All language subtitles for Wizards.Of.Waverly.Place.S03E03.HDTV.XviD-SelGTheScene

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,186 --> 00:00:06,427 Sync By YesCool www.addic7ed.com 2 00:00:06,212 --> 00:00:10,980 Okay. What I'm about to attempt is the very advanced, 3 00:00:11,014 --> 00:00:16,297 not for everyone, don't try this at home... ...Thin Man spell. 4 00:00:16,334 --> 00:00:18,974 Great. It's a spell that will make Justin thin and a man. 5 00:00:21,782 --> 00:00:23,250 A man... 6 00:00:23,285 --> 00:00:24,653 Sorry. 7 00:00:24,688 --> 00:00:26,490 I'm just happy someone made a weight joke 8 00:00:26,524 --> 00:00:27,992 and it wasn't about me. 9 00:00:30,832 --> 00:00:32,535 OK. Here we go. 10 00:00:34,573 --> 00:00:37,110 HaHair frizzy, don't have a tizzy, thin Lizzy. 11 00:00:39,318 --> 00:00:41,622 Sweet! 12 00:00:46,332 --> 00:00:48,371 Is this a part of the spell? 13 00:00:48,405 --> 00:00:52,075 No, it's not. Hello, Russos. 14 00:00:52,110 --> 00:00:56,184 I hope you remember me, because I bothered to remember you. 15 00:00:58,288 --> 00:01:00,958 I am here to congratulate Justin Russo. 16 00:01:00,992 --> 00:01:04,130 He just mastered his 5000th spell, 17 00:01:04,164 --> 00:01:07,067 marking end to his wizard studies. 18 00:01:07,101 --> 00:01:10,739 Go ahead. Celebrate. Let it all out. 19 00:01:10,773 --> 00:01:12,474 I did it. I'm done. 20 00:01:12,509 --> 00:01:13,877 Now put it back in, 21 00:01:13,911 --> 00:01:16,081 because I have 30 more of these I have to do today. 22 00:01:18,318 --> 00:01:20,556 I can't believe you're done. 23 00:01:20,590 --> 00:01:25,491 It feels like just yesterday you were turning a brick into a rabbit. 24 00:01:25,525 --> 00:01:27,193 Edgebono-utoosis. 25 00:01:27,227 --> 00:01:28,594 Oh! 26 00:01:29,830 --> 00:01:31,197 Sir, sir? 27 00:01:31,232 --> 00:01:33,834 How many spells have I successfully completed? 28 00:01:33,868 --> 00:01:36,671 Oh, we don't like to keep track of numbers. 29 00:01:36,705 --> 00:01:39,641 Two hundred. Give or take a hundred. 30 00:01:39,676 --> 00:01:41,844 So, a hundred. 31 00:01:43,747 --> 00:01:45,749 Yes! 32 00:01:47,452 --> 00:01:50,121 So then, I guess this party is for me, too. 33 00:01:52,057 --> 00:01:53,925 I'm so proud of you, Justin. 34 00:01:53,959 --> 00:01:57,429 You know, go get a piece of pie, any pie you want, 35 00:01:57,463 --> 00:01:58,964 from the pie fridge. 36 00:01:58,998 --> 00:02:01,400 - You earned it, son. - Awesome. 37 00:02:01,435 --> 00:02:03,536 I've completed my entire wizard studies 38 00:02:03,570 --> 00:02:05,505 and I'm getting a slice of pie. 39 00:02:07,341 --> 00:02:08,741 Hold on a second. 40 00:02:08,776 --> 00:02:12,045 With the completion of your basic wizard studies, 41 00:02:12,079 --> 00:02:14,982 you now move on to the next step in becoming a wizard. 42 00:02:15,016 --> 00:02:17,584 - Independent study. - Ooh! 43 00:02:17,619 --> 00:02:19,153 Nice going, Justin. 44 00:02:19,187 --> 00:02:23,424 You finished school just to be rewarded with more school. 45 00:02:23,458 --> 00:02:27,129 Mr. Stuffleby, what sort of independent study did you have in mind? 46 00:02:27,163 --> 00:02:29,699 I could go on and on and on but, frankly, 47 00:02:29,733 --> 00:02:32,302 my lips are getting a bit tired. 