All language subtitles for Vares The Girls of April 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,226 --> 00:00:20,229 SOLAR FILMS INC. PRESENTS 2 00:00:33,284 --> 00:00:35,661 He seems to be a commitment-phobe. 3 00:00:37,121 --> 00:00:39,623 He changes women like shirts. 4 00:00:40,291 --> 00:00:42,501 He always wears the same old clothes. 5 00:00:42,710 --> 00:00:43,919 And stinks. 6 00:00:45,254 --> 00:00:47,798 You sure you don't want a better man? 7 00:00:48,007 --> 00:00:50,760 He can't just dump me like that. 8 00:00:52,052 --> 00:00:55,848 Looks like he's about to learn a lesson. 9 00:00:56,557 --> 00:00:59,894 A small reminder of how women should be treated. 10 00:01:01,812 --> 00:01:03,189 What kind of reminder? 11 00:01:03,481 --> 00:01:06,650 Miss Ekberg, we'll find out in another session. 12 00:01:07,735 --> 00:01:09,945 Another hundred euros is no problem. 13 00:01:46,982 --> 00:01:48,150 What did you see? 14 00:01:48,484 --> 00:01:50,694 Somebody threw a body in the sea. 15 00:01:52,738 --> 00:01:55,866 Oh no, nothing that heavy. 16 00:01:57,910 --> 00:02:02,039 Maybe just a black eye or something like that. 17 00:02:05,292 --> 00:02:07,211 Err... I'm sorry. 18 00:02:07,878 --> 00:02:11,006 There seems to be some interference... in the network. 19 00:02:14,552 --> 00:02:18,013 I see blood. A nose bleed. 20 00:02:21,433 --> 00:02:23,686 That's what he's begging for. 21 00:02:25,729 --> 00:02:27,189 Please tell me his name. 22 00:02:28,774 --> 00:02:30,693 Vares. A private detective. 23 00:02:32,570 --> 00:02:38,701 VARES THE GIRLS OF APRIL 24 00:03:12,902 --> 00:03:14,028 Hi, Ruuhio. 25 00:03:17,573 --> 00:03:18,991 Why not. 26 00:03:19,491 --> 00:03:20,492 Sure, see you. 27 00:03:23,078 --> 00:03:25,414 BASED ON A NOVEL BY REIJO M�KI 28 00:03:25,664 --> 00:03:27,958 WRITTEN BY KATARIINA SOURI 29 00:03:40,596 --> 00:03:44,683 Can you take me to a hotel downtown? - Sure. Hop in. 30 00:03:47,728 --> 00:03:52,191 PRODUCED BY JUKKA HELLE AND MARKUS SELIN 31 00:03:54,318 --> 00:03:58,822 DIRECTED BY LAURI T�RH�NEN 32 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Thanks. 33 00:04:19,593 --> 00:04:20,844 Hi. - Hi. 34 00:04:24,181 --> 00:04:25,683 Slow news day? 35 00:04:26,392 --> 00:04:30,187 You need patience if you're looking for news in this town. 36 00:04:30,521 --> 00:04:32,064 And I don't have patience. 37 00:04:33,023 --> 00:04:34,858 It's been quiet for me, too. 38 00:04:36,735 --> 00:04:40,864 I've got work for you. - What? You murdered somebody? 39 00:04:42,408 --> 00:04:46,412 If you don't have new bodies, you have to dig up old ones. 40 00:04:46,620 --> 00:04:50,833 In this case they never found the bodies, so the metaphor is off. 41 00:04:51,041 --> 00:04:54,003 If you know what I mean. - Not at all. 42 00:04:54,503 --> 00:04:57,214 You remember the Girls of April? - Yeah. 43 00:04:57,881 --> 00:04:59,800 Yeah. - Yeah? 44 00:05:01,885 --> 00:05:06,015 They've been in the paper a lot, but the case is still unsolved. 45 00:05:06,223 --> 00:05:10,602 Think about it. 15 years and the rumors are still alive. 46 00:05:10,811 --> 00:05:14,273 I'm sure the trail hasn't gone cold yet. 47 00:05:14,481 --> 00:05:17,192 How am I supposed to find something new? 48 00:05:17,401 --> 00:05:19,778 You don't have to find anything new. 49 00:05:20,070 --> 00:05:22,489 I'm going to write a series of articles - 50 00:05:22,698 --> 00:05:24,950 about the most famous unsolved cases. 51 00:05:25,159 --> 00:05:27,995 You could get background information for me. 52 00:05:28,203 --> 00:05:30,998 Interviews with friends and family, rumors, etc. 53 00:05:31,206 --> 00:05:32,791 An easy job, right? 54 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 What are you doing? Are you listening? 55 00:05:35,669 --> 00:05:38,714 You know what this is? - No. 56 00:05:38,922 --> 00:05:40,632 It's the Mound of Venus. 57 00:05:42,384 --> 00:05:45,345 The thing is, easy cases turn complicated - 58 00:05:45,554 --> 00:05:47,347 when women are involved. 59 00:05:48,307 --> 00:05:51,060 These women have been dead a long time. 60 00:05:51,268 --> 00:05:54,021 A completely harmless case. Even for you. 61 00:05:54,938 --> 00:05:58,025 Families don't like it when old wounds are opened. 62 00:05:58,233 --> 00:05:59,735 So what? - "So what?" 63 00:05:59,943 --> 00:06:02,988 You'll open old wounds and people will get emotional. 64 00:06:03,197 --> 00:06:05,199 People love to read about that stuff. 65 00:06:05,407 --> 00:06:08,494 A good private detective will do the job better - 66 00:06:08,702 --> 00:06:12,206 than a journalist like me. - Should I also give them hope? 67 00:06:12,414 --> 00:06:14,208 You can solve the case if you want - 68 00:06:14,416 --> 00:06:17,169 and add a zero to the invoice. - Okay. 69 00:06:17,544 --> 00:06:19,129 Get me a shovel. 70 00:06:20,714 --> 00:06:22,841 Ruuhio gave me a tough nut to crack. 71 00:06:23,217 --> 00:06:26,845 Aino Aaltonen, Kikka Valasranta and Teresa Sundin. 72 00:06:27,054 --> 00:06:28,597 The Girls of April. 73 00:06:30,891 --> 00:06:35,145 A case from 15 years ago that the police should've solved - 74 00:06:35,354 --> 00:06:37,815 had turned into an eternal mystery. 75 00:06:39,858 --> 00:06:43,821 Even though it was hard to think of Ruuhio as a client, - 76 00:06:44,029 --> 00:06:48,200 I felt an unemployed man like me had to accept the challenge. 