All language subtitles for Walker.S04E12.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,898 --> 00:00:08,052 - Previously on Walker... - You had already gone to work 2 00:00:08,077 --> 00:00:09,345 when I got in, and... 3 00:00:09,370 --> 00:00:10,905 Now it just feels like you're boy-listening. 4 00:00:11,005 --> 00:00:14,593 Not quite what I pictured when we discussed retirement. 5 00:00:14,618 --> 00:00:15,935 Was bringing Ben on full-time for the 6 00:00:15,959 --> 00:00:17,628 events planning more what you had in mind? 7 00:00:17,653 --> 00:00:19,338 LUNA: There's no denying it, Cass. 8 00:00:19,363 --> 00:00:20,431 I-I love you. 9 00:00:20,456 --> 00:00:23,467 Hey, Cordi, something's going on with Stella. 10 00:00:23,492 --> 00:00:24,693 She took off. 11 00:00:24,718 --> 00:00:27,221 This obsession of yours, this is dangerous. 12 00:00:27,321 --> 00:00:30,158 Next time, it could be someone else who pays for your actions. 13 00:00:30,265 --> 00:00:31,466 Where the hell's Walker? 14 00:00:31,559 --> 00:00:34,128 The Jackal is still out there, and Walker's on his radar, 15 00:00:34,153 --> 00:00:35,379 and Walker's missing. 16 00:00:35,404 --> 00:00:36,555 I'm the one who's dead. 17 00:00:36,580 --> 00:00:37,748 You could still wake up. 18 00:00:37,773 --> 00:00:40,618 I've got the antidote right here, just in case he's been injected. 19 00:00:40,643 --> 00:00:42,584 Shallow grave. Dirt's fresh. 20 00:00:42,609 --> 00:00:43,977 Think they just moved him. 21 00:00:44,672 --> 00:00:47,408 - Cordi! - Cordell! 22 00:00:47,508 --> 00:00:49,077 (GASPS) 23 00:00:50,044 --> 00:00:51,845 Where's Luna? 24 00:00:53,982 --> 00:00:56,084 (CRYING) 25 00:00:59,988 --> 00:01:02,156 - (GRUNTING) - Come on. Come on. 26 00:01:02,181 --> 00:01:03,950 What happened? 27 00:01:03,975 --> 00:01:05,476 CASSIE: David! 28 00:01:06,394 --> 00:01:07,628 Luna? 29 00:01:07,728 --> 00:01:10,431 We got to go. We got to go. 30 00:01:10,531 --> 00:01:13,001 (SOBBING): No! No! 31 00:01:13,067 --> 00:01:16,804 No, David! David! 32 00:01:16,829 --> 00:01:20,408 Please, you're a medic! Help him! 33 00:01:20,508 --> 00:01:21,809 Cassie... 34 00:01:21,909 --> 00:01:24,011 Please! 35 00:01:24,045 --> 00:01:25,579 Somebody... 36 00:01:28,464 --> 00:01:29,992 Come on, Cass. Sit. 37 00:01:30,017 --> 00:01:32,153 - What? - Sit, sit, sit, sit, sit. 38 00:01:32,253 --> 00:01:34,855 - Okay. - No. 39 00:01:35,023 --> 00:01:36,023 Oh, no. 40 00:01:36,824 --> 00:01:38,842 - No. - Hold on, hold on. Walker. 41 00:01:38,867 --> 00:01:40,403 Sit down. It's all right. It's all right. 42 00:01:40,428 --> 00:01:41,695 Sit. Sit down. 43 00:01:41,795 --> 00:01:42,796 (WALKER GRUNTS) 44 00:01:42,896 --> 00:01:44,565 JAMES: Okay, Cass. 45 00:01:45,433 --> 00:01:47,601 Cassie. Stay with Walker. 46 00:01:47,626 --> 00:01:50,554 EMT and backup will be here soon. Okay, Trey? 47 00:01:50,579 --> 00:01:51,780 The Jackal can't have gone far. 48 00:01:51,880 --> 00:01:54,283 - Yeah, let's get him. Hey, Cass. - Yeah? 49 00:01:54,308 --> 00:01:56,894 It's the antidote, just in case he worsens, 50 00:01:56,919 --> 00:01:58,487 - all right? - Uh-huh. 51 00:01:58,512 --> 00:02:00,614 Keep him stable. All right? 52 00:02:00,714 --> 00:02:02,082 Uh-huh. 53 00:02:02,183 --> 00:02:03,217 Hey. 54 00:02:05,053 --> 00:02:07,188 Don't let him get away. 55 00:02:12,326 --> 00:02:15,363 ("END OF THE NIGHT" BY A PLACE TO BURY STRANGERS PLAYING) 56 00:02:16,897 --> 00:02:18,732 (WHISPERING): Barnett. 57 00:02:33,118 --> 00:02:34,315 (GUNSHOT IN DISTANCE) 58 00:02:34,415 --> 00:02:35,983 - (GASPS) - (BIRD CAWING) 59 00:02:36,008 --> 00:02:39,211 ♪ Now that you've sold your soul ♪ 60 00:02:40,721 --> 00:02:43,624 ♪ Now that you've given up ♪ 61 00:02:44,858 --> 00:02:48,862 ♪ You've taken my hand and walk me to the sand ♪ 62 00:02:48,962 --> 00:02:51,932 - ♪ You take me for granted ♪ - Go. 63 00:02:53,406 --> 00:02:56,443 ♪ Now that you've bled me dry ♪ 64 00:02:57,671 --> 00:03:01,109 ♪ Leaves me so abused ♪ 65 00:03:01,142 --> 00:03:04,112 ♪ Like I'm worth less ♪ 66 00:03:05,679 --> 00:03:08,182 ♪ Than enough... ♪ 67 00:03:09,383 --> 00:03:12,019 (GUNFIRE CONTINUES) 68 00:03:15,789 --> 00:03:18,025 ♪ ♪ 69 00:03:24,601 --> 00:03:26,936 - (GUNSHOT) - Cap! 70 00:03:29,637 --> 00:03:31,405 (GRUNTS) 71 00:03:31,805 --> 00:03:32,973 Trey! 72 00:03:33,141 --> 00:03:36,377 ♪ Now that the night is gone ♪ 73 00:03:37,145 --> 00:03:39,447 ♪ End of the night ♪ 74 00:03:41,782 --> 00:03:44,918 ♪ Now that the night is gone ♪ 75 00:03:45,953 --> 00:03:48,422 ♪ End of the night ♪ 76 00:03:50,791 --> 00:03:53,561 ♪ Now that the night is gone ♪ 77 00:03:55,163 --> 00:03:56,964 ♪ End of the night ♪ 78 00:03:58,499 --> 00:04:02,603 ♪ Now that the night is gone ♪ 79 00:04:03,237 --> 00:04:05,606 ♪ End of the night ♪ 80 00:04:07,975 --> 00:04:10,978 ♪ Now that the night is gone. ♪ 81 00:04:11,078 --> 00:04:12,746 JAMES: Put it down. 82 00:04:12,846 --> 00:04:14,182 Put it down! 83 00:04:17,585 --> 00:04:19,553 You have the right to remain silent. 84 00:04:19,653 --> 00:04:21,289 Anything you say can and will be 85 00:04:21,389 --> 00:04:23,023 used against you in a court of law. 86 00:04:23,191 --> 00:04:24,625 You have the right to an attorney. 87 00:04:24,725 --> 00:04:28,329 If you can't afford one, one will be provided for you. 88 00:04:31,299 --> 00:04:32,633 You look like hell, Cordell. 89 00:04:32,733 --> 00:04:34,735 Uh, thanks, Daddy. Uh... 90 00:04:34,835 --> 00:04:36,036 It's good to see you, too. 91 00:04:36,204 --> 00:04:38,939 You know, they, uh, they said that 92 00:04:38,964 --> 00:04:40,199 you were, uh, 93 00:04:40,224 --> 00:04:43,094 you were buried... buried alive, and... 94 00:04:43,344 --> 00:04:45,213 I-I just couldn't help but think that... 95 00:04:45,279 --> 00:04:46,880 WALKER: Liam, hey, hey, hey. 96 00:04:46,980 --> 00:04:49,116 I'm fine, okay? I'm-I'm gonna be fine. 97 00:04:49,217 --> 00:04:50,718 - Really. - LIAM: I can't tell you 98 00:04:50,818 --> 00:04:52,119 how relieved I am to hear that. 99 00:04:52,220 --> 00:04:56,290 I have so much to tell you, all of you. 100 00:04:56,390 --> 00:04:57,725 Um... 101 00:04:58,892 --> 00:05:00,394 When I was drugged, 102 00:05:00,494 --> 00:05:04,131 I-I dreamt you were all with me. 103 00:05:05,666 --> 00:05:08,236 (OVERLAPPING VOICES) 104 00:05:08,269 --> 00:05:09,403 It's too much. 105 00:05:10,504 --> 00:05:13,006 - But-but I, uh... - (DOOR OPENS) 106 00:05:13,031 --> 00:05:14,833 Excuse me. I still have 107 00:05:14,858 --> 00:05:17,478 quite a few tests to run before I can release him, 108 00:05:17,503 --> 00:05:19,438 and Cordell needs his rest. 109 00:05:23,984 --> 00:05:26,053 I'm glad you're okay, Dad. 110 00:05:26,837 --> 00:05:27,988 Stel? 111 00:05:28,088 --> 00:05:31,625 Hey, Doc, can I have a-a minute with my daughter? 