All language subtitles for Wizards of Waverly Place - S2E7 - Saving Wiz Tech

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,002 --> 00:00:11,574 Welcome to the grand re-opening of wiztech. 2 00:00:15,875 --> 00:00:20,213 We owe a big debt of gratitude to justin russo for saving wiztech 3 00:00:20,248 --> 00:00:24,551 By removing the plastic balls from our hallowed halls. 4 00:00:24,585 --> 00:00:27,689 And we know how dangerous plastic is to wizards. 5 00:00:27,723 --> 00:00:31,194 we hate plastic! We hate plastic! 6 00:00:31,228 --> 00:00:35,199 Thank you, thank you. We're wizards. We all hate plastic, right? 7 00:00:37,437 --> 00:00:41,708 Saving wiztech wouldn't have been possible without the generous financial support 8 00:00:41,743 --> 00:00:44,878 Of the wizworld industries, so let's... 9 00:00:48,649 --> 00:00:50,851 I, uh, hope that's ok with you, professor. 10 00:00:50,885 --> 00:00:54,388 Of course. A few advertisements is a small price to pay 11 00:00:54,422 --> 00:00:57,725 For the reopening of our beloved school. 12 00:00:57,759 --> 00:01:00,828 As long as the sign isn't made of plastic. 13 00:01:00,862 --> 00:01:02,463 Ahh. 14 00:01:02,497 --> 00:01:05,600 Now, I would like to invite wiztech student, hugh normous, 15 00:01:05,634 --> 00:01:07,502 To cut the ceremonial ribbon. 16 00:01:14,677 --> 00:01:18,915 Oh, no thanks. My giant hands will never fit in those scissors. 17 00:01:18,949 --> 00:01:21,084 I'll have to use my own. 18 00:01:27,758 --> 00:01:31,961 - Gee... - Oh, are you kidding me? 19 00:01:42,073 --> 00:01:44,174 Whoa. Finally. 20 00:01:44,209 --> 00:01:46,376 Tv how I want it. 21 00:01:46,410 --> 00:01:48,244 All commercials. 22 00:01:50,647 --> 00:01:53,015 Thanks for coming back with me, alex. 23 00:01:53,249 --> 00:01:56,752 And I promise I'll make you forget about that boyfriend who broke your heart. 24 00:01:58,188 --> 00:01:59,421 Yeah. 25 00:01:59,456 --> 00:02:00,622 Dean. 26 00:02:00,657 --> 00:02:02,524 Almost forgot about him. 27 00:02:02,558 --> 00:02:05,360 Thanks for hitting the reset button on that. 28 00:02:05,395 --> 00:02:06,928 I'm sorry, I'm sorry. 29 00:02:06,963 --> 00:02:09,698 No, this is a new start for you. 30 00:02:09,732 --> 00:02:12,100 You have no idea what's possible here. 31 00:02:12,135 --> 00:02:14,336 And you're a very special girl. 32 00:02:15,838 --> 00:02:19,140 very, very special. 33 00:02:22,077 --> 00:02:24,846 More special than you will ever know! 34 00:02:24,880 --> 00:02:28,750 Um, I'm sorry. I can't hear you with all this evil thunder. 35 00:02:28,784 --> 00:02:31,285 - Oh. I said you're special. - Oh, thank you. 36 00:02:33,055 --> 00:02:36,390 ominous thunder and lightning brought to you by 37 00:02:36,425 --> 00:02:38,225 The wizworld weather channel. 38 00:02:39,695 --> 00:02:41,295 Now, that could get annoying. 39 00:02:41,496 --> 00:02:44,799 You think this would look good with my board shorts? 