All language subtitles for Wizards of Waverly Place - S2E8 - Harper Knows

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,074 --> 00:00:18,243 Alex, did you make those brownies? - Oh, gosh. 2 00:00:28,955 --> 00:00:31,022 Pfft! Ugh! 3 00:00:31,057 --> 00:00:34,059 It's so not easy slaving over a hot wand. 4 00:00:34,093 --> 00:00:37,262 Cheater! You don't see me taking out the garbage with my wand. 5 00:00:37,296 --> 00:00:41,099 Give me this. Ho! Oh! 6 00:00:41,133 --> 00:00:43,301 I told you I just baked with that wand. 7 00:00:45,671 --> 00:00:48,506 Hey, alex. Oh, you made your brownies. 8 00:00:50,109 --> 00:00:52,010 Oh! They're so good. 9 00:00:52,044 --> 00:00:53,678 You know, I've never seen you bake. 10 00:00:55,114 --> 00:00:58,550 Hey, I've got flour on my apron. 11 00:00:58,584 --> 00:01:02,354 And... sweat on my brow. 12 00:01:02,388 --> 00:01:04,623 What are you calling me, a liar? 13 00:01:04,657 --> 00:01:08,493 No, I just came here to invite you to the pop culture convention. 14 00:01:08,527 --> 00:01:11,896 Hold on, I got to think of a lie on why I can't go. 15 00:01:11,931 --> 00:01:16,067 Come on, alex, we get to dress up like characters from cool comics and movies. 16 00:01:16,102 --> 00:01:18,670 Would you go if I told you it was my birthday? 17 00:01:18,704 --> 00:01:22,240 I... I know that. 18 00:01:22,274 --> 00:01:25,910 That is why I made you these brownies. Yay! Happy birthday! 19 00:01:25,945 --> 00:01:29,347 Please, alex, I'm finally old enough to enter the costume contest. 20 00:01:29,382 --> 00:01:31,282 I want you there to help me with my costume. 21 00:01:31,584 --> 00:01:34,085 Give me a real reason why you won't go to popcon. 22 00:01:34,120 --> 00:01:38,323 Popcon's in town? Hey, theresa, popcon's in town! 23 00:01:38,357 --> 00:01:41,493 - Popcon's in town? - Popcon is in town? 24 00:01:41,527 --> 00:01:45,897 Popcorn's in town? That doesn't make any sense. 25 00:01:45,931 --> 00:01:47,932 Why am I so excited? 26 00:01:50,202 --> 00:01:53,204 * well, you know everything's gonna be a breeze * 27 00:01:53,239 --> 00:01:55,507 * that the end will, no doubt justify the means * 28 00:01:56,075 --> 00:01:58,810 * you can fix any problem with the slightest of ease yes, please * 29 00:01:58,844 --> 00:02:00,845 * but you might find out it'll go to your head * 30 00:02:01,347 --> 00:02:02,547 * when you write a report on a book you never read * 31 00:02:03,382 --> 00:02:05,450 * with the snap of your fingers you can make your bed * 32 00:02:05,484 --> 00:02:09,988 * that's what I said everything is not what it seems * 33 00:02:10,022 --> 00:02:13,658 * when you can get all you wanted in your wildest dreams * 34 00:02:13,693 --> 00:02:17,562 * you might run into trouble if you go to extremes * 35 00:02:17,596 --> 00:02:22,200 * because everything is not what it seems * 36 00:02:22,234 --> 00:02:25,336 * everything is not what it seems * 37 00:02:25,371 --> 00:02:29,407 * when you can have what you want by the simplest of means * 38 00:02:29,442 --> 00:02:33,044 * be careful not to mess with the balance of things * 39 00:02:33,079 --> 00:02:37,215 * because everything is not * 40 00:02:37,249 --> 00:02:39,384 * what it seems * 41 00:02:39,385 --> 00:02:49,385 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 42 00:02:51,163 --> 00:02:52,764 Jerry, what are you doing? 43 00:02:53,032 --> 00:02:55,834 Putting snacks in your purse for later at the convention. 