All language subtitles for Vice Academy 4.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:04,470 [MUSIC - MARKY DESADE, "PISTOL WHIPPED"] 2 00:00:14,410 --> 00:00:17,400 (SINGING) Got a pistol in my pocket. 3 00:00:17,400 --> 00:00:20,380 Now baby, you should knock it. 4 00:00:20,380 --> 00:00:24,850 Put your finger on the trigger, feel it getting bigger. 5 00:00:24,850 --> 00:00:26,340 Move in a little closer, let me stick 6 00:00:26,340 --> 00:00:30,810 it in your holster [INAUDIBLE]. 7 00:00:30,810 --> 00:00:33,300 She's my bullet. 8 00:00:33,300 --> 00:00:36,780 Got a pistol in my pocket. 9 00:00:36,780 --> 00:00:38,770 And baby, you can knock it. 10 00:00:38,770 --> 00:00:42,410 It's got a 12 inch [INAUDIBLE] and you 11 00:00:42,410 --> 00:00:43,740 can make it [INAUDIBLE]. 12 00:00:43,740 --> 00:00:51,690 Blow me away, just [INAUDIBLE] She's my bullet. 13 00:00:51,690 --> 00:00:55,660 [INAUDIBLE] Levi. 14 00:00:55,660 --> 00:00:59,140 You can feel my [INAUDIBLE] 45. 15 00:01:04,610 --> 00:01:08,090 Got a pistol in my pocket. 16 00:01:08,090 --> 00:01:11,570 And baby, you can knock it. 17 00:01:11,570 --> 00:01:15,050 [INAUDIBLE] cover, but don't [INAUDIBLE] your mother. 18 00:01:15,050 --> 00:01:26,480 [INAUDIBLE] [INAUDIBLE] Well, you better start stripping 19 00:01:26,480 --> 00:01:29,460 or you're gonna get in the way. 20 00:01:32,060 --> 00:01:33,200 Listen to this one. 21 00:01:33,200 --> 00:01:37,420 Prison pen pal, number 22, desperately seeking cell mate. 22 00:01:37,420 --> 00:01:39,510 My last man done me wrong. 23 00:01:39,510 --> 00:01:42,730 Meet me on conjugal visit day and do me right. 24 00:01:42,730 --> 00:01:43,430 [LAUGHS] 25 00:01:43,430 --> 00:01:44,260 No, no, no. 26 00:01:44,260 --> 00:01:45,150 This one's even better. 27 00:01:45,150 --> 00:01:47,890 Incarcerated in Seattle seeks single white inmate 28 00:01:47,890 --> 00:01:49,720 for meetings on the sly. 29 00:01:49,720 --> 00:01:51,840 I'll be the dustpan, you be the broom. 30 00:01:51,840 --> 00:01:52,660 [LAUGHS] 31 00:01:52,660 --> 00:01:55,110 Give me that. 32 00:01:55,110 --> 00:01:58,390 I didn't leave this around for your amusement. 33 00:01:58,390 --> 00:01:59,690 You mean it's yours? 34 00:01:59,690 --> 00:02:01,490 Honestly, Miss Devonshire, I knew 35 00:02:01,490 --> 00:02:03,010 you are anxious to go out on a date, 36 00:02:03,010 --> 00:02:05,190 but I had no idea you were so desperate. 37 00:02:05,190 --> 00:02:05,890 Yeah. 38 00:02:05,890 --> 00:02:07,460 If you're looking your a night out on the town, 39 00:02:07,460 --> 00:02:10,340 I know a great biker bar you might like. 40 00:02:10,340 --> 00:02:12,270 Shut up, you two. 41 00:02:12,270 --> 00:02:14,340 I'm not looking for a mate in this seedy, 42 00:02:14,340 --> 00:02:16,570 sleazy, and degrading magazine. 43 00:02:16,570 --> 00:02:19,590 I write an advice column. 44 00:02:19,590 --> 00:02:22,400 You write an advice column? 45 00:02:22,400 --> 00:02:25,470 Sort of boggles the mind, doesn't it? 46 00:02:25,470 --> 00:02:30,000 Oh, just leave me in peace and let me do my work. 47 00:02:30,000 --> 00:02:33,130 Dear Miss Devonshire, now that I'm a prisoner, 48 00:02:33,130 --> 00:02:35,290 I have some time on my hands. 49 00:02:35,290 --> 00:02:36,700 No kidding. 50 00:02:36,700 --> 00:02:40,110 I'd like to work on my weight problem. 51 00:02:40,110 --> 00:02:43,690 What can I do to rid myself of all these unwanted pounds? 52 00:02:43,690 --> 00:02:44,790 Signed, Susan Ebert. 53 00:02:47,620 --> 00:02:53,220 Well, dear Sue E. 54 00:02:53,220 --> 00:02:55,200 Mail call! 55 00:02:55,200 --> 00:02:58,190 [CHEERING] 56 00:03:09,120 --> 00:03:10,110 So. 57 00:03:10,110 --> 00:03:12,620 Malathian. 58 00:03:12,620 --> 00:03:17,080 Breaking out of prison, robbing recycling centers, crashing 59 00:03:17,080 --> 00:03:20,190 an Earth Day celebration. 60 00:03:20,190 --> 00:03:24,670 Maybe a little voltage will bring you back to your senses. 61 00:03:24,670 --> 00:03:27,500 [ZAPPING] 62 00:03:27,500 --> 00:03:30,130 Well, she got one letter. 63 00:03:30,130 --> 00:03:31,370 Leave it over there. 64 00:03:31,370 --> 00:03:33,420 I'm busy. 65 00:03:33,420 --> 00:03:34,680 Get me down off of here. 66 00:03:34,680 --> 00:03:38,000 This is unconstitutional. 67 00:03:38,000 --> 00:03:39,440 Shut up. 68 00:03:39,440 --> 00:03:42,820 [ZAPPING] 69 00:03:44,740 --> 00:03:45,680 Ha! 70 00:03:45,680 --> 00:03:46,380 Look! 71 00:03:46,380 --> 00:03:49,080 The new issue of Prison Romance came today! 72 00:03:49,080 --> 00:03:49,810 Great. 73 00:03:49,810 --> 00:03:51,650 I just love that advice column. 74 00:03:51,650 --> 00:03:52,920 Read it to me. 75 00:03:52,920 --> 00:03:55,060 Dear Miss Devonshire, my daughter 76 00:03:55,060 --> 00:03:57,460 just turned 14 and wants to wear make up. 77 00:03:57,460 --> 00:03:59,340 What should I do? 78 00:03:59,340 --> 00:04:00,460 What did she say? 79 00:04:00,460 --> 00:04:03,370 If I had a 14-year-old daughter who wanted to wear 80 00:04:03,370 --> 00:04:06,700 makeup, I'd beat her unmercifully with a coat hanger 81 00:04:06,700 --> 00:04:09,190 until she learned her lesson. 82 00:04:09,190 --> 00:04:11,320 She really tells it like it is. 83 00:04:11,320 --> 00:04:13,290 Get to the next one. 84 00:04:13,290 --> 00:04:16,260 [ZAPPING] 85 00:04:20,740 --> 00:04:22,200 Oh, great. 86 00:04:22,200 --> 00:04:24,200 Looks like we fried another one. 87 00:04:24,200 --> 00:04:27,690 Can somebody get the backup generator on? 88 00:04:27,690 --> 00:04:29,440 Hello? Hello? 89 00:04:38,440 --> 00:04:39,440 Oh my god. 90 00:04:39,440 --> 00:04:42,500 You've nuked her like a microwave dinner. 91 00:04:42,500 --> 00:04:43,800 Wait a minute. 92 00:04:43,800 --> 00:04:47,970 Something's not right here. 93 00:04:47,970 --> 00:04:51,440 [EVIL LAUGHING] 94 00:04:58,860 --> 00:05:00,350 Oh, help me! 95 00:05:00,350 --> 00:05:01,330 Get her off! 96 00:05:04,800 --> 00:05:06,290 Sound the alarm! 97 00:05:16,930 --> 00:05:19,650 VOICEOVER: Dear Malathian, I've never 98 00:05:19,650 --> 00:05:21,650 written to a girl behind bars before, 99 00:05:21,650 --> 00:05:24,040 but there is a first time for everything. 100 00:05:24,040 --> 00:05:27,000 [CACKLING] 101 00:05:27,000 --> 00:05:30,440 [MUSIC PLAYING] 102 00:06:02,980 --> 00:06:04,970 Give me your clothes. 103 00:06:04,970 --> 00:06:06,460 You've got to be kidding. 104 00:06:09,970 --> 00:06:11,470 Oh! 105 00:06:11,470 --> 00:06:14,400 [SCREAMS] 106 00:06:15,830 --> 00:06:23,040 [INAUDIBLE] 107 00:06:23,040 --> 00:06:38,670 [INAUDIBLE] 108 00:06:38,670 --> 00:06:39,660 Help me! 109 00:06:39,660 --> 00:06:41,660 She's fucking crazy! 110 00:06:41,660 --> 00:06:44,640 [SCREAMS] 111 00:06:44,640 --> 00:06:47,630 Have a drink on me, honey. 112 00:06:47,630 --> 00:06:51,120 [MUSIC PLAYING] 113 00:07:03,570 --> 00:07:15,110 [EVIL LAUGHTER] 114 00:07:15,110 --> 00:07:20,020 Dear Malathian, even though I haven't heard from you yet, 115 00:07:20,020 --> 00:07:23,130 I'm writing you again to let you know how anxious I 116 00:07:23,130 --> 00:07:26,910 am to meet you someday. 117 00:07:26,910 --> 00:07:29,770 I'm looking for a wholesome girl. 118 00:07:29,770 --> 00:07:31,220 The kind I could take home to Mama. 119 00:07:46,390 --> 00:07:47,090 Oh! 120 00:07:52,050 --> 00:07:53,540 I got your letter. 121 00:07:58,000 --> 00:07:59,620 Don't be shy. 122 00:07:59,620 --> 00:08:03,140 I'm just having a bad hair day. 123 00:08:03,140 --> 00:08:06,820 It said in the magazine you weren't eligible for parole 124 00:08:06,820 --> 00:08:08,350 for seven more years. 125 00:08:08,350 --> 00:08:09,470 I like to take things slow. 126 00:08:13,520 --> 00:08:15,960 I like to take the pedal to the medal. 127 00:08:19,450 --> 00:08:22,950 [CACKLES] 128 00:08:39,930 --> 00:08:43,370 Malathian's escaped again. 129 00:08:43,370 --> 00:08:45,950 And I thought we'd never have to deal with her again. 130 00:08:45,950 --> 00:08:49,820 Now she's loose in our city, doing who knows what? 131 00:08:49,820 --> 00:08:52,610 That oversexed, homicidal fiend! 132 00:08:52,610 --> 00:08:55,760 Just the thought of the damage she's capable of. 133 00:08:55,760 --> 00:08:57,560 Oh my god. Look at Candy. 134 00:09:00,200 --> 00:09:01,420 She's paralyzed in fear. 135 00:09:04,660 --> 00:09:05,580 I'm OK. 136 00:09:05,580 --> 00:09:09,700 I'm just having my own personal flashback. 137 00:09:09,700 --> 00:09:11,500 What is this city coming to? 138 00:09:11,500 --> 00:09:15,410 I mean, an innocent hooker is beat senseless at Club Scum 139 00:09:15,410 --> 00:09:18,810 just so Malathian can get a new set of clothes. 140 00:09:18,810 --> 00:09:19,570 Now, now, sir. 141 00:09:19,570 --> 00:09:21,550 Calm down. 142 00:09:21,550 --> 00:09:24,460 Calm down. 143 00:09:24,460 --> 00:09:26,140 She's destroyed my favorite bar. 144 00:09:26,140 --> 00:09:28,480 I don't feel safe going out at night anymore. 145 00:09:28,480 --> 00:09:31,890 I mean, I could have been in that club last night. 146 00:09:31,890 --> 00:09:33,570 Candy, you are a cop. 147 00:09:33,570 --> 00:09:36,160 If you'd been there, you could have arrested her. 148 00:09:36,160 --> 00:09:36,930 Oh, right. 149 00:09:36,930 --> 00:09:38,460 You know, if somebody went after the clothes 150 00:09:38,460 --> 00:09:40,450 I was wearing, I would put up a real fight. 151 00:09:40,450 --> 00:09:42,740 Especially for my leather mini skirt. 152 00:09:42,740 --> 00:09:44,300 A leather mini skirt? 153 00:09:44,300 --> 00:09:46,580 Gee, could I borrow it some time? 154 00:09:46,580 --> 00:09:47,640 [GIGGLING] 155 00:09:47,640 --> 00:09:52,080 Girls, as usual, you're missing the issue at hand. 156 00:09:52,080 --> 00:09:53,110 Sorry. 157 00:09:53,110 --> 00:09:57,670 Hey, I know the manager of the shop next door to Club Scum. 158 00:09:57,670 --> 00:09:59,000 I bet she could give us some information 159 00:09:59,000 --> 00:10:01,470 about what happened last night. 160 00:10:01,470 --> 00:10:03,440 Well, very good, Samantha! 161 00:10:07,510 --> 00:10:09,220 And to think, Miss Devonshire, you 162 00:10:09,220 --> 00:10:10,730 didn't want her on the force. 163 00:10:10,730 --> 00:10:14,130 [MUSIC PLAYING] 164 00:10:22,880 --> 00:10:23,850 What a great car! 165 00:10:23,850 --> 00:10:27,930 I got a really good deal on it at a police auction. 166 00:10:27,930 --> 00:10:30,000 It was used for drive by shootings 167 00:10:30,000 --> 00:10:31,750 so when I drive through certain neighborhoods, 168 00:10:31,750 --> 00:10:33,550 talk people duck when they see me coming. 169 00:10:33,550 --> 00:10:35,040 Oh, cool! 170 00:10:35,040 --> 00:10:39,020 [MUSIC PLAYING] 171 00:11:26,730 --> 00:11:29,220 I'll be with you in a minute. 172 00:11:29,220 --> 00:11:30,210 Ow! 173 00:11:30,210 --> 00:11:33,130 Hurry up with that tattoo, you incompetent bimbo. 174 00:11:33,130 --> 00:11:34,270 I'm almost finished, honey. 175 00:11:34,270 --> 00:11:35,750 Just keep your shirt on. 176 00:11:45,880 --> 00:11:46,580 Ow. 177 00:11:51,500 --> 00:11:52,630 Hand me that mirror. 178 00:11:52,630 --> 00:11:55,630 Let me take a look at it. 179 00:11:55,630 --> 00:11:56,360 Here you go, sister. 180 00:12:01,920 --> 00:12:03,310 Oh my god! 181 00:12:03,310 --> 00:12:05,650 What have you done to me, you full bitch? 182 00:12:05,650 --> 00:12:09,810 I ordered number 30, a petite rose on my right derriere. 183 00:12:09,810 --> 00:12:10,510 Oh. 184 00:12:10,510 --> 00:12:13,170 You should have spoken up more clearly. 185 00:12:13,170 --> 00:12:16,560 I thought you said 13, skull and flames. 186 00:12:19,560 --> 00:12:21,550 You ignorant bitch! 187 00:12:21,550 --> 00:12:23,470 You've scarred me for life! 188 00:12:23,470 --> 00:12:25,520 Quick, get me to a tattoo remover. 189 00:12:25,520 --> 00:12:28,640 I have to have this monstrosity taken off my body. 190 00:12:28,640 --> 00:12:30,400 Hey, where do you think you're going? 191 00:12:30,400 --> 00:12:34,210 You owe me $50 cash for that piece of art. 192 00:12:34,210 --> 00:12:36,480 Damn it, you're not getting a penny from me. 193 00:12:36,480 --> 00:12:39,730 I should have my attorney shut you down for your stupidity. 194 00:12:39,730 --> 00:12:42,400 The only stupidity here is yours, for thinking you're 195 00:12:42,400 --> 00:12:43,580 leaving without paying me. 196 00:12:43,580 --> 00:12:45,370 So cough it up now. 197 00:12:45,370 --> 00:12:47,810 I wanted a rose, not your mother's face. 198 00:12:51,260 --> 00:12:53,340 Well, maybe we should take it out back 199 00:12:53,340 --> 00:12:54,800 to the complaint department. 200 00:12:54,800 --> 00:12:57,510 Maybe we could work something out. 201 00:12:57,510 --> 00:12:59,000 I'd like that. 202 00:13:04,810 --> 00:13:05,510 Hey, there. 203 00:13:05,510 --> 00:13:06,680 I'll cut it off. 204 00:13:10,480 --> 00:13:13,700 Another satisfied customer. 205 00:13:13,700 --> 00:13:14,400 So, Samantha. 206 00:13:14,400 --> 00:13:15,910 Long time, no see. 207 00:13:15,910 --> 00:13:17,250 What can I do for you? 208 00:13:17,250 --> 00:13:19,570 Listen, were you open last night when that riot 209 00:13:19,570 --> 00:13:21,450 was going on next door? - Yeah. 210 00:13:21,450 --> 00:13:22,770 I heard the whole thing. 