77 00:06:52,204 --> 00:06:56,208 I had almost forgotten what it was like 15 years ago. 78 00:06:58,460 --> 00:07:00,838 Aino Aaltonen disappeared first. 79 00:07:01,630 --> 00:07:05,676 She was last seen alive on an ordinary day at 9:15 p. m. 80 00:07:05,884 --> 00:07:07,719 MASSIVE SEARCH FRUITLESS 81 00:07:07,928 --> 00:07:09,346 An eye witness said - 82 00:07:09,555 --> 00:07:14,226 she was dressed too lightly for the rainy weather. 83 00:07:16,645 --> 00:07:19,857 There hasn't been a confirmed sighting of her since. 84 00:07:20,065 --> 00:07:23,193 A young woman just disappeared into the darkness, - 85 00:07:23,402 --> 00:07:26,029 and that April turned chilly. 86 00:07:26,989 --> 00:07:28,866 ANOTHER STUDENT MISSING 87 00:07:29,074 --> 00:07:31,743 Then Kikka Valasranta disappeared. 88 00:07:36,498 --> 00:07:39,168 The whole city was in a state of alarm. 89 00:07:41,587 --> 00:07:44,423 Young women were afraid to go out at night. 90 00:07:45,048 --> 00:07:48,677 People stayed in and were suspicious of each other. 91 00:07:48,969 --> 00:07:52,764 For once, the bars were empty. 92 00:07:53,765 --> 00:07:55,684 There were rumors. 93 00:07:55,893 --> 00:08:00,272 Everyone knew the girls or someone who knew them. 94 00:08:02,107 --> 00:08:06,361 And before April turned to May, a third young woman vanished. 95 00:08:06,570 --> 00:08:07,988 THIRD MISSING GIRL 96 00:08:08,197 --> 00:08:10,199 Teresa Sundin. 97 00:08:12,784 --> 00:08:15,954 TERESA DIDN'T KNOW OTHER MISSING GIRLS 98 00:08:17,623 --> 00:08:19,958 In May new leads stopped coming in. 99 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 The investigation came to a standstill. 100 00:08:23,003 --> 00:08:26,131 Summer came and people had other things to think about. 101 00:08:26,924 --> 00:08:29,509 Fifteen summers followed, - 102 00:08:30,469 --> 00:08:34,598 and people talked less and less about Aino, Kikka and Teresa. 103 00:08:34,806 --> 00:08:36,600 Then they were forgotten. 104 00:08:37,226 --> 00:08:40,771 The police claimed they were still investigating the case. 105 00:08:41,563 --> 00:08:44,441 And of course it was their job, not mine. 106 00:08:45,525 --> 00:08:47,361 The only thing I know for sure - 107 00:08:47,611 --> 00:08:51,448 is that the girls didn't jump into the river from this bridge. 108 00:08:54,534 --> 00:08:58,747 How do you know? - The bridge hadn't been built yet. 109 00:09:00,582 --> 00:09:05,003 What did you want to talk about? - C'mon. Long time no see. 110 00:09:05,212 --> 00:09:07,506 Let's have a drink and celebrate. 111 00:09:10,717 --> 00:09:12,344 What's that? 112 00:09:12,886 --> 00:09:15,681 Did you find yourself a man? - C'mon. 113 00:09:16,056 --> 00:09:19,643 Things are great. Really great. You get it? 114 00:09:20,060 --> 00:09:21,353 I found a great lady. 115 00:09:21,561 --> 00:09:25,482 When a hot chick like that proposes to me, what can I do? 116 00:09:26,233 --> 00:09:27,484 What can I do? 117 00:09:28,026 --> 00:09:29,820 Guess where I found her? - Where? 118 00:09:30,028 --> 00:09:31,363 At a hot dog stand. 119 00:09:32,072 --> 00:09:34,700 Who is she? - I'm not telling. 120 00:09:35,575 --> 00:09:37,828 You'll find out at the wedding. - What? 121 00:09:39,913 --> 00:09:41,832 Let's toast to that. - Sure. 122 00:09:48,380 --> 00:09:50,007 I need to tell you something. 123 00:09:50,757 --> 00:09:53,885 I heard someone hired some guys to take care of you. 124 00:09:57,055 --> 00:10:00,058 They want to kill me? - No, just bruises and black eyes. 125 00:10:00,892 --> 00:10:02,394 You know, a little make-up. 126 00:10:04,271 --> 00:10:06,481 Any idea why? Who are these guys? 127 00:10:07,107 --> 00:10:10,861 Gianfranco and Furry Dice. 128 00:10:12,446 --> 00:10:13,572 You'll see. 129 00:10:14,406 --> 00:10:17,909 Gianfranco is a wannabe mafioso from Rimini. 130 00:10:18,118 --> 00:10:21,371 Some local girl brought him to Finland. He's a gigolo. 131 00:10:22,205 --> 00:10:23,874 Who hired them? 132 00:10:25,917 --> 00:10:28,503 Shit. Do I have to hire security? 133 00:10:34,926 --> 00:10:39,056 Oh. Here they are. What a coincidence. 134 00:11:05,999 --> 00:11:07,584 What are you pushing me for? 135 00:11:09,961 --> 00:11:12,589 What the hell is this? - Get down. On the ground! 136 00:11:13,548 --> 00:11:15,217 Get on the ground! - Why? 137 00:11:18,428 --> 00:11:19,471 Hold him down. 138 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Scusa. 139 00:11:38,490 --> 00:11:40,075 What the hell are you doing? 140 00:11:45,455 --> 00:11:46,706 Scusa. 141 00:11:46,915 --> 00:11:50,710 I'm a man of honor. I had to punch you at least once. 142 00:11:52,087 --> 00:11:53,547 Okay, let's go. 143 00:12:01,138 --> 00:12:02,139 Sorry. 144 00:12:03,515 --> 00:12:04,683 Ciao. 145 00:12:46,725 --> 00:12:48,518 Hi. I'm Max. 146 00:12:49,394 --> 00:12:52,647 Hi. Tristan. - Tristan? Okay. 147 00:12:53,857 --> 00:12:55,692 Nice to meet you, Tristan. 148 00:12:58,528 --> 00:13:01,031 You seem a little lonely. 149 00:13:01,907 --> 00:13:05,368 Don't stress. Nobody knows you here. 150 00:13:06,453 --> 00:13:08,205 No one knows anybody here. 151 00:13:09,664 --> 00:13:12,667 Give me a pi�a colada, please. 152 00:13:15,378 --> 00:13:18,089 You have your own place? - Yeah. 153 00:13:18,715 --> 00:13:23,220 I live here in Turku. - Okay. 154 00:13:25,972 --> 00:13:30,018 Guess what? It's my birthday. 