48 00:02:32,336 --> 00:02:35,740 But off the record, they're so far behind, 49 00:02:35,774 --> 00:02:38,577 you might as well be competing with that chair. 50 00:02:38,611 --> 00:02:41,080 Whoops! No offense, chair. 51 00:02:42,483 --> 00:02:44,317 - Now, that was a good one. - Yeah. 52 00:02:44,351 --> 00:02:45,619 It was. 53 00:02:45,653 --> 00:02:49,056 Hey, this competition's not over yet. 54 00:02:49,090 --> 00:02:50,690 Don't count out me and Max. 55 00:02:50,724 --> 00:02:52,623 Yeah, I'm smarter than that chair. 56 00:02:52,658 --> 00:02:54,692 I take its money all the time. 57 00:02:57,229 --> 00:02:58,896 Take that, chair. 58 00:03:02,762 --> 00:03:04,563 Well, don't count out me. 59 00:03:59,716 --> 00:04:01,349 Hey. 60 00:04:01,383 --> 00:04:04,451 So I decided on what independent study course I'm gonna take. 61 00:04:04,485 --> 00:04:08,088 It's a course called, "Ha, ha. I'm beating you in the wizard competition." 62 00:04:10,057 --> 00:04:11,824 That was a good one. 63 00:04:13,326 --> 00:04:14,826 Just kidding, in all seriousness, 64 00:04:14,861 --> 00:04:16,427 the course is called monster hunting. 65 00:04:16,461 --> 00:04:19,463 Oh, great. Then you can round up all your ex-girlfriends. 66 00:04:19,497 --> 00:04:21,998 Oh! 67 00:04:22,800 --> 00:04:24,234 Now get out of here. 68 00:04:24,268 --> 00:04:26,970 I'm trying to find a way to catch up on my wizard lessons. 69 00:04:27,004 --> 00:04:28,738 Why bother? You know, if I were you, 70 00:04:28,772 --> 00:04:31,540 I'd figure out ways to look good in a hair net. 71 00:04:31,575 --> 00:04:32,908 Whoo! 72 00:04:32,943 --> 00:04:34,643 I am on fire. 73 00:04:36,046 --> 00:04:39,914 Alex, I thk he just called you a hairy lunch lady. 74 00:04:42,117 --> 00:04:46,252 Dude, aren't you just a little worried that Justin might beat us in the wizard competition? 75 00:04:46,286 --> 00:04:48,086 Alex, I'm worried about a lot of things. 76 00:04:48,120 --> 00:04:50,088 This might be as tall as I get. 77 00:04:52,191 --> 00:04:53,590 Look, what are we gonna do to beat him? 78 00:04:53,624 --> 00:04:55,258 I'm not telling you. 79 00:04:56,794 --> 00:04:58,060 Harper. 80 00:04:58,095 --> 00:05:00,096 - I need help with my studying. - Ah-ha! 81 00:05:00,130 --> 00:05:01,530 That's what you're doing. 82 00:05:03,600 --> 00:05:05,500 I'm not doing that. 83 00:05:07,370 --> 00:05:09,270 When you called and said something about studying, 84 00:05:09,305 --> 00:05:12,573 I thought you were being held against your will and forced to say crazy stuff. 85 00:05:12,607 --> 00:05:15,876 No, no. I really need help on my wizard lessons, 86 00:05:15,910 --> 00:05:17,676 and so I can catch up to Justin. 87 00:05:17,710 --> 00:05:18,910 Catch up to Justin? 