All language subtitles for Wizards of Waverly Place - S2E27 - Wizards Vs. Vampires Tasty Bites

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,997 --> 00:00:06,372 OK, guys, Juliet's gonna be here any minute. 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,341 How do I look? 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,161 You think the boutonniere's over the top? Is a little bit, huh? 4 00:00:14,196 --> 00:00:16,627 What about my candelabrum? 5 00:00:16,662 --> 00:00:19,764 It would be fine, if you had a hunchback and a bell tower. 6 00:00:19,799 --> 00:00:21,628 [candelabrum clangs] 7 00:00:21,662 --> 00:00:24,424 Justin, relax. It's gonna be fine. 8 00:00:24,459 --> 00:00:25,824 Well, it's just this is the first meal 9 00:00:26,190 --> 00:00:27,590 Juliet's having with our family 10 00:00:27,824 --> 00:00:29,557 and, you know, I don't want anything to go wrong. 11 00:00:29,592 --> 00:00:31,921 Oh, what could possibly go wrong? 12 00:00:31,956 --> 00:00:33,619 I think tonight might be the night 13 00:00:33,653 --> 00:00:36,408 I try to eat my dinner blindfolded. 14 00:00:36,443 --> 00:00:40,410 But then you wouldn't know what you were eating. 15 00:00:40,445 --> 00:00:42,510 You should do it. 16 00:00:42,545 --> 00:00:45,844 Dad, give me the socks you're wearing and some butter. Go. 17 00:00:47,644 --> 00:00:50,175 I don't need butter to eat socks. 18 00:00:51,676 --> 00:00:54,609 Good luck not being ashamed of all that, sweetie. 19 00:00:54,643 --> 00:00:58,443 Justin's new vampire girlfriend is coming over for dinner tonight. 20 00:00:58,477 --> 00:01:00,076 I still can't get used to saying that. 21 00:01:00,110 --> 00:01:01,543 I can. 22 00:01:01,578 --> 00:01:03,344 [singsong] Justin's got a girlfriend, 23 00:01:03,378 --> 00:01:04,811 a vampire girlfriend. 24 00:01:05,045 --> 00:01:07,012 - Justin's got a girlfriend. - [Justin] Dad! 25 00:01:08,414 --> 00:01:10,113 I'm sorry. I'm just trying to get out 26 00:01:10,414 --> 00:01:13,213 all of my inappropriate behavior before she gets here. 27 00:01:13,248 --> 00:01:16,314 Hey, who wants to see my appendix scar? 28 00:01:16,348 --> 00:01:19,015 [doorbell chimes] 29 00:01:19,049 --> 00:01:20,916 That's her. 30 00:01:22,417 --> 00:01:25,617 Dad, I'm not opening that door until you put your shirt down. 31 00:01:26,651 --> 00:01:27,651 Good. 32 00:01:29,185 --> 00:01:31,252 OK. [clears throat] 33 00:01:34,754 --> 00:01:36,286 Hi, Justin. 34 00:01:36,321 --> 00:01:39,454 [exhales] Hello, Juliet. 35 00:01:39,489 --> 00:01:42,756 Why, you're a vision of loveliness and enchantment. 36 00:01:42,790 --> 00:01:46,057 Oh, you're so cute when you give me old-timey compliments. 37 00:01:46,091 --> 00:01:49,224 Well, you're a vampire. Vampires are really old, right? 38 00:01:49,259 --> 00:01:53,460 [stammering] I mean, uh, not that you're old or look old. 39 00:01:53,494 --> 00:01:57,261 You look great for your age. Which would be...? 40 00:01:57,295 --> 00:02:00,095 Justin, I already told you, I'm not telling you how old I am. 41 00:02:00,130 --> 00:02:03,597 If I did, you would freak out. Like Caesar did. Oh, shoot! 42 00:02:05,265 --> 00:02:06,932 [singsong] I'm narrowing it down. 43 00:02:06,966 --> 00:02:09,934 [singsong] Nobody cares. 44 00:02:11,202 --> 00:02:13,502 [clears throat] Yoknow my family. 45 00:02:13,536 --> 00:02:15,402 Hi, guys. 46 00:02:15,437 --> 00:02:17,771 Wow, it smells really great in here. 47 00:02:17,805 --> 00:02:19,705 Well, I've prepared a special meal 48 00:02:19,740 --> 00:02:22,774 in honor of our special guest. 49 00:02:22,808 --> 00:02:24,942 It's my special... 50 00:02:24,976 --> 00:02:30,711 ...ten cheese enchilada surprise. 51 00:02:30,745 --> 00:02:34,246 The surprise is an eleventh cheese! 52 00:02:34,280 --> 00:02:38,616 Eleven cheeses in one dish? Um... 53 00:02:38,650 --> 00:02:40,317 I'm really sorry, Mr. and Mrs. Russo. 