All language subtitles for Wizards of Waverly Place - S2E30 - Retest

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,600 Squeeze, squeeze, squeeze. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,100 [grunting] 3 00:00:05,100 --> 00:00:08,700 And that's how you turn lemons into lemonade. 4 00:00:10,400 --> 00:00:14,000 And what is magical about that? 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,133 Nothing, but it tastes great. 6 00:00:17,133 --> 00:00:20,000 All right. Who's ready for today's wizard lesson? 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,767 Oh, I'm sorry. 8 00:00:21,767 --> 00:00:23,834 I can only learn one new thing a week, 9 00:00:23,834 --> 00:00:26,133 so I guess I'll just see you guys next week. Great. 10 00:00:26,133 --> 00:00:27,600 Ah-ah-ah. 11 00:00:29,033 --> 00:00:31,900 - [all] Uncle Kelbo! - Hey, everybody! 12 00:00:31,900 --> 00:00:35,600 You're not gonna believe this, but I just discovered America. 13 00:00:36,600 --> 00:00:38,734 You should have seen Columbus' face 14 00:00:38,734 --> 00:00:42,500 as he sailed up, and I was waiting there for him looking like this. 15 00:00:44,033 --> 00:00:48,000 - I thought I heard Kelbo. - You heard right. 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,200 - Nice outfit. - Well, thank you. 17 00:00:50,200 --> 00:00:52,667 Can you stand outside the restaurant and hand out menus? 18 00:00:52,667 --> 00:00:55,567 Actually, no, I cannot. 19 00:00:55,567 --> 00:01:00,233 I'm spending all my time using my magic while I still have it. 20 00:01:00,233 --> 00:01:01,500 What are you talking about? 21 00:01:01,500 --> 00:01:05,500 I got a letter from the Wizard Council. 22 00:01:05,500 --> 00:01:07,600 There's some sort of technicality, 23 00:01:07,600 --> 00:01:11,300 and we have to take our wizard test again. 24 00:01:11,300 --> 00:01:12,834 All of us. 25 00:01:12,834 --> 00:01:16,000 You, me, and somebody else. 26 00:01:16,000 --> 00:01:19,233 - All of us? - Who's "all of us?" 27 00:01:19,233 --> 00:01:22,133 - No one. - OK, we're not four years old. 28 00:01:22,133 --> 00:01:24,400 We know that "no one" means someone. 29 00:01:26,467 --> 00:01:29,133 Kelbo and I have a sister. You guys have an aunt. 30 00:01:29,133 --> 00:01:30,300 Oh, I knew it! 31 00:01:30,300 --> 00:01:33,500 - I didn't know it. - Hold on. 32 00:01:35,000 --> 00:01:37,300 How come you guys never told us we had an aunt? 33 00:01:37,300 --> 00:01:41,200 When I won the wizard competition and gave my powers to Kelbo, 34 00:01:41,200 --> 00:01:44,900 she got mad and wanted nothing to do with our family ever again. 35 00:01:44,900 --> 00:01:47,734 - Which is fine with me. - Not fine with me. 36 00:01:47,734 --> 00:01:49,934 The wizard auditor's gonna be here on Friday. 37 00:01:49,934 --> 00:01:52,700 And if Meg is not here to retake that test, 38 00:01:52,700 --> 00:01:56,300 the Russos will lose their powers forever. 39 00:01:56,300 --> 00:01:59,567 - What? - Whoa, whoa, whoa. 40 00:01:59,567 --> 00:02:03,300 Are you telling me that my kids might lose their powers, too? 41 00:02:03,300 --> 00:02:04,700 Hm-hmm. 42 00:02:04,700 --> 00:02:07,934 Oh, no. This is... This is bad. 43 00:02:07,934 --> 00:02:09,834 We're gonna have to find a way to get her back here 44 00:02:09,834 --> 00:02:11,367 so she can retake the test. 45 00:02:11,367 --> 00:02:13,767 The problem is nobody knows where she is. 46 00:02:13,767 --> 00:02:16,100 Well, we're gonna have to find her then. 47 00:02:17,567 --> 00:02:20,400 I have a magnifying glass. Will that help? 48 00:02:22,100 --> 00:02:24,467 She's not tiny. 49 00:02:24,467 --> 00:02:27,133 But you said she was an ant. 50 00:02:28,400 --> 00:02:30,367 Dad, we've got to do something. 51 00:02:30,367 --> 00:02:32,667 We all know that I was the one that was gonna win. 52 00:02:32,667 --> 00:02:36,367 I know. And you worked really hard, too. You must feel terrible. 