211 00:13:22,770 --> 00:13:24,350 If I wasn't in the middle of work, 212 00:13:24,350 --> 00:13:26,440 I would have gone over there and joined the fun. 213 00:13:26,440 --> 00:13:30,990 Sounds of bottles crashing is music to my ears. 214 00:13:30,990 --> 00:13:32,570 You know, I feel the same way when I hear 215 00:13:32,570 --> 00:13:33,570 a construction worker's drill. 216 00:13:36,990 --> 00:13:39,890 Did you see a girl with green hair leave here last night? 217 00:13:39,890 --> 00:13:43,050 Yeah. She was real cool. 218 00:13:43,050 --> 00:13:45,330 Um, well, do you know where she went? 219 00:13:45,330 --> 00:13:48,130 No. I think she was on foot. 220 00:13:48,130 --> 00:13:50,640 Couldn't get too far in this neighborhood, though. 221 00:13:50,640 --> 00:13:53,250 I think she was having trouble starting her car. 222 00:13:53,250 --> 00:13:55,990 Heard an engine revving all night. 223 00:13:55,990 --> 00:13:57,690 Well, thanks for the help. 224 00:13:57,690 --> 00:13:58,770 No sweat. 225 00:13:58,770 --> 00:14:01,710 Hey, you want to take advantage of my two for one sale? 226 00:14:01,710 --> 00:14:02,930 Got a special on roses. 227 00:14:06,020 --> 00:14:08,210 Um, no thanks. 228 00:14:11,990 --> 00:14:14,990 Now you're gonna get it! 229 00:14:14,990 --> 00:14:16,480 Hey, come on! 230 00:14:16,480 --> 00:14:18,480 Let go! 231 00:14:18,480 --> 00:14:19,980 [INAUDIBLE] you skank! 232 00:14:27,460 --> 00:14:30,460 [CHOKING] 233 00:14:37,940 --> 00:14:40,580 Well, Malathian must be in the vicinity. 234 00:14:40,580 --> 00:14:41,650 I mean, what are we going to do? 235 00:14:41,650 --> 00:14:43,480 Go door to door until we find her? 236 00:14:43,480 --> 00:14:45,640 Gee, I never thought I'd have to work so hard. 237 00:14:48,580 --> 00:14:56,090 [DRILLING] - So. 238 00:15:05,620 --> 00:15:08,690 What do you do for fun around here? 239 00:15:08,690 --> 00:15:10,630 Fun? 240 00:15:10,630 --> 00:15:13,200 You heard me. 241 00:15:13,200 --> 00:15:16,440 Well, I fix cars all day and I read magazines 242 00:15:16,440 --> 00:15:18,450 about women on motorcycles. 243 00:15:18,450 --> 00:15:22,110 And I collect furniture that belonged to people who died. 244 00:15:22,110 --> 00:15:23,530 And-- 245 00:15:23,530 --> 00:15:24,300 Enough. 246 00:15:24,300 --> 00:15:26,910 I get the picture. 247 00:15:26,910 --> 00:15:27,910 I have a question for you. 248 00:15:31,250 --> 00:15:33,580 What's that? What 249 00:15:33,580 --> 00:15:34,420 Were you in prison for? 250 00:15:37,360 --> 00:15:40,530 Well, it all started when someone 251 00:15:40,530 --> 00:15:43,410 said to me, let me get a closer look 252 00:15:43,410 --> 00:15:44,930 at that winning lottery ticket. 253 00:15:51,350 --> 00:15:52,250 Oh. 254 00:15:52,250 --> 00:15:53,990 I see. 255 00:15:53,990 --> 00:15:59,870 Well, so, this is all you've got, huh? 256 00:15:59,870 --> 00:16:01,730 Well, not everything. 257 00:16:01,730 --> 00:16:05,860 Um, my parents left me with a trust fund. 258 00:16:05,860 --> 00:16:07,170 Mm! 259 00:16:07,170 --> 00:16:09,060 I like it better already. 260 00:16:09,060 --> 00:16:10,900 How much? 261 00:16:10,900 --> 00:16:13,620 I get $15 a month for the rest of my life. 262 00:16:17,640 --> 00:16:19,110 Great. 263 00:16:19,110 --> 00:16:22,480 I can really pick em. 264 00:16:22,480 --> 00:16:27,000 So I got an idea. 265 00:16:27,000 --> 00:16:30,330 Why don't we go out tonight? 266 00:16:30,330 --> 00:16:31,300 Well, we can't. 267 00:16:31,300 --> 00:16:33,970 None of these cars run. 268 00:16:33,970 --> 00:16:37,460 Well, this is getting better already. 269 00:16:37,460 --> 00:16:39,260 I'll see you in a few hours. 270 00:16:39,260 --> 00:16:41,790 Well, where are you going? 271 00:16:41,790 --> 00:16:44,100 I have a score to settle. 272 00:16:44,100 --> 00:16:45,330 But don't worry. 273 00:16:45,330 --> 00:16:47,320 I'll be back. 274 00:16:47,320 --> 00:16:50,800 [MUSIC PLAYING] 275 00:17:06,210 --> 00:17:08,560 Remember me? 276 00:17:08,560 --> 00:17:09,840 Malathian. 277 00:17:09,840 --> 00:17:12,170 We've been looking for you! 278 00:17:12,170 --> 00:17:14,320 I thought a Wanted poster was the only place 279 00:17:14,320 --> 00:17:19,100 I'd ever see your face again. - Shut up, you fool. 280 00:17:19,100 --> 00:17:20,700 Did you really think that a prison cell 281 00:17:20,700 --> 00:17:22,890 could hold me for very long? 282 00:17:22,890 --> 00:17:25,110 How much more government funding 283 00:17:25,110 --> 00:17:28,310 is it going to take to rehabilitate you? 284 00:17:28,310 --> 00:17:31,480 Will you ever work for an honest paycheck? 285 00:17:31,480 --> 00:17:34,670 You're really starting to get on my nerves. 286 00:17:34,670 --> 00:17:38,010 This will double your prison sentence. 287 00:17:38,010 --> 00:17:42,520 Not to mention the black mark I've already put on your file. 288 00:17:42,520 --> 00:17:43,210 Yeah? 289 00:17:43,210 --> 00:17:46,200 Well, you should know better than to park your car 290 00:17:46,200 --> 00:17:49,870 without using the club! 291 00:17:49,870 --> 00:17:53,360 [MUSIC PLAYING] 292 00:17:58,650 --> 00:17:59,350 Oh! 293 00:18:04,840 --> 00:18:05,830 Help! 294 00:18:05,830 --> 00:18:07,830 Girls! Girls? 295 00:18:13,320 --> 00:18:16,360 Miss Devonshire, are you all right? 296 00:18:16,360 --> 00:18:19,550 Yes, but you're stepping on my hand. 297 00:18:24,580 --> 00:18:25,270 Ugh. 298 00:18:28,550 --> 00:18:31,400 This is the worst thing that's happened to me since that time 299 00:18:31,400 --> 00:18:34,010 I walked into the wrong bar and got a crash course 300 00:18:34,010 --> 00:18:36,240 in alternative lifestyles. - Yeah. 301 00:18:36,240 --> 00:18:37,340 Malathian's only been out one day 302 00:18:37,340 --> 00:18:40,460 and she's already assaulted one of our men. 303 00:18:40,460 --> 00:18:42,800 We're going to be the laughingstock of the city 304 00:18:42,800 --> 00:18:44,620 if we don't catch her, and fast. 305 00:18:44,620 --> 00:18:47,210 But we ran out of leads. 306 00:18:47,210 --> 00:18:48,920 No we haven't. 307 00:18:48,920 --> 00:18:53,180 Tonight, Miss Devonshire and I are going to go undercover. 308 00:18:53,180 --> 00:18:54,920 We're going to infiltrate the soft, seamy 309 00:18:54,920 --> 00:18:57,790 underbelly of the city until we find her whereabouts. 310 00:18:57,790 --> 00:18:58,860 Or else. 311 00:18:58,860 --> 00:19:00,350 Commissioner! 312 00:19:00,350 --> 00:19:01,700 You and me? 313 00:19:01,700 --> 00:19:02,810 Undercover? 314 00:19:02,810 --> 00:19:04,350 Together? 315 00:19:04,350 --> 00:19:06,090 I never knew you cared. 316 00:19:06,090 --> 00:19:08,500 More than you know, Miss Devonshire. 317 00:19:08,500 --> 00:19:10,390 Are you sure that's a wise choice? 318 00:19:10,390 --> 00:19:13,100 I mean, Miss Devonshire isn't the youngest one on the force 319 00:19:13,100 --> 00:19:14,880 and she can't be too quick on her feet. 320 00:19:14,880 --> 00:19:16,660 Yeah, and going undercover as low life 321 00:19:16,660 --> 00:19:18,520 comes much more naturally to some of us. 322 00:19:18,520 --> 00:19:19,530 Yeah. 323 00:19:19,530 --> 00:19:20,720 You two mind your own business. 324 00:19:20,720 --> 00:19:23,680 So, commissioner, what did you have in mind for tonight? 325 00:19:23,680 --> 00:19:25,020 Disguises, Miss Devonshire. 326 00:19:25,020 --> 00:19:28,180 Disguises so perfect, we will fit in with the lowlifes 327 00:19:28,180 --> 00:19:29,440 of this city. 328 00:19:29,440 --> 00:19:33,320 [MUSIC PLAYING] 329 00:19:43,990 --> 00:19:44,980 Oh, sir. 330 00:19:44,980 --> 00:19:46,810 I haven't worn an outfit like this since 331 00:19:46,810 --> 00:19:50,190 my first undercover assignment. 332 00:19:50,190 --> 00:19:53,170 Oh, I remember it well. 333 00:19:53,170 --> 00:19:57,760 I was a model for a deck of naughty playing cards. 334 00:19:57,760 --> 00:20:02,130 Oh, if only those other officers had made the arrest in time. 335 00:20:02,130 --> 00:20:03,850 [SIGHS] 336 00:20:03,850 --> 00:20:07,250 I'll never forget the day the local grocer said to me, hey! 337 00:20:07,250 --> 00:20:09,270 You're the girl on the three of hearts! 338 00:20:09,270 --> 00:20:12,110 Miss Devonshire, be quiet! Don't look now. 339 00:20:12,110 --> 00:20:12,900 Don't look now. 340 00:20:12,900 --> 00:20:13,990 I'm afraid they've spotted us! 341 00:20:13,990 --> 00:20:16,310 Quick, look inconspicuous. 342 00:20:22,170 --> 00:20:26,570 Sir, I had no idea you felt that way. 343 00:20:26,570 --> 00:20:28,800 It's all in the line of duty, Miss Devonshire. 344 00:20:28,800 --> 00:20:31,410 I trust that my boldness didn't offend you. 345 00:20:31,410 --> 00:20:33,020 Not at all. 346 00:20:33,020 --> 00:20:36,110 By the way, may I have my chewing gum back, please? 347 00:20:36,110 --> 00:20:36,810 Oh. 348 00:20:40,060 --> 00:20:41,920 Oh, commissioner. 349 00:20:41,920 --> 00:20:44,270 What's this I feel? 350 00:20:44,270 --> 00:20:45,700 That? 351 00:20:45,700 --> 00:20:49,820 Well, that's just a thermos of hot coffee I brought along. 352 00:20:49,820 --> 00:20:52,190 Oh. 353 00:20:52,190 --> 00:20:55,100 I'd like you to know I really enjoy the quality 354 00:20:55,100 --> 00:20:57,860 time we spend together. 355 00:20:57,860 --> 00:20:59,810 Thank you, Miss Devonshire. 356 00:20:59,810 --> 00:21:02,440 Now, if you don't mind, would you please 357 00:21:02,440 --> 00:21:05,040 stop fondling my flashlight? 358 00:21:05,040 --> 00:21:06,090 Oh. 359 00:21:06,090 --> 00:21:08,900 Sorry. 360 00:21:08,900 --> 00:21:12,840 [MUSIC PLAYING] 361 00:21:15,310 --> 00:21:16,770 CANDY (ON WALKIE TALKIE): Come in, Samantha. 362 00:21:16,770 --> 00:21:17,760 Come in! 363 00:21:17,760 --> 00:21:18,740 What, Candy? 364 00:21:18,740 --> 00:21:19,720 What? 365 00:21:19,720 --> 00:21:20,130 CANDY (ON WALKIE TALKIE): I wanted to see 366 00:21:20,130 --> 00:21:21,030 if you had any luck so far. 367 00:21:21,030 --> 00:21:23,660 No, and I won't as long as I'm talking to you. 368 00:21:23,660 --> 00:21:33,500 [MUSIC PLAYING] 369 00:21:33,500 --> 00:21:35,470 Hi, there. 370 00:21:35,470 --> 00:21:37,270 Uh, hello. 371 00:21:37,270 --> 00:21:41,960 Do you have any time to spend? 372 00:21:41,960 --> 00:21:43,940 Sure. 373 00:21:43,940 --> 00:21:46,890 Do you have any money to spend? 374 00:21:46,890 --> 00:21:50,440 - Let me see. - Come on. 375 00:21:50,440 --> 00:21:52,760 These tricks aren't for kids. 376 00:21:52,760 --> 00:21:54,840 I've got $5. 377 00:21:54,840 --> 00:21:55,870 $5? 378 00:21:55,870 --> 00:21:56,980 $5? 379 00:21:56,980 --> 00:22:00,520 You couldn't get in my purse for $5. 380 00:22:00,520 --> 00:22:01,570 I've got another-- 381 00:22:01,570 --> 00:22:03,950 another $3. 382 00:22:03,950 --> 00:22:04,650 Listen. 383 00:22:04,650 --> 00:22:05,980 I think I'm a little out of your league. 384 00:22:05,980 --> 00:22:08,880 But why don't you make me a little offer 385 00:22:08,880 --> 00:22:11,200 and we can work something out? 386 00:22:13,870 --> 00:22:16,690 Well, I've got another $40. 387 00:22:16,690 --> 00:22:20,530 But I'm saving that for the new Space Invaders video game. 388 00:22:20,530 --> 00:22:21,230 Look, man. 389 00:22:21,230 --> 00:22:22,970 You're really getting on my nerves. 390 00:22:22,970 --> 00:22:24,530 I mean, what would you rather do? 391 00:22:24,530 --> 00:22:31,000 Go around the universe or go around the world? 392 00:22:31,000 --> 00:22:34,390 Can you give you a minute to think about that? 393 00:22:34,390 --> 00:22:35,330 Forget it. 394 00:22:35,330 --> 00:22:36,730 You know what? 395 00:22:36,730 --> 00:22:38,510 You couldn't handle the ride. - Wait a minute. 396 00:22:38,510 --> 00:22:39,420 Don't go. 397 00:22:39,420 --> 00:22:40,650 I mean, I thought I could afford you. 398 00:22:40,650 --> 00:22:41,980 You look so cheap. 399 00:22:41,980 --> 00:22:44,720 What did you say, you nerd? 400 00:22:44,720 --> 00:22:45,720 Nothing. 401 00:22:45,720 --> 00:22:47,570 You know, you should be glad that I've got scruples, 402 00:22:47,570 --> 00:22:48,700 or I'd belt you one. 403 00:22:48,700 --> 00:22:52,710 Except it's a parole violation. 404 00:23:02,430 --> 00:23:07,000 I'm telling you, he was this close to proposing to me. 405 00:23:07,000 --> 00:23:10,500 You're sure you're not jumping to conclusions? 406 00:23:10,500 --> 00:23:11,760 I'm positive. 407 00:23:11,760 --> 00:23:14,310 First, we exchanged chewing gum. 408 00:23:14,310 --> 00:23:16,260 And then, oh, he kept pretending this 409 00:23:16,260 --> 00:23:17,340 was part of the assignment. 410 00:23:17,340 --> 00:23:19,380 He kept snapping my bra straps. 411 00:23:19,380 --> 00:23:23,120 Oh, well that got me all goose pimply. 412 00:23:23,120 --> 00:23:25,310 That sounds serious. 413 00:23:25,310 --> 00:23:28,490 Then what's stopping him from proposing to you? 414 00:23:28,490 --> 00:23:30,240 I don't know. 415 00:23:30,240 --> 00:23:33,100 I think maybe he's just a little tongue tied. 416 00:23:33,100 --> 00:23:36,250 You write that advice column. 417 00:23:36,250 --> 00:23:38,350 What would you tell a reader to do? 418 00:23:38,350 --> 00:23:40,420 I'd tell them to make the first move, 419 00:23:40,420 --> 00:23:44,660 even if you make a fool of yourself in the process. 