112 00:05:31,725 --> 00:05:33,427 Sure. 113 00:05:41,569 --> 00:05:43,136 Larry, I thought you were shot. 114 00:05:43,271 --> 00:05:45,273 Hey. Ah, no. Yeah. 115 00:05:45,339 --> 00:05:46,707 It hit me in the vest. 116 00:05:46,807 --> 00:05:49,577 I'll be all right. I just wanted to see y'all, 117 00:05:49,602 --> 00:05:50,703 check in on Cordi. 118 00:05:50,728 --> 00:05:52,396 Thank you so much for saving my boy's ass. 119 00:05:52,421 --> 00:05:53,722 Again. 120 00:05:53,747 --> 00:05:55,090 - Thank you. - Ow. 121 00:05:55,115 --> 00:05:56,617 Oh, my gosh. 122 00:05:56,717 --> 00:05:58,319 - Larry, I am so sorry. - I'm fine. 123 00:05:58,419 --> 00:06:00,621 I've been shot before. 124 00:06:01,455 --> 00:06:03,357 Check your six, Captain. 125 00:06:03,457 --> 00:06:05,826 - Hey. - Hi, hi, hi. 126 00:06:05,926 --> 00:06:07,495 - Oh... - Ow. 127 00:06:07,595 --> 00:06:09,363 Why do you got to keep getting yourself shot? 128 00:06:09,463 --> 00:06:12,366 I don't know. For the attention, I guess. 129 00:06:13,334 --> 00:06:14,768 It's time to come home, hon. 130 00:06:14,868 --> 00:06:17,638 Um, not quite yet. 131 00:06:17,738 --> 00:06:21,174 Uh, Cassie's in with the medical examiner. 132 00:06:21,309 --> 00:06:23,143 I heard about Luna. 133 00:06:23,310 --> 00:06:25,078 Yeah. 134 00:06:25,178 --> 00:06:28,148 So, um, I should... 135 00:06:31,619 --> 00:06:33,687 - Love you. - I love you, too. 136 00:06:38,091 --> 00:06:40,160 Stel. 137 00:06:42,363 --> 00:06:46,434 You have no idea how relieved I am to see you. 138 00:06:47,768 --> 00:06:50,804 Last thing I heard before I was taken 139 00:06:50,904 --> 00:06:53,507 was you... you ran away? 140 00:06:53,607 --> 00:06:54,975 Hey. 141 00:06:55,075 --> 00:06:56,344 Did you really 142 00:06:56,444 --> 00:06:59,246 go off on your own without telling anyone 143 00:06:59,347 --> 00:07:03,351 to-to-to chase down some necklace? 144 00:07:04,652 --> 00:07:06,354 What were you thinking, baby girl? 145 00:07:06,420 --> 00:07:07,988 (SIGHS) 146 00:07:08,648 --> 00:07:09,857 What? 147 00:07:09,957 --> 00:07:11,725 Don't you think... 148 00:07:12,926 --> 00:07:15,195 I mean, isn't it a little hypocritical? 149 00:07:15,363 --> 00:07:17,365 What do you mean? 150 00:07:18,366 --> 00:07:20,668 Dad, I'm not sure that I can do this. 151 00:07:21,728 --> 00:07:23,563 I'm not sure I can do this. 152 00:07:25,473 --> 00:07:27,875 You-you can tell me anything. 153 00:07:28,676 --> 00:07:31,379 I only did what you would've done. 154 00:07:31,411 --> 00:07:33,213 What you did. 155 00:07:33,381 --> 00:07:35,148 Stel, I'm a Ranger. 156 00:07:35,248 --> 00:07:37,150 You're a teenager. 157 00:07:37,250 --> 00:07:40,621 Dad, I'm an adult. 158 00:07:41,422 --> 00:07:42,856 I'm not a little girl anymore. 159 00:07:42,956 --> 00:07:45,893 You're gonna have to learn to accept that. 160 00:07:57,311 --> 00:07:59,581 ♪ ♪ 161 00:08:09,085 --> 00:08:10,920 (HORSE NEIGHS) 162 00:08:14,219 --> 00:08:15,854 GERI: Hey. 163 00:08:16,728 --> 00:08:17,829 Hey. 164 00:08:18,030 --> 00:08:19,832 You going in today? 165 00:08:20,425 --> 00:08:21,659 Already? 166 00:08:23,093 --> 00:08:24,529 Good morning. 167 00:08:24,554 --> 00:08:25,671 Yeah. 168 00:08:25,696 --> 00:08:28,499 You bring one of those for me? 169 00:08:30,687 --> 00:08:32,057 You're supposed to be in bed. 170 00:08:32,082 --> 00:08:33,979 Yeah, I tried that. Uh, wasn't working, 171 00:08:34,004 --> 00:08:35,340 so I came up with a better plan. 172 00:08:35,365 --> 00:08:37,166 Uh, doctors cleared me for work. 173 00:08:37,191 --> 00:08:39,319 Mm, with the understanding that 174 00:08:39,344 --> 00:08:41,078 you'd be taking it easy. 175 00:08:41,178 --> 00:08:42,447 And I will be. 176 00:08:42,472 --> 00:08:44,407 I'm not gonna be out there chasing bad guys, 177 00:08:44,432 --> 00:08:47,202 - just talking to one. - Right. The Jackal. 178 00:08:47,452 --> 00:08:50,388 The serial killer who tried to murder you. 179 00:08:50,488 --> 00:08:54,392 So, how exactly is that taking it easy? 180 00:08:54,492 --> 00:08:57,762 His real name is Cole Tillman. 181 00:08:57,862 --> 00:08:59,630 And, so far, he's waived 182 00:08:59,730 --> 00:09:01,966 his right to counsel, which means he's willing to talk. 183 00:09:02,066 --> 00:09:03,901 For now, but once he lawyers up, 184 00:09:04,001 --> 00:09:05,570 we lose access. 185 00:09:09,006 --> 00:09:10,541 Cordi, we need to talk. 186 00:09:10,641 --> 00:09:12,477 (TRUCK DOOR OPENS) 187 00:09:12,502 --> 00:09:14,069 You lied to me. 188 00:09:15,100 --> 00:09:16,401 Last week. 189 00:09:17,181 --> 00:09:19,049 You said you were staying late at the office, 190 00:09:19,149 --> 00:09:20,851 you might even be sleeping there. 191 00:09:20,876 --> 00:09:23,818 But that wasn't true. You got a motel room. 192 00:09:23,843 --> 00:09:25,145 And that's not even the worst part. 193 00:09:25,170 --> 00:09:27,433 The worst part, worse than lying, 194 00:09:27,458 --> 00:09:30,395 is that you were struggling and you never said anything. 195 00:09:30,420 --> 00:09:33,056 Look... Geri, I didn't want to burden you. 196 00:09:33,081 --> 00:09:34,217 Burden me? Cordi... 197 00:09:34,242 --> 00:09:36,275 I-I know how busy you've been with the new Side Step... 198 00:09:36,300 --> 00:09:38,168 Oh, wow. So, now you're making it sound like 199 00:09:38,193 --> 00:09:39,255 this is all my fault. 200 00:09:39,280 --> 00:09:40,481 That's not what I'm saying. 201 00:09:40,506 --> 00:09:41,741 All I could think about was 202 00:09:41,766 --> 00:09:43,969 trying to catch this guy. I got obsessed. 203 00:09:43,994 --> 00:09:46,169 I didn't want to bring that energy around you. 204 00:09:46,194 --> 00:09:48,729 - Around anybody. But, hey. - (SIGHS) 205 00:09:48,754 --> 00:09:49,922 It's over now. 206 00:09:49,947 --> 00:09:52,050 Is it? Is it over? 207 00:09:53,409 --> 00:09:56,712 Cordi, we've hardly even spoken since I got back from OKC. 208 00:10:00,224 --> 00:10:01,726 You're right, you're right. 209 00:10:01,826 --> 00:10:03,628 I... I'm sorry. 210 00:10:03,668 --> 00:10:05,302 You deserve 211 00:10:05,327 --> 00:10:07,496 a whole lot better than what I've been giving you lately. 212 00:10:07,521 --> 00:10:09,623 You-you-you, uh... 213 00:10:09,648 --> 00:10:10,849 She deserves the best. 214 00:10:11,235 --> 00:10:13,638 You deserve the best. 215 00:10:13,738 --> 00:10:16,707 I-I don't want to make this a whole thing, okay? 216 00:10:16,807 --> 00:10:18,676 I... I'm just really tired 217 00:10:18,701 --> 00:10:21,170 of making big decisions fresh off of trauma. 