53 00:02:38,033 --> 00:02:40,300 Suddenly slacker girl over here 54 00:02:40,300 --> 00:02:43,900 isn't looking so dumb anymore is she? 55 00:02:43,900 --> 00:02:46,700 ♪ Well, you know everything's gonna be a breeze ♪ 56 00:02:46,700 --> 00:02:48,734 ♪ That the end will no doubt justify the means ♪ 57 00:02:48,734 --> 00:02:51,000 ♪ You can fix any problem with the slightest of ease ♪ 58 00:02:51,000 --> 00:02:52,500 ♪ Yes, please ♪ 59 00:02:52,500 --> 00:02:54,400 ♪ But you might find out it'll go to your head ♪ 60 00:02:54,400 --> 00:02:56,200 ♪ When you write a report on a book you never read ♪ 61 00:02:56,200 --> 00:02:58,967 ♪ With the snap of your fingers you can make your bed ♪ 62 00:02:58,967 --> 00:03:00,500 ♪ That's what I said ♪ 63 00:03:00,500 --> 00:03:03,467 ♪ Everything is not what it seems ♪ 64 00:03:03,467 --> 00:03:07,367 ♪ When you can get all you wanted in your wildest dreams ♪ 65 00:03:07,367 --> 00:03:11,100 ♪ You might run into trouble if you go to extremes ♪ 66 00:03:11,100 --> 00:03:15,700 ♪ Because everything is not what it seems ♪ 67 00:03:15,700 --> 00:03:18,800 ♪ Everything is not what it seems ♪ 68 00:03:18,800 --> 00:03:23,133 ♪ When you can have what you want by the simplest of means ♪ 69 00:03:23,133 --> 00:03:26,500 ♪ Be careful not to mess with the balance of things ♪ 70 00:03:26,500 --> 00:03:30,834 ♪ Because everything is not ♪ 71 00:03:30,834 --> 00:03:33,867 ♪ What it seems ♪♪ 72 00:03:36,667 --> 00:03:39,800 I can't find a Megan Russo anywhere on the World Wide Wiz Web. 73 00:03:39,800 --> 00:03:42,500 OK, well, how are you spelling "Russo?" 74 00:03:42,500 --> 00:03:46,867 Sometimes I'm in a hurry and I don't use any "S's." 75 00:03:46,867 --> 00:03:50,133 Uh, hey. Once you all lose your powers, 76 00:03:50,133 --> 00:03:54,667 we should use the Wizards' Lair as a quiet room just for Mom. 77 00:03:54,667 --> 00:03:58,233 - What's a quiet room? - You'll never know. 78 00:03:59,567 --> 00:04:01,400 Theresa, we're trying to figure out a way 79 00:04:01,400 --> 00:04:02,834 for the kids not to lose their magic. 80 00:04:02,834 --> 00:04:05,133 Is there anything you guys can tell me about Aunt Megan 81 00:04:05,133 --> 00:04:08,100 - to help me find her? - Whoo, I know. 82 00:04:08,100 --> 00:04:09,867 I know when your dad first introduced me 83 00:04:09,867 --> 00:04:12,834 as the girl he was giving away his powers for, 84 00:04:12,834 --> 00:04:18,100 she threw my homemade empanadas off the terrace and hit a cop. 85 00:04:18,100 --> 00:04:21,700 So Aunt Megan has a police record. 86 00:04:21,700 --> 00:04:23,200 - [clearing throat] - [button beeping] 87 00:04:23,200 --> 00:04:26,000 Found her! Found her! 88 00:04:26,000 --> 00:04:28,900 Megan Brooke Russo. She lives in Paris. 89 00:04:28,900 --> 00:04:32,400 Paris? She sounds German. 90 00:04:35,033 --> 00:04:36,900 Dad, don't you think you should go apologize 91 00:04:36,900 --> 00:04:38,600 and convince her to take the retest? 92 00:04:38,600 --> 00:04:40,033 Absolutely. 93 00:04:40,033 --> 00:04:43,233 I'm going to go over there and make her take that test, 94 00:04:43,233 --> 00:04:46,233 or I'm going to sit on her, look her in the eye 95 00:04:46,233 --> 00:04:49,800 and dangle a loogie right over her face. 96 00:04:51,800 --> 00:04:55,000 That's how I got her to do things when we were kids. 97 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Uh, it'd be better if just you guys go. 98 00:04:59,300 --> 00:05:00,967 All right, let's go. 99 00:05:02,567 --> 00:05:04,867 Wait, Alex, let me do it. I never get to do it. 100 00:05:04,867 --> 00:05:06,700 [groaning] All right, fine. 101 00:05:06,700 --> 00:05:10,600 Let's go to our new aunt's. Take us to Paris, Texas. 