54 00:02:40,351 --> 00:02:42,418 I don't think I can eat that. 55 00:02:42,452 --> 00:02:44,252 I probably should've mentioned this earlier, 56 00:02:44,386 --> 00:02:47,221 but vampires are kind of health conscious. 57 00:02:48,289 --> 00:02:50,489 Juliet, you're right. 58 00:02:50,524 --> 00:02:53,991 This cheesy food could be considered unhealthy. 59 00:02:54,025 --> 00:02:57,560 And my family deserves better than that. 60 00:02:59,495 --> 00:03:01,929 [exclaims] 61 00:03:01,963 --> 00:03:05,531 From now on, the Russos will be eating much healthier. 62 00:03:05,565 --> 00:03:07,966 Isn't that right, Jerry? 63 00:03:08,000 --> 00:03:09,233 Get in there and fight for our cake! 64 00:03:09,267 --> 00:03:11,101 Right. 65 00:03:12,936 --> 00:03:15,571 Sure, honey. You know how I always support 66 00:03:15,605 --> 00:03:17,638 your unpredictable whims. 67 00:03:17,673 --> 00:03:20,073 Sorry. 68 00:03:20,107 --> 00:03:23,409 Thank you. Now throw that cake away. 69 00:03:24,510 --> 00:03:26,977 [sighs, whimpers] 70 00:03:29,947 --> 00:03:31,514 [gasps] 71 00:03:33,950 --> 00:03:35,984 [groaning] 72 00:03:36,985 --> 00:03:39,086 [exclaims] 73 00:03:39,120 --> 00:03:41,854 Wow! You've only been here for a few minutes 74 00:03:41,889 --> 00:03:44,589 and my family's already better off for knowing you. 75 00:03:44,624 --> 00:03:45,657 You're incredible. 76 00:03:45,991 --> 00:03:48,125 - No, you are, Justin. - No, you are. 77 00:03:48,159 --> 00:03:49,793 [both simpering] No, you are. 78 00:03:49,827 --> 00:03:51,394 Butterfly kiss! 79 00:03:53,596 --> 00:03:55,863 Wow. well... [laughs] 80 00:03:55,897 --> 00:03:57,731 This just is great. 81 00:03:57,765 --> 00:03:59,298 I'm gonna go take out the trash. 82 00:04:06,504 --> 00:04:08,404 - [door shuts] - I'm gonna help her. 83 00:04:13,242 --> 00:04:15,376 * Well you know everything's gonna be a breeze * 84 00:04:15,644 --> 00:04:17,344 * That the end will no doubt justify the means * 85 00:04:17,912 --> 00:04:19,212 * You can fix any problem with the slightest of ease * 86 00:04:19,247 --> 00:04:21,047 * Yes please * 87 00:04:21,082 --> 00:04:22,882 * But you might find out it'll go to your head * 88 00:04:23,584 --> 00:04:24,884 * When you write a report on a book you never read * 89 00:04:25,419 --> 00:04:27,386 * With the snap of your fingers you can make your bed * 90 00:04:27,421 --> 00:04:28,921 * That's what I said * 91 00:04:29,023 --> 00:04:32,091 * Everything is not what it seems * 92 00:04:32,126 --> 00:04:35,930 * When you can get all you wanted in your wildest dreams * 93 00:04:35,964 --> 00:04:39,732 * You might run into trouble if you go to extremes * 94 00:04:39,767 --> 00:04:43,734 * Because everything is not what it seems * 95 00:04:43,769 --> 00:04:47,303 * Everything is not what it seems * 96 00:04:47,337 --> 00:04:51,406 * When you can have what you want by the simplest of means * 97 00:04:51,440 --> 00:04:55,108 * Be careful not to mess with the balance of things * 98 00:04:55,143 --> 00:04:59,278 * Because everything is not... * 99 00:04:59,313 --> 00:05:02,548 * What it seems * 100 00:05:02,549 --> 00:05:04,549 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 101 00:05:04,751 --> 00:05:07,585 Thanks to Juliet, I have seen the error of our ways. 102 00:05:07,619 --> 00:05:09,220 We are throwing out all of this junk food 103 00:05:09,454 --> 00:05:10,688 and we're never lookin' back. 104 00:05:10,822 --> 00:05:12,355 Wait, Mom. You can't do that. 105 00:05:12,390 --> 00:05:14,056 Of course I can, sweetie. I'm your mom. 106 00:05:14,091 --> 00:05:16,091 I can do whatever I want. 107 00:05:17,627 --> 00:05:19,061 Well, then I'm out. 108 00:05:19,095 --> 00:05:20,796 I was this close 109 00:05:20,830 --> 00:05:23,532 to eating meals with you guys out of convenience, 110 00:05:23,566 --> 00:05:25,734 but you, mother, just put a stop to that. 111 00:05:25,768 --> 00:05:29,103 So thank you for ruining our family! [sobs] 112 00:05:29,138 --> 00:05:30,905 [laughing] I'm just kidding. 