218 00:10:21,345 --> 00:10:24,148 So, let's just 219 00:10:24,248 --> 00:10:27,117 take time to process all of this, okay? 220 00:10:27,217 --> 00:10:29,286 Okay. Okay. 221 00:10:29,386 --> 00:10:34,191 So, tonight, after dinner. Yeah? 222 00:10:35,212 --> 00:10:37,048 We'll see. 223 00:10:37,562 --> 00:10:39,597 ♪ ♪ 224 00:10:44,935 --> 00:10:45,970 (DOOR OPENS) 225 00:10:46,070 --> 00:10:48,606 (BIRDS CHIRPING) 226 00:10:48,706 --> 00:10:49,874 (SNIFFLES) 227 00:10:49,974 --> 00:10:51,476 (EXHALES) 228 00:10:58,048 --> 00:10:59,517 (SIGHS) 229 00:11:02,186 --> 00:11:04,489 ("TRY AGAIN" BY MIRANDA DODSON PLAYING) 230 00:11:18,068 --> 00:11:20,083 ♪ This is a day ♪ 231 00:11:20,216 --> 00:11:22,518 ♪ Filled with sadness ♪ 232 00:11:22,618 --> 00:11:24,686 ♪ And pain ♪ 233 00:11:24,786 --> 00:11:28,890 ♪ And sorrow and shame ♪ 234 00:11:28,990 --> 00:11:32,994 ♪ Like I've never known ♪ 235 00:11:35,030 --> 00:11:38,767 ♪ Why can't I ♪ 236 00:11:38,867 --> 00:11:41,403 ♪ Get it right ♪ 237 00:11:41,503 --> 00:11:45,341 ♪ On the first, the second time ♪ 238 00:11:45,441 --> 00:11:47,108 ♪ Will the third ♪ 239 00:11:47,243 --> 00:11:50,612 ♪ Be a wasted life? ♪ 240 00:11:51,447 --> 00:11:55,751 ♪ Should we try again? ♪ 241 00:11:55,851 --> 00:11:58,820 ♪ And smile again? ♪ 242 00:11:58,920 --> 00:12:02,391 - ♪ Hold our breath and pray... ♪ - (LINE RINGING) 243 00:12:03,392 --> 00:12:04,826 LUNA (RECORDED): Hi, you've reached David Luna. 244 00:12:04,851 --> 00:12:06,453 If you're hearing this, it means you miss me, 245 00:12:06,478 --> 00:12:08,314 - so leave a message. - (BEEPS) 246 00:12:08,564 --> 00:12:11,267 Oh, my God, this is crazy, um... 247 00:12:12,768 --> 00:12:15,271 I just wanted to hear your voice. 248 00:12:17,993 --> 00:12:19,561 And I... 249 00:12:19,754 --> 00:12:21,456 I need to tell you how s... 250 00:12:21,481 --> 00:12:23,583 sorry I am... 251 00:12:23,711 --> 00:12:26,447 that I didn't get to that grave first. 252 00:12:26,915 --> 00:12:28,784 And I'm sorry 253 00:12:28,884 --> 00:12:32,288 that I didn't get there in time to save you. 254 00:12:34,290 --> 00:12:36,725 And I'm sorry... 255 00:12:36,825 --> 00:12:38,860 that I never got the chance 256 00:12:38,960 --> 00:12:41,162 to tell you I... 257 00:12:41,792 --> 00:12:43,994 I love you. 258 00:12:45,301 --> 00:12:47,436 (SNIFFLES) 259 00:12:47,536 --> 00:12:52,575 ♪ A heart that is stained ♪ 260 00:12:53,309 --> 00:12:56,378 ♪ This is for love ♪ 261 00:12:56,478 --> 00:12:59,648 ♪ That we pray ♪ 262 00:12:59,740 --> 00:13:04,599 ♪ Oh, this is for love ♪ 263 00:13:05,020 --> 00:13:09,224 ♪ This is for love ♪ 264 00:13:09,325 --> 00:13:13,562 ♪ That we try ♪ 265 00:13:13,662 --> 00:13:17,399 ♪ And that we pray. ♪ 266 00:13:24,059 --> 00:13:26,262 JAMES: So, as far as we know, 267 00:13:26,287 --> 00:13:28,522 Cole Tillman, aka the Jackal, 268 00:13:28,547 --> 00:13:31,017 is responsible for eight murders, but 269 00:13:31,220 --> 00:13:33,155 there's a big gap between knowing something 270 00:13:33,180 --> 00:13:35,149 and being able to prove it in a court of law. 271 00:13:35,174 --> 00:13:38,010 I mean, the man was... I mean... 272 00:13:41,790 --> 00:13:43,024 (DOOR CLOSES) 273 00:13:43,124 --> 00:13:44,526 He was meticulous. 274 00:13:44,551 --> 00:13:46,688 He never left a shred of DNA 275 00:13:46,713 --> 00:13:48,548 or even a fingerprint at any of his crime scenes, 276 00:13:48,573 --> 00:13:51,309 which is why, at this point, the only murder... 277 00:13:54,212 --> 00:13:56,081 The only murder that we're gonna be able to, uh, 278 00:13:56,106 --> 00:13:58,408 prove that he committed is Detective Luna's. 279 00:14:00,183 --> 00:14:01,918 But, since his arrest, 280 00:14:01,943 --> 00:14:03,935 some new information has come to light. 281 00:14:03,960 --> 00:14:06,443 Turns out, this killer who was so intent on punishing 282 00:14:06,468 --> 00:14:08,692 "bad parents" is actually a parent himself. 283 00:14:08,717 --> 00:14:11,279 He has an adult daughter, Rebecca Tillman. 284 00:14:11,304 --> 00:14:13,930 - Does she know what he did? - That's what we're hoping to find out. 285 00:14:13,955 --> 00:14:15,334 CASSIE: What about the mom? 286 00:14:15,359 --> 00:14:16,393 She still in the picture? 287 00:14:16,418 --> 00:14:18,224 No, she died during childbirth. 288 00:14:18,249 --> 00:14:20,718 So, Barnett, Perez? 289 00:14:20,743 --> 00:14:22,112 I'm gonna have you two 290 00:14:22,137 --> 00:14:24,740 talk to the daughter, if that's... 291 00:14:26,351 --> 00:14:28,380 - Now, Walker? - Sir? 292 00:14:28,405 --> 00:14:30,440 You and I are gonna talk to Cole. 293 00:14:30,465 --> 00:14:32,883 I think this guy takes a certain pride in his work. 294 00:14:32,908 --> 00:14:34,543 I think he might even want to brag about it. 295 00:14:34,568 --> 00:14:36,349 So, the more we can get him talking, the better. 296 00:14:36,374 --> 00:14:39,748 Okay? Let's just... 297 00:14:39,848 --> 00:14:42,050 let's get this bastard to confess. 298 00:14:42,150 --> 00:14:44,820 Put him away for the rest of his natural life. 299 00:14:48,524 --> 00:14:50,325 (DOOR OPENS) 300 00:15:05,674 --> 00:15:08,109 (DOOR BEEPS, UNLOCKS) 301 00:15:17,352 --> 00:15:18,987 (FOLDER DROPS) 302 00:15:19,087 --> 00:15:21,122 (DOOR CLOSES, LOCKS) 303 00:15:35,771 --> 00:15:38,874 We have a few questions we'd like to ask you. 304 00:15:42,052 --> 00:15:45,718 You have a veterinarian's license, but no practice. 305 00:15:45,725 --> 00:15:48,500 Is that how you secured the digoxin to paralyze your victims? 306 00:15:48,688 --> 00:15:50,290 Is being a... 307 00:15:50,315 --> 00:15:52,450 doctor of veterinary medicine a crime? 308 00:15:52,475 --> 00:15:54,544 When you murder a detective, yes. 309 00:15:54,569 --> 00:15:56,905 We have you on David Luna's murder. 310 00:15:57,746 --> 00:16:01,316 Luna was involved in a physical altercation 311 00:16:01,484 --> 00:16:03,085 before his death. 312 00:16:05,084 --> 00:16:08,287 Autopsy found the assailant's flesh under his fingernails. 313 00:16:09,599 --> 00:16:11,734 WALKER: Lab's running the DNA right now. 314 00:16:12,327 --> 00:16:14,162 When the results come back matching you, 315 00:16:14,262 --> 00:16:16,335 you're looking at capital punishment. 316 00:16:16,360 --> 00:16:18,062 You got no hand to play here. 317 00:16:18,087 --> 00:16:20,455 Why don't you just come clean with us? 318 00:16:20,644 --> 00:16:23,314 JAMES: You know what I think? I think you want to come clean. 319 00:16:23,339 --> 00:16:25,441 I think you're proud of what you've done. 320 00:16:25,740 --> 00:16:27,775 Yeah, is that what the jackal teeth were about? 