40 00:02:44,833 --> 00:02:47,834 - I'm gonna get it anyway. - Ok. You do that. 41 00:02:49,536 --> 00:02:51,738 * well, you know everything's gonna be a breeze * 42 00:02:51,772 --> 00:02:53,806 * that the end will no doubt justify the means * 43 00:02:54,074 --> 00:02:55,742 * you can fix any problem at the slightest ease * 44 00:02:55,776 --> 00:02:57,476 * yes, please * 45 00:02:57,511 --> 00:02:59,378 * well, you might find out it'll go to your head * 46 00:03:00,046 --> 00:03:01,814 * when you write a report on a book you never read * 47 00:03:01,848 --> 00:03:04,349 * with a snap of your fingers you can make your bed * 48 00:03:04,383 --> 00:03:06,084 * that's what I said * 49 00:03:06,118 --> 00:03:09,054 * everything is not what it seems * 50 00:03:09,088 --> 00:03:12,825 * when you can get all you wanted in your wildest dreams * 51 00:03:12,859 --> 00:03:16,662 * you might run into trouble if you go to extremes * 52 00:03:16,697 --> 00:03:20,899 * because everything is not what it seems * 53 00:03:20,933 --> 00:03:24,369 * everything is not what it seems * 54 00:03:24,403 --> 00:03:28,272 * when you can have what you want by the simplest of means * 55 00:03:28,306 --> 00:03:32,010 * be careful not to mess with the balance of things * 56 00:03:32,044 --> 00:03:34,979 * because everything is not * 57 00:03:36,281 --> 00:03:37,948 * what it seems * 58 00:03:37,949 --> 00:03:44,649 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 59 00:03:44,789 --> 00:03:46,823 Junior, I cursed the castle 60 00:03:46,857 --> 00:03:48,991 So I could turn the whole place into a ball room 61 00:03:49,026 --> 00:03:50,993 For the best birthday ever. 62 00:03:51,027 --> 00:03:52,527 Now it's ruined. 63 00:03:52,562 --> 00:03:56,164 Dad, I have a better evil plan. 64 00:03:56,198 --> 00:04:00,767 To restore our family's evil powers. 65 00:04:00,802 --> 00:04:03,569 Oh, now, that is a fantastic birthday gift. 66 00:04:03,604 --> 00:04:07,005 But you know, I'd rather have some of those shoe skates. 67 00:04:07,040 --> 00:04:09,908 Size ten. 68 00:04:09,942 --> 00:04:12,211 Dad, focus. 69 00:04:12,245 --> 00:04:14,647 - All right. - All we need to do 70 00:04:14,681 --> 00:04:18,283 Is get alex russo up to the tower of evil with me. 71 00:04:18,317 --> 00:04:21,619 And then we can turn this place into an evil wizard school. 72 00:04:21,653 --> 00:04:24,287 - Dad? - Hmm? 73 00:04:24,321 --> 00:04:27,255 That is a great evil plan. I am proud of you. 74 00:04:27,289 --> 00:04:31,359 yeah, well, actually, I didn't think of that. 75 00:04:31,393 --> 00:04:33,727 Justin russo gave me the idea. 76 00:04:33,762 --> 00:04:35,729 Oh, well, take credit for it, anyway. 77 00:04:35,763 --> 00:04:37,263 And that's evil. 78 00:04:37,297 --> 00:04:39,598 Now, in the meantime, 79 00:04:39,633 --> 00:04:42,401 Make sure no one sees this. 80 00:04:48,574 --> 00:04:51,009 Jiggly fruit dessert! 81 00:04:51,043 --> 00:04:53,444 My party's back on. 82 00:04:53,478 --> 00:04:54,545 No! 83 00:04:54,579 --> 00:04:57,514 No, this is alex's boyfriend. 84 00:04:57,548 --> 00:04:59,516 I hid him in here in the supply closet 85 00:04:59,550 --> 00:05:01,951 So we can get alex up to the tower of evil. 86 00:05:01,985 --> 00:05:05,654 That sounds delicious. 87 00:05:05,688 --> 00:05:08,456 Dad, I know what you're thinking. 88 00:05:08,490 --> 00:05:10,525 Don't eat it! 89 00:05:13,762 --> 00:05:14,861 Stop it! 90 00:05:14,896 --> 00:05:18,331 Oh. And, um, also, 91 00:05:18,365 --> 00:05:22,067 I need you to get rid of this silly wooden card alex's boyfriend made for her. 92 00:05:22,102 --> 00:05:24,837 Oh, isn't that sweet? 