Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:13,147
[roaring on TV]
2
00:00:13,181 --> 00:00:15,649
[both gasping]
3
00:00:15,683 --> 00:00:18,452
Frankenstein vs. Snakes 3D
4
00:00:18,486 --> 00:00:22,590
is the best monster
vs. snakes movie ever.
5
00:00:22,623 --> 00:00:25,459
It's the best movie ever
because we stole it
out of Justin's room.
6
00:00:25,493 --> 00:00:28,229
[both laugh]
7
00:00:32,700 --> 00:00:35,603
Hey, Alex, check it out.
Justin's in 3D, too.
8
00:00:35,636 --> 00:00:40,208
Oh, so ugly. It's like
right in front of me.
9
00:00:40,241 --> 00:00:44,678
Those are my 3D glasses.
That is my rare copy of
Frankenstein vs. Snakes.
10
00:00:44,712 --> 00:00:48,649
Off. And, hey! Those are
my wheat-free breadsticks!
11
00:00:48,682 --> 00:00:51,352
Now, I don't have
a snack that's not
gonna slow me down.
12
00:00:53,053 --> 00:00:56,390
You're always sneaking
in my room and taking stuff,
and I'm sick of it.
13
00:00:56,424 --> 00:01:00,561
And you know what I'm gonna do?
I'm gonna Alex-proof my room.
14
00:01:00,594 --> 00:01:03,431
Again? Well, go ahead.
15
00:01:03,464 --> 00:01:07,067
Your door of flames
worked out great for me.
Watching your eyebrows smoke?
16
00:01:07,101 --> 00:01:08,702
Hilarious.
17
00:01:10,671 --> 00:01:14,575
Ooh, this is so great.
I don't know whose
side to be on.
18
00:01:14,608 --> 00:01:17,378
- I pick Alex.
- I'm not worried about it.
19
00:01:17,411 --> 00:01:20,047
You'll come to my side
as soon as you hear
something you like.
20
00:01:20,080 --> 00:01:24,685
- No, I won't.
- Want to be my lab assistant
while I Alex-proof my room?
21
00:01:24,718 --> 00:01:29,123
Assistant?
I am switching sides!
22
00:01:29,157 --> 00:01:31,659
- What?
- Sorry, Alex.
23
00:01:31,692 --> 00:01:33,727
I might get
to wear a lab coat.
24
00:01:37,198 --> 00:01:39,233
gonna be a breeze *
* Well, you know everything's
25
00:01:39,267 --> 00:01:41,202
* That the end will no doubt
justify the means *
26
00:01:41,235 --> 00:01:43,604
* You can fix any problem
with the slightest of ease *
27
00:01:43,637 --> 00:01:44,838
* Yes, please
28
00:01:44,872 --> 00:01:46,640
it'll go to your head *
* But you might find out
29
00:01:46,674 --> 00:01:48,609
* When you write a report
on a book you never read *
30
00:01:48,642 --> 00:01:50,844
* With the snap of your fingers
you can make your bed *
31
00:01:50,878 --> 00:01:52,646
* That's what I said
32
00:01:52,680 --> 00:01:56,083
* Everything is not
what it seems *
33
00:01:56,116 --> 00:01:59,587
* When you can get all you
wanted in your wildest dreams *
34
00:01:59,620 --> 00:02:03,657
* You might run into trouble
if you go to extremes *
35
00:02:03,691 --> 00:02:08,262
* Because everything
is not what it seems *
36
00:02:08,296 --> 00:02:11,465
* Everything is not
what it seems *
37
00:02:11,499 --> 00:02:15,669
* When you can have what you
want by the simplest of means *
38
00:02:15,703 --> 00:02:19,106
* Be careful not to mess
with the balance of things *
39
00:02:19,139 --> 00:02:23,344
* Because everything is not
40
00:02:23,377 --> 00:02:25,279
* What it seems *
41
00:02:39,660 --> 00:02:41,629
Get the brain
from the wizard brain store?
42
00:02:41,662 --> 00:02:45,633
Yes, I did.
Yes, I did, master.