420 00:23:44,660 --> 00:23:46,740 Then go for it! 421 00:23:46,740 --> 00:23:48,940 Yeah. 422 00:23:48,940 --> 00:23:52,280 [MUSIC PLAYING] 423 00:24:07,470 --> 00:24:08,940 [GRUNTS] 424 00:24:08,940 --> 00:24:11,800 Commissioner, will you marry me? 425 00:24:11,800 --> 00:24:14,160 You heard me, yes or no? 426 00:24:14,160 --> 00:24:18,110 Well, Miss Devonshire, will you promise to cook my food 427 00:24:18,110 --> 00:24:20,740 and darn my socks and take out the garbage 428 00:24:20,740 --> 00:24:22,330 and do all the other wifely you duties, 429 00:24:22,330 --> 00:24:23,860 just like a third world bride who'd 430 00:24:23,860 --> 00:24:26,590 do anything, no matter how degrading, for its citizenship? 431 00:24:26,590 --> 00:24:31,130 Just as I've been doing in my dreams for all these years. 432 00:24:31,130 --> 00:24:32,420 Hmm. 433 00:24:32,420 --> 00:24:34,360 Well, then yes, Miss Devonshire. 434 00:24:34,360 --> 00:24:36,970 I'll marry you. 435 00:24:36,970 --> 00:24:39,310 Could you please get off my lap now? 436 00:24:47,270 --> 00:24:49,280 My hat, Miss Devonshire. 437 00:24:49,280 --> 00:24:51,990 Oh, sorry. 438 00:24:51,990 --> 00:24:52,760 We're engaged. 439 00:24:52,760 --> 00:24:54,370 Can you believe it? 440 00:24:54,370 --> 00:24:57,390 Congratulations, Miss Devonshire. 441 00:24:57,390 --> 00:24:59,220 Thank you, Candy. 442 00:24:59,220 --> 00:25:01,350 After all these years. 443 00:25:01,350 --> 00:25:02,790 It's about time, too. 444 00:25:02,790 --> 00:25:06,660 She's not getting any younger, you know. 445 00:25:06,660 --> 00:25:10,070 Thank you for that vote of confidence. 446 00:25:10,070 --> 00:25:13,180 So, when's the big day? 447 00:25:13,180 --> 00:25:15,430 Oh, we hadn't thought about it yet. 448 00:25:15,430 --> 00:25:20,920 Well, now, now, I have the perfect place for it. 449 00:25:20,920 --> 00:25:24,560 The police firing range. 450 00:25:24,560 --> 00:25:25,930 The firing range? 451 00:25:25,930 --> 00:25:28,140 What kind of place is that for a wedding? 452 00:25:28,140 --> 00:25:29,760 I'm not getting married where the officers 453 00:25:29,760 --> 00:25:30,880 have target practice. 454 00:25:30,880 --> 00:25:32,610 Now, be reasonable. 455 00:25:32,610 --> 00:25:35,380 It's free. 456 00:25:35,380 --> 00:25:37,680 Why don't you let us organize the wedding for you? 457 00:25:37,680 --> 00:25:39,310 Yeah, let us do it. 458 00:25:39,310 --> 00:25:40,660 Now, I think the local park would 459 00:25:40,660 --> 00:25:43,630 be a much better location. 460 00:25:43,630 --> 00:25:45,010 But I like the firing range. 461 00:25:45,010 --> 00:25:47,820 What if somebody takes a shot at us? 462 00:25:47,820 --> 00:25:50,380 Well, they won't if we have it at the park. 463 00:25:50,380 --> 00:25:51,940 I was talking about the park. 464 00:25:51,940 --> 00:25:55,110 That's in a bad part of town. 465 00:25:55,110 --> 00:25:56,510 Let us worry about it. 466 00:25:56,510 --> 00:25:58,260 Yeah, just leave everything to us. 467 00:25:58,260 --> 00:26:00,690 We could be your flower girls. 468 00:26:00,690 --> 00:26:04,180 Girls, what do you know about organizing anything? 469 00:26:04,180 --> 00:26:07,770 Well, for instance, who will be the best man? 470 00:26:07,770 --> 00:26:10,020 My cousin got married in a nudist colony. 471 00:26:10,020 --> 00:26:12,180 It was easy to pick the best man. 472 00:26:12,180 --> 00:26:13,660 [GIGGLES] 473 00:26:13,660 --> 00:26:14,380 That's enough. 474 00:26:18,530 --> 00:26:21,460 Speaking of best men, I have someone in mind. 475 00:26:21,460 --> 00:26:22,840 My son from my first marriage. 476 00:26:22,840 --> 00:26:24,320 Why, he'd be just perfect. 477 00:26:24,320 --> 00:26:28,600 You were married before, and you never mentioned it to me? 478 00:26:28,600 --> 00:26:30,340 Honestly, Miss Devonshire, I mean, 479 00:26:30,340 --> 00:26:32,910 who our age wouldn't by now at least have been married 480 00:26:32,910 --> 00:26:34,360 and have a couple of kids? 481 00:26:34,360 --> 00:26:37,210 I mean, I mean, who'd save themselves this long? 482 00:26:37,210 --> 00:26:40,210 Oh, I see your point. 483 00:26:40,210 --> 00:26:41,660 In fact, why don't we meet him now? 484 00:26:41,660 --> 00:26:43,640 Irwin, Irwin! Come over here. 485 00:26:46,330 --> 00:26:48,270 Just a minute. 486 00:26:48,270 --> 00:26:49,930 Somebody's resisting arrest. 487 00:27:02,570 --> 00:27:03,880 I remember you. 488 00:27:03,880 --> 00:27:04,990 You called me cheap. 489 00:27:08,620 --> 00:27:10,770 - You called me a nerd. - Now, now. 490 00:27:10,770 --> 00:27:12,910 This is no way to make first introductions. 491 00:27:12,910 --> 00:27:14,410 This little weasel tried to pick me up 492 00:27:14,410 --> 00:27:16,240 last night while I was undercover. 493 00:27:16,240 --> 00:27:18,040 Oh, really? 494 00:27:18,040 --> 00:27:20,130 I was under cover myself. 495 00:27:20,130 --> 00:27:22,090 I thought you were a real hooker. 496 00:27:22,090 --> 00:27:23,410 Oh. 497 00:27:23,410 --> 00:27:26,170 So that part about you saving your money for a video game, 498 00:27:26,170 --> 00:27:27,970 that was a joke, right? - No. 499 00:27:27,970 --> 00:27:31,150 I really am saving my money for a video game. 500 00:27:31,150 --> 00:27:32,550 Figures. 501 00:27:32,550 --> 00:27:34,880 Miss Devonshire, I have a great idea. 502 00:27:34,880 --> 00:27:38,440 Why don't you let us put on a bridal shower for you? 503 00:27:38,440 --> 00:27:41,500 Well, it does sound tempting. 504 00:27:41,500 --> 00:27:42,960 Oh, I can hardly wait. 505 00:27:42,960 --> 00:27:44,640 It's for women only. 506 00:27:44,640 --> 00:27:46,960 Oh. 507 00:27:46,960 --> 00:27:48,440 Well, I have to work late tomorrow night. 508 00:27:48,440 --> 00:27:53,540 So why don't you girls go ahead and go for it, huh? 509 00:27:53,540 --> 00:27:55,310 Oh, all right. 510 00:27:55,310 --> 00:27:57,790 Yes. 511 00:27:57,790 --> 00:28:01,030 Yeah, have fun. 512 00:28:01,030 --> 00:28:05,310 And don't break any laws! 513 00:28:05,310 --> 00:28:07,180 Oh, we won't. 514 00:28:07,180 --> 00:28:09,790 I may have to read up on what drugs have been legalized, 515 00:28:09,790 --> 00:28:12,070 though. 516 00:28:12,070 --> 00:28:17,460 [CRICKETS] 517 00:28:17,460 --> 00:28:20,890 [DOORBELL] 518 00:28:23,830 --> 00:28:28,240 [RECORD SCREECHES] 519 00:28:28,240 --> 00:28:30,730 [MUSIC PLAYING] 520 00:28:30,730 --> 00:28:32,860 I know she's going to love my friends present. 521 00:28:32,860 --> 00:28:35,370 I found this great lingerie at half off. 522 00:28:35,370 --> 00:28:37,150 Which half did you buy? 523 00:28:37,150 --> 00:28:39,080 [LAUGHS] 524 00:28:39,080 --> 00:28:40,630 She's going to like mine the best. 525 00:28:40,630 --> 00:28:41,930 It's rechargeable. 526 00:28:47,120 --> 00:28:49,020 Miss Devonshire. 527 00:28:49,020 --> 00:28:50,490 Congratulations. 528 00:28:50,490 --> 00:28:51,400 Oh, Blanche. 529 00:28:51,400 --> 00:28:52,760 You look great! 530 00:28:52,760 --> 00:28:55,150 Wife, mother, executioner. 531 00:28:55,150 --> 00:28:56,280 How do you do it? 532 00:28:56,280 --> 00:28:58,900 Well, I owe it all to your advice column. 533 00:28:58,900 --> 00:29:00,230 MISS DEVONSHIRE: Oh, you really like it? 534 00:29:00,230 --> 00:29:02,250 Oh, you're not just saying that? 535 00:29:02,250 --> 00:29:04,990 We really love those on the job tips. 536 00:29:04,990 --> 00:29:06,720 Wait till next month's column. 537 00:29:06,720 --> 00:29:09,140 101 uses for the billy club! 538 00:29:09,140 --> 00:29:12,440 Ooh, I can't wait! 539 00:29:12,440 --> 00:29:14,660 Come on, let's get this party rolling! 540 00:29:28,690 --> 00:29:30,260 Stupid cackling hens. 541 00:29:30,260 --> 00:29:32,660 They make me sick. 542 00:29:32,660 --> 00:29:34,990 Should we be here? 543 00:29:34,990 --> 00:29:37,890 Just be quiet and do what I tell you. 544 00:29:37,890 --> 00:29:39,340 I have work to do. 545 00:29:39,340 --> 00:29:41,740 I hope she likes my present. - What is it? 546 00:29:45,500 --> 00:29:46,230 It's a surprise. 547 00:29:46,230 --> 00:29:49,630 Now, help me find some of the old hag's outfits. 548 00:29:49,630 --> 00:29:52,420 Here's some. 549 00:29:52,420 --> 00:29:54,320 Ugh. 550 00:29:54,320 --> 00:29:55,270 God. 551 00:29:55,270 --> 00:29:57,760 They're all hideous. 552 00:29:57,760 --> 00:30:00,040 This isn't going to be as easy as I thought. 553 00:30:03,820 --> 00:30:05,170 And help me with some of these. 554 00:30:05,170 --> 00:30:07,620 There might be something here that I might like. 555 00:30:07,620 --> 00:30:09,520 [BUZZING] 556 00:30:09,520 --> 00:30:11,100 Leave that one. It's AC. 557 00:30:11,100 --> 00:30:12,060 I'm DC. 558 00:30:15,390 --> 00:30:17,300 [INAUDIBLE] 559 00:30:17,300 --> 00:30:19,680 - I just love parties. - Great. 560 00:30:19,680 --> 00:30:22,100 Look at this food. 561 00:30:22,100 --> 00:30:26,050 Weenie surprise, three bean salad, and fruit punch. 562 00:30:26,050 --> 00:30:26,960 Yum. 563 00:30:26,960 --> 00:30:28,930 It's probably left over from what the inmates had today. 564 00:30:28,930 --> 00:30:30,510 Hey, make sure no one's watching. 565 00:30:30,510 --> 00:30:32,470 I wanna give the punch a little boost. 566 00:30:32,470 --> 00:30:33,450 Good idea. 567 00:30:33,450 --> 00:30:38,840 [RECORD SKIPS] 568 00:30:38,840 --> 00:30:39,820 [INTERPOSING VOICES] 569 00:30:39,820 --> 00:30:41,790 I just love parties. 570 00:30:41,790 --> 00:30:45,300 Especially after a long day of doing cavity searches. 571 00:30:45,300 --> 00:30:48,600 [GIGGLING] 572 00:30:48,600 --> 00:30:51,900 Look, it's the same food we served in prison today. 573 00:30:51,900 --> 00:30:55,010 I can't wait to have some of that punch. 574 00:30:55,010 --> 00:30:58,460 Um, maybe I'd better make a fresh batch. 575 00:30:58,460 --> 00:30:59,440 Nonsense. 576 00:30:59,440 --> 00:31:04,270 Stop hogging the refreshments. 577 00:31:04,270 --> 00:31:05,710 We're gonna have some fun. 578 00:31:11,970 --> 00:31:14,440 Ahh, that really wets my whistle. 579 00:31:25,970 --> 00:31:27,920 Your turn, Samantha. 580 00:31:27,920 --> 00:31:29,600 Open the door. 581 00:31:29,600 --> 00:31:30,900 Will he be a dream-- 582 00:31:30,900 --> 00:31:32,050 Or a dud? 583 00:31:34,800 --> 00:31:38,060 [CACKLING] 584 00:31:38,060 --> 00:31:39,380 It's a dud. 585 00:31:39,380 --> 00:31:41,940 You lose again! 586 00:31:41,940 --> 00:31:42,740 This reeks. 587 00:31:42,740 --> 00:31:44,790 They should make that dud look like Irwin. 588 00:31:44,790 --> 00:31:46,570 You know, you really should be nice to him. 589 00:31:46,570 --> 00:31:47,900 I think he likes you. 590 00:31:47,900 --> 00:31:48,740 Oh, great. 591 00:31:48,740 --> 00:31:49,480 Just what I need. 592 00:31:54,410 --> 00:31:57,030 You tell can't me you've never had worse. 593 00:31:57,030 --> 00:31:58,950 Well, actually, I went out with this guy 594 00:31:58,950 --> 00:32:02,000 once, he used to get so drunk that he couldn't even-- 595 00:32:08,470 --> 00:32:09,820 My turn. 596 00:32:09,820 --> 00:32:12,040 Oh, I bet I get a dream date. 597 00:32:15,100 --> 00:32:16,070 Quick. 598 00:32:16,070 --> 00:32:18,100 Make an excuse so we can get out of here. 599 00:32:18,100 --> 00:32:18,800 Just be patient. 600 00:32:18,800 --> 00:32:20,930 I have a little entertainment on the way. 601 00:32:20,930 --> 00:32:23,550 You do? Tell me! 602 00:32:23,550 --> 00:32:25,970 Well, I hired a male stripper to show up. 603 00:32:25,970 --> 00:32:27,830 His name is Mr. Centaur. 604 00:32:27,830 --> 00:32:31,700 He's a man from the waist up and a horse from the waist down. 605 00:32:31,700 --> 00:32:34,370 I can't wait. [DOORBELL] 606 00:32:34,370 --> 00:32:35,150 He's here. 607 00:32:42,370 --> 00:32:43,840 [DOORBELL] 608 00:32:43,840 --> 00:32:52,210 [LAUGHTER] 609 00:32:52,210 --> 00:32:54,210 [GASP] 610 00:32:54,210 --> 00:32:55,440 Hi, girls. 611 00:32:55,440 --> 00:32:56,270 Who the hell are you? 612 00:32:56,270 --> 00:32:59,170 I hired Mr. Centaur. 613 00:32:59,170 --> 00:33:02,480 I must have had my hearing aid off when I took your order. 614 00:33:02,480 --> 00:33:05,110 I thought you wanted me, Miss Century. 615 00:33:05,110 --> 00:33:08,930 The world's only 100-year-old stripper. 616 00:33:08,930 --> 00:33:12,300 You senile old fool, can't you get anything right? 617 00:33:12,300 --> 00:33:17,130 As long as I'm here, you might as well enjoy the show. 618 00:33:17,130 --> 00:33:19,960 (SINGING) Let me entertain you. 619 00:33:30,300 --> 00:33:34,240 [CRASH] 620 00:33:34,240 --> 00:33:35,220 Help me. 621 00:33:35,220 --> 00:33:36,890 I've fallen and I can't get up. 622 00:33:40,930 --> 00:33:42,450 You better get back to the old folks' home 623 00:33:42,450 --> 00:33:45,010 before they find out you've gone. 624 00:33:45,010 --> 00:33:48,310 MISS CENTURY: You've got a lot of nerve, you young tramps. 625 00:33:48,310 --> 00:33:52,280 Men used to stand in line around the block to see my show. 626 00:33:52,280 --> 00:33:54,550 I don't care what the cavemen did to see you. 627 00:33:54,550 --> 00:33:57,240 Just go home and send us Mr. Centuar. 628 00:34:03,650 --> 00:34:04,640 Honestly. 629 00:34:04,640 --> 00:34:06,450 Now my panties are moist for nothing. 630 00:34:09,410 --> 00:34:12,620 Look what's hiding over there. 631 00:34:12,620 --> 00:34:14,110 It's him. 632 00:34:14,110 --> 00:34:15,680 Come on out, shy boy! 633 00:34:21,170 --> 00:34:22,620 It's not what you think, honest! 