155 00:13:31,228 --> 00:13:34,356 Happy birthday. - Oh, thank you. 156 00:13:35,815 --> 00:13:37,275 Make yourself at home. 157 00:13:40,820 --> 00:13:43,448 I'm glad we met. 158 00:13:48,828 --> 00:13:52,874 Are you from around here? - I was smart enough to leave. 159 00:13:53,625 --> 00:13:56,169 Oh. Where have you been? 160 00:13:56,920 --> 00:14:00,924 Here and there. Mostly in Africa. - Really? 161 00:14:01,925 --> 00:14:03,468 All the way in Africa. 162 00:14:04,261 --> 00:14:07,556 I would love to take a beach holiday in Mombasa. 163 00:14:08,306 --> 00:14:10,517 Oh, I almost forgot. I have a cake. 164 00:14:13,311 --> 00:14:15,897 I want to go to Mombasa. 165 00:14:16,106 --> 00:14:18,733 I've heard so many stories about it. 166 00:14:19,859 --> 00:14:21,152 Did you go to Kenya? 167 00:14:22,028 --> 00:14:26,950 No. I was mostly in Central and Western Africa. - Oh. 168 00:14:28,034 --> 00:14:32,747 What was it like? What were the people like? 169 00:14:33,999 --> 00:14:37,669 It was pure hell. Child soldiers killing each other - 170 00:14:38,461 --> 00:14:40,422 and torturing their families. 171 00:14:41,631 --> 00:14:43,091 That's terrible. 172 00:14:44,718 --> 00:14:49,389 It must have been terrible. - Kill or get killed. 173 00:14:54,811 --> 00:14:58,231 Have you ever... killed... 174 00:14:59,899 --> 00:15:01,526 ...killed anyone? 175 00:15:03,903 --> 00:15:05,739 I've lost count. 176 00:15:06,906 --> 00:15:09,159 But you could be my second one. 177 00:15:16,875 --> 00:15:19,336 That's a hell of a cake. 178 00:15:20,587 --> 00:15:24,966 Go ahead, birthday boy. Cut a piece from the tip and eat it. 179 00:15:26,092 --> 00:15:28,720 Quit fluttering about, little humming bird. 180 00:15:30,096 --> 00:15:32,140 Are you a man? 181 00:15:33,058 --> 00:15:37,020 Didn't your dad give you the Y cromosome? 182 00:15:39,606 --> 00:15:40,857 Give me the knife. 183 00:15:58,625 --> 00:16:00,794 There's some testosterone for you. 184 00:16:01,711 --> 00:16:02,796 Do something. 185 00:16:03,004 --> 00:16:05,924 Fight me, defend yourself or flee, at least. 186 00:16:08,426 --> 00:16:09,552 Okay. 187 00:16:11,179 --> 00:16:14,474 In that case I'll have to kill you. - Why? 188 00:16:15,016 --> 00:16:17,185 Well, I won't have to go to a hotel. 189 00:16:18,186 --> 00:16:19,604 But you get to choose. 190 00:16:20,480 --> 00:16:22,982 You want me to cut your throat or - 191 00:16:23,775 --> 00:16:25,485 break your neck? 192 00:16:59,602 --> 00:17:02,939 In this profession, you learn to roll with the punches. 193 00:17:05,150 --> 00:17:08,778 You can calculate the risks, some you can a void. 194 00:17:10,071 --> 00:17:13,491 Sometimes you can meet a risk on the street. 195 00:17:13,992 --> 00:17:15,702 Lissu Ekberg. 196 00:17:16,536 --> 00:17:19,038 Spending a night with her was a mistake - 197 00:17:19,247 --> 00:17:21,916 and she was the last person I wanted to see. 198 00:17:22,125 --> 00:17:25,336 If I never saw her again, it would be just fine. 199 00:17:26,629 --> 00:17:30,300 It's strange that some women disappear without a trace, and - 200 00:17:30,508 --> 00:17:34,429 some you can't get make disappear no matter how hard you try. 201 00:17:36,473 --> 00:17:39,017 God damn it. I just ran into Lissu. 202 00:17:39,726 --> 00:17:43,688 Has the psycho started hanging out here? - I told you not to fuck her. 203 00:17:44,147 --> 00:17:45,857 But you fucked her anyway. 204 00:17:46,065 --> 00:17:49,444 That's right. We fucked until the head board came loose. 205 00:17:51,738 --> 00:17:54,699 You know how to use a drill? 206 00:17:55,033 --> 00:17:58,286 On the work-for-drinks basis, yes. - That's right. 207 00:17:58,495 --> 00:18:00,079 Sure, I'll bring you drinks. 208 00:18:00,288 --> 00:18:04,042 So what else is on your mind, Scaffold Hill Hidalgo? - Guess. 209 00:18:04,250 --> 00:18:05,376 Women. 210 00:18:05,710 --> 00:18:07,754 Missing women. Three of them. 211 00:18:07,962 --> 00:18:10,882 Great. I've been thinking about women, too. 212 00:18:11,090 --> 00:18:13,927 I have three. One for each of us. 213 00:18:14,135 --> 00:18:17,722 Although I can do all of them myself. -As a pastor, I condemn it. 214 00:18:18,973 --> 00:18:22,268 You promised one of them to our journalist friend Ruuhio. 215 00:18:22,560 --> 00:18:26,564 Ruuhio! -We'll find four women, one for Ruuhio. 216 00:18:26,773 --> 00:18:32,028 We'll all have women. - Luusalmi thinks he's got a brilliant idea. 217 00:18:32,779 --> 00:18:36,533 Erotomaniacs Anonymous of Turku. Does that ring a bell? 218 00:18:37,784 --> 00:18:41,204 They're having an open house tonight. - No kidding. Eremites? 219 00:18:41,412 --> 00:18:43,957 No, erotomaniacs. - They're sex addicts. 220 00:18:44,749 --> 00:18:47,919 You sure know how to use fine words. 221 00:18:48,127 --> 00:18:52,423 I'm sure a private detective knows what "anonymous" means. -Yup. 222 00:18:52,924 --> 00:18:56,386 How can you be anonymous and have an open house? 223 00:18:56,594 --> 00:18:58,429 They're looking for new members. 224 00:18:58,638 --> 00:19:02,642 Sex is fun and we should all have it, - 225 00:19:02,892 --> 00:19:06,855 even though it can be a bit of a problem if... 226 00:19:07,105 --> 00:19:08,857 What is it? - Stop. 227 00:19:09,858 --> 00:19:11,609 She looks normal. 228 00:19:12,902 --> 00:19:15,613 I think the official part is about to end. 229 00:19:16,030 --> 00:19:18,241 Let's go to the bar. 230 00:19:19,200 --> 00:19:20,535 Let's go. 231 00:19:26,666 --> 00:19:29,210 Dear friends, let's toast to Eros. 232 00:19:31,629 --> 00:19:33,882 I expected something a bit wilder. 