102 00:05:10,600 --> 00:05:11,600 [together] What? 103 00:05:12,700 --> 00:05:14,467 [rock music plays] 104 00:05:16,500 --> 00:05:19,100 See? This is why we don't let you do the spells, Max. 105 00:05:23,033 --> 00:05:25,000 [clearing throat] 106 00:05:25,000 --> 00:05:28,900 Hi, uh... Are you Megan Russo? 107 00:05:28,900 --> 00:05:30,767 Yeah. 108 00:05:31,500 --> 00:05:33,600 We're Jerry Russo's kids. 109 00:05:35,500 --> 00:05:38,500 Oooh. I'm not Megan Russo. 110 00:05:38,500 --> 00:05:39,767 Wha...? 111 00:05:39,767 --> 00:05:43,000 Well, we gave it a shot. Let's go. 112 00:05:43,000 --> 00:05:44,967 Yes, I'm convinced, 113 00:05:44,967 --> 00:05:46,834 since your paintings say, 114 00:05:46,834 --> 00:05:49,834 "M. Russo" and your smock says "Megan." 115 00:05:52,600 --> 00:05:54,767 OK, I'm your aunt. 116 00:05:54,767 --> 00:05:56,834 Let's do all the aunt stuff. 117 00:05:56,834 --> 00:05:59,734 Wow, I haven't seen you in so long. You're so tall. 118 00:05:59,734 --> 00:06:01,000 When did the cast come off? 119 00:06:01,000 --> 00:06:04,500 That was fun. Have a great trip back. 120 00:06:05,800 --> 00:06:07,300 You're kicking us out? 121 00:06:07,300 --> 00:06:09,567 You're still that upset with your brothers? 122 00:06:09,567 --> 00:06:13,100 [scoffing] No, I'm not upset. I've totally let it go. 123 00:06:15,100 --> 00:06:16,600 Then, what's this? 124 00:06:17,934 --> 00:06:20,500 Oh, it's the latest in my series, 125 00:06:20,500 --> 00:06:24,834 called "Every Russo for Themselves." [giggling] 126 00:06:24,834 --> 00:06:28,300 Wow. She really knows how to hold a grudge. 127 00:06:28,300 --> 00:06:29,967 Sounds like someone else we know. 128 00:06:31,600 --> 00:06:33,700 Don't look at me like that. I'm still mad at you 129 00:06:33,700 --> 00:06:36,767 for the last time you said I hold a grudge. 130 00:06:36,767 --> 00:06:41,600 OK, great. Thanks for stopping in. Have a great trip back. 131 00:06:41,600 --> 00:06:43,834 I need to get back to doing a lot of nothing. 132 00:06:43,834 --> 00:06:46,100 Wow. Alex, you do a lot of nothing. 133 00:06:46,100 --> 00:06:49,467 You know, she's like your weird, older-looking twin. 134 00:06:49,467 --> 00:06:52,100 No offense. 135 00:06:52,100 --> 00:06:55,300 You remind me of a brother I used to have named Kelbo. 136 00:06:55,300 --> 00:06:58,300 Really? I have an uncle named Kelbo. 137 00:06:58,300 --> 00:07:01,100 Couldn't be the same guy. My Kelbo is an uncle, 138 00:07:01,100 --> 00:07:02,600 and yours is a brother. 139 00:07:03,667 --> 00:07:06,000 Yep. You're just like him. 140 00:07:06,000 --> 00:07:09,667 - Thank you. - It wasn't a compliment. 141 00:07:09,667 --> 00:07:13,200 - Thank you. - It was an insult. 142 00:07:13,200 --> 00:07:15,133 Thank you. 143 00:07:16,867 --> 00:07:20,600 Aunt Megan, you need to come back with us. 144 00:07:20,600 --> 00:07:23,000 You and your brothers need to retake the wizard exam. 145 00:07:23,000 --> 00:07:26,500 It's the only way the Russo family can save its wizarding powers. 146 00:07:26,500 --> 00:07:29,000 What do I care about wizard powers? 147 00:07:29,000 --> 00:07:30,867 Look, I don't know if you heard, 148 00:07:30,867 --> 00:07:33,667 but I got totally jacked in the wizard competition. 149 00:07:33,667 --> 00:07:36,600 Look, we all know what happened to you, OK? Yes, it was bad. 150 00:07:36,600 --> 00:07:39,100 This can be your one chance to win your powers back. 151 00:07:39,100 --> 00:07:40,867 Yay, we all love power! 152 00:07:40,867 --> 00:07:44,100 And we also heard how unfairly you were treated. 153 00:07:44,100 --> 00:07:46,233 - Yes. - And how... 154 00:07:46,233 --> 00:07:50,000 ...my dad and uncle want to apologize to you for that. 155 00:07:50,000 --> 00:07:55,367 - Yep. That's what they said. - Aunt Megan. 