21:04,482 --> 00:21:07,584 Nothing! Vampire bites would hurt. 354 00:21:07,618 --> 00:21:09,920 I mean, owwie! 355 00:21:09,954 --> 00:21:13,757 Look, I was a junior monster hunter once myself. 356 00:21:13,791 --> 00:21:16,424 You wanted to catch all three monsters before we got here 357 00:21:16,458 --> 00:21:18,492 to impress us. I get it. 358 00:21:18,527 --> 00:21:20,228 Yeah, but you only got two of the monsters 359 00:21:20,262 --> 00:21:23,030 so you tried to pass off the watermelon as a third monster. 360 00:21:23,064 --> 00:21:24,531 Genius! 361 00:21:26,100 --> 00:21:28,267 Listen, we're gonna let it slide this one time. 362 00:21:29,602 --> 00:21:31,636 Could I have your phone? 363 00:21:31,671 --> 00:21:33,771 Thanks. - 364 00:21:33,806 --> 00:21:37,107 Transport. Yeah, we got a two plus two situation. 365 00:21:37,142 --> 00:21:40,043 Us plus two monsters. Read the manual! 366 00:21:40,077 --> 00:21:42,712 No, seriously, I think there is one. OK. 367 00:21:48,985 --> 00:21:51,520 Justin, our fake monsters just disappeared. 368 00:21:51,554 --> 00:21:54,423 Uh, no, the monster hunters took them to monster jail. 369 00:21:54,457 --> 00:21:55,924 Great! I'll go tell Juliet. 370 00:21:55,958 --> 00:21:58,493 I'll tell Juliet, she's my girlfriend. 371 00:21:58,527 --> 00:22:00,128 Well, she's my friend. 372 00:22:01,830 --> 00:22:04,465 You are friends with my girlfriend. 373 00:22:04,499 --> 00:22:06,800 Look, I know, I'm just as freaked out as you are. 374 00:22:06,835 --> 00:22:09,269 - Let's just not talk about it. - OK. 375 00:22:09,304 --> 00:22:10,637 We'll tell her together. 376 00:22:10,671 --> 00:22:12,405 - OK. Fine. - OK. Fine. 377 00:22:17,610 --> 00:22:18,877 No! 378 00:22:20,514 --> 00:22:22,281 It worked! You guys did it. 379 00:22:22,315 --> 00:22:24,783 I kind of wish I had caught three real monsters, though. 380 00:22:24,818 --> 00:22:26,318 I would've gotten a trophy. 381 00:22:27,586 --> 00:22:30,654 Well, I guess my trophy's right here. 382 00:22:30,689 --> 00:22:34,491 Justin, as a woman of the 21st century, do not objectify me. 383 00:22:36,093 --> 00:22:40,396 But as a woman who's been alive for thousands of years before that... 384 00:22:42,031 --> 00:22:44,165 Oh, come here, you! - 385 00:22:47,736 --> 00:22:50,070 Hey, uh, Justin, your hand's a little low on the hug there. 386 00:22:50,104 --> 00:22:52,439 - Oh. - No, that's just me. 387 00:22:25,681 --> 00:23:01,629 Sync By YesCool www.addic7ed.com 27976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.