44 00:02:55,868 --> 00:03:00,772 I mean, who's gonna pay $6. 50 for a spicy, cheesy pretzel-dog? 45 00:03:00,806 --> 00:03:03,108 Supersonica doesn't carry a purse. 46 00:03:03,142 --> 00:03:05,343 Ok. 47 00:03:05,377 --> 00:03:07,979 Well, then d-battery guy does. 48 00:03:08,013 --> 00:03:11,015 whoa! What is that? 49 00:03:11,050 --> 00:03:14,152 It's the alarm in the lair. Emergency wizards are coming. 50 00:03:14,186 --> 00:03:16,154 There must be a crisis in the wizard world. 51 00:03:19,792 --> 00:03:21,626 Get it off me! Get it off me! 52 00:03:36,242 --> 00:03:39,544 Oh. What does that big one do? 53 00:03:42,081 --> 00:03:43,982 Turns on my reading light. 54 00:03:49,255 --> 00:03:52,791 Emergency wizards with important wizard business. 55 00:03:52,825 --> 00:03:55,627 Hang on. You guys just walked in here? 56 00:03:55,661 --> 00:03:58,363 Where's the usual flash of light, puff of smoke? 57 00:03:58,397 --> 00:04:00,031 Yeah, about that. 58 00:04:00,065 --> 00:04:02,500 Someone in the department filed a complaint, 59 00:04:02,535 --> 00:04:04,469 So now we just walk in. 60 00:04:05,771 --> 00:04:09,040 Secondhand entry smoke is a proven health hazard. 61 00:04:09,074 --> 00:04:13,778 The wizard council requires the services of alex, max and justin russo. 62 00:04:13,813 --> 00:04:17,348 - Where's alex? - Dude, what is with the noise? 63 00:04:17,383 --> 00:04:20,852 Don't you know my Saturday's my "sleep till Sunday" day? 64 00:04:20,886 --> 00:04:25,056 There's an emergency at popcon and we need all three of you to help. 65 00:04:25,090 --> 00:04:27,458 Ugh. I do not want to go to popcon. 66 00:04:27,493 --> 00:04:29,561 That place is filled with geeks and weirdoes. 67 00:04:29,595 --> 00:04:33,264 Focus. This is important business. 68 00:04:33,299 --> 00:04:35,633 Young wizards love popcon 69 00:04:35,668 --> 00:04:39,504 Because they blend in with all the other costumed geeks and weirdoes... 70 00:04:41,707 --> 00:04:43,975 Thank you. 71 00:04:44,009 --> 00:04:48,179 Unfortunately, these wizards use their magic all willy-nilly, 72 00:04:48,214 --> 00:04:50,215 Thus threatening to expose us all. 73 00:04:50,249 --> 00:04:52,951 Ah! I get it. You want us to patrol the convention room floor 74 00:04:52,985 --> 00:04:55,086 And put a stop to these hooligans. 75 00:04:55,120 --> 00:04:57,355 Well, we want you to keep an eye out, 76 00:04:57,389 --> 00:05:00,091 But if you want to call it "patrol, " that's fine. 77 00:05:00,125 --> 00:05:04,429 Awesome! Sweet. I'll get us some walkie-talkies. We'll synchronize our watches. 78 00:05:04,463 --> 00:05:07,899 Does everyone know the international tactical hand signals? 79 00:05:07,933 --> 00:05:11,469 Mm. I know a hand signal. 80 00:05:11,503 --> 00:05:13,605 - Peace! I'm out. - Hey. 81 00:05:13,639 --> 00:05:15,573 You're not getting out of this. 82 00:05:15,608 --> 00:05:18,409 It's part of your required wizard training. 83 00:05:18,444 --> 00:05:21,579 And I'll put a gold star on your community service record. 84 00:05:25,684 --> 00:05:30,622 no. I can't go on patrol at popcon. I already told harper I wouldn't go. 85 00:05:30,656 --> 00:05:33,458 Do what you always do: Make up a reason why you're going. 86 00:05:33,492 --> 00:05:37,328 I can't do that. I lie to her about magic all the time. 87 00:05:37,363 --> 00:05:40,632 I just lied to her about those stupid brownies. And it's her birthday. 