113 00:05:30,939 --> 00:05:32,306 [Alex sighs] 114 00:05:32,341 --> 00:05:34,307 But seriously, I'm not gonna eat with you guys. 115 00:05:34,342 --> 00:05:36,842 That... that's just so good. 116 00:05:39,145 --> 00:05:42,113 Hi, Juliet. Guess what's in this bag. 117 00:05:42,147 --> 00:05:45,349 Nothing but junk food. I could smell it from a mile away. 118 00:05:45,383 --> 00:05:48,185 Vampire sense of smell. Hey, is Justin around? 119 00:05:48,219 --> 00:05:50,887 [sniffs] Oh, he's upstairs. 120 00:05:52,856 --> 00:05:56,725 Look at you. Cloudy day so you're out without an umbrella. 121 00:05:56,760 --> 00:05:57,926 Excuse me? 122 00:05:58,027 --> 00:06:00,462 [whispering] I know you're a vampire. 123 00:06:00,496 --> 00:06:02,764 I'm Harper. And I just want to let you know 124 00:06:02,798 --> 00:06:04,432 that there are no hard feelings. 125 00:06:04,466 --> 00:06:06,233 Hard feelings? About what? 126 00:06:06,268 --> 00:06:08,435 Oh, Justin didn't tell you? [scoffs] 127 00:06:08,469 --> 00:06:11,905 That is just like him, trying to spare other people's feelings. 128 00:06:11,939 --> 00:06:15,408 He and I have had an on-and-off relationship for years. 129 00:06:15,442 --> 00:06:18,110 We're off now, which is why you guys are on. So I'm cool. 130 00:06:18,144 --> 00:06:20,545 Whoa, whoa! What's with the garlic? 131 00:06:20,579 --> 00:06:22,279 We were just having a conversation. 132 00:06:22,747 --> 00:06:26,717 Sorry. I just wasn't sure how this whole thing was gonna go. 133 00:06:27,952 --> 00:06:29,586 So you made a garlic necklace. 134 00:06:29,620 --> 00:06:31,087 No, I actually had it. 135 00:06:31,288 --> 00:06:33,222 It's for this pasta outfit that I'm working on. 136 00:06:33,256 --> 00:06:37,258 Oh, you're the food-for-clothes girl. 137 00:06:37,292 --> 00:06:41,261 Yeah, Justin has talked about you. 138 00:06:42,263 --> 00:06:43,931 Yes! 139 00:06:52,340 --> 00:06:54,641 So this is our new garden, 140 00:06:54,676 --> 00:06:57,310 where we'll be growing all sorts of exciting vegetables, 141 00:06:57,345 --> 00:07:00,980 including broccoli, which they say has near magical qualities. 142 00:07:01,014 --> 00:07:03,348 It'll be magical if I can get it down 143 00:07:03,383 --> 00:07:05,383 without a warm cheese sauce. 144 00:07:09,153 --> 00:07:12,989 Hmm. Magical qualities, huh? 145 00:07:13,023 --> 00:07:14,357 Did you say something, Max? 146 00:07:14,458 --> 00:07:16,058 Nope. Didn't say a word. 147 00:07:18,294 --> 00:07:22,063 Hmm. Magical qualities, huh. 148 00:07:23,231 --> 00:07:25,866 Let's just pretend we didn't hear it that time. 149 00:07:30,705 --> 00:07:32,204 Don't let this garden go to waste. 150 00:07:32,406 --> 00:07:34,807 Give all this food a lot more taste. 151 00:07:36,509 --> 00:07:39,443 Well, that was unexpected. 152 00:07:47,852 --> 00:07:50,286 Man, that Pilates class was great. 153 00:07:50,321 --> 00:07:53,656 I've never felt more physically or emotionally centered 154 00:07:53,690 --> 00:07:54,857 in all of my life. 155 00:07:56,192 --> 00:07:57,626 Hey Alex, would you like to join us? 156 00:07:58,027 --> 00:07:59,160 It'd really help strengthen your core. 157 00:07:59,895 --> 00:08:02,963 Oh, no thanks. I like my core loose and in front of the TV. 158 00:08:15,675 --> 00:08:19,644 Uh... Dad, aren't those shorts a little tight? 159 00:08:21,480 --> 00:08:24,181 They're looser than I thought they'd be. 160 00:08:27,918 --> 00:08:31,753 Oh! Oh, my gosh. What is going on? 161 00:08:31,788 --> 00:08:34,721 A total aerobic workout. That's what's going on. 162 00:08:34,756 --> 00:08:36,923 The perfect complement to healthy eating. 163 00:08:36,958 --> 00:08:39,326 - Dad, you're OK with this? - Yeah, of course. 