634 00:34:22,620 --> 00:34:23,860 Come right this way. 635 00:34:23,860 --> 00:34:26,690 There's an audience out back that isn't getting any younger. 636 00:34:26,690 --> 00:34:29,620 [MUSIC PLAYING] 637 00:34:32,350 --> 00:34:34,020 Ha ha! Another dud! 638 00:34:38,420 --> 00:34:42,820 [CLEARS THROAT] 639 00:34:42,820 --> 00:34:46,020 What in the world? 640 00:34:46,020 --> 00:34:48,170 This is part of my gift to you, Miss Devonshire. 641 00:34:48,170 --> 00:34:50,210 What do you want him to do? 642 00:34:50,210 --> 00:34:53,610 - Strip search me. - No! 643 00:34:53,610 --> 00:34:54,600 Take it off! 644 00:34:58,030 --> 00:35:01,960 [RECORD SCREECHES] - Hit it. 645 00:35:05,890 --> 00:35:09,330 [MUSIC PLAYING] 646 00:35:32,080 --> 00:35:34,560 Take it off! 647 00:35:34,560 --> 00:35:38,040 [MUSIC PLAYING] 648 00:36:17,890 --> 00:36:19,360 Miss Devonshire, are you OK? 649 00:36:22,320 --> 00:36:23,580 Oh, yes. 650 00:36:23,580 --> 00:36:24,990 I think so. 651 00:36:24,990 --> 00:36:28,220 Oh, but suddenly, I have such a craving for weenie surprise! 652 00:36:35,610 --> 00:36:38,320 Oh, no you don't. 653 00:36:38,320 --> 00:36:40,220 - I really got to go. - Nonsense. 654 00:36:40,220 --> 00:36:41,770 Stay for one game. - I can't. 655 00:36:41,770 --> 00:36:45,580 I won't take no for an answer. 656 00:36:45,580 --> 00:36:49,320 [MUSIC PLAYING] 657 00:36:49,320 --> 00:36:51,910 Right foot, red. 658 00:36:51,910 --> 00:36:54,440 Hey, Samantha, I bet you can't do this position! 659 00:36:54,440 --> 00:36:56,740 [GRUNTS] 660 00:36:56,740 --> 00:36:57,580 Candy. 661 00:36:57,580 --> 00:37:01,100 Candy, this is a family game. 662 00:37:01,100 --> 00:37:02,510 Your turn, big boy. 663 00:37:02,510 --> 00:37:05,240 I've never played this game before. 664 00:37:05,240 --> 00:37:07,230 Come on, it's easy. 665 00:37:07,230 --> 00:37:11,530 Left hand, blue. 666 00:37:11,530 --> 00:37:12,460 Watch out, Samantha. 667 00:37:12,460 --> 00:37:13,850 If you slip, you have to leave the game. 668 00:37:13,850 --> 00:37:15,020 Ow! Hey! 669 00:37:17,800 --> 00:37:19,090 Better luck next time! 670 00:37:22,790 --> 00:37:23,910 Left foot, yellow. 671 00:37:26,710 --> 00:37:28,230 You heard her. 672 00:37:28,230 --> 00:37:29,220 Middle leg, G spot. 673 00:37:29,220 --> 00:37:31,560 I mean, left leg, yellow. 674 00:37:34,550 --> 00:37:36,190 Candy! 675 00:37:36,190 --> 00:37:37,520 Candy, what? 676 00:37:37,520 --> 00:37:41,150 Candy, get up. - Party poopers. 677 00:37:47,870 --> 00:37:49,370 Hey! 678 00:37:49,370 --> 00:37:51,620 I want to open my presents! 679 00:38:00,880 --> 00:38:03,310 Oh! 680 00:38:03,310 --> 00:38:06,230 Here you go. 681 00:38:06,230 --> 00:38:09,160 I can't wait! 682 00:38:09,160 --> 00:38:11,740 Gift certificate, good for one free tattoo 683 00:38:11,740 --> 00:38:14,560 at Scabia's Tattoo Parlor? 684 00:38:14,560 --> 00:38:15,720 That was mine. 685 00:38:15,720 --> 00:38:18,560 Just what I always wanted. 686 00:38:18,560 --> 00:38:20,820 Just don't get a rose. 687 00:38:20,820 --> 00:38:22,180 Open mine next. 688 00:38:22,180 --> 00:38:24,880 I got all the inmates to make you something in shop class. 689 00:38:29,170 --> 00:38:32,020 How appropriate. 690 00:38:32,020 --> 00:38:33,940 That's not what it was supposed to say! 691 00:38:36,710 --> 00:38:38,290 Honestly. 692 00:38:38,290 --> 00:38:42,040 Well, maybe this will be something that I'll like. 693 00:38:46,530 --> 00:38:49,530 [FOGHORN] 694 00:38:53,150 --> 00:38:56,470 Who could have sent such a gift? 695 00:38:56,470 --> 00:38:58,330 Well, the psychological profile 696 00:38:58,330 --> 00:39:01,320 is a person who is infantile, does things on impulse, 697 00:39:01,320 --> 00:39:02,770 and has a high sex drive. 698 00:39:05,930 --> 00:39:07,250 Oh, real funny, Candy! 699 00:39:07,250 --> 00:39:09,420 You'd like to give me a heart attack! 700 00:39:09,420 --> 00:39:11,320 It's not mine, honest! 701 00:39:11,320 --> 00:39:13,560 Look, here's a card. 702 00:39:13,560 --> 00:39:16,790 Give me that. 703 00:39:16,790 --> 00:39:20,320 Dear Miss Devonshire. 704 00:39:20,320 --> 00:39:24,050 By the time you read this, it will be too late. 705 00:39:24,050 --> 00:39:26,110 The commissioner will be mine. 706 00:39:26,110 --> 00:39:27,640 [GASPS] 707 00:39:27,640 --> 00:39:31,150 Signed Malathian. [GASPS] 708 00:39:31,150 --> 00:39:33,810 Oh my god! 709 00:39:33,810 --> 00:39:36,650 I can't get peace of mind, even in my own home. 710 00:39:39,260 --> 00:39:40,960 Party's over. 711 00:39:40,960 --> 00:39:43,780 I'm going to put a stop to this before it's too late. 712 00:39:47,450 --> 00:39:50,150 Poor Miss Devonshire. 713 00:39:50,150 --> 00:39:52,480 - Hey, where did your friend go? - That's odd. 714 00:39:52,480 --> 00:39:53,770 Why did he leave already? 715 00:39:53,770 --> 00:39:56,050 I didn't even get a chance to pay him. 716 00:39:56,050 --> 00:39:58,900 Oh, the tip he would have gotten. 717 00:39:58,900 --> 00:40:00,040 Look, I think he dropped this. 718 00:40:02,630 --> 00:40:03,570 Anvil's Garage? 719 00:40:07,960 --> 00:40:11,930 [HEAVY BREATHING] 720 00:40:14,410 --> 00:40:16,890 Heh heh! 721 00:40:16,890 --> 00:40:18,570 Well, now, is this stack of prisoners 722 00:40:18,570 --> 00:40:20,350 who are ready to be released? 723 00:40:20,350 --> 00:40:23,800 Or are they the ones who are too dangerous to ever be set free? 724 00:40:23,800 --> 00:40:26,630 Well, it's getting late. 725 00:40:26,630 --> 00:40:27,360 Doesn't really matter. 726 00:40:32,860 --> 00:40:34,380 Who's there? 727 00:40:34,380 --> 00:40:36,220 Who is it? 728 00:40:36,220 --> 00:40:39,150 [MUSIC PLAYING] 729 00:40:43,060 --> 00:40:45,660 Miss Devonshire, what are you doing here? 730 00:40:45,660 --> 00:40:47,200 I thought you went home hours ago. 731 00:40:53,390 --> 00:40:57,450 I couldn't get my mind off you, you stud muffin. 732 00:40:57,450 --> 00:40:59,940 Well, I'm flattered, I'm sure. 733 00:40:59,940 --> 00:41:02,780 But it is late, and I have all this paperwork to do. 734 00:41:02,780 --> 00:41:04,430 Oh, the hell with that. 735 00:41:04,430 --> 00:41:09,060 There's a more urgent matter at hand. 736 00:41:09,060 --> 00:41:10,340 Miss Devonshire, does this have 737 00:41:10,340 --> 00:41:12,390 anything to do with Malathian? 738 00:41:12,390 --> 00:41:13,090 No. 739 00:41:13,090 --> 00:41:13,790 It's not about me. 740 00:41:13,790 --> 00:41:15,730 I mean, about her. 741 00:41:15,730 --> 00:41:16,940 Do me, commissioner. 742 00:41:16,940 --> 00:41:20,060 Right now, right here on this desk. 743 00:41:20,060 --> 00:41:22,150 Miss Devonshire, what's gotten into you? 744 00:41:22,150 --> 00:41:24,690 Well, nothing yet. Hurry up. 745 00:41:24,690 --> 00:41:26,170 I'm not getting any younger. 746 00:41:26,170 --> 00:41:27,630 Oh, all right. 747 00:41:31,030 --> 00:41:33,930 So this is what you do the minute my back is turned? 748 00:41:33,930 --> 00:41:37,280 I can't leave you alone for a single moment? 749 00:41:37,280 --> 00:41:40,350 Miss Devonshire, I thought that this-- you were-- 750 00:41:43,410 --> 00:41:44,160 You. 751 00:41:44,160 --> 00:41:46,110 How dare you. 752 00:41:46,110 --> 00:41:48,470 Keep your hands off my man. 753 00:41:48,470 --> 00:41:52,160 I was just trying to prove to you how unfaithful he is. 754 00:41:52,160 --> 00:41:54,550 Was I right. 755 00:41:54,550 --> 00:41:56,360 I'm going to ring your lousy neck. 756 00:41:56,360 --> 00:41:58,700 So many men, so little time. 757 00:41:58,700 --> 00:42:01,300 Got to run! 758 00:42:01,300 --> 00:42:03,230 You get back here, right now! 759 00:42:08,040 --> 00:42:10,150 Are you honestly going to tell me you couldn't 760 00:42:10,150 --> 00:42:13,130 tell the difference between us? 761 00:42:13,130 --> 00:42:16,910 I just thought you loosened your girdle a little bit. 762 00:42:16,910 --> 00:42:18,900 Oh, you [INAUDIBLE] fool. 763 00:42:23,860 --> 00:42:29,330 [LAUGHING] 764 00:42:29,330 --> 00:42:31,190 What's the matter with you? 765 00:42:31,190 --> 00:42:33,250 I can't believe what I've let you talk me into. 766 00:42:33,250 --> 00:42:33,950 Oh, shut up. 767 00:42:33,950 --> 00:42:37,130 This is the most fun I've had in years. 768 00:42:37,130 --> 00:42:39,590 You're nothing like I expected. 769 00:42:39,590 --> 00:42:41,030 Oh, really? 770 00:42:41,030 --> 00:42:42,370 And what did you expect? 771 00:42:42,370 --> 00:42:44,190 Suzy Homemaker? 772 00:42:44,190 --> 00:42:48,090 [MUSIC PLAYING] 773 00:42:48,090 --> 00:42:50,590 Miss Devonshire, be Sharpies reasonable. 774 00:42:50,590 --> 00:42:52,900 Look at the facts. One, it was very late. 775 00:42:52,900 --> 00:42:54,280 Two, I was very tired. 776 00:42:54,280 --> 00:42:56,730 And three, I thought it was you. 777 00:42:56,730 --> 00:42:58,840 And four, it's not like I was trying to make the move 778 00:42:58,840 --> 00:43:01,710 on some slut off the street. 779 00:43:01,710 --> 00:43:03,280 I rest my case. 780 00:43:03,280 --> 00:43:07,420 Well, it does sound better when you put it that way. 781 00:43:07,420 --> 00:43:08,840 Here. 782 00:43:08,840 --> 00:43:10,260 I'll make it up to you. 783 00:43:13,100 --> 00:43:14,570 Look at that. 784 00:43:14,570 --> 00:43:16,370 Oh, it's beautiful! 785 00:43:16,370 --> 00:43:18,440 Oh, I forgive you! 786 00:43:18,440 --> 00:43:20,370 Oh, what a lovely gift. 787 00:43:20,370 --> 00:43:22,560 I thought I was going to have to go and get my own ring. 788 00:43:22,560 --> 00:43:23,780 Oh, no, no, no, no. 789 00:43:23,780 --> 00:43:24,990 I wouldn't hear of it. 790 00:43:24,990 --> 00:43:26,930 No, we arrested a hooker early this morning. 791 00:43:26,930 --> 00:43:28,680 She's doing 30 days. 792 00:43:28,680 --> 00:43:29,850 Ah, she'll never miss it. 793 00:43:37,730 --> 00:43:39,390 Miss Devonshire? 794 00:43:39,390 --> 00:43:40,770 I have another question. 795 00:43:40,770 --> 00:43:43,480 And it's a rather delicate subject. 796 00:43:43,480 --> 00:43:47,020 Then who better to ask it? 797 00:43:47,020 --> 00:43:50,880 Well, um, what color wedding dress were you planning on? 798 00:43:50,880 --> 00:43:53,330 I realized white is out of the question. 799 00:43:53,330 --> 00:43:55,600 White is not out of the question. 800 00:43:55,600 --> 00:43:58,140 I haven't been saving myself for all these years so I could 801 00:43:58,140 --> 00:44:01,690 get married in bordello red. 802 00:44:01,690 --> 00:44:04,030 I thought I was the only one who liked that color. 803 00:44:04,030 --> 00:44:05,810 OK, so a white dress. 804 00:44:05,810 --> 00:44:07,310 What style? 805 00:44:07,310 --> 00:44:08,710 Let's see. 806 00:44:08,710 --> 00:44:12,520 Maybe a little pill box hat, and a high waisted bodice, 807 00:44:12,520 --> 00:44:14,360 and a strand of pearls. 808 00:44:14,360 --> 00:44:15,610 Oh, something simple. 809 00:44:15,610 --> 00:44:16,870 You know, like me. 810 00:44:16,870 --> 00:44:19,040 A style from the 60s. 811 00:44:19,040 --> 00:44:21,850 A style for someone in their 60s. 812 00:44:21,850 --> 00:44:23,690 That's not what I said. 813 00:44:23,690 --> 00:44:24,640 Oh, never mind. 814 00:44:24,640 --> 00:44:26,470 Nothing can get me down today. 815 00:44:26,470 --> 00:44:28,420 The commissioner and I have reconciled 816 00:44:28,420 --> 00:44:31,090 and there's not a cloud in the sky. 817 00:44:31,090 --> 00:44:32,730 Just let me get back to my column. 818 00:44:36,370 --> 00:44:38,230 Dear Old Maid-- 819 00:44:38,230 --> 00:44:38,960 [LAUGHS] 820 00:44:38,960 --> 00:44:40,870 Dear readers. 821 00:44:40,870 --> 00:44:43,420 Now that I'm getting hitched, it's 822 00:44:43,420 --> 00:44:47,860 proof that you should have been paying attention to all my tips 823 00:44:47,860 --> 00:44:49,570 over the years. 824 00:44:49,570 --> 00:44:54,520 I hope you're all as jubilant as I am today. 825 00:44:54,520 --> 00:44:57,790 Everyone except for you, Malathian. 826 00:44:57,790 --> 00:45:00,370 I hope that you are living-- 827 00:45:00,370 --> 00:45:05,500 Every moment in misery as I prepare for my big day. 828 00:45:05,500 --> 00:45:09,850 As I march down the aisle, may you crawl through that sewer 829 00:45:09,850 --> 00:45:12,710 of filth that you belong in. 830 00:45:12,710 --> 00:45:15,930 Ugh, this is the last straw. 831 00:45:15,930 --> 00:45:18,650 Maybe she's talking to someone else with the same name. 832 00:45:18,650 --> 00:45:19,960 Shut up, you lug nut. 833 00:45:19,960 --> 00:45:22,900 Jubilant on my wedding day. 834 00:45:22,900 --> 00:45:26,120 We'll see who's jubilant when I'm through with her. 835 00:45:26,120 --> 00:45:29,530 [BUZZER] 836 00:45:34,420 --> 00:45:35,680 Oh my god. 837 00:45:35,680 --> 00:45:37,930 What the hell is she doing here? - I don't know. 838 00:45:37,930 --> 00:45:39,690 Did you invite her, because if you did-- 839 00:45:39,690 --> 00:45:41,670 No, I mean, I didn't. 840 00:45:41,670 --> 00:45:43,180 I don't know how she found it. 841 00:45:43,180 --> 00:45:45,760 Find out what she wants, and make it fast. 842 00:45:45,760 --> 00:45:46,910 And then get rid of her. 843 00:45:57,960 --> 00:45:58,660 Hi. 844 00:45:58,660 --> 00:46:01,650 I thought I'd find you here. 845 00:46:01,650 --> 00:46:04,270 I didn't think I'd see you again. 