93 00:05:24,871 --> 00:05:26,839 - Dad, you're evil. - Right. 94 00:05:32,011 --> 00:05:33,811 Oh, hey. Cool booth. Who's this? 95 00:05:33,845 --> 00:05:35,945 - My father. - The evil one? 96 00:05:35,980 --> 00:05:37,280 Yes, I am. 97 00:05:37,315 --> 00:05:39,148 But defeated. 98 00:05:39,183 --> 00:05:41,617 - By your brother? - Oh, right. 99 00:05:41,651 --> 00:05:44,319 I'm horribly defeat... I'm terribly defeat... 100 00:05:44,353 --> 00:05:47,255 I'm a mess. Just selling t-shirts here. 101 00:05:47,289 --> 00:05:50,324 Not hiding anything back there in jiggly, fruity dessert. 102 00:05:50,359 --> 00:05:52,626 You are not good at hiding things! 103 00:05:55,063 --> 00:05:57,998 And by hiding things, 104 00:05:58,032 --> 00:06:03,169 I mean hiding......What amazing deals these t-shirts are. 105 00:06:04,904 --> 00:06:07,138 - These are pretty good deals. - Yeah. 106 00:06:07,173 --> 00:06:09,974 - Do you have this in blue? - I'll look in the supply closet. 107 00:06:10,008 --> 00:06:11,742 Oh, no, no, no, no. 108 00:06:14,178 --> 00:06:15,345 Let's just, uh... 109 00:06:17,681 --> 00:06:19,982 Oh, look. It's a blue. 110 00:06:20,016 --> 00:06:23,785 Thank you. 111 00:06:23,820 --> 00:06:27,622 You better get to class. - When I was with dean we never went to class. 112 00:06:27,657 --> 00:06:30,191 Well, I'll try and be a better influence on you. 113 00:06:30,226 --> 00:06:33,094 Oh. A lot of people have tried. Good luck with that. 114 00:06:33,128 --> 00:06:36,596 Well, uh, hey, how about after class 115 00:06:36,630 --> 00:06:40,565 We have a picnic in this great place I know, on top of the tower of evil. 116 00:06:40,599 --> 00:06:43,433 Oh. I was told to never go to places that are evil. 117 00:06:43,468 --> 00:06:46,470 Oh, it was just named after... 118 00:06:46,505 --> 00:06:49,439 ...William. Evil. 119 00:06:50,675 --> 00:06:52,008 The architect. 120 00:06:52,042 --> 00:06:54,243 He's famous for a lot of buildings. 121 00:06:54,278 --> 00:06:56,212 - Oh, yeah, I've heard of him. - You have? 122 00:06:56,246 --> 00:06:58,514 No, I was just trying to impress you. 123 00:07:13,093 --> 00:07:14,727 Hey, hugh. 124 00:07:14,761 --> 00:07:16,061 That's funny. 125 00:07:16,096 --> 00:07:18,697 It sounded like I said, "hey, you." 126 00:07:23,668 --> 00:07:25,903 Anyway. 127 00:07:25,937 --> 00:07:28,805 What are you doing there, pulling a cereal box on a wagon? 128 00:07:28,839 --> 00:07:31,307 No, it's not cereal. 129 00:07:31,341 --> 00:07:34,643 - It's a massive billboard. - Oh. 130 00:07:34,677 --> 00:07:37,078 Wizworld industries picked me to haul it around. 131 00:07:37,113 --> 00:07:39,747 You know, 'cause I'm a giant. 132 00:07:39,781 --> 00:07:44,684 Well, if I order the cool binoculars on the back, maybi could see it. 133 00:07:44,719 --> 00:07:47,720 You think all these advertisements around here are a bit too much? 134 00:07:47,754 --> 00:07:51,823 Well, if by "a bit too much" you mean "a bit too terrific," 135 00:07:51,857 --> 00:07:53,924 Then yes! Check this out. 136 00:07:57,395 --> 00:07:59,162 "why buy wizworld? Why not?" 137 00:07:59,296 --> 00:08:02,731 I, uh... I wouldn't wear that in class if I were you. 138 00:08:02,766 --> 00:08:04,366 Oh, I'm wearing it for class. 