164 00:08:39,360 --> 00:08:42,396 What's not to be OK with? It's a great idea. 165 00:08:42,430 --> 00:08:44,432 Let's start stretching, Jerry. 166 00:08:44,466 --> 00:08:47,202 Another great idea. 167 00:08:48,504 --> 00:08:51,339 I just... 168 00:08:51,374 --> 00:08:53,008 Trying to... 169 00:08:54,010 --> 00:08:56,078 Oh! 170 00:08:57,180 --> 00:08:59,581 Wha...? I give up eating with you people, 171 00:08:59,615 --> 00:09:01,249 and now you're making it impossible 172 00:09:01,450 --> 00:09:04,218 for me to watch television in my own home? 173 00:09:04,252 --> 00:09:06,520 I'm so desperate, I'm thinking about going to Harper's house. 174 00:09:09,823 --> 00:09:12,892 [singsong] Hum de dum de dum. 175 00:09:12,927 --> 00:09:15,762 - What are you doing? - What? Nothing. 176 00:09:16,830 --> 00:09:18,730 [clears throat] Why do you ask? 177 00:09:18,765 --> 00:09:20,865 Because it looks like you're humming suspiciously 178 00:09:20,899 --> 00:09:22,198 to look casual. 179 00:09:22,233 --> 00:09:25,134 That's exactly what I was doing. 180 00:09:25,168 --> 00:09:27,536 Now, let's see what you're really up to. 181 00:09:30,506 --> 00:09:32,374 [yelps] Oh! 182 00:09:34,577 --> 00:09:37,312 Max! What did you do? 183 00:09:37,346 --> 00:09:39,347 [Max] Umm... 184 00:09:39,381 --> 00:09:42,116 Well, I just wanted to use magic 185 00:09:42,150 --> 00:09:43,751 to make the vegetables taste better, 186 00:09:43,785 --> 00:09:46,886 but I've made a giant pumpkin. 187 00:09:48,355 --> 00:09:50,423 I'm going to live in it. 188 00:09:51,891 --> 00:09:55,160 First, I need to carve a door in the side of it. 189 00:09:58,297 --> 00:10:00,531 Max, that's a spoon. 190 00:10:00,565 --> 00:10:02,499 I know what it's called. 191 00:10:11,574 --> 00:10:14,109 [dinging rhythmically] 192 00:10:16,812 --> 00:10:18,412 Oh. 193 00:10:18,447 --> 00:10:23,050 Alex Russo and friend. What a pleasant surprise. 194 00:10:23,084 --> 00:10:25,118 What can I get for you? 195 00:10:25,153 --> 00:10:27,687 Your daughter out of my house. 196 00:10:27,722 --> 00:10:30,723 She's made it impossible for me to eat anything unhealthy. 197 00:10:32,892 --> 00:10:35,093 You know, with all the time Juliet's been spending 198 00:10:35,128 --> 00:10:38,596 with your brother, we could use an extra hand around here. 199 00:10:38,631 --> 00:10:40,698 What would you say to a part-time job 200 00:10:40,732 --> 00:10:42,833 here at the Late Nite Bite? 201 00:10:42,867 --> 00:10:47,837 A job? Well, doesn't sound like something I'd do, 202 00:10:47,871 --> 00:10:52,039 but it would get me out of Family Exercise Night. 203 00:10:52,074 --> 00:10:55,542 Look at you. So clever and cunning. 204 00:10:55,576 --> 00:10:57,778 Sometimes we wish Juliet had more of that. 205 00:10:57,812 --> 00:10:59,846 Yeah, in a lot of ways, 206 00:10:59,880 --> 00:11:02,715 you're probably more like a vampire than she is. 207 00:11:02,749 --> 00:11:04,383 Oh, thank you. 208 00:11:05,785 --> 00:11:09,320 So it's settled. You'll both start working here immediately. 209 00:11:09,355 --> 00:11:12,390 Me, too? Yes! 210 00:11:13,725 --> 00:11:16,527 You know, we find Juliet's health kicks 211 00:11:16,561 --> 00:11:18,161 rather irritating, too. 212 00:11:18,263 --> 00:11:20,897 Really? I thought all vampires were health conscious. 213 00:11:20,931 --> 00:11:23,900 No, it's mainly just the younger generation. 214 00:11:23,934 --> 00:11:27,069 They sometimes even try to get humans to eat better 215 00:11:27,104 --> 00:11:29,838 so they'll have healthier blood to suck. [chuckles] 216 00:11:29,872 --> 00:11:32,039 They're very fanatical about it. 217 00:11:33,241 --> 00:11:34,608 What did you just say? 218 00:11:34,643 --> 00:11:36,810 I said they're fanatical about it. 219 00:11:36,845 --> 00:11:38,779 No, before that. 220 00:11:38,813 --> 00:11:41,681 I said it's mainly the younger generation. 