846 00:46:04,270 --> 00:46:05,140 Silly boy. 847 00:46:05,140 --> 00:46:06,870 You dropped your card the other night when you left, 848 00:46:06,870 --> 00:46:08,100 so I came by. 849 00:46:08,100 --> 00:46:09,740 Oh, I dropped my card? 850 00:46:09,740 --> 00:46:11,500 That was dumb of me. 851 00:46:11,500 --> 00:46:13,270 Dumb like a fox. 852 00:46:13,270 --> 00:46:14,400 It's nice that you have a day job 853 00:46:14,400 --> 00:46:15,330 as well as being a stripper. 854 00:46:18,460 --> 00:46:20,420 I respect you for that. 855 00:46:20,420 --> 00:46:21,190 Oh, yeah. 856 00:46:21,190 --> 00:46:22,420 Thanks. 857 00:46:22,420 --> 00:46:26,590 You were hoping that I'd come by, weren't you? 858 00:46:26,590 --> 00:46:27,600 I was? 859 00:46:27,600 --> 00:46:28,870 You don't have to pretend. 860 00:46:28,870 --> 00:46:32,840 We're all alone here, aren't we? 861 00:46:32,840 --> 00:46:34,040 Alone? 862 00:46:34,040 --> 00:46:36,760 Yeah, right, we're alone. - Good. 863 00:46:36,760 --> 00:46:38,630 Because I have a problem. 864 00:46:38,630 --> 00:46:40,480 My engine's been revving ever since I laid 865 00:46:40,480 --> 00:46:42,250 eyes on you the other night. 866 00:46:42,250 --> 00:46:45,060 I need a tune up in the worst way. 867 00:46:45,060 --> 00:46:47,650 OK, bring your car by and I'll take a look at it. 868 00:46:47,650 --> 00:46:49,840 I'm not talking about my car. 869 00:46:49,840 --> 00:46:51,320 I'm the one that's overheating. 870 00:46:55,730 --> 00:46:59,110 Whip out that dipstick and make my engine purr. 871 00:46:59,110 --> 00:46:59,810 What are you doing? 872 00:47:04,950 --> 00:47:06,190 Come on, get out of those clothes 873 00:47:06,190 --> 00:47:07,790 before I rip them off with my teeth. 874 00:47:10,600 --> 00:47:12,200 Ow! My hand! 875 00:47:12,200 --> 00:47:14,500 I think it's broken. 876 00:47:14,500 --> 00:47:16,570 I'm sorry. 877 00:47:16,570 --> 00:47:18,790 I guess I should've been more careful. 878 00:47:18,790 --> 00:47:19,570 Ow! 879 00:47:19,570 --> 00:47:20,820 No, it's OK. 880 00:47:20,820 --> 00:47:22,660 It wasn't your fault. 881 00:47:22,660 --> 00:47:24,610 I could stay and nurse you back to health. 882 00:47:24,610 --> 00:47:25,570 No, no. 883 00:47:25,570 --> 00:47:26,690 You've done enough already. 884 00:47:26,690 --> 00:47:28,720 I think you better go. 885 00:47:28,720 --> 00:47:31,090 I'll come back when you're feeling better. 886 00:47:31,090 --> 00:47:34,900 I like a guy that has use of both his hands. 887 00:47:34,900 --> 00:47:38,280 Well, don't hurry because I'm a slow healer. 888 00:47:38,280 --> 00:47:39,040 Oh, wait. 889 00:47:39,040 --> 00:47:40,390 Let me give you my phone number. 890 00:47:40,390 --> 00:47:42,610 I have a wedding to go to this Saturday, but other than that, 891 00:47:42,610 --> 00:47:44,340 I'm free all weekend. 892 00:47:44,340 --> 00:47:46,290 Ow. 893 00:47:46,290 --> 00:47:47,940 Ow! Damn. 894 00:47:51,810 --> 00:47:53,480 Call me! Bye! 895 00:47:53,480 --> 00:48:01,240 [BUZZER] 896 00:48:01,240 --> 00:48:03,100 That cheap little floozy! 897 00:48:03,100 --> 00:48:04,720 Trying to latch her hooks into you. 898 00:48:04,720 --> 00:48:07,690 And you, how dare you two time me. 899 00:48:07,690 --> 00:48:09,700 I didn't do anything with her! 900 00:48:09,700 --> 00:48:12,010 She's had the hots for me ever since they caught me hiding 901 00:48:12,010 --> 00:48:13,690 in that house, and it was your idea that I go 902 00:48:13,690 --> 00:48:15,300 over there in the first place. 903 00:48:15,300 --> 00:48:17,010 Yeah, I know that. 904 00:48:17,010 --> 00:48:19,720 What were you doing stripping for her? 905 00:48:19,720 --> 00:48:22,190 That's the only way I could get out of there. 906 00:48:22,190 --> 00:48:23,960 You'd better be telling me the truth. 907 00:48:23,960 --> 00:48:25,270 I am, honest! 908 00:48:30,850 --> 00:48:33,220 She has her nerve, though! 909 00:48:33,220 --> 00:48:34,300 You don't need to be jealous. 910 00:48:34,300 --> 00:48:35,970 I'll never see her again. 911 00:48:35,970 --> 00:48:37,540 You're damn right you'll never see her again, 912 00:48:37,540 --> 00:48:39,340 or I'll carve you a new-- 913 00:48:39,340 --> 00:48:40,780 Wait a minute. 914 00:48:40,780 --> 00:48:46,580 On second thought, maybe you will see her again. 915 00:48:46,580 --> 00:48:48,470 She said the wedding's on Saturday. 916 00:48:48,470 --> 00:48:51,410 All we need to know is where it is. 917 00:48:51,410 --> 00:48:53,220 Why do you care? 918 00:48:53,220 --> 00:48:55,450 Because if there's one thing I can't stand, 919 00:48:55,450 --> 00:48:57,220 it's a happy ending. 920 00:49:02,070 --> 00:49:04,000 Well, it looks like everything is set for our big event 921 00:49:04,000 --> 00:49:05,910 this Saturday! 922 00:49:05,910 --> 00:49:06,610 Listen, sir. 923 00:49:06,610 --> 00:49:08,340 Do you think it's safe to go ahead with this wedding 924 00:49:08,340 --> 00:49:10,590 with Malathian still at large? - That's right. 925 00:49:10,590 --> 00:49:12,650 What if she shows up? 926 00:49:12,650 --> 00:49:14,570 Well, how is she going to find out about it? 927 00:49:14,570 --> 00:49:18,530 I mean, who would be stupid enough to let her know? 928 00:49:18,530 --> 00:49:20,090 That would be pretty stupid. 929 00:49:20,090 --> 00:49:25,760 [LAUGHS] 930 00:49:25,760 --> 00:49:28,720 And I've been waiting my whole life to get married. 931 00:49:28,720 --> 00:49:30,610 I'm not postponing it just because of 932 00:49:30,610 --> 00:49:33,210 some insane, homicidal woman who may hold 933 00:49:33,210 --> 00:49:35,840 a number of grudges against me. - That's right. 934 00:49:35,840 --> 00:49:37,450 I mean, why jump to conclusions? 935 00:49:37,450 --> 00:49:40,820 After all, Malathian doesn't even know where it is. 936 00:49:40,820 --> 00:49:45,180 Besides, I want to start making plans for our honeymoon. 937 00:49:45,180 --> 00:49:46,900 Oh, sir. So soon? 938 00:49:46,900 --> 00:49:47,800 Yes, yes, yes. 939 00:49:47,800 --> 00:49:51,340 You know, I'm hearing that Death Valley is looking 940 00:49:51,340 --> 00:49:54,550 mighty good this time of year. - Death Valley? 941 00:49:54,550 --> 00:49:57,100 That wasn't one of my choices. 942 00:49:57,100 --> 00:49:58,930 Yeah, it's not what it's cracked up to be, either. 943 00:49:58,930 --> 00:50:00,070 I went there last year. 944 00:50:00,070 --> 00:50:03,420 I didn't see any dead bodies. - Really? 945 00:50:03,420 --> 00:50:05,810 Oh, you don't say. 946 00:50:05,810 --> 00:50:08,540 I was thinking more along the lines of something 947 00:50:08,540 --> 00:50:11,000 like Niagara Falls. 948 00:50:11,000 --> 00:50:13,280 Oh, but think of the cost, Miss Devonshire. 949 00:50:13,280 --> 00:50:14,720 That's out of the question. 950 00:50:14,720 --> 00:50:15,980 I tell you what. 951 00:50:15,980 --> 00:50:20,270 Why don't I take you to one of those local water slides, huh? 952 00:50:20,270 --> 00:50:21,830 Rafting down a water slide with a bunch 953 00:50:21,830 --> 00:50:23,240 of drunken teenagers? 954 00:50:23,240 --> 00:50:26,470 That's hardly my idea of a honeymoon. 955 00:50:26,470 --> 00:50:28,330 I have a much better idea. 956 00:50:28,330 --> 00:50:29,830 What about Tijuana? 957 00:50:29,830 --> 00:50:33,110 There is this donkey show I've heard about. 958 00:50:33,110 --> 00:50:35,170 That's enough, all of you. 959 00:50:35,170 --> 00:50:36,190 Now, commissioner, listen. 960 00:50:36,190 --> 00:50:37,840 You'd better come up with a good honeymoon, 961 00:50:37,840 --> 00:50:39,480 and that's an ultimatum. 962 00:50:50,280 --> 00:50:52,610 Girls, I didn't want to say this in front of Miss 963 00:50:52,610 --> 00:50:54,270 Devonshire, but you know there is a pretty good 964 00:50:54,270 --> 00:50:57,330 chance that Malathian may just crash the ceremony 965 00:50:57,330 --> 00:50:58,510 and wreak havoc. 966 00:50:58,510 --> 00:51:00,600 So you are going to postpone it, then? 967 00:51:00,600 --> 00:51:01,650 No, not on your life. 968 00:51:01,650 --> 00:51:03,240 This will be our best chance to catch her. 969 00:51:03,240 --> 00:51:03,940 All right? 970 00:51:03,940 --> 00:51:06,180 Now, I want both of you girls to stay on your toes 971 00:51:06,180 --> 00:51:07,080 at that ceremony. 972 00:51:07,080 --> 00:51:11,530 The minute Malathian makes her move, we will nab her. 973 00:51:11,530 --> 00:51:12,930 Yeah, but what if there's crossfire? 974 00:51:12,930 --> 00:51:14,800 There's going to be a lot of people there. 975 00:51:14,800 --> 00:51:17,970 So a few people get shot. 976 00:51:17,970 --> 00:51:20,520 We will be grabbing the number one criminal 977 00:51:20,520 --> 00:51:22,540 at large in the process. 978 00:51:22,540 --> 00:51:23,830 So, who gets hurt? 979 00:51:23,830 --> 00:51:24,650 Hmm? 980 00:51:24,650 --> 00:51:25,650 Now, remember. 981 00:51:25,650 --> 00:51:27,330 Not one word to Miss Devonshire. 982 00:51:27,330 --> 00:51:29,660 She may be inviting some of her family members to the wedding 983 00:51:29,660 --> 00:51:31,180 and she wouldn't like my plan. 984 00:51:36,240 --> 00:51:38,280 Can you believe that man? 985 00:51:38,280 --> 00:51:40,750 A honeymoon in Death Valley? 986 00:51:40,750 --> 00:51:43,220 What sort of souvenirs am I supposed to buy there? 987 00:51:43,220 --> 00:51:46,550 Oh, that man has no sense of romance. 988 00:51:46,550 --> 00:51:47,780 Why don't you let me give you a tip 989 00:51:47,780 --> 00:51:50,630 on how to keep the romance in your relationship? 990 00:51:50,630 --> 00:51:52,640 I already know the basics. 991 00:51:52,640 --> 00:51:56,260 The way to a man's heart is through his stomach. 992 00:51:56,260 --> 00:51:58,290 Well, I happen to know a more direct route. 993 00:51:58,290 --> 00:52:02,170 I spiced up my last relationship by opening the door naked when 994 00:52:02,170 --> 00:52:03,640 my boyfriend was coming over. 995 00:52:03,640 --> 00:52:04,810 What happened? 996 00:52:04,810 --> 00:52:06,790 Well, my boyfriend was late, but um, 997 00:52:06,790 --> 00:52:10,330 I got my mail hand-delivered for about a year or so after that. 998 00:52:10,330 --> 00:52:12,260 Thank you for that too. tip. 999 00:52:12,260 --> 00:52:15,470 Now if you're finished, I have some work to get to. 1000 00:52:15,470 --> 00:52:18,680 Um, well, um, actually, there is one more thing. 1001 00:52:18,680 --> 00:52:19,900 I've taken the liberty of starting 1002 00:52:19,900 --> 00:52:22,920 a bridal registry for you at the local Shop and Save. 1003 00:52:22,920 --> 00:52:26,170 And look, somebody already bought you a ceramic clown 1004 00:52:26,170 --> 00:52:27,610 salt and pepper shaker. 1005 00:52:27,610 --> 00:52:29,420 Ooh, I better get down there while those irregular 1006 00:52:29,420 --> 00:52:31,010 pillowcases are still available. 1007 00:52:31,010 --> 00:52:34,450 Girls, before you start sending out invitations, 1008 00:52:34,450 --> 00:52:37,000 I've made a list of my own. 1009 00:52:37,000 --> 00:52:40,750 But we already have a list of who we're going to invite. 1010 00:52:40,750 --> 00:52:43,120 This is a list of who not to invite. 1011 00:52:43,120 --> 00:52:44,950 I wasn't born yesterday. 1012 00:52:44,950 --> 00:52:47,520 I'm not letting you turn my only trip down the aisle 1013 00:52:47,520 --> 00:52:49,900 into something so tawdry, it looks like a movie 1014 00:52:49,900 --> 00:52:52,290 for late night television. 1015 00:52:52,290 --> 00:52:54,830 But there's nothing wrong with the people on my list. 1016 00:52:54,830 --> 00:52:56,620 I mean, I didn't invite anybody who might 1017 00:52:56,620 --> 00:52:59,050 take a shot at you or anything. 1018 00:52:59,050 --> 00:53:01,920 Just pay attention. 1019 00:53:01,920 --> 00:53:04,440 No one who might show up on a motorcycle. 1020 00:53:04,440 --> 00:53:09,570 Oh, no one with more than four tattoos on any one body part. 1021 00:53:09,570 --> 00:53:12,780 No one who has ever appeared on an infomercial. 1022 00:53:12,780 --> 00:53:16,400 And no rodeo clowns. 1023 00:53:16,400 --> 00:53:19,010 Well, um, how about inmates who were used 1024 00:53:19,010 --> 00:53:21,540 in prison medical experiments? 1025 00:53:21,540 --> 00:53:23,870 That one goes without saying. 1026 00:53:23,870 --> 00:53:26,150 You know, all of those examples that you named 1027 00:53:26,150 --> 00:53:28,400 sound exactly like my type. 1028 00:53:28,400 --> 00:53:31,030 You wouldn't happen to have any numbers, would you? 1029 00:53:31,030 --> 00:53:34,230 [SIGHS] 1030 00:53:34,230 --> 00:53:36,750 Looks like I have to find a new date for this Saturday. 1031 00:53:36,750 --> 00:53:40,570 Miss Devonshire, this list is really necessary. 1032 00:53:40,570 --> 00:53:42,270 I mean, it's going to be hard enough getting people 1033 00:53:42,270 --> 00:53:44,800 to show up with a chance that-- 1034 00:53:44,800 --> 00:53:45,590 Go on. 1035 00:53:45,590 --> 00:53:47,600 What were you going to say? 1036 00:53:47,600 --> 00:53:48,420 Um-- 1037 00:53:48,420 --> 00:53:49,690 She was going to say that it's going 1038 00:53:49,690 --> 00:53:53,490 to be hard enough to get people to attend on such short notice. 1039 00:53:53,490 --> 00:53:55,720 Oh, well. Do the best you can. 1040 00:53:55,720 --> 00:53:58,690 My family can hardly believe I'm finally getting hitched. 1041 00:53:58,690 --> 00:54:01,120 There will be some surprised faces at that ceremony 1042 00:54:01,120 --> 00:54:03,770 this weekend. 