139 00:08:04,401 --> 00:08:06,335 Sign wearing 101. 140 00:08:06,369 --> 00:08:08,603 - That's a class? - Uh-huh. 141 00:08:08,638 --> 00:08:12,573 What about learning wizardry and spells and potions? 142 00:08:12,608 --> 00:08:14,475 All the things that I love about wiztech. 143 00:08:14,509 --> 00:08:16,844 whoo! 144 00:08:19,148 --> 00:08:21,382 Wizworld industries! 145 00:08:21,416 --> 00:08:24,920 They've got products, yes, they do. 146 00:08:24,954 --> 00:08:28,423 They've got products to sell to you. Whoo! 147 00:08:28,458 --> 00:08:29,991 Wizworld! 148 00:08:33,695 --> 00:08:35,429 I could learn to love that. 149 00:08:38,298 --> 00:08:41,566 No! All this advertising is corrupting my school! 150 00:08:41,600 --> 00:08:42,967 Whoo! 151 00:08:49,072 --> 00:08:50,806 Oh. Sorry. 152 00:08:54,243 --> 00:08:57,945 I'm working on this for my advertising class, called "blimp-ertising." 153 00:08:57,979 --> 00:08:59,412 That's it! 154 00:08:59,447 --> 00:09:01,748 Wizworld said they'd put up a couple of signs. 155 00:09:01,782 --> 00:09:04,516 Those tiny little executives lied to me. 156 00:09:06,586 --> 00:09:08,586 I need to speak to professor crumbs. 157 00:09:11,956 --> 00:09:13,490 Here we are. 158 00:09:13,524 --> 00:09:15,492 The entrance to the tower of evil. 159 00:09:15,659 --> 00:09:19,428 Shall we? - I thought you said we were gonna picnic. 160 00:09:19,462 --> 00:09:22,030 - Where's your basket? - Um... 161 00:09:22,064 --> 00:09:23,731 A bear took it. 162 00:09:25,567 --> 00:09:28,635 Look, if you're trying to make me scared of some pretend bear 163 00:09:28,669 --> 00:09:30,403 So you can put your arms around m 164 00:09:30,437 --> 00:09:31,904 I'll play along. Watch. 165 00:09:31,938 --> 00:09:34,539 Oh, no. A bear! Protect me. 166 00:09:35,575 --> 00:09:38,410 Real cute. Well, come on. 167 00:09:38,444 --> 00:09:40,512 There is a wicked view up there. 168 00:09:40,546 --> 00:09:44,882 Although it's nothing compared to this view. 169 00:09:47,686 --> 00:09:49,019 Why are you looking at me? 170 00:09:49,154 --> 00:09:51,821 Oh, I get it. I'm the view. Duh. 171 00:09:56,526 --> 00:10:00,861 Oh, professor crumbs, look, I know I brought wizworld industries in, 172 00:10:00,896 --> 00:10:04,398 But nobody's learning anything except how to buy wizworld products. 173 00:10:04,433 --> 00:10:08,468 Well, wizworld products are high-quality and affordable. 174 00:10:08,503 --> 00:10:12,906 Hi. This professor has been brought to you by wizworld industries. 175 00:10:15,476 --> 00:10:18,477 What was that? - Wizworld industries is sponsoring me. 176 00:10:18,511 --> 00:10:22,314 Kind of like a walk-a-thon, except I get to keep the money. 177 00:10:22,348 --> 00:10:24,682 This has gone too far. 178 00:10:25,817 --> 00:10:27,050 Hey, justin! 179 00:10:27,185 --> 00:10:31,588 I heard that alex went to the tower of evil. 180 00:10:32,657 --> 00:10:34,557 Where did you hear that? 181 00:10:34,591 --> 00:10:36,559 That's what everybody's talking about. 182 00:10:36,593 --> 00:10:39,763 Well, that, and my awesome sign flipping. 183 00:10:44,769 --> 00:10:46,103 Not to worry. 