43
00:02:45,666 --> 00:02:47,701
What's with the
weird Yoda impression?
44
00:02:48,869 --> 00:02:51,372
- Give me the brain.
- Fine.
45
00:02:51,405 --> 00:02:54,708
I got a great deal on it.
You know,
46
00:02:54,742 --> 00:02:56,577
left to get me
And I had enough wizard money
47
00:02:56,610 --> 00:02:59,179
that has my name on it.
this cool key chain
48
00:02:59,213 --> 00:03:01,382
That says "Dan."
49
00:03:01,415 --> 00:03:05,519
really fast, it looks like Max.
Yeah, I know. But if you move it
50
00:03:07,755 --> 00:03:10,691
Max! Dude...
51
00:03:10,724 --> 00:03:13,160
it's hamburger meat.
This isn't the brain,
52
00:03:13,193 --> 00:03:18,299
a great deal on the key chain.
OK, so I didn't get such
53
00:03:18,332 --> 00:03:19,800
It cost all
the money you gave me.
54
00:03:22,803 --> 00:03:26,340
Go stand guard in the hall
while I figure this out, Max.
55
00:03:26,374 --> 00:03:28,676
Yeah. But it's gonna take
me a while to figure out
56
00:03:28,709 --> 00:03:32,646
the flashlight
on this thing.
Oh, there it is. Got it.
57
00:03:44,925 --> 00:03:47,795
[drill whirring]
58
00:03:51,932 --> 00:03:54,568
Max, get in here!
59
00:03:56,470 --> 00:03:59,340
Yo! Justin, check it out.
60
00:03:59,373 --> 00:04:02,310
I found this raisin
by the mouse hole.
Wanna split it?
61
00:04:03,677 --> 00:04:07,648
Wait a second.
That might be poop.
62
00:04:07,681 --> 00:04:10,351
I've done it.
I've done it!
63
00:04:10,384 --> 00:04:12,686
I've created something
that will keep Alex
out of my room.
64
00:04:12,720 --> 00:04:15,423
For good.
I give you...
65
00:04:16,390 --> 00:04:18,359
...FrankenGirl!
66
00:04:21,562 --> 00:04:26,734
We just need a small electrical
charge to bring her to life.
Hand me those circus balloons.
67
00:04:26,767 --> 00:04:28,502
- These?
- Yes.
68
00:04:29,937 --> 00:04:31,372
The blue one.
69
00:04:33,441 --> 00:04:34,775
Thank you.
70
00:04:42,916 --> 00:04:44,952
Not enough electricity.
71
00:04:46,420 --> 00:04:47,855
I know a spell.
72
00:04:49,423 --> 00:04:50,491
OK.
73
00:04:50,524 --> 00:04:53,761
We need electricity
and a lot
74
00:04:53,794 --> 00:04:56,764
Give me 1.21 gigawatts
75
00:04:58,799 --> 00:05:01,469
[gasping]
That's good!
76
00:05:01,502 --> 00:05:03,070
Enough electricity.
77
00:05:12,346 --> 00:05:14,314
Buggle!
78
00:05:17,751 --> 00:05:19,753
She's alive!
79
00:05:19,787 --> 00:05:20,854
She's alive!
80
00:05:20,888 --> 00:05:24,525
She's alive!
81
00:05:27,327 --> 00:05:32,933
I have melded magic
with technology to create life!
82
00:05:34,768 --> 00:05:38,639
Your name is FrankenGirl.
83
00:05:38,672 --> 00:05:41,842
Your mission in life
is to capture Alex
84
00:05:41,875 --> 00:05:44,878
when she enters my room.
85
00:05:44,912 --> 00:05:48,816
As you wish.
That is my mission.
86
00:05:48,849 --> 00:05:50,418
Perfect.
87
00:05:53,554 --> 00:05:55,856
Cool key chain.
88
00:05:58,358 --> 00:06:01,829
[moaning]
89
00:06:03,363 --> 00:06:05,399
Hey, you want a raisin?
90
00:06:07,501 --> 00:06:08,936
Poop.
91
00:06:10,904 --> 00:06:12,506
Good!