233 00:19:34,883 --> 00:19:37,260 I guess booze is stronger than instincts. 234 00:19:38,094 --> 00:19:39,721 How's our case? 235 00:19:39,929 --> 00:19:43,057 I'd say it's suffering from morning stiffness. 236 00:19:45,810 --> 00:19:48,771 Luusalmi used to date Kikka. - What? 237 00:19:48,980 --> 00:19:51,065 He wrote a book about her. 238 00:19:51,733 --> 00:19:55,111 It's no literary masterpiece, but anyway. 239 00:19:56,362 --> 00:19:58,656 How come I don't remember? - Jussi. 240 00:20:01,326 --> 00:20:04,746 What's that? - My writing finger. It needs work. 241 00:20:06,581 --> 00:20:07,916 Of course. 242 00:20:08,374 --> 00:20:10,251 Look at these people. 243 00:20:11,753 --> 00:20:16,007 That normal-looking woman must have problems with her libido. 244 00:20:16,215 --> 00:20:20,553 There must be a nymphomaniac lurking under the power suit. 245 00:20:20,762 --> 00:20:23,640 Shit. She's coming our way. - She wants you. 246 00:20:24,432 --> 00:20:25,767 Don't freeze. 247 00:20:25,975 --> 00:20:28,102 May I disturb you? - Absolutely. 248 00:20:38,196 --> 00:20:40,573 What's his hurry? - I don't know. 249 00:20:40,782 --> 00:20:43,534 He seems a bit inhibited for this kind of an event. 250 00:20:45,286 --> 00:20:47,747 I'm Sirkku Aaltonen. - Jussi Vares. 251 00:20:47,956 --> 00:20:51,417 What kind of inhibitions do you have? 252 00:20:53,461 --> 00:20:57,048 I can be extremely clumsy at times. 253 00:20:58,174 --> 00:21:00,301 Did you say Aaltonen? - Yes. Sirkku. 254 00:21:02,595 --> 00:21:05,556 If you want to see my friend, I'll talk to him. 255 00:21:06,224 --> 00:21:08,226 I don't want to see your friend. 256 00:21:27,578 --> 00:21:28,830 Aaltonen. 257 00:21:49,392 --> 00:21:52,687 CEO Metto and MP Airismaa Working For a Good Cause 258 00:22:06,284 --> 00:22:09,162 We all vanish from the face of the earth. 259 00:22:10,163 --> 00:22:11,956 But there has to be a reason - 260 00:22:12,165 --> 00:22:15,209 if three girls vanish in such a short time. 261 00:22:16,753 --> 00:22:21,090 In 15 years, all the evidence must have spilled into the river. 262 00:22:22,050 --> 00:22:25,011 If my only lead in the case is Luusalmi, - 263 00:22:26,012 --> 00:22:29,348 I better tell Ruuhio I'll give up the case. 264 00:23:05,301 --> 00:23:08,179 Good morning, Jussi. 265 00:23:45,216 --> 00:23:47,510 Oh. Good morning, Jussi. - Hi. 266 00:23:48,052 --> 00:23:51,305 You want coffee? - I need to go buy cream for the cat. 267 00:23:52,223 --> 00:23:55,268 You have a cat? - I think I do. 268 00:23:56,519 --> 00:24:00,189 It must have climbed that tree and come in through the window. 269 00:24:00,398 --> 00:24:04,193 Does it have a name? - No. You have any ideas? 270 00:24:04,819 --> 00:24:09,282 Name him something biblical. Issachar. Zedebee. 271 00:24:10,241 --> 00:24:12,577 Cain or Abel. 272 00:24:12,785 --> 00:24:15,746 Or Jesus. - That's a good one. 273 00:24:17,415 --> 00:24:19,750 I was just joking. 274 00:24:20,042 --> 00:24:22,712 I guess you can't name a cat Jesus, can you? 275 00:24:22,920 --> 00:24:24,505 Jesus is fine. 276 00:24:24,755 --> 00:24:28,342 My bed broke. Can you take a look at it? 277 00:24:28,634 --> 00:24:31,345 How did it break? - The head board came loose. 278 00:24:32,221 --> 00:24:34,015 You young men. 279 00:24:34,390 --> 00:24:39,061 Sure, I'll take a look. - Thanks. 280 00:24:54,076 --> 00:24:55,077 Hi. 281 00:25:09,800 --> 00:25:10,927 Buon giorno! 282 00:25:11,344 --> 00:25:14,222 Furry Dice, ciao! Como stai? 283 00:25:15,014 --> 00:25:17,266 Give me something to eat; I'm starving. 284 00:25:17,600 --> 00:25:20,728 I'll make you a Pizza Speciale. - Okay. 285 00:25:26,067 --> 00:25:27,568 Let me see. 286 00:25:28,736 --> 00:25:32,740 Don't give these photos to Linnea before she's paid for them. 287 00:25:36,327 --> 00:25:40,915 These are shitty photos. - That's all we got. 288 00:25:41,457 --> 00:25:45,253 Fine, I'll take care of business and you just make pizzas. 289 00:25:53,344 --> 00:25:54,428 Dinnertime. 290 00:26:01,394 --> 00:26:03,980 Just say meow if you don't want to be Jesus. 291 00:26:06,274 --> 00:26:07,650 Good boy. 292 00:26:27,712 --> 00:26:31,549 It's no secret I dated Kikka. 293 00:26:32,049 --> 00:26:34,343 It's just that the book is so awful. 294 00:26:34,927 --> 00:26:36,637 I would've given it to you - 295 00:26:36,846 --> 00:26:40,016 if I had known you were writing about the girls. 296 00:26:40,224 --> 00:26:42,184 But I doubt it'll be of any help. 297 00:26:42,393 --> 00:26:45,980 So what happened between you and her? - Nothing much. 298 00:26:46,564 --> 00:26:48,858 Kikka was a beautiful woman. 299 00:26:50,276 --> 00:26:52,987 Not as beautiful as Teresa but still. 300 00:26:53,237 --> 00:26:55,364 And the other blond one was okay, too. 301 00:26:55,573 --> 00:26:57,199 You mean Aino? - Yes. 302 00:26:57,575 --> 00:26:59,702 Teresa was a real readhead. 303 00:27:00,286 --> 00:27:02,997 Some guys were lucky enough to check it out. 304 00:27:07,335 --> 00:27:10,713 What are you thinking? - What if they're alive? 305 00:27:10,921 --> 00:27:14,091 You mean they took off to Santiago de Compostela - 306 00:27:14,300 --> 00:27:15,718 and became nuns? 307 00:27:15,926 --> 00:27:20,056 Or moved to Goa and started selling jewelry at the hippie market? 308 00:27:20,264 --> 00:27:23,184 It's possible. - Not with Kikka. 