184 00:10:46,137 --> 00:10:47,637 Alex is perfectly safe 185 00:10:47,971 --> 00:10:50,605 As long as she doesn't go up there with ronald longcape. 186 00:10:50,640 --> 00:10:53,206 That's exactly who she went up there with. 187 00:10:53,241 --> 00:10:57,443 - Oh, no. - What do you mean, "oh, no?" 188 00:10:57,477 --> 00:11:01,946 I mean, if alex goes up to the tower of evil and plays the tetherball of evil, 189 00:11:01,981 --> 00:11:04,415 - She'll become evil. - Oh, I love tetherball. 190 00:11:04,449 --> 00:11:07,818 It's the only ball that you can never lose. 191 00:11:07,852 --> 00:11:11,587 If ronald and she become evil, then they have the evil strength... 192 00:11:11,622 --> 00:11:13,389 To take over wiztech and make it evil. 193 00:11:13,423 --> 00:11:15,123 I knew that guy was evil. 194 00:11:15,324 --> 00:11:17,859 But then he talked me into believing that he wasn't evil. 195 00:11:17,894 --> 00:11:21,029 Which is totally evil of him. 196 00:11:21,064 --> 00:11:23,898 Come on. We've got to go stop them. 197 00:11:23,932 --> 00:11:25,733 I'll stay here. 198 00:11:30,304 --> 00:11:32,205 Ooh, lovely. 199 00:11:32,239 --> 00:11:36,142 This is the strangest greeting card I've ever seen. 200 00:11:36,176 --> 00:11:38,377 I like this one, yes. 201 00:11:38,411 --> 00:11:40,479 I don't think anybody's gonna mind that. 202 00:11:46,752 --> 00:11:48,152 Oh, wow. 203 00:11:48,186 --> 00:11:50,053 It's so romantic up here. 204 00:11:50,088 --> 00:11:52,822 We should look at the stars. It's kind of our thing. 205 00:11:52,857 --> 00:11:57,460 Yeah. And you know what else is our thing? Playing tetherball. 206 00:11:57,494 --> 00:11:59,561 Playing tetherball? No, it isn't. 207 00:11:59,596 --> 00:12:01,463 Well, can it be? 208 00:12:03,599 --> 00:12:07,234 Uh, no. I think looking at the stars is more romantic than tetherball. 209 00:12:07,268 --> 00:12:11,370 Well, then, how about we stand here. 210 00:12:11,405 --> 00:12:15,106 Next to this pole and look up at the stars 211 00:12:15,140 --> 00:12:17,841 And maybe just bat the ball around a little. 212 00:12:17,875 --> 00:12:21,944 I gotta tell you, ronald, I'm not all that into playground games. 213 00:12:21,978 --> 00:12:23,679 I'm really into just being with you. 214 00:12:26,815 --> 00:12:29,149 Come on, alex. Just one game. 215 00:12:29,183 --> 00:12:31,385 I don't even know how to play. 216 00:12:31,419 --> 00:12:33,820 You just keep hitting it back and forth for a while. 217 00:12:33,854 --> 00:12:35,722 Sounds complicated. No. 218 00:12:35,756 --> 00:12:38,458 - Hit it. - No. 219 00:12:38,492 --> 00:12:39,759 - Hit it. - No! 220 00:12:39,794 --> 00:12:41,160 - Hit it! - No! 221 00:12:41,362 --> 00:12:45,264 - Hey, I'm doing it. - Good. Keep going. 222 00:12:47,634 --> 00:12:49,836 It's glowing. It's working! 223 00:12:49,871 --> 00:12:53,239 - Why is it glowing? - This is good. This is good! 224 00:12:53,273 --> 00:12:55,440 Why is this good? 225 00:12:55,475 --> 00:12:58,310 - 'cause it's our thing. - It's not our thing. 226 00:12:59,745 --> 00:13:02,480 alex, no! 227 00:13:07,044 --> 00:13:10,046 Whoo! That was a lot of stairs! 