321 00:16:27,800 --> 00:16:29,937 Calling cards to make sure you got credit for the murders? 322 00:16:29,962 --> 00:16:31,629 I am guilty. 323 00:16:32,732 --> 00:16:34,501 Of hunting without a permit 324 00:16:34,526 --> 00:16:37,195 in those woods where you found me. 325 00:16:38,921 --> 00:16:40,422 (JAMES CLEARS THROAT) 326 00:16:40,447 --> 00:16:42,085 You were hunting, okay. 327 00:16:42,110 --> 00:16:43,544 So that would explain 328 00:16:43,569 --> 00:16:46,239 why you opened fire on us, 329 00:16:46,264 --> 00:16:48,166 and then kept shooting at us 330 00:16:48,191 --> 00:16:50,960 until you shot me directly in the chest. 331 00:16:50,985 --> 00:16:52,553 COLE: You were shooting at me. 332 00:16:52,578 --> 00:16:55,849 I have a right to defend myself, don't I? 333 00:16:55,874 --> 00:16:59,982 I didn't know that you were cops. It was an honest mistake. 334 00:17:00,007 --> 00:17:02,042 (LAUGHS) 335 00:17:02,067 --> 00:17:04,302 I'm not your guy. 336 00:17:05,499 --> 00:17:07,100 Listen, you-you 337 00:17:07,125 --> 00:17:10,595 are trying to force me into a box. 338 00:17:12,609 --> 00:17:14,210 Some sort of preconceived 339 00:17:14,311 --> 00:17:16,412 notion you have, but... 340 00:17:16,513 --> 00:17:18,415 I won't fit in there. 341 00:17:19,683 --> 00:17:22,619 So where do you fit in all this, Cole? 342 00:17:23,720 --> 00:17:25,455 Now, I am 343 00:17:25,555 --> 00:17:28,258 sincerely sorry about the hunting mishap. 344 00:17:28,762 --> 00:17:30,731 But I am no serial killer. 345 00:17:35,232 --> 00:17:37,534 You have a daughter, right? 346 00:17:37,634 --> 00:17:39,769 Rebecca. 347 00:17:40,570 --> 00:17:43,407 Do you know that she's here right now 348 00:17:43,507 --> 00:17:46,376 being interrogated by two of my best Rangers? 349 00:17:50,214 --> 00:17:52,549 I wish I could help, but... 350 00:17:52,649 --> 00:17:54,784 I'm not really close with my dad. 351 00:17:55,355 --> 00:17:58,663 Why are you so sure he's a... a serial killer? 352 00:17:58,688 --> 00:18:00,023 I just can't... 353 00:18:00,048 --> 00:18:02,859 I can't even imagine what you're going through learning all this. 354 00:18:02,884 --> 00:18:04,476 But, Rebecca, 355 00:18:04,501 --> 00:18:07,831 isn't there anything you could tell us about your dad 356 00:18:07,856 --> 00:18:09,288 that could help us connect the dots? 357 00:18:09,313 --> 00:18:13,812 What even makes you so sure my dad's responsible for... for... 358 00:18:13,837 --> 00:18:16,968 Rebecca, we can't share any evidence at this time. 359 00:18:16,993 --> 00:18:18,594 But I need you to think hard. 360 00:18:18,619 --> 00:18:20,421 Phone records show that you called a line 361 00:18:20,446 --> 00:18:23,016 associated with your father on February 5th. 362 00:18:23,480 --> 00:18:26,250 Do you remember what you discussed? 363 00:18:26,275 --> 00:18:28,273 Do you know where he was? 364 00:18:28,298 --> 00:18:30,033 February 5th? 365 00:18:30,473 --> 00:18:34,562 Was-was that the day of August's boot camp graduation? 366 00:18:35,592 --> 00:18:36,926 (CLEARS THROAT) 367 00:18:37,026 --> 00:18:39,663 Okay, so you saw my son's social media posts. 368 00:18:39,688 --> 00:18:41,623 Good for you. You're gonna have to work a lot harder 369 00:18:41,648 --> 00:18:43,383 - to get under my skin. - COLE: That was 370 00:18:43,408 --> 00:18:45,710 the day that little Augie celebrated 371 00:18:45,735 --> 00:18:48,338 with the whole family. Even Ranger Barnett was there. 372 00:18:48,438 --> 00:18:51,741 Everyone came out to support August. 373 00:18:51,841 --> 00:18:54,077 Except for you, Cordell. 374 00:18:55,060 --> 00:18:58,096 Why did you miss your son's big milestone? 375 00:18:58,121 --> 00:18:59,489 Okay, there you go. 376 00:18:59,514 --> 00:19:01,460 Yeah, getting closer to the mark. 377 00:19:01,485 --> 00:19:02,804 COLE: And I'll tell you this, 378 00:19:02,829 --> 00:19:06,165 if this so-called Jackal's still out there, 379 00:19:06,190 --> 00:19:10,288 I hope that he ticks off a few more scumbag parents like yourself. 380 00:19:10,313 --> 00:19:11,547 (CLATTERING) 381 00:19:12,775 --> 00:19:15,277 JAMES: No, no. Whoa. 382 00:19:15,302 --> 00:19:17,804 - We're taking a break. - (CLEARS THROAT) 383 00:19:23,573 --> 00:19:25,709 Hey, what are you doing, man? You need to get a grip. 384 00:19:25,809 --> 00:19:27,611 Hey, think he bought it? 385 00:19:27,711 --> 00:19:30,280 What? Wait... 386 00:19:30,305 --> 00:19:31,459 Wait, are you... 387 00:19:31,484 --> 00:19:33,217 Letting him believe he's getting under my skin? 388 00:19:33,242 --> 00:19:35,278 I thought you realized what I was doing. Cap? 389 00:19:35,303 --> 00:19:37,105 - Rule 24: bait the suspect. - Bait the suspect. 390 00:19:37,130 --> 00:19:39,831 Yes, I-I wanted to keep him talking. You hear what he said 391 00:19:39,856 --> 00:19:41,958 about, uh, hoping the Jackal kills more bad parents? 392 00:19:41,983 --> 00:19:43,752 Okay, this is good. This is how we're gonna get him. 393 00:19:43,777 --> 00:19:45,679 We need to push him further, though, trip him up on details 394 00:19:45,704 --> 00:19:47,006 we never released to the press, right? 395 00:19:47,031 --> 00:19:48,698 - Something only he would know. - Yeah. Hey, 396 00:19:48,723 --> 00:19:50,817 did you catch that thing he said about us trying, to, uh, 397 00:19:50,842 --> 00:19:52,411 like, force him into a box? 398 00:19:52,436 --> 00:19:54,504 (STAMMERS) There's something about... 399 00:19:54,529 --> 00:19:56,698 the way he said... 400 00:19:56,723 --> 00:19:59,145 I don't think he's gonna fit in there. 401 00:20:02,186 --> 00:20:03,453 What about it? 402 00:20:05,310 --> 00:20:06,845 Um... 403 00:20:07,251 --> 00:20:09,986 when I was paralyzed, I had these dreams, 404 00:20:10,011 --> 00:20:12,547 right, but-but I also had these moments of, um... 405 00:20:12,722 --> 00:20:16,125 not lucidity exactly, but... 406 00:20:17,961 --> 00:20:19,729 I think I'm remembering... 407 00:20:19,829 --> 00:20:21,097 Remembering what? 408 00:20:21,197 --> 00:20:23,833 The Jackal. Cole, I think, maybe, um... 409 00:20:23,933 --> 00:20:26,135 taking me out into the woods. 410 00:20:27,971 --> 00:20:30,139 So, what? So, you're thinking... 411 00:20:30,164 --> 00:20:31,432 not all dreams? 412 00:20:31,608 --> 00:20:33,277 Um... 413 00:20:33,377 --> 00:20:34,911 I don't know. I, uh... 414 00:20:34,936 --> 00:20:36,638 Maybe I'm forcing connections. 415 00:20:36,663 --> 00:20:38,865 Okay, Rebecca, stay close, 416 00:20:38,890 --> 00:20:40,592 and we'll be in touch, all right? 417 00:20:40,617 --> 00:20:42,919 REBECCA: Sure, sorry I couldn't help. 418 00:20:42,944 --> 00:20:44,678 WALKER: We got to get this guy, Cap. 419 00:20:44,779 --> 00:20:47,165 I mean, he's responsible for so many deaths. 