156 00:07:55,367 --> 00:07:57,734 Would you mind taking Max on a tour? 157 00:07:57,734 --> 00:08:00,100 - Don't let him touch anything. - [canvas ripping] 158 00:08:00,100 --> 00:08:02,400 [chuckles] Too late. 159 00:08:05,567 --> 00:08:07,500 You can't really lean on these. 160 00:08:10,300 --> 00:08:12,500 Alex! What are you doing? 161 00:08:12,500 --> 00:08:15,834 Dad said he was never going to apologize to her. 162 00:08:15,834 --> 00:08:17,233 I'm winging it. 163 00:08:17,233 --> 00:08:19,133 Well, what are you gonna do if she says yes, 164 00:08:19,133 --> 00:08:22,100 and comes back with us, and then they won't apologize? 165 00:08:22,100 --> 00:08:24,100 Then I'll wing it again. 166 00:08:24,100 --> 00:08:26,600 The important thing is not the truth, 167 00:08:26,600 --> 00:08:27,734 it's getting her back. 168 00:08:27,734 --> 00:08:30,233 So, how about it, Aunt Megan? 169 00:08:30,233 --> 00:08:32,567 Dad and Uncle Kelbo are ready to get on their knees 170 00:08:32,567 --> 00:08:34,567 and beg for your forgiveness. 171 00:08:34,567 --> 00:08:37,967 Well, I wouldn't mind seeing that. 172 00:08:37,967 --> 00:08:40,367 Especially because I thought I never would. 173 00:08:41,800 --> 00:08:43,767 Winging it never fails. 174 00:08:49,233 --> 00:08:52,233 Is this place a sandwich shop or a subway stop? 175 00:08:52,233 --> 00:08:55,000 Let me guess. It was your dad's idea. 176 00:08:59,000 --> 00:09:02,100 Megan. Wow, you're here. 177 00:09:02,100 --> 00:09:04,500 Yep, I'm here. 178 00:09:04,500 --> 00:09:07,233 Nice job combining two of your favorite things: 179 00:09:07,233 --> 00:09:09,700 railroad travel and eating. 180 00:09:09,700 --> 00:09:12,400 [scoffing] Shows how much you don't know me. 181 00:09:12,400 --> 00:09:13,967 My two favorite things now 182 00:09:13,967 --> 00:09:16,600 are baking my own pie crusts and knitting. 183 00:09:19,400 --> 00:09:24,233 I'm just going to move this breakable stuff out of the way. 184 00:09:24,233 --> 00:09:28,100 You know, get it out of reach. 185 00:09:29,967 --> 00:09:33,500 Wow. I never thought I'd see the day you'd come back here. 186 00:09:33,500 --> 00:09:36,967 When I heard what you were going to do, how could I miss it? 187 00:09:36,967 --> 00:09:39,600 - What? - What do you mean "what?" 188 00:09:39,600 --> 00:09:40,700 [grunting] 189 00:09:40,700 --> 00:09:44,200 Start winging it, Captain Flappers. 190 00:09:45,500 --> 00:09:46,700 Captain Flappers? 191 00:09:46,700 --> 00:09:48,600 I'll think of something better. Just go. 192 00:09:50,233 --> 00:09:54,467 Uh, Daddy, Aunt Megan was really excited to hear how much you missed her. 193 00:09:54,467 --> 00:09:57,734 And how you feel really, really bad about what happened. 194 00:09:57,734 --> 00:09:59,400 Really? 195 00:10:01,033 --> 00:10:03,100 'Cause that doesn't sound like Megan at all. 196 00:10:03,100 --> 00:10:05,400 Look, I'm just going to cut to it: 197 00:10:05,400 --> 00:10:07,467 I was told you'd be on your knees for this. 198 00:10:07,467 --> 00:10:10,500 - She's just like you. - No, she's not. 199 00:10:10,500 --> 00:10:13,033 The only way I'm getting on my knees 200 00:10:13,033 --> 00:10:14,934 is if I'm sitting on you, 201 00:10:14,934 --> 00:10:17,567 dangling a loogie over your face. 202 00:10:17,567 --> 00:10:21,600 Then why did I even come to your stupid restaurant-slash-train station? 203 00:10:21,600 --> 00:10:23,200 It's a sub shop. 204 00:10:25,033 --> 00:10:28,600 - Just like you. - I don't see it. 205 00:10:30,867 --> 00:10:31,934 Hey, everybody. 206 00:10:31,934 --> 00:10:33,200 Congratulate me. 207 00:10:33,200 --> 00:10:38,100 I just won the Indianapolis 500 in the year 2092. 208 00:10:38,100 --> 00:10:41,133 Place your bets now. I was a longshot. 209 00:10:43,400 --> 00:10:46,700 Oh, my... Megan! It's Megan. 210 00:10:46,700 --> 00:10:52,033 I remember you. You're my sister. 211 00:10:52,033 --> 00:10:54,500 - Wow. - Hi, Kelbo. 