221 00:11:41,715 --> 00:11:44,149 Yes, but after that. 222 00:11:44,184 --> 00:11:47,652 Oh, I think she's talking about the part where you mentioned 223 00:11:47,687 --> 00:11:50,254 how younger vampires try to get humans healthier 224 00:11:50,289 --> 00:11:53,557 before drinking their delicious blood. 225 00:11:53,591 --> 00:11:56,560 That's the one. OK, um... 226 00:11:56,594 --> 00:11:58,995 Well, excuse me, just... 227 00:12:01,832 --> 00:12:04,633 [Alex bangs head] Oh! You've got to be kidding me. 228 00:12:04,668 --> 00:12:06,869 But her shift just started. 229 00:12:06,903 --> 00:12:09,405 I'll cover her shift. I knew how this was gonna go. 230 00:12:09,439 --> 00:12:11,139 I just didn't think it would happen so soon. 231 00:12:25,543 --> 00:12:26,777 Max? 232 00:12:29,113 --> 00:12:31,314 There's some mail here for ya. 233 00:12:31,348 --> 00:12:33,616 [Max] Hold on. 234 00:12:44,927 --> 00:12:47,529 This is my mail slot. 235 00:12:47,563 --> 00:12:50,131 Yeah, I get it. 236 00:12:50,166 --> 00:12:51,366 I hope you're not jealous 237 00:12:51,834 --> 00:12:53,234 that I moved out of the house before you did. 238 00:12:54,904 --> 00:12:59,207 Tell Mommy and Daddy I said, "Hi." Loser. 239 00:13:01,810 --> 00:13:03,845 OK. I'll tell 'em. 240 00:13:05,547 --> 00:13:08,916 Mom, Dad. The kid living in the jack-o'-lantern 241 00:13:08,950 --> 00:13:11,085 thinks I'm the loser. 242 00:13:12,954 --> 00:13:16,090 Justin, uh, let's talk about Juliet. 243 00:13:16,124 --> 00:13:18,892 Isn't she the greatest? I could talk about her all day. 244 00:13:18,926 --> 00:13:21,694 Yes, she's cute, and she's looking past your jungle toes, 245 00:13:21,729 --> 00:13:24,496 and we're all really excited for you, but look... 246 00:13:24,531 --> 00:13:26,398 She wants to drink your blood. 247 00:13:26,432 --> 00:13:28,133 What are you talking about? 248 00:13:28,167 --> 00:13:30,401 I got a job over at the Late Nite Bite, 249 00:13:30,436 --> 00:13:32,637 and while I was there I found out that young vampires 250 00:13:32,905 --> 00:13:35,339 like to feed on the healthiest human blood they can find. 251 00:13:37,375 --> 00:13:39,209 I can't believe it. 252 00:13:39,243 --> 00:13:40,977 You got a job? 253 00:13:42,212 --> 00:13:45,114 - I know, it's weird, huh? - Totally. Up top! 254 00:13:45,148 --> 00:13:46,649 No! Stop. 255 00:13:47,917 --> 00:13:50,252 I think Juliet is trying to get you healthy 256 00:13:50,286 --> 00:13:52,254 so she can drink your blood. 257 00:13:52,288 --> 00:13:54,856 Come on, Alex. Juliet's a vampire with a soul, 258 00:13:54,890 --> 00:13:56,290 so she has a conscience. 259 00:13:56,692 --> 00:13:58,826 That's why she volunteers at blood banks on the weekends. 260 00:13:58,860 --> 00:14:00,895 Keep talkin'. You're almost there. 261 00:14:00,929 --> 00:14:02,763 And I bet you think it's weird that she salivates 262 00:14:03,198 --> 00:14:05,399 uncontrollably around me when I wear v-neck t-shirts, too. 263 00:14:06,234 --> 00:14:07,601 On to sports. 264 00:14:08,670 --> 00:14:10,971 [crowd cheering on TV] 265 00:14:11,005 --> 00:14:13,640 Oh, my gosh! My girlfriend's gonna suck my blood. 266 00:14:15,143 --> 00:14:18,678 Well, look at that, you stuck the landing. 267 00:14:20,948 --> 00:14:23,116 Justin. 268 00:14:23,151 --> 00:14:24,784 Juliet! 269 00:14:26,753 --> 00:14:29,622 Vampire speed. Forgot about that. 270 00:14:29,656 --> 00:14:32,791 Hey, why are you wearing a scarf? It's like 75 degrees out. 271 00:14:32,825 --> 00:14:34,993 I'm not wearing a scarf. 272 00:14:35,027 --> 00:14:38,830 Oh, you mean this? OK, I'm wearing a scarf. 273 00:14:38,864 --> 00:14:41,398 Why are you acting so weird? 274 00:14:41,433 --> 00:14:44,267 You probably have heat stroke. 