88 00:05:40,666 --> 00:05:44,936 - I didn't feel good about it. - Oh! Lookie there, alex has feelings. 89 00:05:44,970 --> 00:05:47,238 I know. I'll hide from her. 90 00:05:47,273 --> 00:05:49,107 Feelings gone. 91 00:05:49,141 --> 00:05:52,310 Look, we gotta go now. So you better change quick. 92 00:05:52,344 --> 00:05:55,546 What are you gonna dress up as? - Oo, um, I'm gonna dress up 93 00:05:55,581 --> 00:05:57,248 As a super-sleepy annoyed girl. 94 00:06:14,233 --> 00:06:19,270 Oh, my goodness. I'm in the belly of a nerd beast. 95 00:06:19,305 --> 00:06:23,107 Are you gonna keep that thing on all day? - I have to. 96 00:06:23,142 --> 00:06:28,079 If chico loco is unmasked, he loses more than his strength. 97 00:06:28,113 --> 00:06:29,847 He loses his dignity. 98 00:06:33,919 --> 00:06:37,088 I... I am shamed. 99 00:06:37,122 --> 00:06:38,690 I have no dignity. 100 00:06:40,459 --> 00:06:42,193 But it was getting hot in there. 101 00:06:44,296 --> 00:06:47,098 Oh, jerry, remember our first popcon? - Yeah. 102 00:06:47,132 --> 00:06:51,336 It was in reno, nevada and you dressed up like calico girl. 103 00:06:51,370 --> 00:06:53,871 That wasn't me. 104 00:06:53,906 --> 00:06:56,074 I'm gonna go buy you a gift. 105 00:06:59,078 --> 00:07:01,446 - Oh. Hey, there's hugh normous. - Hey, hugh. 106 00:07:01,580 --> 00:07:04,582 - What are you doing here? - I listen to the emergency wizard scanner 107 00:07:04,616 --> 00:07:07,151 And thought I'd help out. Having a giant on the lookout 108 00:07:07,186 --> 00:07:09,220 Will discourage any wizard horseplay. 109 00:07:09,254 --> 00:07:12,357 Oh, that is so cool. When are we gonna meet the giant? 110 00:07:12,391 --> 00:07:16,194 You just did. It's me. Look at this tiny comic book in my hand. 111 00:07:16,228 --> 00:07:19,230 Oh, my gosh. You really are a giant. 112 00:07:22,101 --> 00:07:24,969 Well, at least I can go right to bed when this whole thing's over. 113 00:07:25,004 --> 00:07:28,106 - I didn't bother wearing a costume. - What are you talking about? 114 00:07:28,140 --> 00:07:30,375 That's the best pajama girl costume here. 115 00:07:30,409 --> 00:07:33,978 Oh! Oh, man! There's a pajama girl? 116 00:07:34,013 --> 00:07:37,215 What is with you people? 117 00:07:37,249 --> 00:07:39,751 Come on. Let's get to the information booth. - Ok. 118 00:07:41,387 --> 00:07:43,554 All right. Let's fan out. 119 00:07:43,589 --> 00:07:45,623 "fan out?" hold on. 120 00:07:45,657 --> 00:07:47,825 I've got walkie-talkies. 121 00:07:47,860 --> 00:07:51,596 And I made a grid of the convention room floor and assigned everyone sectors. 122 00:07:51,630 --> 00:07:53,831 All right. You, here, you're in this sector. 123 00:07:53,866 --> 00:07:57,468 You, hugh, you're in this sector. - Wait. 124 00:07:57,503 --> 00:08:00,538 What's that spot back in the corner off the grid? 125 00:08:00,572 --> 00:08:02,707 That's the galactic kettle corn stand. 126 00:08:02,741 --> 00:08:05,009 Oh. Harper hates galactic kettle corn. 127 00:08:05,044 --> 00:08:08,146 - I'm gonna hide over the. - That's not your sector, sister! 128 00:08:10,482 --> 00:08:14,385 Hey, you guys! It's me, harper, as battle diva. 129 00:08:14,420 --> 00:08:17,822 - Hardly recognize me, right? - Hardly. 130 00:08:17,856 --> 00:08:19,891 Would you guys mind holding my place in line? 131 00:08:20,259 --> 00:08:22,560 I've been trying to get battle diva's autograph all morning. 132 00:08:22,594 --> 00:08:24,462 We kinda wanted to look around. 