1043 00:54:03,770 --> 00:54:05,660 You can say that again. 1044 00:54:08,990 --> 00:54:11,510 This wedding is making me so strapped for cash. 1045 00:54:11,510 --> 00:54:12,830 I just bought a bridal shower gift. 1046 00:54:12,830 --> 00:54:14,580 Now I have to get another one. 1047 00:54:14,580 --> 00:54:16,670 Why don't you just get them something for under $5. 1048 00:54:16,670 --> 00:54:17,480 That's what I did. 1049 00:54:17,480 --> 00:54:18,200 Really? 1050 00:54:18,200 --> 00:54:19,630 That's all you spent? 1051 00:54:19,630 --> 00:54:20,330 Sure. 1052 00:54:20,330 --> 00:54:21,430 I mean, you don't think I'm going 1053 00:54:21,430 --> 00:54:24,050 to break myself for those two dinosaurs, do you? 1054 00:54:24,050 --> 00:54:26,750 Look, there's a reason I got the registry at the Shop and Save. 1055 00:54:26,750 --> 00:54:29,210 There isn't a thing on that list over $5. 1056 00:54:29,210 --> 00:54:31,250 Anyway, it's the thought that counts, right? 1057 00:54:31,250 --> 00:54:32,860 Yeah, well, I like your sentiment. 1058 00:54:32,860 --> 00:54:35,120 But just remind me not to invite you to one of my weddings 1059 00:54:35,120 --> 00:54:36,590 someday. 1060 00:54:36,590 --> 00:54:38,800 [MUSIC PLAYING] 1061 00:54:38,800 --> 00:54:39,530 Hey, my car! 1062 00:54:43,450 --> 00:54:47,370 [GRUNTING] 1063 00:54:57,720 --> 00:55:01,130 And I have to find a safer place to park. 1064 00:55:01,130 --> 00:55:04,610 [MUSIC PLAYING] 1065 00:55:06,600 --> 00:55:08,590 Never again. 1066 00:55:08,590 --> 00:55:12,070 Never again. 1067 00:55:12,070 --> 00:55:15,070 Never, never. 1068 00:55:15,070 --> 00:55:17,170 What are you babbling about now? 1069 00:55:17,170 --> 00:55:20,230 I'm making plans for Devonshire's wedding. 1070 00:55:20,230 --> 00:55:21,970 I didn't know you were invited. 1071 00:55:21,970 --> 00:55:23,350 I'm not, you peon. 1072 00:55:23,350 --> 00:55:26,490 That's never stopped me from crashing a party before. 1073 00:55:26,490 --> 00:55:31,510 I can't wait until they say, who doesn't want to see 1074 00:55:31,510 --> 00:55:33,500 these two people married? 1075 00:55:33,500 --> 00:55:35,730 Are you going to stand up and interrupt them? 1076 00:55:35,730 --> 00:55:36,430 No. 1077 00:55:36,430 --> 00:55:38,560 I'm going to stand up and shoot them. 1078 00:55:38,560 --> 00:55:39,880 And then we are going to make off 1079 00:55:39,880 --> 00:55:41,740 with all their wedding gifts. 1080 00:55:41,740 --> 00:55:43,030 What do you mean, we? 1081 00:55:43,030 --> 00:55:44,380 You heard me. 1082 00:55:44,380 --> 00:55:46,750 I'll hold them back at gunpoint while you 1083 00:55:46,750 --> 00:55:48,490 load up on the presents. 1084 00:55:48,490 --> 00:55:51,660 We could use a new toaster oven around here. 1085 00:55:51,660 --> 00:55:52,360 Wait a minute. 1086 00:55:52,360 --> 00:55:54,180 I thought you'd been rehabilitated before they 1087 00:55:54,180 --> 00:55:56,900 paroled you last week. 1088 00:55:56,900 --> 00:55:58,760 Rehabilitated? 1089 00:55:58,760 --> 00:56:00,570 Paroled? 1090 00:56:00,570 --> 00:56:03,210 Oh, yeah, right. 1091 00:56:03,210 --> 00:56:05,700 Where has my mind been? 1092 00:56:05,700 --> 00:56:07,320 You know, this is one part of my brain 1093 00:56:07,320 --> 00:56:09,690 that I think they fried a little too much in those prison 1094 00:56:09,690 --> 00:56:11,040 medical experiments. 1095 00:56:11,040 --> 00:56:13,980 Makes me forget just how far I've come. 1096 00:56:13,980 --> 00:56:16,290 How silly of me. 1097 00:56:16,290 --> 00:56:18,310 That's better. 1098 00:56:18,310 --> 00:56:20,990 Yeah, what I meant to say was, we 1099 00:56:20,990 --> 00:56:25,390 are going to go to the wedding and wish them our very best. 1100 00:56:25,390 --> 00:56:26,090 Oh, OK. 1101 00:56:28,610 --> 00:56:29,900 Just one thing, though. 1102 00:56:29,900 --> 00:56:33,160 You remember that blond bimbo that was here yesterday? 1103 00:56:33,160 --> 00:56:35,480 Yeah, you told me never to see her again. 1104 00:56:35,480 --> 00:56:38,300 Yeah, well, don't listen to everything I say. 1105 00:56:38,300 --> 00:56:41,660 Maybe you should ask her out on a date after all. 1106 00:56:41,660 --> 00:56:45,200 I mean, she has just the right pair of loose lips 1107 00:56:45,200 --> 00:56:48,920 to tell me everything I want to know. 1108 00:56:48,920 --> 00:56:51,830 Looks like everything's set for the wedding this Saturday. 1109 00:56:51,830 --> 00:56:53,270 All we have to do is be out of the park 1110 00:56:53,270 --> 00:56:56,660 by 1:30, when Tiffany Berkowitz gets married after you. 1111 00:56:56,660 --> 00:56:57,360 Wait a minute. 1112 00:56:57,360 --> 00:56:59,240 You didn't tell me the wedding was this Saturday. 1113 00:56:59,240 --> 00:56:59,950 I already have plans. 1114 00:56:59,950 --> 00:57:02,270 That's the day of the big science fiction convention. 1115 00:57:02,270 --> 00:57:04,910 Now wait a minute, young man. 1116 00:57:04,910 --> 00:57:08,520 If you can't make up your mind between a once in a lifetime 1117 00:57:08,520 --> 00:57:12,070 event and a frivolous little free for all-- 1118 00:57:12,070 --> 00:57:12,770 Good. 1119 00:57:12,770 --> 00:57:14,090 I'm glad you don't mind that I won't be 1120 00:57:14,090 --> 00:57:15,280 attending your wedding, then. 1121 00:57:15,280 --> 00:57:16,130 Whew. 1122 00:57:16,130 --> 00:57:17,930 No, no, now wait a minute. 1123 00:57:17,930 --> 00:57:20,150 You're going to be there bright and early, young man, 1124 00:57:20,150 --> 00:57:23,090 you're going to suffer through, just like the rest of us. 1125 00:57:23,090 --> 00:57:24,040 What was that? 1126 00:57:24,040 --> 00:57:26,730 Figuratively speaking. 1127 00:57:26,730 --> 00:57:29,130 But my friends are expecting me at the convention. 1128 00:57:29,130 --> 00:57:32,510 We're going to be terminating fat girls in the hotel lobby. 1129 00:57:32,510 --> 00:57:34,780 That's enough. 1130 00:57:34,780 --> 00:57:37,090 End of discussion, young man. 1131 00:57:37,090 --> 00:57:39,870 He isn't going to be living with us, is he? 1132 00:57:39,870 --> 00:57:42,730 Miss Devonshire, my son is in his 20s, 1133 00:57:42,730 --> 00:57:44,950 he has a college degree, and a full time job. 1134 00:57:44,950 --> 00:57:46,200 I see. 1135 00:57:46,200 --> 00:57:48,640 Of course he's going to be living with us. 1136 00:57:48,640 --> 00:57:51,500 It'll be good for him to have a mother around, you know. 1137 00:57:51,500 --> 00:57:53,120 Perhaps you can even convince him to move out 1138 00:57:53,120 --> 00:57:56,040 of the basement, eventually. 1139 00:57:56,040 --> 00:57:59,580 When can I start calling you mom? 1140 00:57:59,580 --> 00:58:04,020 [LAUGHS] 1141 00:58:04,020 --> 00:58:05,150 Now look over here. 1142 00:58:05,150 --> 00:58:06,850 Samantha's modeling one of the bridesmaids outfits. 1143 00:58:10,290 --> 00:58:14,230 (SINGING) 1144 00:58:24,570 --> 00:58:25,740 Nice choice. 1145 00:58:25,740 --> 00:58:27,410 Who helped you with it? 1146 00:58:27,410 --> 00:58:28,630 Well, I picked it myself. 1147 00:58:28,630 --> 00:58:29,800 But they're on rental, so they have 1148 00:58:29,800 --> 00:58:32,320 to be returned the next day. 1149 00:58:32,320 --> 00:58:35,170 These are on rental? 1150 00:58:35,170 --> 00:58:36,850 I guess I should have worn underwear. 1151 00:58:40,170 --> 00:58:41,940 Well, it looks like everything's under control. 1152 00:58:41,940 --> 00:58:43,050 What did I tell you? 1153 00:58:43,050 --> 00:58:45,630 Come on, I have a cake to order. 1154 00:58:45,630 --> 00:58:48,840 Oh, did you find the bakery that had the bride and groom 1155 00:58:48,840 --> 00:58:50,480 on the cake, holding guns? 1156 00:58:59,710 --> 00:59:01,690 You look nice, Samantha. 1157 00:59:01,690 --> 00:59:03,700 Gee, thanks. 1158 00:59:03,700 --> 00:59:06,450 I'm sorry about calling cheap the other night. 1159 00:59:06,450 --> 00:59:07,330 That's OK. 1160 00:59:07,330 --> 00:59:08,860 I've been called worse. 1161 00:59:08,860 --> 00:59:11,110 Would you like to go out with me sometime? 1162 00:59:11,110 --> 00:59:13,390 [LAUGHS] 1163 00:59:13,390 --> 00:59:15,910 I don't think it would work out. 1164 00:59:15,910 --> 00:59:18,520 Our backgrounds are just too different. 1165 00:59:18,520 --> 00:59:19,930 What do you mean? 1166 00:59:19,930 --> 00:59:23,640 Well, you come from this nice, white bread, 1167 00:59:23,640 --> 00:59:26,350 middle class family. 1168 00:59:26,350 --> 00:59:28,360 So? 1169 00:59:28,360 --> 00:59:32,130 So, this is my first job. 1170 00:59:32,130 --> 00:59:33,120 Actually, my second job. 1171 00:59:33,120 --> 00:59:36,080 I used to do phone sex. 1172 00:59:36,080 --> 00:59:39,860 I was in prison for the last five years of my life. 1173 00:59:39,860 --> 00:59:40,880 I already knew that. 1174 00:59:40,880 --> 00:59:43,390 I saw your crime report. 1175 00:59:43,390 --> 00:59:44,860 You mean you knew all that stuff about me 1176 00:59:44,860 --> 00:59:46,410 and still want to go out with me? 1177 00:59:46,410 --> 00:59:47,110 Yeah, sure. 1178 00:59:47,110 --> 00:59:50,890 I mean, you seem like a nice person and besides, 1179 00:59:50,890 --> 00:59:53,240 I like women in prison movies. 1180 00:59:53,240 --> 00:59:57,190 Is it true what they do with the brooms in those places? 1181 00:59:57,190 --> 00:59:59,540 I wouldn't know. 1182 00:59:59,540 --> 01:00:03,310 Well, so, do we have a date? 1183 01:00:03,310 --> 01:00:07,540 Well, you're an all right kind of guy. 1184 01:00:07,540 --> 01:00:08,860 You know what? 1185 01:00:08,860 --> 01:00:10,070 I'd love to go out with you. 1186 01:00:10,070 --> 01:00:11,040 You would? Really? 1187 01:00:11,040 --> 01:00:11,740 Sure. 1188 01:00:11,740 --> 01:00:13,720 I wouldn't kid about something like that. 1189 01:00:13,720 --> 01:00:14,790 Now, what you want to do? 1190 01:00:14,790 --> 01:00:19,610 Um, how about a movie? 1191 01:00:19,610 --> 01:00:20,360 OK. 1192 01:00:20,360 --> 01:00:22,850 That sounds nice. 1193 01:00:22,850 --> 01:00:26,320 [THUNDER] 1194 01:00:29,310 --> 01:00:32,790 WOMAN (IN MOVIE): Please don't shoot me, Gus! 1195 01:00:32,790 --> 01:00:34,770 Gus! 1196 01:00:34,770 --> 01:00:37,260 Take me with you! 1197 01:00:37,260 --> 01:00:39,740 Please don't kill me! 1198 01:00:39,740 --> 01:00:41,230 Take me with you! 1199 01:00:41,230 --> 01:00:42,730 [SCREAMS] 1200 01:00:42,730 --> 01:00:43,720 What are you doing? 1201 01:00:43,720 --> 01:00:46,700 Please don't kill me! 1202 01:00:46,700 --> 01:00:50,180 [SCREAMS] 1203 01:00:55,210 --> 01:00:57,110 Thanks for letting me pick the picture, Samantha. 1204 01:00:57,110 --> 01:00:58,420 I hope you like it. 1205 01:00:58,420 --> 01:01:01,590 What's not to like about Pinata Party Massacre? 1206 01:01:01,590 --> 01:01:03,340 Oh, it's a classic. 1207 01:01:03,340 --> 01:01:05,660 Sorority girls having a pinata party, 1208 01:01:05,660 --> 01:01:06,880 sitting around in lingerie. 1209 01:01:06,880 --> 01:01:10,180 And then an escaped homicidal maniac crashes the party. 1210 01:01:10,180 --> 01:01:13,700 And he brings a baseball bat with nails in it! 1211 01:01:13,700 --> 01:01:16,610 I've seen it 18 times already. 1212 01:01:16,610 --> 01:01:18,940 If you've seen it before, why do you come back? 1213 01:01:18,940 --> 01:01:20,920 It gets better every time. Look, look. 1214 01:01:20,920 --> 01:01:23,370 Here's the part where the girl goes up to the attic. 1215 01:01:23,370 --> 01:01:24,160 Now watch. 1216 01:01:24,160 --> 01:01:25,750 She's going to let the bats out. 1217 01:01:25,750 --> 01:01:28,020 [SHRIEKS] 1218 01:01:28,020 --> 01:01:29,840 Would you be quiet? 1219 01:01:29,840 --> 01:01:32,040 Hey, I paid for my ticket. 1220 01:01:32,040 --> 01:01:34,130 I can do whatever I want here. 1221 01:01:34,130 --> 01:01:37,720 Irwin, try and be quiet so I can watch the movie. 1222 01:01:37,720 --> 01:01:44,690 [THUNDER] - Look. 1223 01:01:44,690 --> 01:01:46,490 Here's the best part. 1224 01:01:46,490 --> 01:01:48,390 She thinks she's going to be safe by locking 1225 01:01:48,390 --> 01:01:49,860 all the car doors in the car. 1226 01:01:49,860 --> 01:01:52,230 But the killer's in the back seat! 1227 01:01:52,230 --> 01:01:56,390 [SCREAMS] 1228 01:01:56,390 --> 01:01:57,320 Look, man. 1229 01:01:57,320 --> 01:01:58,830 You're spoiling the movie. 1230 01:01:58,830 --> 01:02:01,990 Either you shut up or I'm going home. 1231 01:02:01,990 --> 01:02:03,450 Sorry. We're good. 1232 01:02:10,160 --> 01:02:14,080 [YAWNS] 1233 01:02:14,080 --> 01:02:15,770 Irwin? 1234 01:02:15,770 --> 01:02:16,760 Shh. 1235 01:02:16,760 --> 01:02:17,760 What are you doing? 1236 01:02:17,760 --> 01:02:18,590 Shh. 1237 01:02:18,590 --> 01:02:19,810 Trying to watch the movie. 1238 01:02:24,250 --> 01:02:26,720 That does it. 1239 01:02:26,720 --> 01:02:27,690 Look. 1240 01:02:27,690 --> 01:02:28,790 I've had some lousy dates before, 1241 01:02:28,790 --> 01:02:30,290 but this one takes the cake. 1242 01:02:30,290 --> 01:02:33,050 Just be glad I didn't bring my brass knuckles. 1243 01:02:33,050 --> 01:02:37,010 What are you looking at? 1244 01:02:37,010 --> 01:02:39,170 Wait, you're going to miss the ninja cheerleaders! 1245 01:02:44,580 --> 01:02:50,000 [PHONE RINGING] 1246 01:02:50,000 --> 01:02:51,860 Hello? 