420 00:20:47,190 --> 00:20:49,058 He's responsible for Luna's death. 421 00:20:49,158 --> 00:20:52,629 Okay, please tell me she gave you something 422 00:20:52,654 --> 00:20:54,273 that connects her father to the murders? 423 00:20:54,298 --> 00:20:56,132 No. 424 00:20:56,300 --> 00:20:58,368 CASSIE: I heard what you said. 425 00:20:58,468 --> 00:21:01,605 About Cole being responsible for Luna's death. 426 00:21:02,406 --> 00:21:05,875 But that is the one death I don't blame on the Jackal. 427 00:21:05,900 --> 00:21:07,746 I blame Luna's death on you. 428 00:21:07,771 --> 00:21:09,007 JAMES: Cass... 429 00:21:09,032 --> 00:21:11,167 I warned you that someone would get hurt 430 00:21:11,192 --> 00:21:14,818 if you went rogue again, and you ignored me. 431 00:21:15,183 --> 00:21:16,719 And now... 432 00:21:17,980 --> 00:21:19,615 And now... 433 00:21:23,627 --> 00:21:25,862 ♪ ♪ 434 00:21:29,159 --> 00:21:31,195 (QUIET CHATTER) 435 00:21:33,223 --> 00:21:35,059 - Hey. - Hey. 436 00:21:35,315 --> 00:21:36,485 You okay? 437 00:21:36,510 --> 00:21:38,612 Yeah, yeah, I-I'm fine. 438 00:21:39,432 --> 00:21:41,067 So, are you guys getting anything from Cole 439 00:21:41,092 --> 00:21:44,200 or is he just running y'all around in circles? 440 00:21:44,225 --> 00:21:45,761 Circles. (CHUCKLES) 441 00:21:45,786 --> 00:21:47,253 Lots and lots of circles. 442 00:21:47,278 --> 00:21:49,913 But th-there's one thing he said 443 00:21:49,938 --> 00:21:51,540 that's still gnawing at me. 444 00:21:51,565 --> 00:21:53,734 (STAMMERS) Something about, uh, 445 00:21:53,759 --> 00:21:56,662 w-we were trying to force him into a box, 446 00:21:56,687 --> 00:21:58,889 but he "wouldn't fit in there." 447 00:21:58,914 --> 00:22:01,718 Doesn't sound like much of a confession to me. 448 00:22:01,743 --> 00:22:02,868 It wasn't, it just... 449 00:22:02,893 --> 00:22:04,995 It reminded me of something Hoyt said in my dream. 450 00:22:05,020 --> 00:22:08,692 But the way Cole said it, it sounded so familiar. 451 00:22:08,717 --> 00:22:11,186 Like, I don't know, like-like, uh, maybe Cole 452 00:22:11,286 --> 00:22:14,189 had been talking to me when I was unconscious. 453 00:22:14,214 --> 00:22:16,282 But in your dream, 454 00:22:16,307 --> 00:22:18,475 you thought Hoyt was the one saying those words? 455 00:22:18,500 --> 00:22:20,831 Well, yeah, um... 456 00:22:20,856 --> 00:22:22,023 Yeah. 457 00:22:23,252 --> 00:22:24,587 Does that sound crazy? 458 00:22:24,612 --> 00:22:28,339 No, not at all. Digoxin paralyzes your body, 459 00:22:28,364 --> 00:22:30,666 but your cerebral cortex remains active. 460 00:22:30,766 --> 00:22:32,802 Which means what, exactly? 461 00:22:32,902 --> 00:22:34,870 Means you might be onto something. 462 00:22:34,970 --> 00:22:36,972 You think there might be some actual evidence 463 00:22:37,107 --> 00:22:38,608 hidden away in my subconscious? 464 00:22:38,708 --> 00:22:40,343 Yeah. I think it's possible. 465 00:22:40,443 --> 00:22:43,613 Tell me more about this dream. 466 00:22:46,782 --> 00:22:48,251 BONHAM: What're you up to? 467 00:22:48,276 --> 00:22:50,170 ABELINE: I'm just doing my good deed for the day. 468 00:22:50,195 --> 00:22:52,463 This fig needs a little attention. 469 00:22:52,488 --> 00:22:53,823 Well, can I help you? 470 00:22:53,923 --> 00:22:55,891 Well, I wouldn't say no. 471 00:22:55,916 --> 00:22:57,477 You know, I thought you bought that plant 472 00:22:57,502 --> 00:22:59,804 because of the way it fit just so in that alcove 473 00:22:59,829 --> 00:23:00,913 in the living room. 474 00:23:00,938 --> 00:23:02,507 Well, I did, but it was wilting, 475 00:23:02,532 --> 00:23:04,500 and I wasn't gonna let it just die in there. 476 00:23:04,600 --> 00:23:05,835 (SIGHS) 477 00:23:08,604 --> 00:23:10,140 Hey. 478 00:23:10,940 --> 00:23:12,808 It's okay. 479 00:23:12,908 --> 00:23:14,244 I mean, we've been through the wringer 480 00:23:14,269 --> 00:23:17,072 with Cordell and all that Jackal business, so... 481 00:23:17,097 --> 00:23:19,157 Oh, it's not that. Well, I mean, it is that, 482 00:23:19,182 --> 00:23:23,253 but it's not just that. That was a cold reminder. 483 00:23:24,258 --> 00:23:25,692 Life is short. 484 00:23:26,156 --> 00:23:28,491 And all we seem to be doing lately is bickering 485 00:23:28,591 --> 00:23:31,161 and for what? 486 00:23:31,961 --> 00:23:33,296 It's not worth it. 487 00:23:35,165 --> 00:23:36,932 I have no idea why I was so obstinate 488 00:23:37,032 --> 00:23:39,169 and wouldn't find any middle ground. 489 00:23:40,035 --> 00:23:42,172 It wasn't all your fault. 490 00:23:42,272 --> 00:23:45,308 I mean, I dug in like a tick about you and Ben 491 00:23:45,408 --> 00:23:48,344 starting that event planning business together. 492 00:23:49,992 --> 00:23:51,728 Even though I... 493 00:23:52,248 --> 00:23:54,317 (SIGHS) 494 00:23:54,417 --> 00:23:56,852 I actually think it's not a bad idea. 495 00:23:58,654 --> 00:24:01,023 Especially seeing how happy it makes you. 496 00:24:03,926 --> 00:24:05,561 Well, thank you for saying that. 497 00:24:07,197 --> 00:24:09,031 And I-I got to admit 498 00:24:09,056 --> 00:24:12,592 that I-I-I do get where you were coming from 499 00:24:12,835 --> 00:24:14,237 with that damn boat. 500 00:24:14,337 --> 00:24:18,274 I did love cruising the Mediterranean with you. 501 00:24:18,299 --> 00:24:20,568 (CHUCKLING): Well, now, I know you did. 502 00:24:21,411 --> 00:24:24,314 And see, Lake Travis isn't such a bad substitute. 503 00:24:24,414 --> 00:24:26,048 (CHUCKLES) 504 00:24:26,216 --> 00:24:28,684 See this, what we're doing right here? 505 00:24:28,709 --> 00:24:31,039 This, this is that DTR 506 00:24:31,064 --> 00:24:33,299 that we should've been doing from the very beginning. 507 00:24:34,324 --> 00:24:35,925 God, I hate that expression. 508 00:24:36,025 --> 00:24:39,495 (LAUGHS) Oh, my goodness. 509 00:24:39,595 --> 00:24:42,832 You know, I-I know you do. 510 00:24:42,932 --> 00:24:44,667 Well, hold on a second. 511 00:24:44,767 --> 00:24:49,071 I remember Hoyt talking to me and-and then, um... 512 00:24:50,169 --> 00:24:53,539 I just don't know what comes next. It all, uh... 513 00:24:53,896 --> 00:24:56,232 It gets kind of foggy, you know? 514 00:24:56,512 --> 00:24:59,515 Okay, well, can you remember where you were? 515 00:25:00,583 --> 00:25:03,052 In reality, out in the woods, I think, uh, 516 00:25:03,152 --> 00:25:05,388 but in my dream, I was, 517 00:25:05,488 --> 00:25:08,258 like, at this, um, ceremony. 