92
00:06:20,113 --> 00:06:22,550
We need to make a list of
extracurriculars for you.
93
00:06:22,583 --> 00:06:24,351
They look good
on college applications.
94
00:06:24,384 --> 00:06:28,622
Well, does sneaking
into Justin's room look good
on an application?
95
00:06:28,656 --> 00:06:30,958
If you're applying to prison.
96
00:06:33,961 --> 00:06:36,997
- How'd it go?
- Not good. I don't know what
we're gonna do with her.
97
00:06:37,030 --> 00:06:38,899
Ooh, I know what
you could do with her.
98
00:06:38,932 --> 00:06:42,369
Buy her a mini-fridge
and send her to her room.
99
00:06:42,402 --> 00:06:46,640
We could take the old
nightstand and put ice
in the drawers. And then...
100
00:06:47,875 --> 00:06:51,545
She has to go to college
and move out. She has to.
101
00:06:51,579 --> 00:06:55,583
Um... Alex, honey,
I think what your mother
is trying to explain
102
00:06:55,616 --> 00:06:58,919
is that your graduation day
is gonna be a day
that we all celebrate
103
00:06:58,952 --> 00:07:03,724
for different reasons
and in different ways.
104
00:07:04,892 --> 00:07:06,960
OK. Good talk.
105
00:07:06,994 --> 00:07:09,863
- Jerry!
- No. You know what?
106
00:07:09,897 --> 00:07:13,601
I was gonna surprise you guys,
but since you're all on my back
107
00:07:13,634 --> 00:07:19,006
about my extracurr-ackulars,
I will just...
I will just tell you.
108
00:07:20,908 --> 00:07:23,443
I joined Book Club.
109
00:07:23,477 --> 00:07:25,646
And I finished Book Club.
110
00:07:27,648 --> 00:07:30,450
Are you sure you didn't
mean Comic Book Club?
111
00:07:30,484 --> 00:07:35,489
Yeah. No, no.
They even gave me an award
for reading the most books.
112
00:07:35,523 --> 00:07:37,758
You understand
that I'm proud of you,
113
00:07:37,791 --> 00:07:41,895
and you also understand
because you're you,
I'm gonna need proof.
114
00:07:41,929 --> 00:07:44,965
Of course, Daddy.
One award, coming up.
115
00:07:48,001 --> 00:07:50,771
All right. I need an award,
so let's go to Justin's room.
116
00:07:50,804 --> 00:07:55,008
Hey, Alex,
I'm on your side again.
Justin insulted me.
117
00:07:55,042 --> 00:07:58,512
He got all mad because
I got hamburger meat
for his monster's brains.
118
00:07:58,546 --> 00:08:03,016
An Alex-proofing monster
with a meatloaf brain?
119
00:08:03,050 --> 00:08:04,151
Come on!
120
00:08:07,921 --> 00:08:11,892
- Let's just get the trophy
and get out of here.
- Don't worry.
121
00:08:11,925 --> 00:08:13,827
We'll take care
of the monster first.
122
00:08:13,861 --> 00:08:16,029
Where would a monster
with meat for brains hide?
123
00:08:16,063 --> 00:08:17,898
Over here!
124
00:08:17,931 --> 00:08:19,533
[screaming]
125
00:08:19,567 --> 00:08:21,935
[continues screaming]
126
00:08:21,969 --> 00:08:25,873
- [grunting]
- [screaming]
127
00:08:27,074 --> 00:08:29,610
Sorry, Alex.
I faint when I'm scared,
128
00:08:29,643 --> 00:08:32,245
but I'm also scared of fainting,
so then I wake up.
129
00:08:32,279 --> 00:08:35,916
[growling] I capture Alex
in Justin's room!
130
00:08:35,949 --> 00:08:38,619
[screaming]
131
00:08:40,621 --> 00:08:42,990
Sounds like my
monster trap has sprung.
132
00:08:43,023 --> 00:08:45,092
Nice, dude.
I'm on your side now.
133
00:08:45,125 --> 00:08:48,829
- Weren't you
always on my side?