1247 01:02:51,860 --> 01:02:54,140 No, Anvil's busy right now. 1248 01:02:54,140 --> 01:02:57,390 I'll take a message. 1249 01:02:57,390 --> 01:03:00,000 Oh, it's Candy. 1250 01:03:00,000 --> 01:03:02,890 I see. 1251 01:03:02,890 --> 01:03:07,300 Oh, the wedding is tomorrow at noon in the park, 1252 01:03:07,300 --> 01:03:09,830 and you'd like to know if he'd come as your date. 1253 01:03:13,220 --> 01:03:16,130 Yes, I'll see to it he gets it. 1254 01:03:22,860 --> 01:03:24,310 Who was that? 1255 01:03:24,310 --> 01:03:29,360 Oh, just a wedding invitation I've been expecting. 1256 01:03:29,360 --> 01:03:31,630 We have any plans for tomorrow afternoon? 1257 01:03:31,630 --> 01:03:32,770 I never have any plans. 1258 01:03:32,770 --> 01:03:34,210 Oh, I forgot. 1259 01:03:34,210 --> 01:03:37,270 Well anyway, get together your fanciest duds, because this is 1260 01:03:37,270 --> 01:03:39,760 an event I don't want to miss. 1261 01:03:39,760 --> 01:03:41,160 Oh, I love weddings. 1262 01:03:41,160 --> 01:03:43,200 Can I tie tin cans to the back of their car? 1263 01:03:43,200 --> 01:03:44,730 Shut up. 1264 01:03:44,730 --> 01:03:46,510 I can't wait until they serve the wedding 1265 01:03:46,510 --> 01:03:49,120 cake, because I'm going to bite the heads 1266 01:03:49,120 --> 01:03:50,890 off the bride and groom. 1267 01:03:50,890 --> 01:03:54,730 [CACKLES] 1268 01:03:54,730 --> 01:03:56,030 I'm exhausted. 1269 01:03:56,030 --> 01:03:58,020 I can't wait until those two are finally married. 1270 01:03:58,020 --> 01:03:58,720 I know. 1271 01:03:58,720 --> 01:04:00,330 I had no idea it was going to be so much work 1272 01:04:00,330 --> 01:04:01,780 organizing one of these things. 1273 01:04:01,780 --> 01:04:03,870 You said it. 1274 01:04:03,870 --> 01:04:05,210 Good evening, ladies. 1275 01:04:05,210 --> 01:04:06,460 What's your sign? 1276 01:04:06,460 --> 01:04:09,520 Mine's slippery when wet. 1277 01:04:09,520 --> 01:04:10,220 Really? 1278 01:04:10,220 --> 01:04:12,980 It looks more like vacancy upstairs. 1279 01:04:12,980 --> 01:04:14,080 Come on, be nice to me and I'll 1280 01:04:14,080 --> 01:04:18,030 give you the first and third right on Collossus. 1281 01:04:18,030 --> 01:04:20,840 Oh, please. I don't like kiddie rides. 1282 01:04:20,840 --> 01:04:23,130 Why don't you get lost? 1283 01:04:23,130 --> 01:04:24,570 You don't know what you're missing. 1284 01:04:29,980 --> 01:04:33,430 [GRUNTING] 1285 01:04:36,380 --> 01:04:38,350 Just beat it! 1286 01:04:38,350 --> 01:04:40,200 [LAUGHTER] 1287 01:04:40,200 --> 01:04:44,770 Well, I guess I'd better check my list one last time. 1288 01:04:44,770 --> 01:04:45,470 OK. 1289 01:04:45,470 --> 01:04:47,180 Are you sure the band's going to be there? 1290 01:04:47,180 --> 01:04:49,210 Yeah. I confirmed it this afternoon. 1291 01:04:49,210 --> 01:04:49,910 OK. 1292 01:04:49,910 --> 01:04:51,870 And you're sure they know how to play the wedding march? 1293 01:04:51,870 --> 01:04:54,400 Well, I talked with my friend Slash 1294 01:04:54,400 --> 01:04:55,760 and he said he'd never played it before, 1295 01:04:55,760 --> 01:04:57,930 but he promised me he would learn it by tomorrow. 1296 01:04:57,930 --> 01:04:59,450 - Slash? - Yeah. 1297 01:04:59,450 --> 01:05:00,680 Wait a minute. 1298 01:05:00,680 --> 01:05:02,810 What kind of band did you get? 1299 01:05:02,810 --> 01:05:05,630 How many kinds are there? 1300 01:05:05,630 --> 01:05:07,070 I was kind of thinking of the kind that 1301 01:05:07,070 --> 01:05:09,820 plays like, elevator music? 1302 01:05:09,820 --> 01:05:11,450 Listen, you wanted a band that played for free. 1303 01:05:11,450 --> 01:05:12,870 You can't get too picky. 1304 01:05:12,870 --> 01:05:15,790 Yeah, I guess you're right. OK. 1305 01:05:15,790 --> 01:05:17,280 I invited all of Miss Devonshire's friends. 1306 01:05:17,280 --> 01:05:19,110 Well, two of them. 1307 01:05:19,110 --> 01:05:20,980 And they said that they would have to work something out 1308 01:05:20,980 --> 01:05:22,310 to get the day off of prison guard duty, 1309 01:05:22,310 --> 01:05:24,140 but they'll be there. - Good. 1310 01:05:24,140 --> 01:05:25,020 That's good. 1311 01:05:25,020 --> 01:05:28,170 And Irwin said he might bring some of his friends with him. 1312 01:05:28,170 --> 01:05:29,170 Oh, god. 1313 01:05:29,170 --> 01:05:32,190 Do not even mention his name to me. 1314 01:05:32,190 --> 01:05:34,470 - What's the matter? - Nothing. 1315 01:05:34,470 --> 01:05:39,070 It's just that we went on this date and it was a disaster. 1316 01:05:39,070 --> 01:05:41,000 You went out with him? 1317 01:05:41,000 --> 01:05:43,870 That's so cute! 1318 01:05:43,870 --> 01:05:45,080 No. 1319 01:05:45,080 --> 01:05:45,920 It's not. 1320 01:05:45,920 --> 01:05:48,950 He's got a real problem with wandering hands. 1321 01:05:48,950 --> 01:05:49,650 Really? 1322 01:05:49,650 --> 01:05:51,680 I kind of like that in a guy. 1323 01:05:51,680 --> 01:05:53,260 And I thought you were gonna go as his date? 1324 01:05:53,260 --> 01:05:53,960 Oh, please. 1325 01:05:53,960 --> 01:05:57,280 The only kind of date he's going to get is the inflatable kind. 1326 01:05:57,280 --> 01:05:59,920 What about you? Who are you going to take? 1327 01:05:59,920 --> 01:06:03,620 Well, um, I asked that male stripper from the party 1328 01:06:03,620 --> 01:06:04,940 the other night. 1329 01:06:04,940 --> 01:06:07,530 You invited him? 1330 01:06:07,530 --> 01:06:10,410 You're kidding me. 1331 01:06:10,410 --> 01:06:11,440 What's so funny about that? 1332 01:06:14,330 --> 01:06:15,030 Nothing. 1333 01:06:17,660 --> 01:06:18,600 Nothing. 1334 01:06:18,600 --> 01:06:21,140 What else do you have on your list? 1335 01:06:21,140 --> 01:06:23,810 Malathian the preacher knows what time to show up. 1336 01:06:23,810 --> 01:06:25,730 I guess that's everything. 1337 01:06:25,730 --> 01:06:28,390 You said it. 1338 01:06:28,390 --> 01:06:31,090 Hey, let's get another round to celebrate. 1339 01:06:31,090 --> 01:06:31,790 Yeah. 1340 01:06:36,160 --> 01:06:39,090 [WEDDING MARCH PLAYING] 1341 01:06:45,010 --> 01:06:48,190 Girls, I know you're not up for parole until next week, 1342 01:06:48,190 --> 01:06:51,820 but I'm getting married, so what the hey? 1343 01:06:51,820 --> 01:06:55,640 I'll release you today if you promise to get us a nice gift. 1344 01:06:55,640 --> 01:06:57,900 Hm? 1345 01:06:57,900 --> 01:06:58,920 No, no, no, no, girls. 1346 01:06:58,920 --> 01:07:00,690 That's not exactly what I had in mind. 1347 01:07:00,690 --> 01:07:01,440 No, no. Stop, stop! 1348 01:07:01,440 --> 01:07:03,520 Stop. 1349 01:07:03,520 --> 01:07:06,040 Man, what else is he talking about? 1350 01:07:06,040 --> 01:07:07,530 Wish I knew what happened to my ring. 1351 01:07:11,620 --> 01:07:12,750 - Sir? - Yeah. 1352 01:07:12,750 --> 01:07:15,740 Do I get the day off work as well? 1353 01:07:15,740 --> 01:07:18,560 Did you buy us a nice present? 1354 01:07:18,560 --> 01:07:20,350 No. 1355 01:07:20,350 --> 01:07:21,080 Then you work today. 1356 01:07:24,830 --> 01:07:26,970 I'm so nervous. 1357 01:07:26,970 --> 01:07:27,960 Do I look all right? 1358 01:07:27,960 --> 01:07:30,570 Oh, you look fine! 1359 01:07:30,570 --> 01:07:34,880 And I think that dress is back in style now. 1360 01:07:34,880 --> 01:07:36,370 Maybe I am worried over nothing. 1361 01:07:36,370 --> 01:07:38,260 I mean, after all, everything's been planned 1362 01:07:38,260 --> 01:07:40,120 out to the very last detail. 1363 01:07:40,120 --> 01:07:41,970 What could possibly go wrong? 1364 01:07:41,970 --> 01:07:43,340 [SHOUTING] 1365 01:07:43,340 --> 01:07:45,870 What's all that shouting about outside? 1366 01:07:45,870 --> 01:07:49,050 Well, we couldn't take the day off work without someone 1367 01:07:49,050 --> 01:07:52,360 to mind the shop. 1368 01:07:52,360 --> 01:07:55,840 [SHOUTING] 1369 01:08:01,810 --> 01:08:04,790 Tell Joyce [INAUDIBLE] the tee shirt! 1370 01:08:04,790 --> 01:08:07,270 I didn't invite these prisoners. 1371 01:08:07,270 --> 01:08:08,270 Don't worry. 1372 01:08:08,270 --> 01:08:10,250 You'll hardly know they're here. 1373 01:08:20,190 --> 01:08:22,790 Look at all these cheap gifts. 1374 01:08:22,790 --> 01:08:24,440 Whose idea was it to have the bridal registry 1375 01:08:24,440 --> 01:08:26,080 at Shop and Save, anyway? 1376 01:08:26,080 --> 01:08:26,870 Never mind that. 1377 01:08:26,870 --> 01:08:29,800 Have you seen how many inmates are at our wedding? 1378 01:08:29,800 --> 01:08:32,360 Well, just calm down. 1379 01:08:32,360 --> 01:08:35,650 I think we put most of them behind bars ourselves. 1380 01:08:35,650 --> 01:08:38,920 I just wonder where my son, the best man, is. 1381 01:08:38,920 --> 01:08:40,830 [SHOUTING] 1382 01:08:40,830 --> 01:08:42,270 Irwin! 1383 01:08:42,270 --> 01:08:44,530 Hi, dad! 1384 01:08:44,530 --> 01:08:46,760 What in the blazes is going on? 1385 01:08:46,760 --> 01:08:48,530 Well, I told you that I wanted to go to the science 1386 01:08:48,530 --> 01:08:49,440 fiction convention. 1387 01:08:49,440 --> 01:08:51,890 And the only way I could come by here and to have enough time 1388 01:08:51,890 --> 01:08:53,300 is if I came in costume. 1389 01:08:53,300 --> 01:08:55,810 I hope you don't mind, I brought a couple of my friends along. 1390 01:08:55,810 --> 01:08:59,150 Young man, we were going to have a long, long discussion 1391 01:08:59,150 --> 01:09:01,250 when this is all over. 1392 01:09:01,250 --> 01:09:02,490 Now, did you bring the ring? 1393 01:09:02,490 --> 01:09:03,230 Well, of course. 1394 01:09:03,230 --> 01:09:06,550 What you think, I'm stupid? 1395 01:09:06,550 --> 01:09:08,560 Friend of the bride or the groom? 1396 01:09:08,560 --> 01:09:11,420 Oh, can anything else go wrong? 1397 01:09:11,420 --> 01:09:13,270 Where are my flower girls? 1398 01:09:19,280 --> 01:09:20,230 Come on, you two. 1399 01:09:20,230 --> 01:09:22,420 Sleep it off at home. 1400 01:09:22,420 --> 01:09:24,120 Did you say something? 1401 01:09:24,120 --> 01:09:25,190 Yeah, it's noon. 1402 01:09:25,190 --> 01:09:27,340 Order another drink or beat it. 1403 01:09:27,340 --> 01:09:29,510 Oh, I'll go for another drink-- 1404 01:09:29,510 --> 01:09:31,010 noon? Noon? 1405 01:09:31,010 --> 01:09:33,390 Oh my god, the wedding's already started. 1406 01:09:33,390 --> 01:09:34,980 - What? - The wedding's already started. 1407 01:09:34,980 --> 01:09:35,950 OK, OK. 1408 01:09:35,950 --> 01:09:37,250 Um, well I got the dresses in the car-- 1409 01:09:37,250 --> 01:09:39,240 we can change on the way. 1410 01:09:39,240 --> 01:09:41,210 Did you broads need a designated driver? 1411 01:09:41,210 --> 01:09:44,260 I think you need to mind your own business. 1412 01:09:44,260 --> 01:09:47,240 [MUSIC PLAYING] 1413 01:10:11,050 --> 01:10:13,530 Oh my gosh, oh my gosh, oh my gosh! 1414 01:10:21,980 --> 01:10:23,600 Excuse me, I'm Reverend Fletcher. 1415 01:10:23,600 --> 01:10:25,010 I'll be conducting the ceremony today. 1416 01:10:25,010 --> 01:10:26,480 Oh, all right. [INAUDIBLE] 1417 01:10:26,480 --> 01:10:27,270 Nice to meet you. 1418 01:10:27,270 --> 01:10:29,180 That's Fletcher. 1419 01:10:29,180 --> 01:10:32,070 Say, you look familiar. 1420 01:10:32,070 --> 01:10:34,860 Weren't you the girl on the three of hearts? 1421 01:10:34,860 --> 01:10:35,810 No. 1422 01:10:35,810 --> 01:10:40,410 You must have me mistaken for somebody else. 1423 01:10:40,410 --> 01:10:42,500 Well, are we ready to get started? 1424 01:10:42,500 --> 01:10:45,980 We're still waiting for someone who isn't here yet. 1425 01:10:45,980 --> 01:10:47,600 They better get here quickly. 1426 01:10:47,600 --> 01:10:50,310 Tiffany Berkowitz is getting married in the next half hour. 1427 01:10:50,310 --> 01:10:53,270 And you have to be out of here. 1428 01:10:53,270 --> 01:10:54,050 Yes, we know. 1429 01:11:01,260 --> 01:11:04,240 [LOUD ELECTRIC ROCK MUSIC] 1430 01:11:08,210 --> 01:11:12,110 [AMP FEEDBACK] 1431 01:11:12,110 --> 01:11:13,880 Excuse me, but I believe you're at the wrong place. 1432 01:11:13,880 --> 01:11:15,720 This is a wedding. 1433 01:11:15,720 --> 01:11:16,530 I know. 1434 01:11:16,530 --> 01:11:18,430 I'm supposed to be here. 1435 01:11:18,430 --> 01:11:19,470 I doubt that. 1436 01:11:19,470 --> 01:11:21,090 Who told you to be here? 1437 01:11:21,090 --> 01:11:24,190 Candy and Samantha. 1438 01:11:24,190 --> 01:11:27,170 Candy and Samantha. 1439 01:11:27,170 --> 01:11:27,930 Grab the wheel! 1440 01:11:27,930 --> 01:11:29,360 Grab the wheel, Candy! - I got it! 1441 01:11:29,360 --> 01:11:31,150 I got it! 1442 01:11:31,150 --> 01:11:32,140 What are you doing? 1443 01:11:32,140 --> 01:11:33,130 What are you doing? 1444 01:11:33,130 --> 01:11:34,130 Ahhh! 1445 01:11:34,130 --> 01:11:35,620 I can't see! 1446 01:11:35,620 --> 01:11:41,090 [INTERPOSING VOICES] 1447 01:11:41,090 --> 01:11:45,060 [YELLING] 1448 01:11:45,060 --> 01:11:48,540 [INAUDIBLE] 1449 01:11:48,540 --> 01:11:51,030 [INAUDIBLE] 1450 01:11:51,030 --> 01:11:53,010 [YELLING] 1451 01:11:53,010 --> 01:11:55,000 Oh my gosh. 1452 01:11:55,000 --> 01:11:56,490 Grab the wheel, I can't see! 1453 01:11:56,490 --> 01:11:57,490 My dress! 1454 01:11:57,490 --> 01:11:58,480 Oh my god! 1455 01:12:01,960 --> 01:12:04,940 Woah! Woah! 1456 01:12:11,980 --> 01:12:14,050 Aren't you going to put the gift with the others? 