275 00:14:44,302 --> 00:14:46,102 Let's get that scarf off. 276 00:14:50,373 --> 00:14:51,372 [yelps] 277 00:14:52,908 --> 00:14:54,475 Hey, so, guess what? 278 00:14:54,510 --> 00:14:57,644 I woke up this evening and my fangs had come in. Look. 279 00:14:59,780 --> 00:15:02,180 Stay back! 280 00:15:02,215 --> 00:15:05,683 Keep your filthy fangs away from my perfect, succulent neck! 281 00:15:05,718 --> 00:15:08,852 - Justin! What are you doing? - Trying to save my life. 282 00:15:08,886 --> 00:15:10,587 Alex told me you're trying to get me healthy 283 00:15:10,721 --> 00:15:12,355 just so you can drink my blood. 284 00:15:12,389 --> 00:15:14,557 What? No, you're my boyfriend. 285 00:15:14,591 --> 00:15:16,191 I would never do anything like that. 286 00:15:16,226 --> 00:15:17,793 I know, but Alex said... 287 00:15:17,994 --> 00:15:19,728 Aren't you always saying your sister's up to no good? 288 00:15:19,762 --> 00:15:21,829 Why would you believe her? 289 00:15:21,863 --> 00:15:24,897 It's a complicated relationship we have together. 290 00:15:24,932 --> 00:15:28,333 - [stutters, laughs] - [garlic thumps] 291 00:15:28,367 --> 00:15:31,537 I'm sorry, I should've known better than to listen to Alex. 292 00:15:31,571 --> 00:15:33,305 Just 'cause she's working for your parents, 293 00:15:33,640 --> 00:15:35,741 she thinks she's like some expert on vampires. 294 00:15:35,776 --> 00:15:37,176 She's working for my parents? 295 00:15:37,477 --> 00:15:39,077 Yeah, she's over there now with Harper. 296 00:15:39,111 --> 00:15:41,345 Oh, my gosh. There's no easy way to say this, 297 00:15:41,379 --> 00:15:43,480 so I'm just gonna come right out with it. 298 00:15:43,514 --> 00:15:44,781 OK. 299 00:15:44,882 --> 00:15:46,750 My parents might be planning to drink their blood. 300 00:15:46,784 --> 00:15:48,584 I love you, too. I... 301 00:15:51,255 --> 00:15:53,289 You didn't say what I thought you were... 302 00:15:53,323 --> 00:15:55,324 Come on! Let's go tell your parents! 303 00:15:56,059 --> 00:15:58,661 Mom, Dad... 304 00:15:58,695 --> 00:16:00,662 Juliet said she loved me. 305 00:16:02,031 --> 00:16:04,799 Well, she didn't, but I thought she was going to. 306 00:16:04,834 --> 00:16:07,035 Justin. Blood drinking. 307 00:16:07,070 --> 00:16:08,837 And she didn't freak out when I said it. 308 00:16:08,872 --> 00:16:11,073 - Aww. - Thank you, Mom. 309 00:16:11,108 --> 00:16:13,076 Alex. Harper. Danger. 310 00:16:13,110 --> 00:16:16,012 This is an important milestone in out relationship. 311 00:16:16,047 --> 00:16:18,313 My parents are about to drink Alex and Harper's blood. 312 00:16:18,347 --> 00:16:19,480 - Oh! - What? 313 00:16:19,781 --> 00:16:22,683 Thank you. Someone who understands danger. 314 00:16:22,718 --> 00:16:24,718 OK, now that they know that, 315 00:16:24,753 --> 00:16:26,720 can we get back to talking about us? 316 00:16:26,754 --> 00:16:29,021 We'll talk about it on the way. Come on. 317 00:16:29,055 --> 00:16:31,356 Did the satellite guy come? 318 00:16:31,390 --> 00:16:34,726 I gotta tell him where to put the dish. 319 00:16:34,760 --> 00:16:36,794 Max, we are in the middle of something, here. 320 00:16:37,095 --> 00:16:39,296 Your sister and Harper are about to be bitten by vampires. 321 00:16:39,330 --> 00:16:41,631 Cool! That's even better than the satellite. 322 00:16:41,666 --> 00:16:43,466 Come on. Let's get over there. 323 00:16:43,501 --> 00:16:47,637 Oh, my gosh. What if we only have time to save one? 324 00:16:47,671 --> 00:16:49,739 Alex is our daughter. 325 00:16:49,773 --> 00:16:53,275 But Harper has so much more potential. 326 00:16:53,309 --> 00:16:55,143 We both know it'd be Harper 327 00:16:55,178 --> 00:16:56,945 who'd take care of us in our old age. 328 00:16:58,414 --> 00:16:59,747 We'll talk about it on our way. 329 00:17:03,919 --> 00:17:05,820 All right... 330 00:17:05,855 --> 00:17:07,588 Since it's between rushes, 331 00:17:07,690 --> 00:17:11,459 why don't we take your photos for your company IDs. 332 00:17:11,493 --> 00:17:14,128 But there's only two employees. 