- Up until that question.
134
00:08:48,862 --> 00:08:52,165
- [screaming]
- Harper, do not
look at the monster.
135
00:08:52,199 --> 00:08:54,968
- You'll faint again.
- OK. OK. I'm just
gonna keep my eyes shut,
136
00:08:55,002 --> 00:08:57,805
keep looking for the trophy
and let's get out of here.
137
00:08:57,838 --> 00:09:01,508
[grunting]
138
00:09:01,541 --> 00:09:04,878
- I found the trophy!
- Harper,
that's not the trophy.
139
00:09:04,912 --> 00:09:07,581
That's the meatloaf brain
that Max...
140
00:09:07,615 --> 00:09:09,182
Wait a minute.
141
00:09:09,216 --> 00:09:13,887
If that's in there...
what's in there?
142
00:09:13,921 --> 00:09:17,625
I don't know what
you're looking at.
My eyes are closed.
143
00:09:18,859 --> 00:09:22,596
I have motherboard
60840 for brain.
144
00:09:22,630 --> 00:09:25,565
He put his
old laptop in there.
145
00:09:25,599 --> 00:09:27,134
So your brain
thinks like a computer?
146
00:09:27,167 --> 00:09:32,172
[grunting]
147
00:09:32,205 --> 00:09:35,142
OK. I'm gonna
take that as a yes. Um...
148
00:09:35,175 --> 00:09:37,778
Can you just
give me one second?
OK. Psst.
149
00:09:37,811 --> 00:09:39,546
Come here.
150
00:09:39,579 --> 00:09:41,982
What's that thing you do to
quit something on a computer?
151
00:09:42,015 --> 00:09:44,985
Oh! You hit the control,
alt and delete keys.
152
00:09:45,018 --> 00:09:48,188
Right. Uh, hey, FrankenGirl.
153
00:09:48,221 --> 00:09:52,926
Since you kind of have us
trapped in here, we're sort of,
like, totally under your...
154
00:09:52,960 --> 00:09:56,930
- Control?
- Yes.
155
00:09:56,964 --> 00:09:59,166
Now, here's
a little brainteaser for you.
156
00:09:59,199 --> 00:10:03,771
What's a delicious ice cream
drink without an "M"?
157
00:10:03,804 --> 00:10:05,138
[grunts]
158
00:10:11,078 --> 00:10:12,612
Alt?
159
00:10:13,747 --> 00:10:16,049
I was gonna say, "Ilkshake."
160
00:10:20,788 --> 00:10:23,023
And now, I'd like you
to say the word "delete."
161
00:10:23,056 --> 00:10:26,593
Delete.
That wasn't so...
162
00:10:26,626 --> 00:10:30,130
- Wait a minute.
- [beeping,
machinery winding down]
163
00:10:30,163 --> 00:10:33,000
Thank you very much.
164
00:10:33,033 --> 00:10:35,903
This will work
as a Book Club trophy.
Let's get out of here.
165
00:10:35,936 --> 00:10:38,071
A-ha!
166
00:10:38,105 --> 00:10:39,272
No!
167
00:10:41,809 --> 00:10:44,712
Nice Alex-proofing, Justin.
168
00:10:44,745 --> 00:10:48,148
But it looks like
I finished Book Club.
169
00:10:48,181 --> 00:10:51,752
I am on your side now.
What can I say?
170
00:10:51,785 --> 00:10:53,821
I love a winner.
171
00:10:53,854 --> 00:10:56,289
OK, Alex.
It's payback time.
172
00:10:56,323 --> 00:11:00,694
You want to come in my room
and take things?
Well, here you go.
173
00:11:00,728 --> 00:11:02,329
Bring FrankenGirl
back to alive
174
00:11:02,362 --> 00:11:05,165
You're Alex's BFF
and that's no jive
175
00:11:05,198 --> 00:11:06,767
Hey, nanny nanny
Ha cha cha
176
00:11:06,800 --> 00:11:09,069
[beeping]
177
00:11:09,102 --> 00:11:11,204
[growling]
178
00:11:11,238 --> 00:11:14,107
Best friend forever.