212 00:10:54,500 --> 00:10:57,300 I can't believe you got her to come back to take the test. 213 00:10:57,300 --> 00:11:01,900 - Not without an apology. - Well, OK. Go ahead. 214 00:11:03,400 --> 00:11:08,767 Um, no, Kelbo. She wants us to apologize to her. 215 00:11:08,767 --> 00:11:10,100 What for? 216 00:11:10,100 --> 00:11:13,600 For giving your powers to him instead of me. 217 00:11:14,834 --> 00:11:18,233 OK, this is clearly between the two of you, OK? 218 00:11:18,233 --> 00:11:22,834 Who wants to go with their uncle fishing for llamas? 219 00:11:22,834 --> 00:11:25,000 Kelbo! 220 00:11:25,000 --> 00:11:27,367 Megan, you know I had to give him my powers 221 00:11:27,367 --> 00:11:28,800 because he needed them more. 222 00:11:28,800 --> 00:11:34,000 Kelbo's life without magic would be a travesty. 223 00:11:34,000 --> 00:11:36,100 A horrible travesty. 224 00:11:36,100 --> 00:11:39,900 That's why I like to spend all my time appreciating what I've got, 225 00:11:39,900 --> 00:11:41,667 and going fishing for llamas! 226 00:11:43,900 --> 00:11:48,567 Aunt Megan, this can be your one chance to win your powers back. 227 00:11:49,600 --> 00:11:51,500 I'm apologizing for them. 228 00:11:51,500 --> 00:11:53,734 Sorry! Please retake the test. 229 00:11:55,000 --> 00:11:56,400 Why should I? 230 00:11:56,400 --> 00:11:59,300 Jerry will still win and give his powers to Kelbo, 231 00:11:59,300 --> 00:12:03,000 and all of my hard work will be for nothing. 232 00:12:03,000 --> 00:12:06,600 And I really don't like hard work. 233 00:12:06,600 --> 00:12:09,934 Oh, my gosh, she is just like me. 234 00:12:09,934 --> 00:12:13,767 - Kelbo, send me home. - You got it. 235 00:12:13,767 --> 00:12:19,600 Zooba, zooba, zooba, hey sister, go sister, Paris, Texas. 236 00:12:21,200 --> 00:12:24,900 - Alex, what did you do? - She winged it, Dad. 237 00:12:24,900 --> 00:12:27,367 And I specifically told you not to wing it. 238 00:12:27,367 --> 00:12:30,367 Hey, I got her here. If you don't like winging it, what do you got? 239 00:12:30,367 --> 00:12:33,000 I don't know, but there's gotta be something we can do. 240 00:12:33,000 --> 00:12:35,400 [all sighing] 241 00:12:35,400 --> 00:12:37,100 What if we hired a wizard lawyer? 242 00:12:37,100 --> 00:12:39,834 Maybe he can find a loophole so we can keep our powers. 243 00:12:39,834 --> 00:12:42,934 I know just the guy. He's fantastic! 244 00:12:44,400 --> 00:12:47,200 The best fish lawyer in the business. 245 00:12:48,767 --> 00:12:50,934 I'm telling ya, this guy's a shark. 246 00:12:50,934 --> 00:12:52,300 No offense. 247 00:12:54,567 --> 00:12:57,033 OK. Mr. Fish... 248 00:13:00,600 --> 00:13:02,567 We had a transfer of power indiscretion, 249 00:13:02,567 --> 00:13:04,200 and our aunt won't take the retest. 250 00:13:04,200 --> 00:13:08,100 - Is there any legal solution? - [gurgling noises] 251 00:13:08,100 --> 00:13:09,700 [sighing] We're toast. 252 00:13:11,867 --> 00:13:15,233 Hey, I don't want to be insensitive, but how long do you think 253 00:13:15,233 --> 00:13:18,100 it will take to get all this wizard junk out of here? 254 00:13:20,500 --> 00:13:22,734 Oh, that was insensitive, huh? 255 00:13:22,734 --> 00:13:27,300 OK, looks like it's over. I'm heading to Atlantic City. 256 00:13:27,300 --> 00:13:30,300 You, my friend, get the hotel room. I'll get the plane ticket. 257 00:13:30,300 --> 00:13:31,500 [shouts indistinctly] 258 00:13:33,200 --> 00:13:35,600 Go ahead, Mom. Make it your quiet room. 259 00:13:35,600 --> 00:13:38,567 There's no need for a wizard training area anymore, 260 00:13:38,567 --> 00:13:43,033 because the competition is over. Right, Alex? 261 00:13:48,500 --> 00:13:50,400 [sighing] I really messed up, Harper. 