309 00:27:23,392 --> 00:27:26,062 She would've never become a bride of Jesus, - 310 00:27:26,270 --> 00:27:29,690 or moved to India to sell jewelry to poor hippies. 311 00:27:29,899 --> 00:27:32,902 She had more valuable goods to sell. 312 00:27:33,944 --> 00:27:38,324 Okay, that was mean. But she fucked me over all the time. 313 00:27:38,532 --> 00:27:39,533 How? 314 00:27:39,742 --> 00:27:44,830 She'd lie about where and when she was going and with whom. 315 00:27:45,039 --> 00:27:47,291 That's when I told her to go for good. 316 00:27:47,500 --> 00:27:50,586 I never saw her again. - Did you know the others? 317 00:27:50,961 --> 00:27:55,174 I never met Aino. I met Teresa a couple of times. 318 00:27:56,550 --> 00:27:59,136 She used to go to Hasse's Pub and H�meenportti. 319 00:27:59,345 --> 00:28:03,474 There was never a shortage of men who wanted to buy her drinks. 320 00:28:07,228 --> 00:28:09,688 Imagine if you started suspecting me? 321 00:28:09,897 --> 00:28:13,275 Did the police interrogate you? - They sure did. 322 00:28:14,318 --> 00:28:16,695 It was a tough spot for a young man. 323 00:28:21,742 --> 00:28:25,329 Thanks for the book. Next time we meet, I'll give you feedback. 324 00:28:30,334 --> 00:28:35,172 Fifteen years ago, Hautavainio was a young criminalist. 325 00:28:35,840 --> 00:28:39,677 Now I was on my way to meet chief inspector Hautavainio. 326 00:28:39,885 --> 00:28:41,679 You've seen this? 327 00:28:43,222 --> 00:28:45,099 I sure have. 328 00:28:47,685 --> 00:28:50,813 Is there anything factual in this? - Factual? 329 00:28:51,313 --> 00:28:53,774 We don't have any facts. 330 00:28:54,692 --> 00:28:57,695 Well, there's no statute of limitations for murder. 331 00:28:58,487 --> 00:29:00,739 We just need to find a murder first. 332 00:30:31,997 --> 00:30:34,667 You've never seen these, okay? 333 00:30:35,709 --> 00:30:39,672 We'll be fine if you just do your part. 334 00:30:40,631 --> 00:30:42,550 I don't like this at all. 335 00:30:42,883 --> 00:30:45,261 Election money doesn't fall from the sky. 336 00:30:45,719 --> 00:30:48,847 And as an MP you represent the people. 337 00:30:49,723 --> 00:30:52,518 You might even be a member for the new cabinet. 338 00:30:57,898 --> 00:31:01,944 You look defeated even though it's public real estate. 339 00:31:04,655 --> 00:31:06,198 You'll get used to it. 340 00:31:07,157 --> 00:31:09,159 This is what politics is all about. 341 00:31:15,457 --> 00:31:17,751 Vares, hi. - Hi. 342 00:31:18,210 --> 00:31:19,378 What's up? 343 00:31:19,587 --> 00:31:20,921 I don't want to be nosy -, 344 00:31:21,130 --> 00:31:25,634 but are you familiar with the name Teresa Sundin? -You bet. 345 00:31:26,010 --> 00:31:28,846 When she walked through that door, - 346 00:31:29,138 --> 00:31:33,017 this place became electrified and all the meters went up. 347 00:31:33,392 --> 00:31:34,977 Did she cause trouble? 348 00:31:36,353 --> 00:31:40,107 No. There were always rows, but it wasn't her fault. 349 00:31:40,316 --> 00:31:41,900 She was a nice girl. 350 00:31:42,443 --> 00:31:44,820 Did she hook up with a lot of guys? 351 00:31:45,279 --> 00:31:47,281 No, she wasn't that easy. 352 00:31:47,698 --> 00:31:49,992 She was more like one of the guys. 353 00:31:51,160 --> 00:31:53,495 She'd buy a round of drinks for everybody. 354 00:31:53,704 --> 00:31:56,081 I heard she didn't have a lot of money. 355 00:31:56,290 --> 00:32:00,002 She told me she was looking for a bigger apartment. 356 00:32:04,423 --> 00:32:05,466 Strange. 357 00:32:05,674 --> 00:32:09,345 She buys drinks, wants a bigger apartment but has no money. 358 00:32:10,220 --> 00:32:14,308 Let's have a shot. 359 00:32:15,559 --> 00:32:19,021 To the memory of Teresa and - 360 00:32:19,438 --> 00:32:22,566 to Antidote's new life. - Sure. 361 00:32:25,194 --> 00:32:30,032 I can tell you're worried about something. 362 00:32:31,408 --> 00:32:33,160 You're alone. 363 00:32:33,535 --> 00:32:35,371 Lonely. 364 00:32:35,704 --> 00:32:37,539 You're having dark thoughts. 365 00:32:38,540 --> 00:32:40,709 I can assure you nothing bad will happen. 366 00:32:40,918 --> 00:32:43,212 I sense you are safe. 367 00:32:45,839 --> 00:32:47,049 What? Who... 368 00:32:51,553 --> 00:32:53,514 Femina Morte. 369 00:32:54,390 --> 00:32:57,142 Or what was your name again? 370 00:32:57,851 --> 00:33:01,146 Linnea. Linnea Vihulainen. 371 00:33:02,981 --> 00:33:05,984 Couldn't come up with a dumber name? 372 00:33:09,029 --> 00:33:12,032 And you've changed your style. 373 00:33:12,241 --> 00:33:15,786 All these years have left their cruel marks - 374 00:33:15,994 --> 00:33:18,205 on little Teresa's face. 375 00:33:18,664 --> 00:33:19,665 Henrik... 376 00:33:20,499 --> 00:33:23,877 These days I go by Tristan Leopoldo da Cunha. 377 00:33:24,753 --> 00:33:26,588 How did you... 378 00:33:27,756 --> 00:33:30,843 What? Look in your crystal ball. 379 00:33:31,468 --> 00:33:34,054 And straighten your wig. 380 00:33:34,763 --> 00:33:37,891 You don't look like a credible fortune teller. 381 00:33:38,559 --> 00:33:39,560 Go ahead. 382 00:33:44,523 --> 00:33:47,192 You've been abroad for a long time. 383 00:33:49,737 --> 00:33:51,572 You've traveled the world - 384 00:33:51,947 --> 00:33:54,283 and now you're back. 385 00:33:55,993 --> 00:33:57,411 You came back. 386 00:33:57,786 --> 00:33:59,079 I came back for revenge. 