179
00:11:15,342 --> 00:11:19,212
- Take that, Alex.
- Nice try, Justin.
180
00:11:19,246 --> 00:11:21,181
Say, "Control, alt, delete."
181
00:11:21,214 --> 00:11:23,183
Control. Alt. Delete.
182
00:11:23,216 --> 00:11:27,721
A-ha. You know the "Hey,
nanny nanny, ha cha cha" part?
183
00:11:27,755 --> 00:11:31,892
- That was a spell lock.
- [FrankenGirl laughs]
184
00:11:31,925 --> 00:11:35,796
We need to make friendship
totally stronger.
Let's share secrets.
185
00:11:35,829 --> 00:11:38,198
Mine is that
I'm a chocoholic.
186
00:11:38,231 --> 00:11:42,302
I love it,
but it goes straight
to my forehead.
187
00:11:44,237 --> 00:11:47,207
- Now, you go.
- OK, here's mine.
188
00:11:47,240 --> 00:11:49,076
This ain't really
working out for me.
189
00:11:49,109 --> 00:11:51,144
Slumber party!
190
00:12:01,221 --> 00:12:03,824
[FrankenGirl laughing]
191
00:12:07,127 --> 00:12:09,696
We're good BFFs.
Let's share secrets.
192
00:12:09,729 --> 00:12:13,066
[laughing] This arm
belonged to a seamstress.
193
00:12:13,100 --> 00:12:14,902
[laughing]
194
00:12:16,937 --> 00:12:20,908
Good morning, Alex.
You guys look adorable.
195
00:12:22,910 --> 00:12:25,012
Dude, I am
definitely on your side.
196
00:12:25,045 --> 00:12:28,281
No thanks, dude.
You can't keep switching
sides. You're done.
197
00:12:28,315 --> 00:12:31,919
All right. Fine.
Then I'm on Alex's side.
198
00:12:31,952 --> 00:12:33,987
No, no, no.
You're not on my side either.
199
00:12:34,021 --> 00:12:38,425
What? No side?
No, I can't be side-less.
200
00:12:38,458 --> 00:12:43,797
- I gotta find a side.
- Keep walking, shorty.
[laughs]
201
00:12:47,835 --> 00:12:49,970
Well, come on, Alex.
It's time to go to school.
202
00:12:50,003 --> 00:12:53,273
OK. Well, FrankenGirl, go
upstairs and get our sweaters.
203
00:12:53,306 --> 00:12:56,276
- Not the matching ones.
- [chuckles]
204
00:12:56,309 --> 00:12:58,979
No. I see what you're doing.
You're using the sweater delay
205
00:12:59,012 --> 00:13:02,816
so you don't bring
FrankenGirl to school. After I
leave, you'll just stay here.
206
00:13:02,850 --> 00:13:05,152
It'll work because you can't
bear to be late for school.
207
00:13:05,185 --> 00:13:09,056
I thought you might
think of that. Mom! Dad!
Come down from upstairs!
208
00:13:09,089 --> 00:13:11,825
Come on, everybody.
Gonna be late.
209
00:13:11,859 --> 00:13:14,494
It's Manhattan Walk Your
Child to School Day.
210
00:13:14,527 --> 00:13:17,998
There's no such thing
as Manhattan Walk Your
Child to School Day.
211
00:13:18,031 --> 00:13:20,834
Yes, there is.
Justin showed us on his laptop.
212
00:13:20,868 --> 00:13:24,204
And if it's on a computer,
it's gotta be true. Let's go!
213
00:13:24,237 --> 00:13:28,075
OK. We better hurry up
because I walk fast! Go!
214
00:13:29,109 --> 00:13:31,044
Alex, wait up.
215
00:13:40,020 --> 00:13:41,922
Nicely played, Justin,
but look around.
216
00:13:41,955 --> 00:13:45,025
I am in school
and there's no FrankenGirl.
217
00:13:45,058 --> 00:13:48,061
- [FrankenGirl growling]
- Nice try, Justin.