133 00:08:24,496 --> 00:08:26,264 But it's just that it's my birthday. 134 00:08:26,365 --> 00:08:28,132 And I really want to get some kettle corn. 135 00:08:28,333 --> 00:08:30,368 I thought you hated kettle corn. - I do, 136 00:08:31,003 --> 00:08:33,871 But I'm trying to practice discipline and force myself to eat foods I don't like. 137 00:08:33,906 --> 00:08:36,574 I leave you with the battle diva battle cry. 138 00:08:36,608 --> 00:08:39,343 Battle diva, rise to the stars where you belong! 139 00:08:43,182 --> 00:08:45,550 Let's go, supersonica. 140 00:08:45,584 --> 00:08:49,821 D-battery guy needs to recharge with some nebula nachos. 141 00:08:49,855 --> 00:08:53,825 Honey, I told harper we'd hold her spot. It's her birthday. 142 00:08:53,859 --> 00:08:58,796 Oh, sweetie, that is so nice how you care about our children's friends. 143 00:09:00,099 --> 00:09:01,732 See ya. 144 00:09:08,674 --> 00:09:10,174 No, I can't! 145 00:09:20,385 --> 00:09:24,021 A-ha! Rogue wizard. 146 00:09:24,056 --> 00:09:25,890 Buddy, you're coming with me. 147 00:09:32,331 --> 00:09:35,333 Lies, lies I need a disguise 148 00:09:35,367 --> 00:09:38,402 But with a mask! Oh, no! 149 00:09:41,273 --> 00:09:43,441 Something's not right here. 150 00:09:45,077 --> 00:09:49,947 Why would a warrior who never sleeps need pajamas? 151 00:09:49,982 --> 00:09:52,950 Excuse me! This is all wrong here! 152 00:09:58,924 --> 00:10:01,826 - Whew! That was close. - Yeah, that was a close one. 153 00:10:01,860 --> 00:10:05,429 Yeah, you're telling me. Wait a minute. Oh, gosh! 154 00:10:05,464 --> 00:10:08,866 You're in violation of the costume quick exchange in the first degree. 155 00:10:08,901 --> 00:10:10,301 We're taking her in. Grab her. 156 00:10:10,536 --> 00:10:13,337 Wizard code violation 37294. Wait! 157 00:10:13,372 --> 00:10:18,643 - No mask. 293. - Wait. How did you see that? 158 00:10:18,677 --> 00:10:21,045 I'm not gonna lie. I've been off sector and off grid, 159 00:10:21,079 --> 00:10:23,581 Because I suspected you all along. 160 00:10:23,615 --> 00:10:25,616 We're gonna need that costume for evidence. 161 00:10:25,651 --> 00:10:27,585 it's all yours. 162 00:10:32,724 --> 00:10:35,693 - Of course, she got away. - It's shimmering. 163 00:10:35,727 --> 00:10:38,296 - She charmed it! - Of course she charmed it. 164 00:10:38,330 --> 00:10:40,398 This probably has all of battle diva's powers. 165 00:10:40,432 --> 00:10:42,366 Even her power to make you say things twice? 166 00:10:42,401 --> 00:10:44,502 Even her power to make you say things twice? 167 00:10:46,138 --> 00:10:48,573 We gotta contain this. I never understood that power. 168 00:10:48,607 --> 00:10:51,375 - I never understood that power. - Oh! 169 00:10:51,410 --> 00:10:54,312 - Whoa. That was close. - yes, it was. 170 00:10:54,346 --> 00:10:58,783 Ok, justin. You got me. Oh, gosh! 171 00:10:58,817 --> 00:11:04,222 Russo, you're in complete violation of wizard conduct code 99244. 172 00:11:04,256 --> 00:11:07,124 Oh, you're in pajamas. 245. 173 00:11:07,159 --> 00:11:09,060 alex? 174 00:11:09,094 --> 00:11:11,796 What are you doing here? 175 00:11:11,830 --> 00:11:16,801 Surprise! Happy birthday! - What? You're here for my birthy? 176 00:11:16,835 --> 00:11:21,005 Because it looks like you're here with this guy in the awesome monster costume. 177 00:11:21,039 --> 00:11:24,909 - Who are you? - I... I'm jeremy. 