88 00:05:18,944 --> 00:05:20,711 Well, then you need to change who you are. 89 00:05:20,746 --> 00:05:22,346 You're gonna need to do what Justin does. 90 00:05:22,381 --> 00:05:25,317 Harper, I've spent my entire life ignoring him. 91 00:05:25,351 --> 00:05:26,985 I don't know what he does. 92 00:05:27,019 --> 00:05:29,254 Hey, then I can help you. 93 00:05:29,288 --> 00:05:31,655 There's no bigger expert on Justin than me. 94 00:05:31,690 --> 00:05:34,157 He and I used to go out just a little bit. 95 00:05:35,526 --> 00:05:37,994 - No, you 't. - Can't you go along with it? 96 00:05:38,028 --> 00:05:39,495 I'm trying to help you. 97 00:05:40,931 --> 00:05:42,798 Fine. OK, fi. Tell me what he does. 98 00:05:42,832 --> 00:05:45,333 OK, Justin is always learning. 99 00:05:45,367 --> 00:05:46,967 He's constantly quizzing himself. 100 00:05:47,002 --> 00:05:49,069 For example, when you think he's texting, 101 00:05:49,104 --> 00:05:52,305 he's really sending spells to himself to memorize. 102 00:05:52,340 --> 00:05:55,708 I knew he wasn't that popular. 103 00:06:04,517 --> 00:06:06,685 Hey. Whatcha doing? 104 00:06:06,719 --> 00:06:08,519 Studying. 105 00:06:09,488 --> 00:06:12,523 OK. Right. 106 00:06:16,161 --> 00:06:18,628 Yes! My monster hunting kit came in the wizard mail. 107 00:06:18,663 --> 00:06:22,232 You chose monster hunting as your independent study? 108 00:06:22,266 --> 00:06:26,034 That's fantastic. It's so exciting and dangerous. 109 00:06:26,069 --> 00:06:28,136 And, oh, gosh. I'm so proud of you. 110 00:06:28,170 --> 00:06:30,137 You got a homing beacon! 111 00:06:31,306 --> 00:06:32,873 Yup. They sent everything. 112 00:06:32,907 --> 00:06:36,408 A monster detector, a manual that lists all known monsters. 113 00:06:36,442 --> 00:06:41,345 Oh, and some sort of illuminated communication device. 114 00:06:41,380 --> 00:06:43,247 Hello. 115 00:06:44,782 --> 00:06:47,683 I think that's a flashlight, Dad. 116 00:06:47,718 --> 00:06:49,887 Then why am I speaking into it? 117 00:06:54,193 --> 00:06:55,160 Ooh! 118 00:06:55,761 --> 00:06:57,095 Here. 119 00:06:57,129 --> 00:06:59,633 They sent the monster bait. 120 00:07:04,775 --> 00:07:06,008 - - - Wow. 121 00:07:06,042 --> 00:07:08,176 You know, I think you're suppose to put that bait 122 00:07:08,211 --> 00:07:10,378 on this giant key ring. 123 00:07:10,413 --> 00:07:12,347 Dad, that's a sparkly, spinning hoop. 124 00:07:13,081 --> 00:07:14,048 Oh... 125 00:07:14,082 --> 00:07:15,616 Hey. 126 00:07:18,786 --> 00:07:20,586 - Dad? - Yes. 127 00:07:27,793 --> 00:07:30,962 OK, so, according to the monster manual, 128 00:07:30,996 --> 00:07:33,196 the local monster holding cells are located 129 00:07:33,231 --> 00:07:35,198 at Grand Central Station. 130 00:07:37,435 --> 00:07:38,968 Look how they spelled "station." 131 00:07:40,437 --> 00:07:42,604 That is how you spell station, Dad. 132 00:07:44,974 --> 00:07:46,808 Oh, look, wanted posters. 133 00:07:48,210 --> 00:07:50,177 OK, uh... Ooh. 134 00:07:50,211 --> 00:07:52,311 Look at this cute little guy. It's a Dirksen. 135 00:07:52,346 --> 00:07:54,147 He'd be an excellent first target. 136 00:07:54,181 --> 00:07:55,848 Here he is. A Dirksen. 137 00:07:55,882 --> 00:07:58,784 Disguises himself as a common household pet. 138 00:07:58,818 --> 00:08:01,186 - Mm-hm. - When cornered, triples in size, 139 00:08:01,220 --> 00:08:03,655 trapping its prey, squeezing its farts out. 140 00:08:05,991 --> 00:08:07,258 Whose farts? 