228 00:13:12,183 --> 00:13:15,618 I should really run instead of hiding under the bleachers during pe. 229 00:13:15,652 --> 00:13:19,188 why didn't you guys just take the elevator? 230 00:13:19,222 --> 00:13:21,056 There's an elevator? 231 00:13:22,758 --> 00:13:25,459 There needs to be better signage in this tower of evil. 232 00:13:25,494 --> 00:13:28,362 What are you guys even doing here? 233 00:13:28,396 --> 00:13:31,865 Alex, you gotta stop playing tetherball or you're gonna turn evil. 234 00:13:31,899 --> 00:13:34,099 You're too late, justin. 235 00:13:34,134 --> 00:13:37,102 In less than a minute, alex and I will have turned evil, 236 00:13:37,136 --> 00:13:40,972 To destroy wiztech and begin our evil lives together. 237 00:13:41,006 --> 00:13:42,607 - What? - Oh, I heard him. 238 00:13:42,641 --> 00:13:44,442 He said that you and he are gonna start 239 00:13:44,543 --> 00:13:46,711 Your evil lives together. Congratulations. 240 00:13:46,745 --> 00:13:49,713 It's too late to stop the evil, justin. 241 00:13:49,747 --> 00:13:52,046 Your sister has served her purpose. 242 00:13:52,081 --> 00:13:54,682 Wait. Is that why you brought me up here? 243 00:13:54,716 --> 00:13:57,950 For evil? You used me to complete your evil plan? 244 00:13:57,985 --> 00:14:00,686 Well, it could have been any russo. 245 00:14:00,720 --> 00:14:02,887 Come on, justin, let's go spit over the edge. 246 00:14:05,122 --> 00:14:06,855 I guess it had to be you. 247 00:14:08,090 --> 00:14:10,124 Max, we're trying to stop evil. 248 00:14:10,159 --> 00:14:12,660 You fight evil your way, I'll fight it mine. 249 00:14:13,767 --> 00:14:17,036 You lied to me, ronald. You told me that I was special and I fell for it. 250 00:14:17,070 --> 00:14:20,873 - I can't believe I broke up with dean. - He broke up with you. 251 00:14:20,907 --> 00:14:24,342 Look, the story we're telling everybody is that I broke up with him, ok? 252 00:14:24,377 --> 00:14:26,811 Maybe you won't turn evil. Maybe it's not too late. 253 00:14:26,912 --> 00:14:29,880 wizworld industries is proud to announce 254 00:14:29,914 --> 00:14:35,051 That evil will commence in three, two, one... 255 00:14:35,085 --> 00:14:37,086 Evil. 256 00:14:41,190 --> 00:14:42,591 Yeah, it's too late. 257 00:14:45,061 --> 00:14:46,828 I don't look like him, do I? 258 00:14:53,868 --> 00:14:57,937 Professor, we're too late. - I would have been here sooner, but somebody spit on me. 259 00:14:57,972 --> 00:15:00,373 I had to change my robes. 260 00:15:00,407 --> 00:15:03,609 Bull's eye! - yeah, well, you didn't make it. 261 00:15:03,643 --> 00:15:06,844 My evil powers have been restored. 262 00:15:06,879 --> 00:15:11,483 I am taking over wiztech and making it evil! 263 00:15:11,517 --> 00:15:13,386 and professor crumbs, 264 00:15:13,420 --> 00:15:15,288 Um, I'm firing you. 265 00:15:15,323 --> 00:15:19,992 And just to prove that I am evil, 266 00:15:20,027 --> 00:15:23,129 I'll take that beard. 267 00:15:40,144 --> 00:15:41,510 Thank you. 268 00:15:43,179 --> 00:15:46,013 Before I go, I'd like to give alex something 269 00:15:46,048 --> 00:15:48,882 That I believe belongs to her. 270 00:15:51,485 --> 00:15:54,420 I can't get used to looking at him without the beard! 271 00:15:57,724 --> 00:15:59,591 It's from dean. 272 00:15:59,625 --> 00:16:00,859 That's impossible! 