262 00:13:50,400 --> 00:13:53,567 My family could lose our wizard powers because of what I did. 263 00:13:53,567 --> 00:13:55,700 I'm probably gonna end up like my Aunt Megan, 264 00:13:55,700 --> 00:13:58,200 with nobody in my family wanting anything to do with me. 265 00:13:58,200 --> 00:14:00,967 Then I've got this covered. Here's what you do. 266 00:14:00,967 --> 00:14:02,967 Get a small refrigerator in your room, 267 00:14:02,967 --> 00:14:05,467 and then be best friends with someone whose family you like 268 00:14:05,467 --> 00:14:07,967 and spend all of your time at their house. 269 00:14:10,400 --> 00:14:14,233 Alex, honey, grab your wand. I want you to take me somewhere. 270 00:14:14,233 --> 00:14:17,767 Really? You never want anything to do with magic. 271 00:14:17,767 --> 00:14:20,000 Wait a minute. 272 00:14:20,000 --> 00:14:22,500 You're not dropping me off at boarding school, are you? 273 00:14:22,500 --> 00:14:24,500 I never thought it would be you, Mom. 274 00:14:25,767 --> 00:14:27,867 I will not let you do it, Mrs. Russo. 275 00:14:27,867 --> 00:14:29,500 Standing up to you is really tough for me, 276 00:14:29,500 --> 00:14:31,367 because this is the only place I have to go. 277 00:14:31,367 --> 00:14:34,000 Harper, honey, relax! 278 00:14:34,000 --> 00:14:37,033 I'm not sending Alex away. I just need to show her something. 279 00:14:37,033 --> 00:14:41,000 OK... [groaning] I hate traveling by wand. 280 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Makes my ears pop and my ankles swell. 281 00:14:43,000 --> 00:14:46,500 I hate it, too. I hear stuff and I taste metal. 282 00:14:46,500 --> 00:14:48,600 I know. 283 00:14:48,600 --> 00:14:51,000 Wait till they turn you invisible. 284 00:14:51,000 --> 00:14:52,900 None of your clothes fit right after that. 285 00:14:52,900 --> 00:14:55,200 Really, Mom, this was urgent a minute ago, so... 286 00:14:55,200 --> 00:14:57,033 Oh, you're right. Let's go. 287 00:15:00,934 --> 00:15:02,934 Oy! [speaks Spanish] 288 00:15:07,700 --> 00:15:11,100 - What do you want? - [yelling] Look, Megan! 289 00:15:11,100 --> 00:15:14,300 I'm sorry. I can't hear very well right now, 290 00:15:14,300 --> 00:15:16,500 but just listen to me, OK? 291 00:15:16,500 --> 00:15:19,200 I know that you don't get along with your brothers, 292 00:15:19,200 --> 00:15:20,967 and that's your business. 293 00:15:20,967 --> 00:15:25,367 But now, it's affecting my kids, and that's my business. 294 00:15:25,367 --> 00:15:29,834 OK? Wait a minute. [gasping] 295 00:15:31,300 --> 00:15:33,233 My ears just popped. 296 00:15:34,734 --> 00:15:37,500 Look, Theresa, I'm not going back there. 297 00:15:37,500 --> 00:15:40,100 There's too much bad blood between me and my brothers. 298 00:15:40,100 --> 00:15:41,600 There's nothing I can do for you. 299 00:15:44,100 --> 00:15:46,100 Don't you even care that Justin, Max, and I 300 00:15:46,100 --> 00:15:47,400 are going to lose our powers? 301 00:15:47,400 --> 00:15:50,400 [scoffing] You'll be OK without magic. 302 00:15:50,400 --> 00:15:52,967 - I am. - Uh, no, you're not. 303 00:15:52,967 --> 00:15:54,567 You live alone on a roof. 304 00:15:54,567 --> 00:15:58,300 Mom, it's in Paris. It's beautiful. Look at the view. 305 00:15:58,300 --> 00:16:01,000 Shh. It's still sad. 306 00:16:02,200 --> 00:16:06,500 Look, Megan, you're a miserable, bitter mortal. 307 00:16:06,500 --> 00:16:08,734 You have no family. 308 00:16:08,734 --> 00:16:11,600 You want to know why Alex will be OK without magic? 309 00:16:11,600 --> 00:16:13,600 Because she has her family. 310 00:16:15,133 --> 00:16:18,300 You got schooled! 311 00:16:18,300 --> 00:16:20,734 - Alex, watch your mouth. - Oh, sorry. 312 00:16:20,734 --> 00:16:23,400 Well, you just wasted your time by coming here. 313 00:16:25,400 --> 00:16:28,567 Wow, maybe I did. 314 00:16:30,233 --> 00:16:33,800 I'm sorry I couldn't be more help, Alex. 315 00:16:33,800 --> 00:16:35,667 No, Mom. You did help. 316 00:16:35,667 --> 00:16:38,834 I'm not gonna let magic do this to us. 317 00:16:38,834 --> 00:16:42,567 And, Aunt Megan, I have a suggestion for your painting. 