1457 01:12:14,050 --> 01:12:15,020 No. 1458 01:12:15,020 --> 01:12:16,590 I'm waiting for just the right part. 1459 01:12:16,590 --> 01:12:18,130 What is it? 1460 01:12:18,130 --> 01:12:19,670 It's a surprise. 1461 01:12:19,670 --> 01:12:21,690 Boy, you sure like surprises. 1462 01:12:21,690 --> 01:12:23,720 Oh, by the way, are you friends with the bride or the groom? 1463 01:12:23,720 --> 01:12:24,420 Neither. 1464 01:12:27,170 --> 01:12:30,660 [SHOUTING] 1465 01:12:37,630 --> 01:12:38,620 Grab the wheel. 1466 01:12:38,620 --> 01:12:41,360 I got it, I got it! 1467 01:12:41,360 --> 01:12:43,110 We really need to begin. 1468 01:12:43,110 --> 01:12:44,600 Very well, then. 1469 01:12:48,580 --> 01:12:52,570 [CAR HONKING] - OK, OK, OK! 1470 01:12:56,050 --> 01:13:00,040 [ELECTRIC GUITAR] 1471 01:13:07,510 --> 01:13:10,990 [SHOUTING] 1472 01:13:50,980 --> 01:13:52,510 Are we ready? 1473 01:13:52,510 --> 01:13:55,970 Ready as I'll ever be! 1474 01:13:55,970 --> 01:14:00,140 Dearly beloved, we are gathered here today to unite 1475 01:14:00,140 --> 01:14:03,920 this couple in holy matrimony. 1476 01:14:03,920 --> 01:14:06,530 Now, if there is anyone out here who 1477 01:14:06,530 --> 01:14:09,230 feels this couple should not be united, 1478 01:14:09,230 --> 01:14:14,740 please speak now or forever hold your peace. 1479 01:14:14,740 --> 01:14:16,720 [CAR HONKS MUSICALLY] 1480 01:14:16,720 --> 01:14:18,210 Look out! 1481 01:14:18,210 --> 01:14:22,660 [SCREAMING] 1482 01:14:22,660 --> 01:14:23,650 What the-- 1483 01:14:31,190 --> 01:14:34,120 No wonder you got such a good deal on this car. 1484 01:14:34,120 --> 01:14:35,830 The brakes don't work. 1485 01:14:40,630 --> 01:14:42,450 - Girls, are you all right? - Oh, yeah. 1486 01:14:42,450 --> 01:14:43,920 We're fine. - You idiot! 1487 01:14:43,920 --> 01:14:45,270 You ruined my wedding! 1488 01:14:45,270 --> 01:14:47,380 How dare you show up dressed like this? 1489 01:14:47,380 --> 01:14:49,740 But our clothes blew out the window! 1490 01:14:49,740 --> 01:14:50,930 And that band you picked! 1491 01:14:50,930 --> 01:14:52,360 I picked the band. 1492 01:14:52,360 --> 01:14:54,030 What will it take to knock some sense 1493 01:14:54,030 --> 01:14:56,700 into your brainless heads? 1494 01:14:56,700 --> 01:15:01,110 [CACKLING] 1495 01:15:18,790 --> 01:15:20,600 Oh, this is too much! 1496 01:15:23,940 --> 01:15:25,600 Malathian! 1497 01:15:25,600 --> 01:15:26,550 Guards! 1498 01:15:26,550 --> 01:15:28,420 Arrest this woman! 1499 01:15:28,420 --> 01:15:32,390 All right, stay back and nobody gets hurt. 1500 01:15:32,390 --> 01:15:36,210 [CHEERING] 1501 01:15:36,210 --> 01:15:37,170 Get down! 1502 01:15:37,170 --> 01:15:38,240 Down! 1503 01:15:38,240 --> 01:15:39,750 What are you doing with the gun? 1504 01:15:39,750 --> 01:15:43,820 Shut up. I told you it was a surprise. 1505 01:15:43,820 --> 01:15:45,320 Stay back! 1506 01:15:45,320 --> 01:15:47,450 How dare you show up to my wedding. 1507 01:15:47,450 --> 01:15:49,340 You weren't invited. 1508 01:15:49,340 --> 01:15:51,170 Well, I came to stir up a little trouble, 1509 01:15:51,170 --> 01:15:53,000 but it looks like your own girls have done 1510 01:15:53,000 --> 01:15:54,900 a pretty decent job themselves. 1511 01:15:54,900 --> 01:15:56,580 [LAUGHS] 1512 01:15:56,580 --> 01:15:59,560 Sometimes, I wonder whose side they're on myself. 1513 01:15:59,560 --> 01:16:01,380 Gee, commissioner, you were right. 1514 01:16:01,380 --> 01:16:03,730 Malathian did show up, just like you said. 1515 01:16:03,730 --> 01:16:07,540 You mean you were expecting this and you never told me? 1516 01:16:07,540 --> 01:16:09,820 I wasn't absolutely positive. 1517 01:16:09,820 --> 01:16:11,620 Thanks a lot, Candy. 1518 01:16:11,620 --> 01:16:12,950 Did you open your presents? 1519 01:16:12,950 --> 01:16:14,470 The set of mismatched towels were mine. 1520 01:16:17,020 --> 01:16:20,120 Oh, hi Anvil. 1521 01:16:20,120 --> 01:16:22,400 It's nice that you showed up. 1522 01:16:22,400 --> 01:16:27,800 Why don't you meet me in me car, naked, after the ceremony? 1523 01:16:27,800 --> 01:16:31,220 You, keep your hands off my man. 1524 01:16:31,220 --> 01:16:33,440 Your man? 1525 01:16:33,440 --> 01:16:35,660 You heard me, you gold digging tramp. 1526 01:16:35,660 --> 01:16:38,540 We met through Prison Romance Magazine way 1527 01:16:38,540 --> 01:16:40,520 before you came into his garage and wanted 1528 01:16:40,520 --> 01:16:42,830 his love nuts and dipstick. 1529 01:16:42,830 --> 01:16:46,430 She met that from the pen pal column? 1530 01:16:46,430 --> 01:16:47,590 Boy, I'm going to have to start 1531 01:16:47,590 --> 01:16:50,050 reading those personal ads a little more carefully. 1532 01:16:52,690 --> 01:16:54,900 You two-timing pig! 1533 01:16:54,900 --> 01:16:56,710 I can't believe you'd make the moves on me when 1534 01:16:56,710 --> 01:16:58,740 you already had a girlfriend. 1535 01:16:58,740 --> 01:16:59,610 It's not-- 1536 01:16:59,610 --> 01:17:01,030 It's not what it looks like, honest! 1537 01:17:01,030 --> 01:17:03,080 You get back with the others. 1538 01:17:03,080 --> 01:17:04,340 I'm not finished yet. 1539 01:17:04,340 --> 01:17:06,530 And I'm glad that car hood slammed on your hand 1540 01:17:06,530 --> 01:17:07,970 the other night before I was about to do 1541 01:17:07,970 --> 01:17:09,650 the wild thing with you. 1542 01:17:09,650 --> 01:17:13,310 By the way, do you have any brothers? 1543 01:17:13,310 --> 01:17:15,800 I've had enough of all of you! 1544 01:17:20,280 --> 01:17:24,110 Preacher, I hope you know how to say the last rites. 1545 01:17:32,440 --> 01:17:33,900 Listen, you people! 1546 01:17:33,900 --> 01:17:37,640 I'm getting married at 1:30 here and you're 1547 01:17:37,640 --> 01:17:39,370 already past your time limit! 1548 01:17:39,370 --> 01:17:41,130 Let's get a move on it! 1549 01:17:41,130 --> 01:17:43,360 Listen, honey, if you were smart, you'd shut your mouth 1550 01:17:43,360 --> 01:17:45,370 and get out of here while you still got the chance? 1551 01:17:45,370 --> 01:17:47,530 Who do you think you're talking to? 1552 01:17:47,530 --> 01:17:49,460 I don't care who I'm talking to, now get your ass out 1553 01:17:49,460 --> 01:17:53,230 of here before I shoot it off. 1554 01:17:53,230 --> 01:17:56,800 No one talks to Tiffany Berkowitz like that! 1555 01:17:59,780 --> 01:18:02,270 Get her, girls! 1556 01:18:02,270 --> 01:18:05,250 [MUSIC PLAYING] 1557 01:18:20,160 --> 01:18:24,140 Well, hope nobody bought us any china. 1558 01:18:24,140 --> 01:18:27,610 [GRUNTING] 1559 01:18:36,600 --> 01:18:40,550 [SCREAMING] 1560 01:19:00,350 --> 01:19:04,800 [INTERPOSING VOICES] 1561 01:19:11,230 --> 01:19:13,220 Come on, Malathian! 1562 01:19:13,220 --> 01:19:15,690 We've been keeping the cell nice and clean for you! 1563 01:19:15,690 --> 01:19:16,680 Go to hell! 1564 01:19:23,610 --> 01:19:35,600 [APPLAUSE] 1565 01:19:35,600 --> 01:19:39,070 Well, young lady, what do you have to say for yourself now? 1566 01:19:39,070 --> 01:19:42,520 It's just not fair! 1567 01:19:42,520 --> 01:19:44,490 I mean, how come everybody else gets to have 1568 01:19:44,490 --> 01:19:46,950 a happy ending except for me? 1569 01:19:46,950 --> 01:19:49,160 I mean, I'm the one who should be marching down 1570 01:19:49,160 --> 01:19:50,880 that aisle in a wedding dress. 1571 01:19:50,880 --> 01:19:53,340 Isn't there anybody who will have me? 1572 01:19:56,810 --> 01:19:57,560 I'll marry you. 1573 01:20:02,810 --> 01:20:04,240 You will? 1574 01:20:04,240 --> 01:20:05,950 Yes, I will. 1575 01:20:05,950 --> 01:20:07,300 It won't be much at first. 1576 01:20:07,300 --> 01:20:09,310 Only conjugal visit days, but it'll 1577 01:20:09,310 --> 01:20:10,840 be exactly what I had in mind. 1578 01:20:10,840 --> 01:20:12,340 A seven year engagement. 1579 01:20:12,340 --> 01:20:17,440 That is, if you'll have me. 1580 01:20:17,440 --> 01:20:21,320 Aw, you're darn right I'll have you. 1581 01:20:21,320 --> 01:20:22,270 I accept. 1582 01:20:22,270 --> 01:20:23,820 Can she do this? 1583 01:20:23,820 --> 01:20:24,660 Yes, she can. 1584 01:20:24,660 --> 01:20:26,890 In fact, the law allows it. 1585 01:20:26,890 --> 01:20:29,740 Then a double ceremony it'll be. 1586 01:20:29,740 --> 01:20:31,480 A double ceremony? 1587 01:20:31,480 --> 01:20:35,130 What did I just tell you people? - No, no, no. 1588 01:20:35,130 --> 01:20:36,850 We'll make it nice and quick, all right? 1589 01:20:36,850 --> 01:20:38,530 By the way, young lady, have you ever considered 1590 01:20:38,530 --> 01:20:40,840 a career in vice enforcement? 1591 01:20:40,840 --> 01:20:43,020 You see this wedding dress? 1592 01:20:43,020 --> 01:20:45,090 You think I'm planning on having a job? 1593 01:20:53,800 --> 01:20:57,690 Do you, Thelma Louise Devonshire-- 1594 01:20:57,690 --> 01:21:01,160 [GIGGLES] 1595 01:21:01,160 --> 01:21:02,430 Excuse me. 1596 01:21:02,430 --> 01:21:04,900 Would you two shut up? 1597 01:21:04,900 --> 01:21:06,190 Oh, sorry. 1598 01:21:10,890 --> 01:21:11,680 Please continue. 1599 01:21:14,860 --> 01:21:16,920 Do you take the commissioner to be 1600 01:21:16,920 --> 01:21:19,430 your lawfully wedded husband? 1601 01:21:19,430 --> 01:21:22,030 I do. 1602 01:21:22,030 --> 01:21:24,380 And do you take Miss Devonshire to be 1603 01:21:24,380 --> 01:21:26,840 your lawfully wedded wife? - I do. 1604 01:21:29,630 --> 01:21:41,070 And do you, Malathian, take Anvil to be your husband? 1605 01:21:41,070 --> 01:21:42,990 Do I ever. I mean, I do. 1606 01:21:47,510 --> 01:21:55,170 And do you take Malathian to be your wife? 1607 01:21:55,170 --> 01:21:55,870 I do. 1608 01:22:00,310 --> 01:22:02,330 I pronounce you both man and wife. 1609 01:22:07,080 --> 01:22:08,280 You may kiss the brides. 1610 01:22:14,170 --> 01:22:18,100 [APPLAUSE] 1611 01:22:22,520 --> 01:22:23,990 All right. 1612 01:22:23,990 --> 01:22:25,510 Oh no! 1613 01:22:25,510 --> 01:22:28,900 Til death do you part is going to come a little early for you 1614 01:22:28,900 --> 01:22:29,750 two. 1615 01:22:29,750 --> 01:22:33,640 Someone stop her! 1616 01:22:33,640 --> 01:22:36,050 [INTERPOSING VOICES] 1617 01:22:36,050 --> 01:22:43,760 [GUNSHOT] 1618 01:22:43,760 --> 01:22:48,480 I told you not to bump into me when I'm taking aim! 1619 01:22:48,480 --> 01:22:51,720 Our best wedding gift yet! 1620 01:22:51,720 --> 01:22:53,800 Yeah, better than any of those crummy gifts they gave us. 1621 01:22:53,800 --> 01:22:55,470 Well, good work, Candy. 1622 01:23:00,770 --> 01:23:03,670 Wait a minute! 1623 01:23:03,670 --> 01:23:04,900 What about my honeymoon? 1624 01:23:04,900 --> 01:23:05,620 Ha! 1625 01:23:05,620 --> 01:23:08,010 In about seven. 1626 01:23:08,010 --> 01:23:10,630 I'll see you on conjugal visit day. 1627 01:23:10,630 --> 01:23:13,620 Maybe they'll give me time off for good behavior. 1628 01:23:13,620 --> 01:23:15,040 I'll wait for you. 1629 01:23:15,040 --> 01:23:18,750 And I'll keep you company while she's gone. 1630 01:23:18,750 --> 01:23:20,790 The hell you will! 1631 01:23:20,790 --> 01:23:23,050 I've broken out before and I'll do it again. 1632 01:23:23,050 --> 01:23:23,750 Yeah, sure. 1633 01:23:27,970 --> 01:23:28,950 Boy. 1634 01:23:28,950 --> 01:23:31,870 If I would have only hired a video crew to 1635 01:23:31,870 --> 01:23:32,650 tape this wedding. 1636 01:23:32,650 --> 01:23:34,890 Think of all the money we could have won in America's 1637 01:23:34,890 --> 01:23:37,350 Most Hilarious Home Videos. 1638 01:23:37,350 --> 01:23:40,840 [ELECTRIC GUITAR] 1639 01:23:40,840 --> 01:23:42,620 Hey, Samantha, would you like to go 1640 01:23:42,620 --> 01:23:43,720 to the science fiction convention 1641 01:23:43,720 --> 01:23:45,810 with me and my friends? 1642 01:23:45,810 --> 01:23:47,210 Uh, no thanks, Irwin. 1643 01:23:47,210 --> 01:23:49,610 You're just not my type. 1644 01:23:49,610 --> 01:23:53,330 Now this is my kind of man. 1645 01:23:53,330 --> 01:23:55,540 Hey, get Slash, you get any new tattoos lately? 1646 01:23:55,540 --> 01:23:57,520 Not that I could show you out in public. 1647 01:23:57,520 --> 01:23:59,950 Oh, man! 1648 01:23:59,950 --> 01:24:03,770 Irwin, when can I eat some food? 1649 01:24:03,770 --> 01:24:05,490 Let's go hotwire a car and go for a ride. 1650 01:24:05,490 --> 01:24:06,190 Oh, man. 1651 01:24:06,190 --> 01:24:10,400 I'd like to, but it's a parole violation. 1652 01:24:10,400 --> 01:24:13,730 You're no fun anymore these days. 1653 01:24:13,730 --> 01:24:16,650 [APPLAUSE] 1654 01:24:22,480 --> 01:24:25,900 Speaking of honeymoons, where did you decide on? 1655 01:24:25,900 --> 01:24:27,630 Oh, you're going to love it. 1656 01:24:27,630 --> 01:24:30,880 It's going to be a working vacation. 1657 01:24:30,880 --> 01:24:33,270 A working vacation? 1658 01:24:33,270 --> 01:24:36,370 Exactly what I had in mind. 1659 01:24:36,370 --> 01:24:37,340 We can never rest. 1660 01:24:37,340 --> 01:24:41,280 Remember, vice happens. 1661 01:24:41,280 --> 01:24:44,660 [MUSIC PLAYING] 1662 01:24:48,360 --> 01:24:53,460 Didn't I say I want you people out of here? 1663 01:24:53,460 --> 01:24:54,960 Ah! 1664 01:24:54,960 --> 01:24:58,610 [MUSIC - MARKY DESADE, "PISTOL WHIPPED"] 108400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.