178 00:11:24,943 --> 00:11:27,912 From... Science. 179 00:11:29,982 --> 00:11:33,384 Uh, he's jeremy from science. But I'm not with him. 180 00:11:33,418 --> 00:11:37,188 Jeremy from science? Is there even a jeremy in science? 181 00:11:37,222 --> 00:11:42,326 Of course there is. He... He has a huge crush on you. 182 00:11:42,361 --> 00:11:46,664 Well, hello, jeremy from science. 183 00:11:46,698 --> 00:11:49,267 Your costume doesn't look store-bought at all. 184 00:11:49,301 --> 00:11:51,469 Th... Uh, thank you. 185 00:11:51,503 --> 00:11:55,206 Alex helped me with it. No, she didn't. She didn't help me. 186 00:11:55,240 --> 00:11:57,241 What? You helped jeremy with his costume, 187 00:11:57,276 --> 00:11:59,477 But refused to help me your best friend with mine? 188 00:11:59,511 --> 00:12:02,213 I wasn't helping him. I didn't even mean to be here. 189 00:12:02,247 --> 00:12:05,750 you obviously did. You're dressed as pajama girl. 190 00:12:05,784 --> 00:12:09,220 How could you do this to me? I want the truth. No more lies. 191 00:12:09,254 --> 00:12:12,223 I'm sorry. I can't tell you. 192 00:12:12,257 --> 00:12:15,126 You never tell the truth. Like that one time we were making 193 00:12:15,160 --> 00:12:18,396 Bottle cap belts in sub station. You said, "I'll be back in a minute," 194 00:12:18,430 --> 00:12:21,565 And then went into the food storage locker and didn't come out for hours. 195 00:12:21,600 --> 00:12:23,401 Do you have another friend in there? 196 00:12:23,435 --> 00:12:25,903 Harper, please. I'm sorry. 197 00:12:25,937 --> 00:12:28,706 I'm sorry, too. You ruined my birthday. 198 00:12:28,740 --> 00:12:30,574 Thanks a lot. 199 00:12:30,609 --> 00:12:34,312 By the way, your pajama girl costume looks totally slept in. 200 00:12:47,607 --> 00:12:50,909 Jerry. Jerry, come here. I have to tell you a secret. 201 00:12:50,944 --> 00:12:53,846 Come here. Closer. Closer! 202 00:12:53,880 --> 00:12:56,348 Crouch down, honey. I don't want anyone to hear. 203 00:12:56,382 --> 00:12:59,351 Great. Now, wait for me here till I come back. Bye! 204 00:12:59,385 --> 00:13:05,224 Argh! She tricked d battery guy. 205 00:13:06,259 --> 00:13:08,093 She's good. 206 00:13:10,663 --> 00:13:12,397 Justin, I need to talk to you. 207 00:13:12,599 --> 00:13:14,867 Harper thinks I'm a liar. The only thing I can do 208 00:13:14,901 --> 00:13:17,736 Is completely come clean and finally tell her I'm a wizard. 209 00:13:21,307 --> 00:13:23,108 That's the only thing you can do? 210 00:13:23,142 --> 00:13:25,277 Well, it's the first thing I thought of. 211 00:13:25,812 --> 00:13:28,847 And you know me, I don't usually keep thinking of things once I think of something. 212 00:13:28,882 --> 00:13:31,950 You can't tell her that. It's a serious violation of the wizard code. 213 00:13:31,985 --> 00:13:35,020 We may have an exposure code yellow. 214 00:13:35,054 --> 00:13:38,056 Hugh, I'm not gonna tell you again, I'm right next to you. 215 00:13:38,091 --> 00:13:41,026 No, no, justin, harper can keep a secret. 216 00:13:41,060 --> 00:13:43,595 - No one would ever know. - Harper would know. 217 00:13:43,696 --> 00:13:46,565 Once one mortal knows something, let's face it, mortals are blabby. 