518 00:25:08,358 --> 00:25:10,426 Everyone was there and... 519 00:25:12,395 --> 00:25:14,964 At first, I thought it was James's funeral, 520 00:25:15,064 --> 00:25:18,346 um, but it was actually 521 00:25:18,371 --> 00:25:19,940 mine. 522 00:25:19,965 --> 00:25:21,132 And... 523 00:25:22,193 --> 00:25:24,295 I was being buried. 524 00:25:24,320 --> 00:25:27,523 And I-I remember dirt 525 00:25:28,010 --> 00:25:29,279 falling onto my face. 526 00:25:29,345 --> 00:25:31,414 I don't think he's gonna fit in there. 527 00:25:32,523 --> 00:25:35,846 Yeah. Forgot how tall he was. 528 00:25:36,901 --> 00:25:39,937 But it-it doesn't make any sense. Right? 529 00:25:39,962 --> 00:25:42,500 I mean, w-why would Cole say something like that to me? 530 00:25:42,525 --> 00:25:44,294 Maybe he was talking to someone else. 531 00:25:44,327 --> 00:25:47,018 All right, guys, look, I-I'm going out on a limb here, 532 00:25:47,043 --> 00:25:50,212 but what if Cole was having a conversation 533 00:25:50,237 --> 00:25:53,444 with some other person, let's call them Person X, 534 00:25:53,469 --> 00:25:56,205 but Walker's subconscious saw it as 535 00:25:56,230 --> 00:25:57,715 an exchange between Hoyt and Sadie. 536 00:25:57,740 --> 00:26:00,543 I mean, that's, you know, that's a big limb. 537 00:26:00,643 --> 00:26:03,546 Yeah, but-but if you're right, 538 00:26:03,571 --> 00:26:06,291 that would mean the-the Jackal had an accomplice. 539 00:26:06,316 --> 00:26:08,826 Yeah, we considered the partner theory years ago. 540 00:26:08,851 --> 00:26:11,354 The majority of serial killers work alone. 541 00:26:11,379 --> 00:26:13,948 D.C. snipers worked together as a team. 542 00:26:13,973 --> 00:26:15,275 Okay, that's-that's one case. 543 00:26:15,300 --> 00:26:17,168 WALKER: Hollis Miller. 544 00:26:18,011 --> 00:26:19,412 JAMES: What about him? 545 00:26:19,437 --> 00:26:23,175 Hollis Miller. T-That's what I was circling, um, 546 00:26:23,507 --> 00:26:25,209 back at the motel. 547 00:26:25,234 --> 00:26:28,135 Why his death was so different than all the others. 548 00:26:28,160 --> 00:26:29,427 I mean, the only thing linking his death 549 00:26:29,452 --> 00:26:31,554 to the other Jackal kills is the use of digoxin 550 00:26:31,579 --> 00:26:32,620 as a poison, right? 551 00:26:32,645 --> 00:26:34,241 He wasn't fed pureed food, there 552 00:26:34,265 --> 00:26:36,078 were no jackal teeth, he wasn't buried. 553 00:26:36,178 --> 00:26:39,549 So maybe-maybe Cole didn't kill him. 554 00:26:39,574 --> 00:26:41,909 Maybe this, uh, this-this Person X did. 555 00:26:41,934 --> 00:26:45,396 I mean, that would help explain the inconsistency, right? 556 00:26:45,421 --> 00:26:48,624 Guys, DNA results from the skin samples 557 00:26:48,649 --> 00:26:50,285 found under David's fingernails just came back. 558 00:26:50,310 --> 00:26:52,246 - Cole Tillman's? - It's a 50% match, 559 00:26:52,271 --> 00:26:54,506 which means that Cole didn't kill David, 560 00:26:54,531 --> 00:26:56,566 but someone closely related to him did. 561 00:26:56,591 --> 00:26:59,361 - Wait a minute, 50%, that's... - His daughter. 562 00:26:59,386 --> 00:27:01,779 - Rebecca. - She must be the accomplice. 563 00:27:01,804 --> 00:27:03,104 JAMES: She can't have got far. 564 00:27:03,129 --> 00:27:05,750 Okay, I need an APB out on Rebecca Tillman. 565 00:27:05,775 --> 00:27:07,377 She should be considered armed and dangerous. 566 00:27:07,443 --> 00:27:10,112 I forgot how tall he was. I'll go get the shovel. 567 00:27:10,137 --> 00:27:12,407 Get on the line with Austin PD and the Sheriff's, right now. 568 00:27:12,432 --> 00:27:14,234 She got a pretty big head start. 569 00:27:14,259 --> 00:27:15,694 And we have no idea where she's headed. 570 00:27:15,719 --> 00:27:17,971 There's one person who may know. 571 00:27:25,600 --> 00:27:27,035 (BEEPING) 572 00:27:28,065 --> 00:27:29,600 (DOOR UNLOCKS) 573 00:27:30,027 --> 00:27:32,796 We know that your daughter helped you commit the murders. 574 00:27:32,821 --> 00:27:35,092 You two have a plan for fleeing 575 00:27:35,117 --> 00:27:36,251 if law enforcement caught on? 576 00:27:36,276 --> 00:27:39,046 You went dark once before. 577 00:27:39,071 --> 00:27:40,973 You must've talked about it. What was the plan? 578 00:27:40,998 --> 00:27:43,186 Where is Rebecca heading? 579 00:27:45,272 --> 00:27:48,028 I haven't spoken to Rebecca in years. 580 00:27:48,053 --> 00:27:49,722 You're far from the mark. 581 00:27:50,088 --> 00:27:52,300 We have your phone records. 582 00:27:52,325 --> 00:27:54,693 And I heard you and your daughter 583 00:27:54,718 --> 00:27:56,983 discussing how to bury me alive. 584 00:27:57,008 --> 00:27:59,106 Send Rebecca's photo to all your officers 585 00:27:59,131 --> 00:28:01,334 and expand the search radius. All right. 586 00:28:01,359 --> 00:28:02,960 JAMES (OVER SPEAKER): We confirmed Rebecca's DNA 587 00:28:02,985 --> 00:28:04,545 was under Detective Luna's fingernails. 588 00:28:04,570 --> 00:28:06,039 It's over. 589 00:28:06,064 --> 00:28:08,466 You need to give her up, Cole, right now. 590 00:28:08,675 --> 00:28:11,819 I can't believe I ever felt sorry for that woman. 591 00:28:11,844 --> 00:28:13,943 I won't make that mistake again. 592 00:28:13,968 --> 00:28:15,537 JAMES: Okay, look, I get it, I understand. 593 00:28:15,562 --> 00:28:17,858 You don't want your daughter caught. 594 00:28:17,883 --> 00:28:20,295 You think you're helping her. You are not. 595 00:28:20,320 --> 00:28:22,589 You're hurting her right now by staying silent. 596 00:28:22,614 --> 00:28:25,650 Every single law enforcement agency in Texas 597 00:28:25,675 --> 00:28:27,256 is hunting down Rebecca. 598 00:28:27,281 --> 00:28:29,049 JAMES: That's right. And they're looking for a violent 599 00:28:29,074 --> 00:28:31,210 serial killer, which means they will not hesitate 600 00:28:31,235 --> 00:28:32,897 to use deadly force. 601 00:28:32,922 --> 00:28:35,224 But if you come clean on the other killings, 602 00:28:35,249 --> 00:28:36,764 you tell us how to find Rebecca, 603 00:28:36,789 --> 00:28:39,192 I will bring your daughter in safely. 604 00:28:39,572 --> 00:28:42,174 Rebecca can take care of herself. 605 00:28:42,274 --> 00:28:43,942 (WALKER GROANS) 606 00:28:44,042 --> 00:28:47,061 You need to understand that you and your daughter 607 00:28:47,086 --> 00:28:49,655 may be more alike than you realize. 608 00:28:49,680 --> 00:28:53,109 JAMES: Is that right? Is she like you, like you were in the woods? 609 00:28:53,134 --> 00:28:55,403 Not one to go down without a fight? 610 00:28:58,764 --> 00:29:01,500 You raised Rebecca by yourself, right? 