318 00:16:47,033 --> 00:16:49,767 Now you're the one being chased by a shark. 319 00:16:49,767 --> 00:16:51,000 Buh-bye. 320 00:16:58,567 --> 00:17:00,667 Guys, we gotta talk... 321 00:17:00,667 --> 00:17:01,967 ...about a lot of things. 322 00:17:01,967 --> 00:17:04,300 No, we don't. We're done talking to you. 323 00:17:04,300 --> 00:17:06,500 We're packing. 324 00:17:06,500 --> 00:17:08,700 Don't you see what this is doing to us? 325 00:17:08,700 --> 00:17:10,667 We haven't even finished the wizard competition, 326 00:17:10,667 --> 00:17:13,200 and we're already fighting like Dad, Kelbo and Megan. 327 00:17:13,200 --> 00:17:16,100 Since when have you ever cared about the wizard competition? 328 00:17:16,100 --> 00:17:18,100 Since I figured out it was tearing us apart. 329 00:17:19,133 --> 00:17:21,133 Guys, do you know what we need to do? 330 00:17:21,133 --> 00:17:23,300 We need to put aside our differences, come together, 331 00:17:23,300 --> 00:17:26,567 and show the Wizard Council that the Russos aren't going to take this lying down. 332 00:17:27,700 --> 00:17:28,834 Continue. 333 00:17:29,700 --> 00:17:31,500 Sure, we annoy each other. 334 00:17:31,500 --> 00:17:34,567 And sure, you're probably not going to amount to anything. 335 00:17:36,033 --> 00:17:39,100 Sure, I might end up along the side of the highway, 336 00:17:39,100 --> 00:17:41,000 wearing an orange jumpsuit picking up trash. 337 00:17:41,000 --> 00:17:42,967 But you know what I like to call that? 338 00:17:45,133 --> 00:17:46,934 I like to call that "family." 339 00:17:49,200 --> 00:17:51,400 If there's one thing I've learned about family, 340 00:17:51,400 --> 00:17:54,033 it's that if we stick together, nothing can hurt us. 341 00:17:55,600 --> 00:17:57,500 Well, we're gonna lose our powers anyway, 342 00:17:57,500 --> 00:17:59,100 so what else do we have to lose? 343 00:17:59,100 --> 00:18:00,967 - Yeah! Let's do it. - All right. OK. 344 00:18:00,967 --> 00:18:02,233 Bring on the Wizard Council! 345 00:18:02,233 --> 00:18:04,200 OK, guys, I'm gonna get a bunch of rest. 346 00:18:04,200 --> 00:18:07,967 It's gonna be a big, long, emotional day tomorrow. 347 00:18:07,967 --> 00:18:10,934 - Wait, tomorrow? - Yeah. 348 00:18:10,934 --> 00:18:12,734 So that's not today? 349 00:18:14,100 --> 00:18:17,600 No, tomorrow. The day the wizard auditor's coming. 350 00:18:17,600 --> 00:18:22,233 All right, do you guys want to meet earlier before he gets here 351 00:18:22,233 --> 00:18:24,100 and then we can redo this whole moment, 352 00:18:24,100 --> 00:18:26,033 or we can just remember that it happened? 353 00:18:26,033 --> 00:18:28,000 Yeah, no, we're good. All right, let's go. 354 00:18:29,734 --> 00:18:32,233 I am here to administer a retest to, uh, 355 00:18:32,233 --> 00:18:35,600 Jerry, Megan and... Kelbo? 356 00:18:35,600 --> 00:18:38,467 Uh, Mr. McFly? Our sister, Megan, is not gonna be here. 357 00:18:38,467 --> 00:18:40,100 Oh, then this is gonna be quick. 358 00:18:40,100 --> 00:18:44,700 Where's your wizard power panel? I need to take the fuses. 359 00:18:47,500 --> 00:18:50,133 Um, I don't recall where that is. 360 00:18:50,133 --> 00:18:54,000 - It's right here. - Oh, this? 361 00:18:54,000 --> 00:18:56,600 This is our decoy panel to, you know... 362 00:18:58,834 --> 00:19:00,734 Are you the wizard competition auditor? 363 00:19:00,734 --> 00:19:03,600 - Yes. - We quit. 364 00:19:03,600 --> 00:19:04,600 Time out. 365 00:19:08,834 --> 00:19:11,367 - What are you doing? - I'm winging it. 366 00:19:11,367 --> 00:19:14,500 You gave a big inspirational speech for that? 367 00:19:14,500 --> 00:19:17,500 Well, first of all, thank you for remembering my speech. 