141 00:08:08,193 --> 00:08:10,127 He's killing you, Justin. 142 00:08:10,161 --> 00:08:12,696 Does it really matter whose farts it is? - Well, yeah. 143 00:08:13,998 --> 00:08:17,333 Um, maybe we should start with the level one monster. 144 00:08:17,368 --> 00:08:19,602 OK. OK, here we go. 145 00:08:19,636 --> 00:08:22,104 A Fakeahorseus. This looks like an easy one. 146 00:08:22,138 --> 00:08:25,472 A cowardly monster, good, whose only tools for survival 147 00:08:25,507 --> 00:08:28,609 are sarcasm and complaining. 148 00:08:28,643 --> 00:08:29,643 You can catch that. 149 00:08:29,677 --> 00:08:31,678 - I mean, you grew up with Alex. - Yes. 150 00:08:33,080 --> 00:08:36,748 You're going down, Fakeahorseus. I'm gonna go lay some bait. 151 00:08:37,850 --> 00:08:41,652 You are a lucky kid. Monster hunting. 152 00:08:41,686 --> 00:08:45,955 It's adventurous and dangerous and you're out there... 153 00:08:45,990 --> 00:08:47,757 - You can't go, Dad. - But why?! 154 00:08:49,326 --> 00:08:52,361 Because you thought this was a communication device... 155 00:08:52,395 --> 00:08:54,663 ...and this was a key ring. 156 00:08:54,697 --> 00:08:57,099 It's just... How could you even fit that in your pocket? 157 00:08:57,133 --> 00:08:58,133 It's just not logical. 158 00:09:03,671 --> 00:09:05,572 I'm gonna go get my keys. 159 00:09:17,852 --> 00:09:19,786 Well, Justin'll be out monster hunting all day, 160 00:09:19,820 --> 00:09:21,721 so we'll use his room to learn how he learns. 161 00:09:21,755 --> 00:09:24,524 Check it out. He reads himself to sleep with a spell book, 162 00:09:24,558 --> 00:09:26,826 and his mp3 player is full of spells. 163 00:09:28,595 --> 00:09:31,730 ?T׳ Pine nuts, basil, dragon toes are h ow you make a potion ?T׳ 164 00:09:31,764 --> 00:09:33,764 ?T׳ When someone drinks it they will turn into a... ?T׳ 165 00:09:33,799 --> 00:09:35,599 Yeah, OK, no, we're done with that. 166 00:09:37,469 --> 00:09:40,737 He's even designed his room to help him learn spells. Try the fridge. 167 00:09:42,540 --> 00:09:44,441 - - To open the fridge, 168 00:09:44,476 --> 00:09:47,243 recite a spell that changes hot into cold. 169 00:09:49,645 --> 00:09:53,413 - I don't know that spell. - OK, try to turn on this lamp. 170 00:09:54,549 --> 00:09:56,116 OK. 171 00:09:56,150 --> 00:09:58,451 - - Here's a bright idea. 172 00:09:58,486 --> 00:10:02,221 If you want the lamp to come on, 173 00:10:02,256 --> 00:10:03,922 create a ball of light. 174 00:10:05,525 --> 00:10:07,292 If I could create a ball of light, 175 00:10:07,326 --> 00:10:09,894 I wouldn't need to turn the lamp on. 176 00:10:09,928 --> 00:10:12,696 Harper, I don't know any of this. 177 00:10:12,731 --> 00:10:14,364 You've got to give it a chance, Alex. 178 00:10:14,399 --> 00:10:16,233 You've blown stuff off for fifteen years, 179 00:10:16,267 --> 00:10:18,000 it's not gonna just change in two minutes. 180 00:10:19,869 --> 00:10:22,738 Are you even listening to me? 181 00:10:23,739 --> 00:10:25,440 Yes, yes. No, I'm sorry, I'm sorry. 182 00:10:25,475 --> 00:10:28,443 It's just, can't get that song out of my head. 183 00:10:28,478 --> 00:10:32,480 ?T׳ Pine nuts, basil, dragon toes are h ow you make a potion ?T׳ 184 00:10:32,515 --> 00:10:37,552 It's really annoying but... very catchy. 