611 00:29:01,899 --> 00:29:04,569 Single parent, just the two of you. 612 00:29:05,780 --> 00:29:09,084 Cole, the entire power of Texas law enforcement 613 00:29:09,109 --> 00:29:10,877 is in pursuit of your little girl 614 00:29:10,902 --> 00:29:12,904 as we speak. 615 00:29:12,929 --> 00:29:14,730 WALKER: Yeah, the Feds, too. 616 00:29:14,978 --> 00:29:19,015 And if they find her first, she may force their hand. 617 00:29:19,040 --> 00:29:21,509 And she will not survive. 618 00:29:23,248 --> 00:29:27,920 Cole, you need to fess up if you want to help your daughter. 619 00:29:28,020 --> 00:29:32,625 I mean, isn't that what any good parent would do? 620 00:29:32,725 --> 00:29:37,162 Cole. What kind of father are you, Cole? 621 00:29:39,972 --> 00:29:41,106 I'll tell you everything. 622 00:29:41,131 --> 00:29:46,004 But I want your promise that you will bring her in safely. 623 00:29:46,104 --> 00:29:47,840 I give you my word. 624 00:29:47,940 --> 00:29:52,511 COLE (OVER SPEAKER): We had a plan, to go dark. 625 00:29:52,536 --> 00:29:54,572 We kept a go bag at our house. 626 00:29:55,731 --> 00:29:59,269 But when the walls started closing in... 627 00:30:00,592 --> 00:30:02,228 we moved it... 628 00:30:03,763 --> 00:30:05,599 to her worksite. 629 00:30:05,624 --> 00:30:06,895 All right, Walker, when we get there, 630 00:30:06,920 --> 00:30:08,321 you and I are taking the east exit, 631 00:30:08,346 --> 00:30:10,233 sheriff and APD giving backup. 632 00:30:10,258 --> 00:30:13,095 Trey, I want you and Cassie flanking the west, so... 633 00:30:14,184 --> 00:30:15,452 Where's Cassie? 634 00:30:15,477 --> 00:30:18,046 Uh, she keeps her tact gear in her car. 635 00:30:22,059 --> 00:30:24,294 (HELICOPTER WHIRRING) 636 00:30:25,149 --> 00:30:27,718 She was parked right here, she... 637 00:30:28,194 --> 00:30:30,730 - She took off. - To get revenge for Luna. 638 00:30:31,283 --> 00:30:33,686 Let's go, let's go. 639 00:30:34,520 --> 00:30:36,121 (SIRENS WAILING) 640 00:30:39,692 --> 00:30:41,126 (TIRES SCREECH) 641 00:30:41,975 --> 00:30:43,109 No time to wait for backup. 642 00:30:43,134 --> 00:30:45,358 - Lot of ground to cover. - Yeah, split up. 643 00:30:45,664 --> 00:30:47,866 This way, Trey. 644 00:30:49,602 --> 00:30:52,838 ♪ Nothing's going good ♪ 645 00:30:55,541 --> 00:30:58,777 ♪ Nothing's going good ♪ 646 00:31:00,513 --> 00:31:04,750 ♪ Nothing's going good ♪ 647 00:31:07,119 --> 00:31:10,022 ♪ Nothing's going good... ♪ 648 00:31:13,025 --> 00:31:14,893 (HEAVY EQUIPMENT CLATTERING) 649 00:31:16,036 --> 00:31:17,805 Any idea where that's coming from? 650 00:31:17,830 --> 00:31:20,700 I'm close. South wing. 651 00:31:22,986 --> 00:31:26,157 ♪ Your mind, nothing's going good... ♪ 652 00:31:26,182 --> 00:31:28,917 I know you're here, Rebecca. 653 00:31:28,942 --> 00:31:30,209 Cass? 654 00:31:31,061 --> 00:31:32,096 That you? 655 00:31:32,196 --> 00:31:33,563 ♪ Nothing's going right ♪ 656 00:31:33,588 --> 00:31:35,290 ♪ And there's one way out ♪ 657 00:31:35,315 --> 00:31:37,251 ♪ You got to save yourself ♪ 658 00:31:37,276 --> 00:31:39,444 ♪ Save yourself ♪ 659 00:31:41,438 --> 00:31:43,007 ♪ Light it up ♪ 660 00:31:43,107 --> 00:31:45,109 ♪ Let it burn ♪ 661 00:31:45,209 --> 00:31:47,644 ♪ Gonna get what you deserve... ♪ 662 00:31:47,744 --> 00:31:49,079 CASSIE: Show yourself! 663 00:31:49,179 --> 00:31:51,181 ♪ Light it up, let it burn ♪ 664 00:31:51,281 --> 00:31:53,317 ♪ Let it burn... ♪ 665 00:31:53,417 --> 00:31:54,918 - CASSIE: Stop right there! - (GUNSHOTS) 666 00:31:55,019 --> 00:31:56,286 ♪ Nothing's going good ♪ 667 00:31:56,386 --> 00:31:59,023 ♪ Nothing's going right ♪ 668 00:31:59,123 --> 00:32:00,124 On my way to the north wing! 669 00:32:00,224 --> 00:32:01,525 ♪ Save yourself... ♪ 670 00:32:01,625 --> 00:32:03,193 Does anyone have eyes on Cass? 671 00:32:03,293 --> 00:32:05,429 ♪ You gotta save yourself ♪ 672 00:32:07,531 --> 00:32:09,266 CASSIE: I said freeze! 673 00:32:09,366 --> 00:32:10,500 WALKER: Rebecca! 674 00:32:10,600 --> 00:32:13,503 ♪ Save yourself, save yourself ♪ 675 00:32:13,603 --> 00:32:15,139 ♪ You better run... ♪ 676 00:32:15,239 --> 00:32:18,142 (GRUNTING) 677 00:32:18,242 --> 00:32:19,909 (SCREAMS) 678 00:32:22,279 --> 00:32:24,214 (GASPS, PANTING) 679 00:32:24,314 --> 00:32:26,683 ("DON'T SAVE ME" BY MOKA WAYNE PLAYING) 680 00:32:26,783 --> 00:32:27,784 Hang on! 681 00:32:27,884 --> 00:32:30,487 Rebecca, hold on. Cassie, help her. 682 00:32:30,587 --> 00:32:32,922 James, Trey. Fourth floor. 683 00:32:33,057 --> 00:32:34,424 - Find us a way up. - JAMES (OVER COMMS): Copy. 684 00:32:34,524 --> 00:32:39,329 ♪ It's written on my face... ♪ 685 00:32:39,429 --> 00:32:41,931 Cassie. No, no, no. Don't-don't do it. 686 00:32:42,066 --> 00:32:43,167 REBECCA: I can't hold on. 687 00:32:43,267 --> 00:32:45,202 Helpless as a child. 688 00:32:45,227 --> 00:32:48,697 I'm sorry. My dad forced me. 689 00:32:48,722 --> 00:32:49,990 You're lying. 690 00:32:50,015 --> 00:32:52,609 Cassie! Listen to me. 691 00:32:52,709 --> 00:32:55,145 You will regret this. 692 00:32:55,245 --> 00:32:56,446 Perez! 693 00:32:56,546 --> 00:32:58,682 WALKER: Cassie, Cassie, Cassie. Hey. 694 00:32:58,707 --> 00:33:01,660 I know you're angry with me, but don't do this. 695 00:33:01,685 --> 00:33:04,988 ♪ From the devil... ♪ 696 00:33:05,089 --> 00:33:06,690 Why did you kill him? 697 00:33:07,557 --> 00:33:09,093 Why did you kill him?! 698 00:33:10,327 --> 00:33:12,362 I'm slipping. 699 00:33:13,597 --> 00:33:15,499 ♪ He changed me ♪ 700 00:33:15,599 --> 00:33:18,402 ♪ And I revel ♪ 701 00:33:19,369 --> 00:33:20,737 ♪ In the way ♪ 702 00:33:20,837 --> 00:33:25,109 ♪ That he shows me what's mine... ♪ 703 00:33:27,444 --> 00:33:29,813 That's where Luna... 704 00:33:29,913 --> 00:33:31,748 No. 705 00:33:32,688 --> 00:33:33,856 (REBECCA SCREAMS) 706 00:33:33,881 --> 00:33:35,316 Oh, God. 707 00:33:36,753 --> 00:33:38,322 WALKER: Cass, Cass, hey. 708 00:33:38,422 --> 00:33:40,890 Hey, hey. Listen to me. 709 00:33:40,990 --> 00:33:43,460 I know what you're feeling, all right? 710 00:33:43,560 --> 00:33:45,895 I felt it after Emily died. 711 00:33:48,031 --> 00:33:52,569 Don't let your grief make decisions you'll regret. 712 00:33:55,505 --> 00:33:59,708 ♪ Save me from the devil ♪ 713 00:34:01,777 --> 00:34:03,179 ♪ 'Cause you'd have to ♪ 714 00:34:03,280 --> 00:34:05,915 ♪ Save me all the time ♪ 715 00:34:07,751 --> 00:34:08,851 Take my hand. 716 00:34:08,951 --> 00:34:11,321 ♪ He changed me... ♪ 717 00:34:11,420 --> 00:34:14,158 Come on. Come on. 718 00:34:15,425 --> 00:34:17,161 ♪ In the way that he shows me... ♪ 719 00:34:17,261 --> 00:34:18,262 CASSIE: Okay, come on. 720 00:34:18,362 --> 00:34:19,596 (CASSIE GRUNTING) 721 00:34:19,696 --> 00:34:21,030 CASSIE: I got you. 722 00:34:21,165 --> 00:34:23,433 JAMES: Cassie, I got her. Let's go. 723 00:34:23,458 --> 00:34:25,626 Put your hands behind your back. 724 00:34:26,536 --> 00:34:28,304 You have the right to remain silent. 