218 00:13:46,599 --> 00:13:48,634 but it's true. 219 00:13:48,668 --> 00:13:51,069 You should surprise her. 220 00:13:51,104 --> 00:13:53,572 Friendships are all about surprising each other, 221 00:13:53,606 --> 00:13:57,643 Because no one but your friends really know what you like. 222 00:13:57,677 --> 00:14:01,280 - Here's some cheese, justin. - What a surprise! I really like this. 223 00:14:01,314 --> 00:14:04,716 See? I know what he likes and I surprised him. 224 00:14:04,751 --> 00:14:06,551 Friendship. 225 00:14:06,586 --> 00:14:08,854 Great. And um, now, instead of fighting crime, 226 00:14:08,888 --> 00:14:11,590 You can fight crackers with your sprayable cheese. 227 00:14:11,624 --> 00:14:15,527 Wait. Or you can spray harper with cheese. 228 00:14:15,561 --> 00:14:18,063 Look, just because you and harper are in some fight, 229 00:14:18,197 --> 00:14:20,565 - I'm not gonna do your dirty work. - It's not my dirty work. 230 00:14:20,600 --> 00:14:23,235 - You would save our friendship. - Uh, no, I'm not. 231 00:14:23,269 --> 00:14:26,838 Really? Because she's telling everybody you guys are engaged. 232 00:14:26,873 --> 00:14:29,241 That girl has no boundaries. 233 00:14:32,712 --> 00:14:36,782 Mr. Russo, I just want to say goodbye, since alex and I are no longer friends. 234 00:14:36,816 --> 00:14:39,718 Once justin and I start dating, I'll be around, 235 00:14:39,752 --> 00:14:42,621 But until that happens, this is goodbye. 236 00:14:42,655 --> 00:14:45,824 Aw! It's gonna be... 237 00:14:45,858 --> 00:14:48,360 ...Ok. 238 00:14:48,394 --> 00:14:50,562 battle diva! 239 00:14:50,596 --> 00:14:52,597 Hi, justin. 240 00:14:52,632 --> 00:14:55,901 It is I, the destroyinator, 241 00:14:55,935 --> 00:14:59,037 - Your arch-enemy. - Oh, my gosh! 242 00:14:59,072 --> 00:15:02,307 You wanna duel? We're gonna be a superhero couple. 243 00:15:02,342 --> 00:15:04,710 First, jeremy from science. Now, you. 244 00:15:04,744 --> 00:15:06,912 I'm part of a love triangle. 245 00:15:06,946 --> 00:15:08,947 We're not engaged! 246 00:15:14,887 --> 00:15:18,457 Ha-ha-ha-ha-ha! 247 00:15:18,491 --> 00:15:22,194 Looks like the destroyinator has won this battle! 248 00:15:22,228 --> 00:15:26,131 Oh, this reeks like cheese! You've ruined my costume! 249 00:15:27,233 --> 00:15:30,302 Oh, no! Your costume is totally destroyed. 250 00:15:30,336 --> 00:15:32,971 Now, I can't even enter the costume contest. 251 00:15:33,006 --> 00:15:34,973 Or can you? 252 00:15:35,008 --> 00:15:38,777 Surprise! Happy birthday. Again. 253 00:15:38,811 --> 00:15:44,149 - Why would I accept your gift? - Because it's an exact replica. 254 00:15:44,183 --> 00:15:46,818 Why don't you give it to jeremy from science? 255 00:15:46,853 --> 00:15:50,422 Jeremy from science wants you to have it. - He does? 256 00:15:51,824 --> 00:15:53,525 Fine. I'll take it. 257 00:15:53,559 --> 00:15:56,728 But not for you. For jeremy from science. 258 00:15:56,763 --> 00:15:59,931 I think I'll harper-ize it /ewith this wig. 259 00:16:03,236 --> 00:16:04,703 Chico loco. 260 00:16:04,737 --> 00:16:06,705 I need you to hold this place in line for me. 261 00:16:06,739 --> 00:16:09,875 - Eh... No, thanks. - Oh, I see. 262 00:16:09,909 --> 00:16:13,178 Mom gave you more muscle padding so you think you're stronger than me, huh? 263 00:16:13,212 --> 00:16:17,949 Uh-huh. That's right. More padding, more loco. 264 00:16:17,984 --> 00:16:20,752 - Got a problem with that? - I do. 265 00:16:20,787 --> 00:16:24,122 - Let's wrestle and find out. - Bring it! 266 00:16:24,157 --> 00:16:25,590 - Ha! - Ha! 267 00:16:28,127 --> 00:16:29,961 Whoa! Put me down! 268 00:16:29,996 --> 