218
00:13:48,095 --> 00:13:50,497
Make the little "grrr" noises
to freak me out.
219
00:13:50,530 --> 00:13:53,433
Oh, gosh!
220
00:13:53,466 --> 00:13:56,203
You forgot your sweater.
[laughs]
221
00:13:58,105 --> 00:14:01,574
Revenge is so... cozy.
222
00:14:04,111 --> 00:14:06,813
How did you find out
what school I go to?
223
00:14:06,846 --> 00:14:10,050
Funny story. I got list
of all schools in New York.
224
00:14:10,083 --> 00:14:12,085
But then I realized,
with my luck,
225
00:14:12,119 --> 00:14:14,554
you would be in
last school I looked in,
226
00:14:14,587 --> 00:14:19,126
so I just went
to last school. [laughs]
227
00:14:25,933 --> 00:14:28,035
[crashing]
228
00:14:28,068 --> 00:14:31,604
- [laughing]
- [laughing]
229
00:14:34,374 --> 00:14:35,943
That was nice.
230
00:14:37,477 --> 00:14:41,881
Miss Russo, Max tells me
you have a new friend.
231
00:14:41,915 --> 00:14:43,984
I'm on his side now.
232
00:14:45,018 --> 00:14:47,287
Right, um...
233
00:14:47,320 --> 00:14:52,159
She's actually a new student.
And her name is Frankie Stein.
234
00:14:52,192 --> 00:14:55,628
- [laughing]
- Frankie Stein.
235
00:14:55,662 --> 00:14:59,032
That's a grip that
could hogtie a steer.
236
00:14:59,066 --> 00:15:01,168
Funny.
237
00:15:01,201 --> 00:15:04,371
The office didn't
mention any new students.
238
00:15:04,404 --> 00:15:07,174
This isn't one of your schemes,
is it, Miss Russo?
239
00:15:09,909 --> 00:15:14,047
See, this is the part
where I pretend I don't
know what schemes means.
240
00:15:14,081 --> 00:15:17,084
And then you pull
out a dictionary
and make me look it up.
241
00:15:17,117 --> 00:15:19,619
And... Let's just
go to your office.
242
00:15:19,652 --> 00:15:22,990
Friend of Alex
is friend of mine.
243
00:15:23,023 --> 00:15:26,126
Let's share secrets.
[laughs]
244
00:15:26,159 --> 00:15:27,427
OK.
245
00:15:30,563 --> 00:15:33,466
[whispering] I don't
have a college degree.
246
00:15:35,168 --> 00:15:38,638
Whoo!
247
00:15:38,671 --> 00:15:40,640
That sure lightened
the spiritual load.
248
00:15:40,673 --> 00:15:44,477
Thanks. Shh...
249
00:15:48,081 --> 00:15:52,052
Wow! Nice save.
250
00:15:52,085 --> 00:15:56,256
Destruction of property,
getting me out of trouble.
251
00:15:56,289 --> 00:15:59,626
I've got a secret.
I like you.
252
00:15:59,659 --> 00:16:02,996
But don't tell Justin.
Wait.
253
00:16:03,030 --> 00:16:05,432
- We should tell Justin.
- [laughs]
254
00:16:09,002 --> 00:16:11,104
Hey, Justin, check this out.
In biology class,
255
00:16:11,138 --> 00:16:14,441
when they passed out frogs
for us to dissect, she ate it.
256
00:16:14,474 --> 00:16:18,145
[laughs] Good.
257
00:16:18,178 --> 00:16:21,681
How embarrassing for you.
You got an F.
258
00:16:21,714 --> 00:16:25,485
No, it was hilarious. I mean,
I was gonna get an F, anyway.
259
00:16:25,518 --> 00:16:27,387
I had mine on a stick, dancing.
260
00:16:27,420 --> 00:16:30,390
[laughing]
261
00:16:30,423 --> 00:16:35,262
Oh. The nerd store called
and they want your face back.
262
00:16:35,295 --> 00:16:37,397
[both laughing]
263
00:16:37,430 --> 00:16:40,200
Of course.