273 00:16:00,893 --> 00:16:02,527 "dear russo, 274 00:16:02,561 --> 00:16:05,429 I was thinking, maybe I should start calling you alex, 275 00:16:05,463 --> 00:16:06,996 So here it goes. 276 00:16:07,031 --> 00:16:09,532 Dear alex, I like you. 277 00:16:09,566 --> 00:16:10,833 Signed, moriarti. 278 00:16:10,867 --> 00:16:12,901 I mean, dean." 279 00:16:14,403 --> 00:16:15,869 Aw, dean. 280 00:16:15,904 --> 00:16:18,039 And there's not a grade on it. 281 00:16:18,073 --> 00:16:20,440 It wasn't an assignment. 282 00:16:20,475 --> 00:16:24,143 - Then why'd he break up with me? - He didn't. I did. 283 00:16:24,178 --> 00:16:27,246 And you fell for it. 284 00:16:28,548 --> 00:16:31,016 I'm stopping seeing you. See you in school. 285 00:16:31,050 --> 00:16:32,784 It was you? 286 00:16:34,052 --> 00:16:35,953 Absolutely. 287 00:16:36,755 --> 00:16:40,056 And now, evil is mine. 288 00:16:43,961 --> 00:16:47,430 Oh, my gosh, evil has taken over. We've got to warn the others. 289 00:16:48,398 --> 00:16:50,434 There's an elevator. 290 00:16:56,308 --> 00:16:57,808 These things are slow. 291 00:16:59,043 --> 00:17:01,644 Wait a minute. 292 00:17:01,679 --> 00:17:04,647 There is a way evil can be undone. 293 00:17:04,682 --> 00:17:07,683 If one of the tetherball players is in love, 294 00:17:07,717 --> 00:17:09,618 Then evil is cancelled. 295 00:17:09,652 --> 00:17:11,419 - Ronald? - Hm? 296 00:17:11,454 --> 00:17:13,221 Are you in love with anyone? 297 00:17:15,724 --> 00:17:17,057 Yes. 298 00:17:18,593 --> 00:17:21,161 Is that someone yourself? 299 00:17:21,195 --> 00:17:23,196 Yes. 300 00:17:26,967 --> 00:17:28,400 Doesn't count. 301 00:17:28,435 --> 00:17:31,503 Alex russo, are you in love with someone? 302 00:17:31,537 --> 00:17:32,804 Oh, my goodness. 303 00:17:32,838 --> 00:17:35,039 I guess I am. 304 00:17:36,541 --> 00:17:37,874 I'm in love with dean. 305 00:17:37,909 --> 00:17:39,809 I believe you are. 306 00:17:47,784 --> 00:17:49,217 What's happening to me? 307 00:17:49,252 --> 00:17:52,520 The natural power of love! 308 00:17:56,491 --> 00:17:58,892 Ew. I found him attractive? 309 00:18:00,761 --> 00:18:04,396 Well, you can love dean, 310 00:18:04,430 --> 00:18:08,566 - But he can't love you back! - What are you saying, ronald? 311 00:18:08,601 --> 00:18:12,169 That I have trapped your precious dean in a jiggly fruit dessert. 312 00:18:12,204 --> 00:18:16,072 And I have hidden him somewhere you will never find him. 313 00:18:16,107 --> 00:18:18,608 finally. 314 00:18:20,911 --> 00:18:23,012 Oh, hi, son. 315 00:18:23,046 --> 00:18:26,782 Having all this jiggly fruit dessert around is just too tempting. 316 00:18:26,816 --> 00:18:29,785 I thought I'd better hide your encased boy up here. 317 00:18:29,819 --> 00:18:30,886 Dean! 318 00:18:30,920 --> 00:18:32,654 Oooh, no. 319 00:18:32,688 --> 00:18:35,623 Dad, this is why 320 00:18:35,658 --> 00:18:38,826 We've failed at being an evil family all these years. 321 00:18:38,860 --> 00:18:43,530 Evil is one thing but mean is a hurt that never goes away. 322 00:18:45,599 --> 00:18:46,766 All right! 323 00:18:47,902 --> 00:18:50,636 No one try and follow us or loverboy gets it. 324 00:18:50,671 --> 00:18:53,306 No, wait, dean! 325 00:18:53,340 --> 00:18:55,241 Justin, we have to take the stairs. 