368 00:19:17,500 --> 00:19:21,734 And second of all, you're family and you're gonna wing it with me. 369 00:19:21,734 --> 00:19:24,300 - [sighing] - We're behind you, General Flappers. 370 00:19:24,300 --> 00:19:26,667 Would you stop saying that? I wasn't happy with it. 371 00:19:26,667 --> 00:19:28,200 OK, hands in. 372 00:19:28,200 --> 00:19:30,467 - One, two, three... - [all] Russos! 373 00:19:33,600 --> 00:19:36,033 Time in! 374 00:19:36,033 --> 00:19:38,233 Ever since this re-test came up, 375 00:19:38,233 --> 00:19:41,000 I've learned a little something about us Russos. 376 00:19:41,000 --> 00:19:43,467 We don't need powers to make us a family, 377 00:19:43,467 --> 00:19:45,934 and we're not gonna let wizard powers break us apart. 378 00:19:48,000 --> 00:19:49,900 And my brothers are behind me. 379 00:19:49,900 --> 00:19:52,000 You know what? She's right. 380 00:19:52,000 --> 00:19:55,500 I don't want to end up losing these guys. I quit, too. 381 00:19:55,500 --> 00:19:57,967 Alex had a great speech yesterday, 382 00:19:57,967 --> 00:20:00,867 and the parts that I remember were very moving. 383 00:20:02,500 --> 00:20:05,367 I quit, too. 384 00:20:05,367 --> 00:20:07,200 Yay, family! 385 00:20:07,200 --> 00:20:09,667 I'm proud of you kids for sticking together. 386 00:20:11,000 --> 00:20:15,200 Well, I guess I'm gonna go to the place where I wanna be 387 00:20:15,200 --> 00:20:17,867 when there's no more magic. 388 00:20:22,100 --> 00:20:27,867 We're done, so... here. 389 00:20:31,000 --> 00:20:33,200 Man, I hate this job. 390 00:20:33,200 --> 00:20:37,033 Every day, I see the wizard competition tear families apart. 391 00:20:37,033 --> 00:20:40,700 Even I haven't seen my own sister in years. 392 00:20:40,700 --> 00:20:45,500 You know what? I'm gonna let you keep your powers. 393 00:20:48,033 --> 00:20:50,367 That's against the rules. I don't know if you're allowed... 394 00:20:50,367 --> 00:20:52,133 Um, um, hey, look... 395 00:20:52,133 --> 00:20:54,734 ...you're bending the rules. 396 00:20:54,734 --> 00:20:59,200 I'm a rule bender. He's Johnny Honest. Forget about him. 397 00:21:00,200 --> 00:21:02,567 Oh, look, if it comes up? 398 00:21:02,567 --> 00:21:05,000 Mr. McFly was never here. 399 00:21:06,300 --> 00:21:07,800 Thank you! Wow! 400 00:21:09,500 --> 00:21:12,667 You did it. You guys did it! 401 00:21:12,667 --> 00:21:15,200 Guys, I'm sorry I got us into this mess in the first place. 402 00:21:15,200 --> 00:21:18,700 Hmm, you're not at all like Aunt Megan. 403 00:21:18,700 --> 00:21:22,133 But, I complain, I make fun of you guys, 404 00:21:22,133 --> 00:21:24,967 and I hardly do any work. I'm exactly like Aunt Megan. 405 00:21:24,967 --> 00:21:28,233 Well, a lot of that is true. 406 00:21:30,000 --> 00:21:33,100 No, you apologized. You did. 407 00:21:33,100 --> 00:21:36,233 That's something Aunt Megan has never figured out how to do. 408 00:21:37,667 --> 00:21:40,500 Hey, what do you say we unpack these boxes? 409 00:21:43,100 --> 00:21:45,200 How about we let Max do it? 410 00:21:45,200 --> 00:21:48,367 - [gasping] - Don't feel like going to Texas. 411 00:21:49,834 --> 00:21:53,100 Love on the rocks. Unpack the box-es. 412 00:21:57,500 --> 00:22:00,400 OK. [makes beeping noises] 413 00:22:06,800 --> 00:22:10,500 Um, excuse me, is your refrigerator running? 414 00:22:10,500 --> 00:22:12,867 Alex, I know it's you. 415 00:22:12,867 --> 00:22:16,000 I can see Kelbo's wand number in my caller ID. 416 00:22:16,000 --> 00:22:17,233 Guys, she's on to us. 417 00:22:17,233 --> 00:22:19,300 You forgot to dial pound, horse, unicorn! 418 00:22:19,300 --> 00:22:23,000 - What do we do? - What we always do. Run! 419 00:22:24,500 --> 00:22:25,600 [grunting] 31112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.