I make her your BFF,
264
00:16:40,233 --> 00:16:43,103
she's gonna make
fun of me, too. Great.
265
00:16:43,136 --> 00:16:47,240
Yep. Looks like your revenge...
266
00:16:47,274 --> 00:16:50,277
...revunged.
267
00:16:50,310 --> 00:16:52,145
Oh, come on. "Revunged?"
268
00:16:52,179 --> 00:16:54,714
Look it up.
269
00:16:54,747 --> 00:16:58,118
[laughing]
270
00:17:07,127 --> 00:17:09,296
Hey, guys. Hey.
271
00:17:09,329 --> 00:17:12,465
Since it's all,
um, working out here,
272
00:17:12,499 --> 00:17:15,468
here's something that
looks like it would be fun.
273
00:17:15,502 --> 00:17:19,406
- Cheerleading tryouts.
- Yeah, well, good luck
with that, Justin.
274
00:17:19,439 --> 00:17:21,208
I'm sure you'll
look great in a skirt.
275
00:17:21,241 --> 00:17:23,042
[both laughing]
276
00:17:23,076 --> 00:17:26,613
Hey, hey. Let's go wreck stuff
that's too high for me to reach.
277
00:17:31,084 --> 00:17:32,752
Alex doesn't
think cheerleading's cool
278
00:17:32,785 --> 00:17:35,255
Make FrankenGirl
a cheerleading fool
279
00:17:39,292 --> 00:17:42,762
Alex, I want to go to
cheerleader tryouts.
280
00:17:42,795 --> 00:17:45,198
Good idea.
Let's go make fun of them.
281
00:17:45,232 --> 00:17:49,068
No! No.
I want to be cheerleader.
282
00:17:49,102 --> 00:17:52,239
Yeah, and I wanna
graduate in four years,
but it's not gonna happen.
283
00:17:52,272 --> 00:17:56,243
No! I want to be cheerleader!
284
00:17:56,276 --> 00:18:00,313
[grunting]
I want to be cheerleader!
285
00:18:06,319 --> 00:18:08,455
And if I may...
286
00:18:08,488 --> 00:18:11,791
You know what's even better
than being a cheerleader,
FrankenGirl?
287
00:18:11,824 --> 00:18:16,763
Being a cheerleader
with your friend.
Now, that is total BFF stuff.
288
00:18:16,796 --> 00:18:21,268
Come on, Alex.
We be cheerleaders together.
289
00:18:21,301 --> 00:18:23,370
I think you're
the real monster.
290
00:18:28,341 --> 00:18:31,311
- Harper?
- Alex? [screams]
291
00:18:32,245 --> 00:18:33,813
Ah!
292
00:18:33,846 --> 00:18:35,782
[panting]
What are you doing here?
293
00:18:35,815 --> 00:18:39,286
- What are you doing here?
- I asked you first.
294
00:18:39,319 --> 00:18:42,189
- OK, I'm a cheerleader.
- I'm your best friend.
295
00:18:42,222 --> 00:18:44,424
How could I not know
that you were a cheerleader?
296
00:18:44,457 --> 00:18:47,394
Let's see. You've
never been to an assembly
or a basketball game.
297
00:18:47,427 --> 00:18:50,297
The only time you're
here after school is
when you have to be here,
298
00:18:50,330 --> 00:18:52,599
if you know what
I'm trying to say.
299
00:18:52,632 --> 00:18:55,535
Detention.
There, I said it.
300
00:18:56,869 --> 00:18:58,771
I am so hurt that you
would keep this from me.
301
00:18:58,805 --> 00:19:00,640
Friends aren't supposed
to keep secrets.
302
00:19:00,673 --> 00:19:02,875
Oh! [whispers]
Wizard.
303
00:19:02,909 --> 00:19:07,514
Wow! Wow, someone's not ever
gonna let that one go, are they?
304
00:19:09,582 --> 00:19:12,352
Well, I think it's great
that you're a cheerleader.
305
00:19:12,385 --> 00:19:16,356
Because you can
keep FrankenGirl busy
306
00:19:16,389 --> 00:19:20,460
- while I sneak out.