185 00:10:37,586 --> 00:10:41,089 See, it does work. You can't get it out of your head. 186 00:10:41,123 --> 00:10:42,757 All right, Alex. 187 00:10:42,792 --> 00:10:45,693 The gloves are off when it comes to the wizard competition. I'm taking it. 188 00:10:45,727 --> 00:10:49,295 Well, take it somewhere else because I'm studying in here. 189 00:10:49,330 --> 00:10:51,496 What's the use? We're not gonna win. 190 00:10:53,031 --> 00:10:55,663 What we need to do is sabotage Justin. 191 00:10:56,598 --> 00:10:58,132 Sabotage, huh? 192 00:10:58,166 --> 00:11:00,133 What would Justin do? 193 00:11:03,969 --> 00:11:05,903 Sorry, Max. You're on your own. 194 00:11:07,639 --> 00:11:11,309 But if I was going to, which I'm not... 195 00:11:13,145 --> 00:11:15,246 - - - ...I'd probably start by... 196 00:11:15,280 --> 00:11:16,947 Studying. 197 00:11:21,318 --> 00:11:22,751 I'm sorry, Max. I can't help you. 198 00:11:24,487 --> 00:11:27,488 Look at you, letting your conscience be your guide. 199 00:11:27,523 --> 00:11:29,757 Well, what am I supposed to do? 200 00:11:29,791 --> 00:11:33,260 Well... Do what I just did. I have a conscience, 201 00:11:33,294 --> 00:11:35,295 and I'm letting it be my guide. 202 00:11:36,230 --> 00:11:37,296 Whatever. 203 00:11:40,267 --> 00:11:44,670 Let my conscience be my guide? What's that supposed to mean? 204 00:11:47,573 --> 00:11:49,006 Hmm. 205 00:11:51,810 --> 00:11:55,212 Guide, guide, tour guide. 206 00:11:56,581 --> 00:11:58,482 Ha! Here we go! Conscience guide. 207 00:11:58,516 --> 00:12:01,384 Read all instructions before reciting spell. 208 00:12:01,419 --> 00:12:03,519 Yeah, yeah, yeah. 209 00:12:03,554 --> 00:12:06,655 Boom! My inner thoughts of right and wrong... 210 00:12:07,857 --> 00:12:09,624 ...come out, come out where you belong. 211 00:12:15,664 --> 00:12:18,832 - Who the heck are you? - I'm your conscience. 212 00:12:20,067 --> 00:12:23,569 Uh-oh. Maybe I didn't do that right. 213 00:12:28,125 --> 00:12:31,994 So, you're my conscience? 214 00:12:32,028 --> 00:12:35,163 This isn't what I meant to do. You gotta get out of here. 215 00:12:35,198 --> 00:12:38,132 Well, I wouldn't even be here if you would have read the instructions. 216 00:12:38,167 --> 00:12:41,400 Instructions are for cheaters. 217 00:12:42,935 --> 00:12:45,870 You were supposed to say this spell in front of a mirror. 218 00:12:45,904 --> 00:12:48,405 Then your reflection would become your conscience. 219 00:12:48,439 --> 00:12:49,940 And I wouldn't be out here. 220 00:12:49,974 --> 00:12:52,109 How come you don't look like me? 221 00:12:52,143 --> 00:12:54,211 I'm what you look like to other people. 222 00:12:56,047 --> 00:12:58,247 Oh, my gosh. 223 00:12:58,281 --> 00:13:02,217 I guess I have to admit it now. I don't have a mustache. 224 00:13:03,553 --> 00:13:06,321 But I do like you. I'm gonna call you Roy. 225 00:13:07,957 --> 00:13:11,826 Don't call me Roy. I'm not Roy. I'm your conscience. 226 00:13:11,860 --> 00:13:15,495 Listen, Roy, I need ideas on how to sabotage my brother Justin 227 00:13:15,530 --> 00:13:17,564 so he doesn't win the wizard competition. 