333 00:17:14,163 --> 00:17:16,764 It's a state law thing. Just take a picture, will ya? 334 00:17:18,067 --> 00:17:21,168 I'm sorry. I'm just a tad hungry, that's all. 335 00:17:21,203 --> 00:17:24,004 Alex, you first. Mmm? 336 00:17:25,339 --> 00:17:27,907 OK, good. 337 00:17:29,209 --> 00:17:31,043 Just tilt your head a little. 338 00:17:31,077 --> 00:17:32,777 [man] More. 339 00:17:33,746 --> 00:17:35,480 More... 340 00:17:35,514 --> 00:17:37,215 [growling] More. 341 00:17:38,417 --> 00:17:40,717 Uh... This is a little uncomfortable. 342 00:17:40,752 --> 00:17:42,819 But it makes for a good picture. 343 00:17:42,853 --> 00:17:47,589 Chin out. Chin out. Really stretch it. 344 00:17:47,624 --> 00:17:49,524 Now, Cindy, why don't you go over there 345 00:17:49,559 --> 00:17:51,192 and help her with her head position? 346 00:17:51,227 --> 00:17:53,094 But it's Alex's employee ID. 347 00:17:53,128 --> 00:17:55,129 Oh, relax. Cindy's a vampire. 348 00:17:55,163 --> 00:17:57,064 She's not going to show up in the picture. [chuckles] 349 00:17:57,098 --> 00:17:59,065 Come on, Cindy. 350 00:17:59,100 --> 00:18:01,601 Actually, I didn't know I was going first. 351 00:18:01,635 --> 00:18:05,471 I thought I was " taking a picture" with, uh... 352 00:18:06,673 --> 00:18:08,573 ...hmmm, Harper. [chuckles] 353 00:18:09,809 --> 00:18:12,110 Uh, Heh-heh. N-n-no, I don't think we dided that. 354 00:18:12,144 --> 00:18:15,279 Yes, we did. You were going to "take a picture" wh Alex, 355 00:18:15,314 --> 00:18:18,515 who is, frankly, slightly more bitter. 356 00:18:18,549 --> 00:18:22,218 Would somebody take my picture? I'm cramping up over here. 357 00:18:22,253 --> 00:18:25,454 - [muttering] - All right, fine. 358 00:18:26,856 --> 00:18:28,357 Alex! Harper! 359 00:18:28,391 --> 00:18:29,958 What are you guys doing here? 360 00:18:30,260 --> 00:18:32,661 I'm in the middle of getting my company ID. 361 00:18:33,796 --> 00:18:37,732 Juliet, I kind of fibbed about me and Justin. 362 00:18:37,766 --> 00:18:39,466 - You know what? That can wait. - Why? 363 00:18:39,834 --> 00:18:41,568 Because those vampires are about to suck your blood. 364 00:18:41,602 --> 00:18:42,803 What?! 365 00:18:42,937 --> 00:18:46,473 You're right, we can just talk about it later. 366 00:18:46,507 --> 00:18:47,974 Is this true, Cindy? 367 00:18:48,009 --> 00:18:50,577 Yeah well, kind of, I mean... 368 00:18:50,611 --> 00:18:53,213 It's not so bad. It's just like a mosquito bite. 369 00:18:53,247 --> 00:18:56,082 And then all your blood is gone. 370 00:18:56,116 --> 00:18:58,751 Mom, Dad, you said you weren't gonna do this anymore. 371 00:18:58,786 --> 00:19:00,453 Are we gonna have to move again? 372 00:19:00,487 --> 00:19:01,788 I know this embarrasses you, 373 00:19:02,323 --> 00:19:04,857 but unfortunately, it's who we are. We're vampires. 374 00:19:04,892 --> 00:19:07,660 We can't all have the incredible self-control that you have. 375 00:19:07,695 --> 00:19:10,363 Wait a minute. So you two were planning this the whole time? 376 00:19:10,398 --> 00:19:11,931 Unbelievable. 377 00:19:11,966 --> 00:19:15,768 Well, maybe this goes without saying, but I quit. 378 00:19:17,371 --> 00:19:22,374 I, uh, kinda need the job, so I'm gonna take my chances. 379 00:19:22,409 --> 00:19:24,042 You know what? 380 00:19:24,077 --> 00:19:26,711 I haven't eaten anything in the six months we've been here. 381 00:19:26,746 --> 00:19:29,381 And maybe opening a sandwich shop four doors down 382 00:19:29,415 --> 00:19:31,650 from another sandwich shop wasn't such a good idea, 383 00:19:31,684 --> 00:19:35,553 so I'm cool with drinking some blood and movin' to Phoenix. 