387 00:33:59,288 --> 00:34:01,665 You can still choose a different path. 388 00:34:02,207 --> 00:34:04,501 A path that will lead to inner peace... 389 00:34:05,711 --> 00:34:09,339 What a load of crap. - Don't do anything to Gianfranco! 390 00:34:09,548 --> 00:34:11,675 He didn't know about us. 391 00:34:11,884 --> 00:34:16,513 We're not together anymore. - I'm not interested in your men. 392 00:34:16,889 --> 00:34:21,310 I'm interested in our old friends. 393 00:34:21,810 --> 00:34:24,772 The ones who are doing really well in life. 394 00:34:24,980 --> 00:34:27,816 I've come to get my share. And you know what? 395 00:34:28,317 --> 00:34:31,445 You're going to help me. Darling. 396 00:34:32,488 --> 00:34:34,156 Wait. How? 397 00:34:35,240 --> 00:34:36,825 You have those photos. 398 00:34:37,409 --> 00:34:41,830 Photos of good old times. - I don't. I got rid of them all. 399 00:34:42,039 --> 00:34:43,373 You're lying. 400 00:34:43,916 --> 00:34:46,919 You gave them to your spaghetti man. 401 00:34:47,544 --> 00:34:50,005 I think I'll go talk to him. 402 00:34:50,297 --> 00:34:53,842 I'll ask him how you wound up in Italy - 403 00:34:54,218 --> 00:34:57,137 when you were supposed to go somewhere else with me. 404 00:34:58,305 --> 00:35:00,849 They're under that painting. 405 00:35:14,780 --> 00:35:18,033 Teresa, you're incredibly stupid. 406 00:35:20,077 --> 00:35:24,706 You live in a dump and work as a fortune teller, - 407 00:35:25,082 --> 00:35:28,210 even though you have valuable stuff here. 408 00:35:33,131 --> 00:35:35,926 You informed Metto against me - 409 00:35:36,134 --> 00:35:38,345 and said I was stealing from him. 410 00:35:38,554 --> 00:35:42,182 And then you took all the money and left. 411 00:35:44,101 --> 00:35:48,689 Now is the time to confess. C'mon. 412 00:36:14,548 --> 00:36:17,134 That ketchup thing was just business. 413 00:36:17,342 --> 00:36:19,511 Don't take it personally. 414 00:36:19,845 --> 00:36:22,097 Capisci? - Si. Capisci. 415 00:36:22,306 --> 00:36:24,182 Si, capisci. 416 00:36:29,730 --> 00:36:33,358 I wonder where the wedding couple is. -They should hurry. 417 00:36:34,943 --> 00:36:37,112 Furry Dice. - What? 418 00:36:37,321 --> 00:36:40,282 Furry Dice is the best man. - You gotta be kidding. 419 00:36:40,490 --> 00:36:42,075 They lived together. 420 00:36:42,826 --> 00:36:47,915 They were that close? - Nothing like that. They just shared a cell. 421 00:37:39,883 --> 00:37:42,177 Look, they're here. 422 00:37:43,011 --> 00:37:44,805 But where is the best man? 423 00:37:47,224 --> 00:37:48,475 Antidote. 424 00:37:49,101 --> 00:37:52,896 Congratulations. Who would've known? - Thanks, Jussi. 425 00:37:53,271 --> 00:37:54,523 Not me. 426 00:37:55,232 --> 00:37:56,483 Oh hi, Jussi. 427 00:37:56,692 --> 00:38:00,946 You're still on this planet. I thought aliens had kidnapped you. 428 00:38:01,697 --> 00:38:03,699 Congratulations to you, too. 429 00:38:04,574 --> 00:38:06,910 You look surprisingly good. 430 00:38:08,829 --> 00:38:10,038 I do? 431 00:38:22,718 --> 00:38:26,013 It's her! I'm sure of it! It's the same woman. 432 00:38:26,221 --> 00:38:29,683 Who? - The lady. Antidote's new wife. 433 00:38:30,225 --> 00:38:32,310 That's Lissu Ekberg. You know her? 434 00:38:32,644 --> 00:38:34,688 I don't want to know her. 435 00:38:35,230 --> 00:38:37,441 She got mad when I said no to her. 436 00:38:37,649 --> 00:38:39,484 She stabbed me with a fork. 437 00:38:39,693 --> 00:38:42,154 No kidding? - She's totally crazy. 438 00:38:43,321 --> 00:38:46,533 I know. She wounded me with her stiletto heels. 439 00:38:47,451 --> 00:38:51,163 I'll go tell Antidote that his wife is a tramp. -You can't do that. 440 00:38:51,371 --> 00:38:53,331 I will not touch Antidote's wife. 441 00:38:53,707 --> 00:38:55,876 I swear on my mother's name! - What? 442 00:38:56,084 --> 00:38:59,379 Mamma mia! - Don't worry. I won't say a word to your mama. 443 00:39:02,340 --> 00:39:03,675 Gianfranco! 444 00:39:05,677 --> 00:39:09,473 What took you so long? Tutto bene? - Linnea! 445 00:39:30,827 --> 00:39:33,205 Hey! 446 00:39:35,582 --> 00:39:38,251 Quiet! - What is it? 447 00:39:38,460 --> 00:39:39,836 Dear guests. 448 00:39:41,713 --> 00:39:43,340 I have an announcement. 449 00:39:43,548 --> 00:39:45,008 Honey... - Get down! 450 00:39:49,513 --> 00:39:51,681 Don't worry, the party will go on. 451 00:39:51,890 --> 00:39:54,351 But we'll celebrate divorce. 452 00:39:56,895 --> 00:40:00,816 I just made the biggest mistake of my life. -What the fuck? 453 00:40:01,149 --> 00:40:02,859 Are you out of your mind? 454 00:40:03,568 --> 00:40:06,696 If I am, let's fix it. 455 00:40:13,578 --> 00:40:17,916 You can't dump me like that! - Don't worry, everything's okay. 456 00:40:22,045 --> 00:40:23,839 What the fuck... 457 00:40:24,798 --> 00:40:26,758 Fuck! 458 00:40:30,720 --> 00:40:32,848 Linnea. My Linnea. 459 00:40:33,557 --> 00:40:38,019 Who's Linnea? - His ex-wife. A fortune teller. 460 00:40:38,395 --> 00:40:39,688 Fatime Morte. 461 00:40:41,731 --> 00:40:44,693 Femina! Not Fatima. 462 00:40:45,152 --> 00:40:48,113 Morte. Dead anyway. - She's dead? 463 00:40:48,530 --> 00:40:52,117 I went to her place to give her some photos. 464 00:40:52,826 --> 00:40:54,452 The ketchup photos. 465 00:40:55,579 --> 00:41:00,333 We got the gig through her. Some dumb blond hired us. - Lissu? 466 00:41:03,712 --> 00:41:05,213 I went to her place. 467 00:41:06,631 --> 00:41:08,216 She was lying on the floor. 