- OK, ladies.
307
00:19:20,493 --> 00:19:24,764
Miss Sauberman and I are here to
judge this year's prize heifers.
308
00:19:26,333 --> 00:19:30,437
Sorry. Some of these western
phrases don't translate so well.
309
00:19:30,470 --> 00:19:34,607
Miss Russo, you're trying
out for cheerleading?
310
00:19:34,641 --> 00:19:37,444
Not exactly the extracurricular
I'd expect from you.
311
00:19:37,477 --> 00:19:42,582
Oh, but she's gonna do it.
Isn't that right, Frankie?
312
00:19:42,615 --> 00:19:44,183
[laughing]
313
00:19:45,485 --> 00:19:49,422
- Aw!
- OK, Justin. You win.
314
00:19:49,456 --> 00:19:51,858
I won't sneak
into your room again
and take anything.
315
00:19:51,891 --> 00:19:55,228
I actually believe you.
316
00:19:55,262 --> 00:19:58,365
But you're still
gonna try out.
Mr. Laritate, she's ready!
317
00:19:59,466 --> 00:20:01,368
Harper, get the girls ready.
318
00:20:01,401 --> 00:20:02,802
All right, buddy up!
319
00:20:02,835 --> 00:20:05,305
[FrankenGirl laughing]
320
00:20:05,838 --> 00:20:08,375
[cheering]
321
00:20:08,408 --> 00:20:11,378
All right. So this is some
of your basic steps.
Now, let's do this.
322
00:20:13,380 --> 00:20:15,214
Ready? OK!
323
00:20:15,248 --> 00:20:18,651
- [dance music plays]
- [Harper] One, two,
three, four,
324
00:20:18,685 --> 00:20:19,986
five, six, seven, eight!
325
00:20:29,896 --> 00:20:32,265
[gobbling] Go Turkeys!
326
00:20:35,368 --> 00:20:37,470
- [girl yelling]
- [screaming]
327
00:20:47,514 --> 00:20:48,648
Oh!
328
00:20:52,585 --> 00:20:55,888
- Ouch!
- She's cut.
329
00:20:57,790 --> 00:21:00,493
And... spirit!
330
00:21:08,401 --> 00:21:11,471
Well, Justin, I don't know
how you did it, but it's true.
331
00:21:11,504 --> 00:21:13,606
You got Alex to join
an extracurricular.
332
00:21:13,640 --> 00:21:18,378
As soon as she found out
her best friends were doing it,
she couldn't say no.
333
00:21:18,411 --> 00:21:21,314
Oh, you really
are the perfect son.
334
00:21:24,484 --> 00:21:27,487
- Here's some cash for snacks.
- I love you.
335
00:21:27,520 --> 00:21:31,924
[announcer] A big hand
for what's left
of our J.V. Cheer Squad!
336
00:21:31,958 --> 00:21:34,594
Harper Finkel!
337
00:21:34,627 --> 00:21:36,529
- [cheering]
- Yeah! Whoo!
338
00:21:37,464 --> 00:21:39,532
Ow! Yeah!
339
00:21:39,566 --> 00:21:42,969
New transfer student,
Frankie Stein!
340
00:21:43,002 --> 00:21:46,473
[cheering]
341
00:21:49,576 --> 00:21:51,878
And... Alex Russo?
342
00:21:51,911 --> 00:21:56,849
- [cheering]
- Yeah!
343
00:21:56,883 --> 00:21:59,552
[Justin] That's my sister!
344
00:21:59,586 --> 00:22:01,721
Let's just get
this over with, OK?
345
00:22:01,754 --> 00:22:03,823
[dance music plays]
346
00:22:08,595 --> 00:22:10,563
[cheering]
347
00:22:11,964 --> 00:22:14,601
- Here we go again.
- [grunting]
348
00:22:16,035 --> 00:22:19,606
- [crashing]
- [Alex screaming]
349
00:22:21,340 --> 00:22:23,576
[laughing]
350
00:22:32,051 --> 00:22:35,555
[Alex] I might be
a little late to algebra.
25290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.