384 00:19:35,588 --> 00:19:37,555 - [pipe clanks] - Mom? 385 00:19:37,590 --> 00:19:39,190 - [pipe clanks] - [Alex] Dad? 386 00:19:39,225 --> 00:19:43,061 Harper! Oh, we've come to save you 387 00:19:43,963 --> 00:19:45,163 What about me? 388 00:19:45,264 --> 00:19:48,900 You guys. We're here to save you guys. 389 00:19:49,668 --> 00:19:51,502 - [pipe clanks] - Max! 390 00:19:53,739 --> 00:19:55,807 Did they bite her? Did I miss it? 391 00:19:55,841 --> 00:19:57,608 Who is that boy? 392 00:19:57,642 --> 00:20:00,377 [whimpering] Get him away from us! 393 00:20:00,412 --> 00:20:01,979 What's going on? 394 00:20:02,014 --> 00:20:03,581 It's like they're afraid of Max or something. 395 00:20:04,015 --> 00:20:06,616 No, it's not Max, it's his smell. [gagging] 396 00:20:06,651 --> 00:20:07,917 [chuckles] Believe it or not, 397 00:20:08,386 --> 00:20:10,253 this isn't even one of his worst days. 398 00:20:10,287 --> 00:20:14,056 No, it's the pumpkin. Vampires hate pumpkin. 399 00:20:14,091 --> 00:20:17,095 More than garlic. That's why people originally put... 400 00:20:17,129 --> 00:20:19,565 ...pumpkins outside their house on Halloween, 401 00:20:19,599 --> 00:20:21,166 to keep away the vampires. 402 00:20:21,200 --> 00:20:23,001 Please make it stop! 403 00:20:23,036 --> 00:20:27,706 Just get that awful, awful boy away from us! 404 00:20:27,741 --> 00:20:30,342 Not until you... 405 00:20:30,376 --> 00:20:33,812 Not until you apologize for almost biting my daughter's neck 406 00:20:33,847 --> 00:20:36,749 and turning her into a vampire for all eternity. 407 00:20:36,783 --> 00:20:39,118 All right, all right. We're sorry. 408 00:20:39,152 --> 00:20:42,554 What if we smooth it over with a little bit of ice cream? 409 00:20:42,589 --> 00:20:46,625 Really? You were just about to turn our daughter into a vampire 410 00:20:46,659 --> 00:20:49,995 and you think you can just smooth it over with ice cream? 411 00:20:50,029 --> 00:20:51,630 So you don't want the ice cream? 412 00:20:51,798 --> 00:20:53,698 - No, we want the ice cream. - Jerry! 413 00:20:53,732 --> 00:20:58,934 Um... and I think we need more of an apology. 414 00:21:00,403 --> 00:21:02,036 Unlimited toppings? 415 00:21:02,071 --> 00:21:04,739 I accept your apology. I'll take mine in a cup. 416 00:21:06,341 --> 00:21:08,776 Dad, they were just about to drink our blood. 417 00:21:08,810 --> 00:21:11,712 That's right. This is unacceptable. 418 00:21:11,746 --> 00:21:15,582 Harper was gonna be the one to take care of us in our old age. 419 00:21:15,616 --> 00:21:17,450 [whispering] Yes! 420 00:21:18,886 --> 00:21:21,554 Alright. I'll make dinner, too. 421 00:21:21,588 --> 00:21:23,889 Who's up for some really rare steaks? 422 00:21:27,093 --> 00:21:30,261 Hey, Pumpkin Boy. [whistles] Go take a shower. 423 00:21:30,295 --> 00:21:33,163 And hurry back if you want a steak. 424 00:21:33,197 --> 00:21:35,232 OK, listen guys, we start out with salad. 425 00:21:35,266 --> 00:21:37,867 No butter, no fries, and water instead of soda. 426 00:21:37,901 --> 00:21:40,570 Would somebody bite her? 427 00:21:47,823 --> 00:21:49,757 You're totally checking out my neck. 428 00:21:49,792 --> 00:21:52,694 No, I'm not. I had a big breakfast. 429 00:21:52,728 --> 00:21:55,330 - You are so cute. - No, you are. 430 00:21:55,364 --> 00:21:56,898 Nose kiss! 431 00:21:58,935 --> 00:22:02,070 Ugh. We are trying to enjoy 432 00:22:02,104 --> 00:22:05,640 about a ton of pumpkin pie over here, people. 433 00:22:07,877 --> 00:22:10,078 You know, we're gonna have to eat this whole thing, 434 00:22:10,113 --> 00:22:12,013 because it's not gonna fit in the fridge. 435 00:22:13,348 --> 00:22:15,715 Can you hand me that big spoon? 436 00:22:17,383 --> 00:22:18,883 Jerry, that's a shovel. 437 00:22:19,652 --> 00:22:22,886 I know what it's called. 438 00:22:22,887 --> 00:22:30,887 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 31357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.