228 00:13:17,598 --> 00:13:21,367 Do you really think sabotaging Justin is a good idea? 229 00:13:21,401 --> 00:13:23,602 I just said it was. 230 00:13:23,636 --> 00:13:26,337 If you want to be my servant, you gotta do what I say. 231 00:13:26,371 --> 00:13:30,573 I'm not your servant. I'm your conscience. 232 00:13:30,607 --> 00:13:32,574 I help you decide right from wrong. 233 00:13:32,609 --> 00:13:35,610 I know what the difference is, I just like to choose wrong. 234 00:13:37,278 --> 00:13:39,546 So, let's hear some sabotage ideas. 235 00:13:39,580 --> 00:13:43,682 Look, if you're gonna do bad stuff to your brother, 236 00:13:43,716 --> 00:13:45,317 then you're no different... 237 00:13:46,652 --> 00:13:48,519 ...than the monsters in this book. 238 00:13:48,554 --> 00:13:50,221 Hmm? 239 00:13:52,458 --> 00:13:54,425 That's what we should do. 240 00:13:54,459 --> 00:13:56,527 We bring all the monsters in this manual to life. 241 00:13:56,561 --> 00:13:58,729 That way Justin will never be able to capture them 242 00:13:58,763 --> 00:14:01,497 and he'll fail his independent study. 243 00:14:01,531 --> 00:14:05,366 But if you did that, the city would be overrun with monsters. 244 00:14:05,401 --> 00:14:07,301 Agreed. Then that's what we'll do. 245 00:14:09,503 --> 00:14:13,205 I'm trying to tell you it'll be a lot of trouble for a lot of people. 246 00:14:13,240 --> 00:14:15,074 Dude, I'm with you. We are doing it. 247 00:14:15,108 --> 00:14:17,175 It's just gonna cause problems. 248 00:14:17,210 --> 00:14:20,279 For Justin. It's perfect. 249 00:14:20,313 --> 00:14:24,016 OK, I give up. 250 00:14:24,050 --> 00:14:26,785 - Do whatever you want. - OK. 251 00:14:29,422 --> 00:14:33,226 Hot monsters in the city, run a-wild, what a pity. 252 00:14:45,101 --> 00:14:48,470 You just released the most horrible monsters into New York. 253 00:14:48,505 --> 00:14:50,105 You happy? 254 00:14:50,139 --> 00:14:53,008 I think so. It feels pretty good. 255 00:14:55,344 --> 00:14:57,546 "Feels pretty good. " Well, when they come back here 256 00:14:57,580 --> 00:14:59,949 and eat your face off, I don't want to hear it. 257 00:14:59,983 --> 00:15:02,417 - They're not coming back here. - They could. 258 00:15:02,452 --> 00:15:05,620 They're loose in the city. That's what I was telling you. 259 00:15:05,655 --> 00:15:08,589 Roy, you have gotta be more clear next time. 260 00:15:10,191 --> 00:15:14,494 - This is totally your fault. - Mine? You cast the spell. 261 00:15:14,528 --> 00:15:17,194 Look, when something bad happens, you blame whoever you're with. 262 00:15:17,228 --> 00:15:19,061 That's how this family works. 263 00:15:19,096 --> 00:15:21,396 Well, you're kind of blaming yourself. 264 00:15:21,431 --> 00:15:24,032 OK, well, then let's go blame Alex. 265 00:15:25,634 --> 00:15:29,670 Look, if anyone asks, your name is Darren. 266 00:15:29,705 --> 00:15:32,373 I don't want them to know who you really are. OK, Roy? 267 00:15:55,359 --> 00:15:58,027 - 268 00:16:03,833 --> 00:16:05,734 Excuse me, sir. 269 00:16:07,404 --> 00:16:09,871 Do you have the time? 270 00:16:09,905 --> 00:16:12,472 - Yeah, it's about... - Caught ya, Fakeahorseus. 