725 00:34:28,405 --> 00:34:30,974 Anything you say can and will be used against you 726 00:34:31,074 --> 00:34:32,176 in a court of law. 727 00:34:32,201 --> 00:34:33,736 You have the right to an attorney. 728 00:34:33,761 --> 00:34:35,631 (JAMES CONTINUES INDISTINCTLY) 729 00:34:35,656 --> 00:34:37,523 Oh, God. 730 00:34:37,847 --> 00:34:42,186 ♪ Save me ♪ 731 00:34:43,887 --> 00:34:47,757 - ♪ Save me ♪ - ♪ Don't save me ♪ 732 00:34:47,857 --> 00:34:50,294 ♪ From the devil ♪ 733 00:34:51,170 --> 00:34:52,371 (BUSY CHATTER) 734 00:34:52,854 --> 00:34:54,488 REPORTER: We're here at Austin Ranger HQ 735 00:34:54,558 --> 00:34:56,160 awaiting the latest update on the Jackal, 736 00:34:56,300 --> 00:34:57,368 who's been on the loose 737 00:34:57,375 --> 00:34:59,143 - for six years. - Excuse me. 738 00:34:59,168 --> 00:35:02,205 Looks like we're ready to start the press conference. 739 00:35:03,028 --> 00:35:04,348 Thank you all for coming. 740 00:35:04,373 --> 00:35:08,544 After a grueling six-year investigation, 741 00:35:08,569 --> 00:35:11,347 the serial killer known as the Jackal has finally been apprehended 742 00:35:11,372 --> 00:35:13,341 and is currently in Ranger custody. 743 00:35:13,516 --> 00:35:15,018 We've identified this man 744 00:35:15,043 --> 00:35:17,478 as Cole Tillman, a resident of Corpus Christi. 745 00:35:17,586 --> 00:35:21,624 In addition to Mr. Tillman, we have taken Rebecca Tillman, 746 00:35:21,724 --> 00:35:24,027 his daughter, into custody as well. 747 00:35:24,060 --> 00:35:27,263 Our investigators have been able to establish that she had been working 748 00:35:27,288 --> 00:35:28,689 alongside her father, 749 00:35:28,714 --> 00:35:32,952 aiding and abetting him with his heinous crimes. 750 00:35:33,202 --> 00:35:37,173 But the emphasis today 751 00:35:37,198 --> 00:35:39,200 shouldn't be on the killers. 752 00:35:39,225 --> 00:35:42,278 Today, we should take the time to honor the nine people that we lost, 753 00:35:42,303 --> 00:35:44,438 as well as the family members of those victims, 754 00:35:44,463 --> 00:35:48,292 the ones who are gonna have to carry that pain 755 00:35:48,317 --> 00:35:51,054 for years to come. 756 00:35:52,013 --> 00:35:53,614 Also, 757 00:35:53,639 --> 00:35:55,441 tragically, we lost 758 00:35:55,491 --> 00:35:57,860 one of our own, 759 00:35:58,046 --> 00:35:59,447 Detective David Luna, 760 00:35:59,472 --> 00:36:01,208 who heroically gave his life 761 00:36:01,233 --> 00:36:02,935 in the apprehension of Mr. Tillman. 762 00:36:03,466 --> 00:36:07,703 In closing, I just want to thank my incredible team, 763 00:36:07,728 --> 00:36:10,664 who has worked tirelessly on this case 764 00:36:10,689 --> 00:36:13,192 to make sure that the Jackal's reign of terror 765 00:36:13,217 --> 00:36:16,054 is finally over. Thank you. 766 00:36:16,379 --> 00:36:18,614 (REPORTERS CLAMORING) 767 00:36:20,283 --> 00:36:22,385 JAMES: We'll take, we'll take one at a time. 768 00:36:22,485 --> 00:36:24,120 We'll take one at a time. 769 00:36:32,361 --> 00:36:34,163 (SIGHS) 770 00:36:48,977 --> 00:36:51,214 ("MISTAKES" BY GREGORY ALAN ISAKOV PLAYING) 771 00:37:11,800 --> 00:37:16,675 ♪ I caught a golden wave ♪ 772 00:37:21,410 --> 00:37:25,514 ♪ It left me lost at sea ♪ 773 00:37:30,619 --> 00:37:34,423 ♪ I turned crazy ♪ 774 00:37:39,162 --> 00:37:41,997 ♪ Wild and awake... ♪ 775 00:37:48,604 --> 00:37:49,872 (SIGHS) 776 00:37:49,972 --> 00:37:53,342 ♪ The ocean was angry... ♪ 777 00:37:57,984 --> 00:37:59,052 Hey. 778 00:37:59,582 --> 00:38:02,285 ♪ Foaming at the mouth... ♪ 779 00:38:02,310 --> 00:38:04,978 Hey, hey. Cass, Cass, hold on for a second. 780 00:38:05,003 --> 00:38:07,005 I-I think we need to talk 781 00:38:07,030 --> 00:38:10,000 about, uh, earlier, about what happened. 782 00:38:11,160 --> 00:38:13,863 Yeah. We do. 783 00:38:13,947 --> 00:38:15,582 Just not today. 784 00:38:18,901 --> 00:38:20,369 (SIGHS) 785 00:38:44,993 --> 00:38:48,431 ♪ ♪ 786 00:38:53,702 --> 00:38:56,572 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 787 00:38:59,299 --> 00:39:01,869 After Hoyt died, 788 00:39:01,894 --> 00:39:05,264 I think I sat on this couch for three days straight. 789 00:39:06,259 --> 00:39:08,996 For what it's worth, 790 00:39:09,322 --> 00:39:11,257 I get it. 791 00:39:11,787 --> 00:39:16,392 Feels like your world's been turned upside down and inside out. 792 00:39:17,739 --> 00:39:19,341 Grief does that. 793 00:39:20,600 --> 00:39:23,102 (CHUCKLES) God, it's exhausting. 794 00:39:25,555 --> 00:39:27,925 I don't know how I'm possibly gonna pull it together 795 00:39:27,950 --> 00:39:30,485 for the lieutenant's interviews next week. 796 00:39:30,801 --> 00:39:33,179 I should probably just take my name out of contention. 797 00:39:33,204 --> 00:39:37,668 No. Don't make any life-altering decisions right now. 798 00:39:38,881 --> 00:39:43,248 (SIGHS) I just feel so... numb. 799 00:39:43,273 --> 00:39:44,808 That's normal. 800 00:39:45,527 --> 00:39:47,029 But... 801 00:39:47,387 --> 00:39:49,222 try not to throw away something good 802 00:39:49,247 --> 00:39:51,749 just because something bad happened. 803 00:40:08,344 --> 00:40:10,413 (DOOR CLOSES) 804 00:40:20,122 --> 00:40:22,358 ♪ ♪ 805 00:40:29,475 --> 00:40:30,733 Dad? 806 00:40:30,758 --> 00:40:32,147 Sorry. 807 00:40:32,172 --> 00:40:35,979 Sorry, I... I didn't mean to wake you. (SHUSHES) 808 00:40:36,004 --> 00:40:37,806 - It's fine. - It's all right? 809 00:40:37,906 --> 00:40:39,342 Is Geri coming over? 810 00:40:41,200 --> 00:40:43,002 Uh, not tonight. 811 00:40:43,726 --> 00:40:45,261 All right, well, 812 00:40:45,286 --> 00:40:49,485 I warmed up some leftover chili if you're hungry. 813 00:40:49,585 --> 00:40:52,355 (CHUCKLES) Thank you. 814 00:40:53,031 --> 00:40:54,265 Hey, Stel? 815 00:40:54,521 --> 00:40:56,758 I was hoping we could talk. 816 00:40:56,783 --> 00:40:59,085 Will you just give me a chance to explain a few things? 817 00:41:00,052 --> 00:41:02,087 I need to explain a few things, too. 818 00:41:02,367 --> 00:41:04,436 Okay. Well, 819 00:41:04,461 --> 00:41:06,897 I-I'm ready to listen whenever. 820 00:41:08,741 --> 00:41:12,211 I know we have a ton to talk about, but... 821 00:41:12,236 --> 00:41:14,639 could we maybe do it tomorrow? 822 00:41:18,663 --> 00:41:19,899 Of course. 823 00:41:20,596 --> 00:41:24,366 Yeah. Sure. Tomorrow would be just fine. 54364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.