468 00:41:08,466 --> 00:41:09,843 Strangled. 469 00:41:11,595 --> 00:41:14,848 You have any idea who could've done it? - No. 470 00:41:15,265 --> 00:41:16,850 I'm sure they'll suspect me. 471 00:41:18,059 --> 00:41:22,272 Linnea lived like a respectable citizen the last couple of years. 472 00:41:22,898 --> 00:41:24,524 And before that? 473 00:41:26,234 --> 00:41:29,696 I used to work as a bodyguard for someone big. 474 00:41:30,238 --> 00:41:34,868 I'd get women for him and his friend. 475 00:41:36,494 --> 00:41:38,538 Linnea hung out in those circles. 476 00:41:38,747 --> 00:41:41,166 She was good friends with a girl named Kikka. 477 00:41:41,374 --> 00:41:44,502 Kikka was a hooker. - Wait a minute. Kikka who? 478 00:41:45,045 --> 00:41:48,548 You remember those girls who went missing years ago? 479 00:41:48,882 --> 00:41:52,344 Yeah. You're talking about... What's her name... 480 00:41:52,552 --> 00:41:57,224 Kikka Valasranta. -Yeah. She was one of the regular girls. 481 00:41:57,724 --> 00:42:00,810 Puss in Boots would call and tell me when to go get Kikka. 482 00:42:01,019 --> 00:42:02,270 Oh yeah. 483 00:42:03,230 --> 00:42:06,483 What was her real name... It's... 484 00:42:06,691 --> 00:42:10,820 I don't know. I never even met her. 485 00:42:11,404 --> 00:42:13,073 She worked behind the scenes - 486 00:42:13,281 --> 00:42:15,450 and arranged things for my boss. 487 00:42:15,659 --> 00:42:17,494 Do you remember your boss' name? 488 00:42:18,036 --> 00:42:19,204 Stop. 489 00:42:19,704 --> 00:42:22,082 You have to keep quiet about these things! 490 00:42:22,832 --> 00:42:26,294 He's very influential. He's in the papers all the time. 491 00:42:26,503 --> 00:42:29,756 You're talking about Kurt Metto, right? 492 00:42:31,049 --> 00:42:35,178 How did you know? - You just told me. 493 00:42:36,221 --> 00:42:38,265 I haven't told you anything, okay? 494 00:42:38,473 --> 00:42:42,519 Not about Linnea, Kikka or Kurt Metto, okay? - Listen. 495 00:42:42,727 --> 00:42:47,274 Don't worry. -And not a word about Puss in Boots. 496 00:42:47,941 --> 00:42:49,067 Meow. 497 00:42:52,612 --> 00:42:56,324 Time to go home if you have a home. - I don't. 498 00:42:56,533 --> 00:43:01,162 Una donna bellissima. Bellissima. 499 00:43:27,897 --> 00:43:30,734 I just had the most terrible nightmare. 500 00:43:45,248 --> 00:43:46,207 Shit... 501 00:43:48,084 --> 00:43:49,210 What? 502 00:43:55,550 --> 00:43:57,010 Good job, Jesus. 503 00:43:58,511 --> 00:43:59,888 Where the fuck... 504 00:44:02,432 --> 00:44:03,683 How's your arm? 505 00:44:05,477 --> 00:44:08,813 It'll take more than a stab wound to stop a fakir like me. 506 00:44:10,023 --> 00:44:13,943 Want a morning beer? - Oh, he just made a real nice turd. 507 00:44:15,528 --> 00:44:17,280 Sure, I'll have a beer. 508 00:44:17,489 --> 00:44:21,743 I'm ashamed I fell for that tramp. - Good morning. 509 00:44:22,160 --> 00:44:23,912 I never would've believed - 510 00:44:24,120 --> 00:44:26,748 I'd spend my wedding night with two tomcats. 511 00:44:28,249 --> 00:44:29,250 Me neither. 512 00:44:29,459 --> 00:44:31,836 You moaned about your pussycat all night, - 513 00:44:32,045 --> 00:44:33,671 but spent the night with me. 514 00:44:34,547 --> 00:44:36,508 What? - You don't remember? 515 00:44:37,425 --> 00:44:39,344 You called her a number of times. 516 00:44:50,480 --> 00:44:53,400 I'm sorry I'm late. I'm sorry about last night. 517 00:44:53,608 --> 00:44:56,403 I'm sorry I was born. I'm sorry I stink. 518 00:44:56,694 --> 00:45:00,532 Stop. Sit down. You can buy me lunch. - Sure. 519 00:45:03,326 --> 00:45:05,328 Hi. - Hello. Thank you. 520 00:45:05,537 --> 00:45:08,206 What would you like to drink? - A beer, please. 521 00:45:08,915 --> 00:45:10,291 How did the wedding go? 522 00:45:10,500 --> 00:45:13,628 Really well. The couple is already divorced. 523 00:45:13,837 --> 00:45:16,756 The groom ended up in ER and the bride is in jail. 524 00:45:16,965 --> 00:45:21,010 I'm not surprised. Getting married is the dumbest thing you can do. 525 00:45:21,219 --> 00:45:24,097 Don't you believe in the holy union of two people? 526 00:45:25,056 --> 00:45:28,351 I have a great job. I have my freedom. 527 00:45:28,893 --> 00:45:31,438 But what if you fall in love? 528 00:45:31,980 --> 00:45:33,189 If I fall in love? - Yes. 529 00:45:33,731 --> 00:45:37,152 Falling in love is psychological nonsense. 530 00:45:37,527 --> 00:45:39,946 Straightforward sex works better. 531 00:45:40,655 --> 00:45:43,366 Sure. I just thought you have problems with sex - 532 00:45:43,575 --> 00:45:46,536 since you hang out at the sex addict meetings. 533 00:45:47,203 --> 00:45:49,456 Oh no. I go there because of my work. 534 00:45:49,831 --> 00:45:52,000 I give lectures and deliver a message - 535 00:45:52,208 --> 00:45:54,169 from the politicians to the people. 536 00:45:54,377 --> 00:45:56,838 That's right. It says on your business card - 537 00:45:57,046 --> 00:45:59,466 that you're MP Anne Airismaa's assistant. 538 00:45:59,674 --> 00:46:04,012 And her future election campaign manager. - Congratulations. 539 00:46:04,220 --> 00:46:06,681 The polls looks good for her. 540 00:46:06,973 --> 00:46:09,350 I'm not here to talk politics with you. 541 00:46:09,559 --> 00:46:11,686 I didn't come here to talk. 542 00:46:11,895 --> 00:46:14,355 And I don't mind skipping lunch. 543 00:46:15,982 --> 00:46:17,692 Yes. Err... 544 00:46:18,735 --> 00:46:23,531 I just remembered... I forgot this meeting. 