271 00:16:14,107 --> 00:16:16,842 Whoop-de-doo. You caught a level one monster. 272 00:16:16,876 --> 00:16:18,943 - When's the parade? - Come on. 273 00:16:21,079 --> 00:16:22,579 Let's go. 274 00:16:33,655 --> 00:16:34,922 Another monster? 275 00:16:36,358 --> 00:16:39,160 Well, looks like your stable's about to get another... 276 00:16:40,330 --> 00:16:41,997 ...roommate that's not so... 277 00:16:42,966 --> 00:16:44,032 ...stable. 278 00:16:48,804 --> 00:16:50,338 Another monster? 279 00:16:50,372 --> 00:16:51,472 What's going on? 280 00:16:52,708 --> 00:16:57,410 Oh, my gosh. They're everywhere. 281 00:17:27,234 --> 00:17:28,268 Harper? 282 00:17:30,504 --> 00:17:32,104 Is everything OK? 283 00:17:32,139 --> 00:17:34,606 Oh, you mean 'cause it didn't rhyme? 284 00:17:34,641 --> 00:17:36,242 I'll work on that. 285 00:17:37,611 --> 00:17:40,913 Alex, you are in a load of trouble. 286 00:17:40,947 --> 00:17:43,682 I took your advice and let my conscience be my guide. 287 00:17:43,716 --> 00:17:47,152 - That's good. - Here's my conscience, Gordon. 288 00:17:47,186 --> 00:17:50,219 - He stinks as a guide. - What are you talking about? 289 00:17:50,253 --> 00:17:52,087 Oh, he's talking about the monsters 290 00:17:52,121 --> 00:17:54,622 he released into the city to sabotage Justin. 291 00:17:54,656 --> 00:17:58,359 Monsters all over the city? 292 00:17:58,393 --> 00:18:00,360 Well, I'll see you in P.E.! 293 00:18:05,665 --> 00:18:09,367 Max, I can't believe you would do something this stupid. 294 00:18:09,401 --> 00:18:12,737 Alex, I think we all believe I could do something this stupid. 295 00:18:14,506 --> 00:18:16,806 We gotta go save Justin. 296 00:18:16,841 --> 00:18:17,907 OK. 297 00:18:21,611 --> 00:18:23,545 Max, what is that? 298 00:18:23,579 --> 00:18:25,713 It's a volleyball net. If we get a monster game 299 00:18:25,748 --> 00:18:27,581 of Red Rover going, we can capture them all. 300 00:18:27,615 --> 00:18:30,550 And if they're nice, we can play some volleyball. 301 00:18:30,584 --> 00:18:32,451 Get rid of it and let's go. 302 00:18:34,120 --> 00:18:37,355 I'm serious, my monster detector is lit up like a Christmas tree. 303 00:18:37,390 --> 00:18:39,390 It's as if I'm surrounded by monsters, 304 00:18:39,424 --> 00:18:40,457 but I don't see any. 305 00:18:40,491 --> 00:18:42,692 - 306 00:18:43,728 --> 00:18:45,495 - 307 00:18:46,797 --> 00:18:48,330 OK, so I see them. 308 00:18:48,365 --> 00:18:50,398 Quick question. - 309 00:18:50,433 --> 00:18:52,366 What are they all doing here?! 310 00:18:55,437 --> 00:18:58,071 I told you guys not to bring that. 311 00:18:58,106 --> 00:19:00,107 Justin! - 312 00:19:00,141 --> 00:19:01,508 We need a distraction 313 00:19:01,542 --> 00:19:03,343 so we can get Justin out of there. 314 00:19:03,377 --> 00:19:05,310 - OK, you want us to break dance? - Oh, yeah. 315 00:19:19,059 --> 00:19:20,626 Would you knock it off! 316 00:19:22,595 --> 00:19:25,930 Alex, quick, use a spell! 