00:16:32,264 Put me down! 269 00:16:38,905 --> 00:16:42,674 Ugh. That's the worst balloon giraffe I've ever seen. 270 00:16:42,708 --> 00:16:44,876 But you know what? It's a cute hat. 271 00:16:46,779 --> 00:16:47,779 Next. 272 00:16:50,650 --> 00:16:53,385 I'll give you an extra one so that you can, uh, 273 00:16:53,419 --> 00:16:57,155 Sell it and buy yourself a real hat. 274 00:16:57,190 --> 00:17:02,260 Oh, yeah? Well, supersonica versus battle diva. Bring it on! 275 00:17:04,063 --> 00:17:05,897 Ok. No biting. No biting. 276 00:17:16,442 --> 00:17:17,876 Why is harper wearing that? 277 00:17:18,077 --> 00:17:19,978 I gave it to her so she'll forgive me. 278 00:17:20,213 --> 00:17:22,781 When she wins the costume contest, we'll be friends again. 279 00:17:22,882 --> 00:17:26,384 That's a fully-loaded wizard-powered costume with superhero capabilities. 280 00:17:26,419 --> 00:17:29,888 - Is thaa problem? - It can fly, ricochet lasers, 281 00:17:29,922 --> 00:17:34,593 - Deflect bullets and shoot fire. - Ok, so it's a problem. 282 00:17:36,295 --> 00:17:38,330 next up, the battle divas. 283 00:17:38,364 --> 00:17:39,998 no, wait! 284 00:17:42,135 --> 00:17:44,669 We'll be ok as long as she doesn't say battle diva's cry. 285 00:17:44,704 --> 00:17:46,771 That's what activates her powers. 286 00:17:46,806 --> 00:17:50,876 Battle diva, rise to the stars where you belong! 287 00:17:52,445 --> 00:17:53,678 That's the one. 288 00:17:58,951 --> 00:18:01,653 Whoa! 289 00:18:01,687 --> 00:18:03,255 Whoa-no! 290 00:18:12,498 --> 00:18:15,800 What is going on here? - We have a potential wizard exposure in progress. 291 00:18:15,835 --> 00:18:19,037 I accidentally gave her a costume that has powers but she doesn't know it. 292 00:18:19,071 --> 00:18:22,774 She just knows she's flying. - Everyone, backstage before someone gets hurt. 293 00:18:27,146 --> 00:18:30,882 All right. We don't have a much time before people start asking questions. 294 00:18:30,917 --> 00:18:34,186 Guys, why is harper flying around like she has wizard powers? 295 00:18:34,220 --> 00:18:36,221 Less time than I thought. 296 00:18:36,255 --> 00:18:39,057 Goblin, can you figure out a way to draw everyone's attention? 297 00:18:39,091 --> 00:18:42,194 All right, well, I'm a goblin. That usually does it. 298 00:18:42,228 --> 00:18:44,296 Make my hair look a little crazy. 299 00:18:55,875 --> 00:18:58,343 Ok, everybody, take a position. 300 00:19:00,079 --> 00:19:03,615 Beep beep boop bop bop. 301 00:19:03,649 --> 00:19:07,852 This is officer lamp. I have a situation frank-cody-roger-niner. 302 00:19:07,887 --> 00:19:11,089 I need authorization for an insta-rig. Thank you. 303 00:19:15,127 --> 00:19:16,995 Open the curtain, alex. 304 00:19:23,135 --> 00:19:26,071 Hey, I can see the ropes! 305 00:19:29,442 --> 00:19:34,879 Yep, those are definitely ropes. Cannot hide these. Uh-uh. 306 00:19:34,914 --> 00:19:37,916 This is by far the worst illusion I've ever seen. 307 00:19:37,950 --> 00:19:40,285 Ta-da! 308 00:19:45,057 --> 00:19:48,760 How did the rope get there? Whatever. That was cool! 309 00:19:53,065 --> 00:19:55,066 I think we have a winner. 310 00:19:55,101 --> 00:19:58,270 Harper finkle as battle diva! 311 00:20:03,609 --> 00:20:06,511 Oh, my gosh, alex, now I see what you've been doing all day! 312 00:20:06,545 --> 00:20:09,080 You set this all up so I'd have the best birthday ever. 313 00:20:09,115 --> 00:20:11,249 With the rigs, the costumes and the ropes, 314 00:20:11,284 --> 00:20:14,019 Even introduced me to jeremy from science. 