326 00:18:55,275 --> 00:18:57,543 Couldn't we just wait for the elevator to come back? 327 00:18:57,578 --> 00:18:59,345 Justin, even I know that's a bad idea. 328 00:19:00,814 --> 00:19:02,848 Fine. Grab my hands. 329 00:19:02,883 --> 00:19:04,250 We're wizards. 330 00:19:04,284 --> 00:19:06,452 We'll take our own way down. 331 00:19:14,026 --> 00:19:16,126 Pillows for feet spell. Nice one, justin. 332 00:19:16,160 --> 00:19:19,128 I know. Pillows for feet. Never thought I'd use it. 333 00:19:21,598 --> 00:19:25,167 Oh, man, I got hit with my own spit. 334 00:19:25,201 --> 00:19:28,036 not your spit. Bull's eye! 335 00:19:31,807 --> 00:19:35,008 - There they are. Let's catch them. - You'll never catch me. 336 00:19:38,479 --> 00:19:40,446 I think we're gonna catch him. 337 00:19:40,480 --> 00:19:42,081 Never! 338 00:19:44,984 --> 00:19:46,785 We just caught you, dude. 339 00:19:48,320 --> 00:19:49,387 Curses. 340 00:19:49,421 --> 00:19:51,222 I almost got away. 341 00:19:51,256 --> 00:19:52,623 Oh, great. 342 00:19:52,657 --> 00:19:55,825 I was with a guy that said "curses." not hot. 343 00:19:55,860 --> 00:19:58,761 I'll take my beard back. 344 00:20:15,910 --> 00:20:17,777 Higgly wiggly, get out of that jiggly 345 00:20:19,046 --> 00:20:21,714 Hey, russo. I came by to give you something. 346 00:20:21,749 --> 00:20:24,450 Oh, no. I lost it. 347 00:20:24,484 --> 00:20:26,451 - I'll go make you another one. - No. 348 00:20:26,486 --> 00:20:28,754 I think you dropped it. 349 00:20:30,690 --> 00:20:31,890 Read it to me. 350 00:20:35,660 --> 00:20:37,161 "dear russo, 351 00:20:37,195 --> 00:20:39,729 I was thinking maybe I should start calling you alex. 352 00:20:39,763 --> 00:20:43,432 So here it goes. Dear alex, 353 00:20:43,466 --> 00:20:45,500 I like you. 354 00:20:45,534 --> 00:20:47,368 Signed, moriarti. 355 00:20:47,402 --> 00:20:48,870 I mean, dean." 356 00:20:50,706 --> 00:20:53,374 - Aw. I love it. - You do? 357 00:20:53,408 --> 00:20:55,242 Yes. 358 00:20:55,277 --> 00:20:57,010 And I love... 359 00:20:59,480 --> 00:21:00,881 ...This card. 360 00:21:02,383 --> 00:21:05,052 - You just said that. - Well, that's how much I love it. 361 00:21:05,086 --> 00:21:06,620 I love it so much. 362 00:21:06,654 --> 00:21:10,123 more than you will ever know. 363 00:21:12,560 --> 00:21:14,194 Why did you say it like that? 364 00:21:14,662 --> 00:21:17,230 I don't know. I thought I'd give it a shot but it's not really me. 365 00:21:22,969 --> 00:21:26,538 All right. First one down the staircase wins. 366 00:21:26,572 --> 00:21:28,540 I'll even give you a ten second head start. 367 00:21:28,574 --> 00:21:30,208 You're on. 368 00:21:30,243 --> 00:21:32,344 - Go! - Go. One, two... 369 00:21:32,379 --> 00:21:34,446 ...Three... 370 00:21:38,518 --> 00:21:41,787 I knew you were gonna do that and I'm still gonna beat you. 371 00:21:41,821 --> 00:21:43,455 No! No, no... 372 00:21:43,490 --> 00:21:45,157 wait, wait! 373 00:21:48,395 --> 00:21:49,461 No! 374 00:21:49,462 --> 00:21:57,462 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 26145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.