317 00:19:25,965 --> 00:19:27,632 What do I do? 318 00:19:27,666 --> 00:19:29,300 - Ready? - Here we go. 319 00:19:29,334 --> 00:19:31,235 - Whoa, bring it back. - Whoa! 320 00:19:32,770 --> 00:19:34,237 I'm a little busy right now. 321 00:19:39,507 --> 00:19:43,010 Hold on. Hold on. I can do this. 322 00:19:43,045 --> 00:19:45,180 ?T׳ When I need something that's far away ?T׳ 323 00:19:45,214 --> 00:19:47,148 ?T׳ Sprout some legs and go where I say ?T׳ 324 00:19:47,183 --> 00:19:48,983 Leg-and-feet-a-run-a-meet-a. 325 00:19:59,559 --> 00:20:01,126 Train in vain, go to Spain. 326 00:20:12,837 --> 00:20:13,870 You did it! 327 00:20:17,140 --> 00:20:18,574 Thank you. You saved me. 328 00:20:18,608 --> 00:20:21,609 - We all did. - No, we didn't. 329 00:20:21,644 --> 00:20:24,879 - Why are you saying that? - Why are you still here? 330 00:20:26,749 --> 00:20:31,086 - Who the heck is that guy? - That is Max's conscience. 331 00:20:31,120 --> 00:20:33,221 Max was messing around with magic 332 00:20:33,255 --> 00:20:36,657 and brought his conscience and all of those monsters to life. 333 00:20:36,691 --> 00:20:40,260 They totally interrupted my studying, and I had to come down here and fix it. 334 00:20:40,294 --> 00:20:43,929 Oh, my gosh. Listen to me, I'm turning into you. 335 00:20:43,964 --> 00:20:46,064 And you can't stand it, can you? 336 00:20:46,099 --> 00:20:48,199 No, actually, I'm OK with it. 337 00:20:48,234 --> 00:20:49,700 - You want to know why? - Why? 338 00:20:49,735 --> 00:20:51,935 Because I'm this much closer to catching up to you 339 00:20:51,970 --> 00:20:55,238 - in the wizard competition. - Great. 340 00:20:55,272 --> 00:20:57,273 I accept that challenge. 341 00:21:01,311 --> 00:21:02,611 Max, what are you doing? 342 00:21:02,645 --> 00:21:05,714 I'm wrestling with my conscience. 343 00:21:13,177 --> 00:21:15,885 Moises, we just wanted to say how happy we are 344 00:21:15,919 --> 00:21:18,528 to have you on the show and we were wondering if we could get a picture. 345 00:21:18,563 --> 00:21:20,312 - Oh, sure. Of course. - Oh, great, here's the camera. 346 00:21:27,325 --> 00:21:30,968 Wait, you want me to take the picture of you? 347 00:21:31,002 --> 00:21:33,745 Sure, we do this with all our guest stars. Check out the photo album. 348 00:21:36,589 --> 00:21:39,030 But, this is just the same exact picture. 349 00:21:39,064 --> 00:21:40,556 Uh-huh, I know. Yeah. 350 00:21:40,590 --> 00:21:43,366 No, see this one was taken by Jeff Garlin. 351 00:21:43,400 --> 00:21:46,176 And this one was taken by Misty May-Treanor. 352 00:21:47,995 --> 00:21:53,122 And then, this one is taken by Dwayne Johnson. 353 00:21:53,156 --> 00:21:55,273 Really? You sure about that? 354 00:21:55,308 --> 00:21:57,425 Yeah, you can see his finger in the shot a little bit. 355 00:21:57,459 --> 00:21:59,409 - And it's huge. So... - Yes. 356 00:22:00,827 --> 00:22:02,753 All right, come on, picture! Let's go! 357 00:22:07,048 --> 00:22:08,206 Smile. 358 00:22:09,757 --> 00:22:12,041 - Yay! Thanks. 'Kay, bye. - Thanks. OK, bye. 359 00:22:16,010 --> 00:22:19,520 Hey, Moisies, would you like to play with some props, maybe? 360 00:22:20,905 --> 00:22:31,618 Sync By YesCool www.addic7ed.com 25662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.