315 00:20:14,053 --> 00:20:16,354 well, I'm glad you liked it. 316 00:20:16,389 --> 00:20:18,990 You know, I owe you an apology. You've done all this 317 00:20:19,025 --> 00:20:21,793 And all I've done is doubt you and be a horrible friend. 318 00:20:21,827 --> 00:20:26,064 Alex, you're the best friend ever. T"nk you for telling me the truth. 319 00:20:28,968 --> 00:20:32,604 Harper, there's something I need tw tell you. 320 00:20:32,638 --> 00:20:34,773 Jeremy doesn't go to our school. 321 00:20:34,807 --> 00:20:38,476 I knew it was too good to be true. 322 00:20:38,511 --> 00:20:42,314 Because he's a goblin. From the wizard world. 323 00:20:42,348 --> 00:20:46,985 And I would know that because... I'm a wizard. 324 00:20:47,019 --> 00:20:50,355 Hold on a second. 325 00:20:50,389 --> 00:20:52,590 But he was into me, right? 326 00:20:52,625 --> 00:20:55,894 Harper, can you forget about that for one second please? 327 00:20:55,928 --> 00:20:58,663 I'm trying to tell you that I'm a wizard. 328 00:20:58,698 --> 00:21:01,333 oh, alex. You're so funny. 329 00:21:01,367 --> 00:21:04,669 Really, I am. Here. Pick a card. 330 00:21:04,704 --> 00:21:07,906 Alex, that's lame. There's no way a stupid magic trick 331 00:21:07,940 --> 00:21:09,808 Is gonna make me think you're a wizard. 332 00:21:12,311 --> 00:21:14,713 But look at where we are. 333 00:21:17,983 --> 00:21:19,984 We're in space! 334 00:21:20,019 --> 00:21:24,155 And I have a birthday cupcake for you. 335 00:21:26,726 --> 00:21:29,561 In space! 336 00:21:29,595 --> 00:21:33,365 Oh, my gosh, I'm having a birthday cupcake in space! 337 00:21:33,399 --> 00:21:36,601 With a wizard! My best friend's a wizard! 338 00:21:36,635 --> 00:21:39,637 I'm so glad I don't have to keep it from you anymore. 339 00:21:39,672 --> 00:21:44,042 Me, too! Wait, so you have powers? Like you can fly and teleport places? 340 00:21:44,076 --> 00:21:46,911 Wizards are kind of like superheroes. - Yeah. 341 00:21:46,946 --> 00:21:49,614 Except we don't do anything for the good of society. 342 00:21:50,583 --> 00:21:52,450 Happy birthday! 343 00:21:55,354 --> 00:21:59,390 ok, so we didn't get you anything for your big day, 344 00:21:59,424 --> 00:22:01,792 But we wanted to show you something instead. 345 00:22:01,827 --> 00:22:04,462 They wanted to show you something. 346 00:22:07,666 --> 00:22:10,167 I said it on the cab ride home and I'll say it again: 347 00:22:10,202 --> 00:22:13,671 Alex has violated wizard code by revealing our secret to harper. 348 00:22:13,705 --> 00:22:17,208 I know how you feel, but we all agreed to trust alex and harper. 349 00:22:18,944 --> 00:22:21,445 Between me and you, they're gonna blow it by Saturday. 350 00:22:21,480 --> 00:22:23,247 We'll use mind-erase spell on harper 351 00:22:23,282 --> 00:22:25,983 And bing-bang-boom, we're back in business. 352 00:22:30,422 --> 00:22:32,556 What? That's just your food storage. 353 00:22:32,591 --> 00:22:35,259 That's what you used to think. 354 00:22:45,003 --> 00:22:47,805 Whoa! 355 00:22:55,480 --> 00:22:57,982 This is where you do inventory? 356 00:22:59,217 --> 00:23:01,686 This is gonna take a while for it to sink in. 357 00:23:01,687 --> 00:23:11,687 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 27794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.