545 00:46:23,740 --> 00:46:27,202 I just remembered I have to get going. 546 00:46:27,410 --> 00:46:32,499 I guess you're not a member at Erotomaniacs Anonymous. - Not yet. 547 00:46:45,386 --> 00:46:47,388 No wonder you don't have customers. 548 00:46:47,597 --> 00:46:50,225 There are no chairs. - This isn't a library. 549 00:46:52,977 --> 00:46:56,105 She just wants sex. Sober. 550 00:46:56,314 --> 00:46:57,690 A chance to score, - 551 00:46:57,899 --> 00:47:00,485 but you get scared like a neutered old goat. 552 00:47:00,693 --> 00:47:05,657 There is always hope in fear. And fear in hope. Spinoza. 553 00:47:06,366 --> 00:47:07,408 Sit on that. 554 00:47:08,743 --> 00:47:12,413 I can get you out of trouble and do her. 555 00:47:13,289 --> 00:47:14,415 Oh, stop. 556 00:47:14,624 --> 00:47:18,711 Some guys get lucky, but will I? 557 00:47:19,295 --> 00:47:22,674 Your doormat looks pretty bad. - What? 558 00:47:23,174 --> 00:47:25,969 You need a new doormat. 559 00:47:26,177 --> 00:47:27,178 What did you say? 560 00:47:28,221 --> 00:47:32,433 He should change the doormat. - Mat, mat...Metto. Kurt Metto. 561 00:47:32,934 --> 00:47:33,935 I have to go. 562 00:47:34,686 --> 00:47:35,687 See you. 563 00:47:37,105 --> 00:47:38,106 Thanks. 564 00:47:42,569 --> 00:47:43,736 You're welcome. 565 00:47:54,163 --> 00:47:55,331 Hi. 566 00:48:01,879 --> 00:48:05,717 The Girls of April already have some meat on their bones? 567 00:48:08,011 --> 00:48:12,849 That's not why I'm here. - My boss is losing patience. 568 00:48:14,350 --> 00:48:15,893 You don't have anything? 569 00:48:16,519 --> 00:48:19,188 You think your boss would like a good headline? 570 00:48:26,571 --> 00:48:31,242 Will you protect me as a source? - Yes. Of course. 571 00:48:34,787 --> 00:48:38,833 I heard someone found a woman's body in Lonttinen. -A homicide? 572 00:48:41,169 --> 00:48:44,505 She was strangled. Her name is Linnea Vihulainen. 573 00:48:45,757 --> 00:48:51,346 I don't think the police know. The crime scene wasn't isolated. 574 00:48:52,555 --> 00:48:54,015 What else? 575 00:49:07,278 --> 00:49:08,571 That's the address. 576 00:49:09,405 --> 00:49:13,326 No one knows anything about her except her name. 577 00:49:15,036 --> 00:49:16,871 You find out the rest. 578 00:49:19,499 --> 00:49:21,459 Jussi, you got a beer? 579 00:49:22,168 --> 00:49:24,879 Work first, then medicine for mediocrity. 580 00:49:25,088 --> 00:49:26,964 Show some mercy. I feel terrible. 581 00:49:27,173 --> 00:49:30,259 Pastor Alanen has been teaching me drinking habits. 582 00:49:30,468 --> 00:49:32,553 Thanks, but I don't want to drink. 583 00:49:32,762 --> 00:49:35,640 We'll go to the sauna later and have a few beers. 584 00:49:35,848 --> 00:49:41,479 Every morning I thank God - 585 00:49:42,105 --> 00:49:46,025 that I've done my share of drinking for this life. 586 00:49:50,488 --> 00:49:54,617 If you ever get interested in sobriety, - 587 00:49:55,535 --> 00:49:59,539 you know where to find support. 588 00:50:00,581 --> 00:50:03,584 Those group meetings make me anxious. 589 00:50:04,293 --> 00:50:09,882 In AA, guys sit around in a circle and stare at each other. 590 00:50:10,091 --> 00:50:11,426 Fuck! 591 00:50:12,009 --> 00:50:16,180 Sometimes it's necessary to talk about things. 592 00:50:18,224 --> 00:50:22,145 But it took some time before I realized it. 593 00:50:23,688 --> 00:50:29,235 I used to go to the summer cottage by myself - 594 00:50:30,111 --> 00:50:31,946 and build things, for example. 595 00:50:32,822 --> 00:50:34,991 Don't you have a family? 596 00:50:39,662 --> 00:50:43,332 I think it's fixed. 597 00:50:44,208 --> 00:50:47,754 Try to lift it. - Alanen, lift it for me. 598 00:50:51,299 --> 00:50:54,969 Thanks for the help, Gunnar. - Oh, it was nothing. 599 00:50:55,178 --> 00:50:58,097 Hey, what did you think about my book? 600 00:50:58,306 --> 00:51:00,349 I think it was more or less a fantasy. 601 00:51:00,725 --> 00:51:04,353 I took some artistic liberties. - You sure did. 602 00:51:05,313 --> 00:51:10,485 Are you the Luusalmi who wrote about the Girls of April? 603 00:51:11,235 --> 00:51:12,278 The same. 604 00:51:13,321 --> 00:51:15,031 What did you think of the book? 605 00:51:16,240 --> 00:51:18,993 I have to say your theories are quite wild. 606 00:51:19,243 --> 00:51:23,122 They're wild, but I stand by them. 607 00:51:23,915 --> 00:51:26,667 It's obvious that it was a lesbian love triangle. 608 00:51:27,126 --> 00:51:31,172 One of the girls killed the other two with a dildo. 609 00:51:31,547 --> 00:51:33,674 Where's the murderer now? 610 00:51:34,050 --> 00:51:36,844 She works as a tourist guide on Lesbos Island. 611 00:51:37,678 --> 00:51:39,096 Hexa! 612 00:51:43,476 --> 00:51:44,852 Hexa! 613 00:52:32,483 --> 00:52:36,696 I'll get going. Have a nice rest of the evening. 614 00:52:36,904 --> 00:52:41,117 You don't want a drink? - I can't take a chance. Bye! 615 00:52:41,325 --> 00:52:43,286 Thanks a lot. - No problem. 616 00:52:46,330 --> 00:52:50,710 Luusalmi. Could you give me a couple of copies - 617 00:52:50,918 --> 00:52:55,715 of your erotic crime fantasies for my bookstore? 618 00:52:56,424 --> 00:52:58,259 Oh, stop. 619 00:52:59,594 --> 00:53:03,222 I was young and my morals were a bit loose. 620 00:53:03,764 --> 00:53:06,100 Your sins have been forgiven. 621 00:53:07,310 --> 00:53:11,147 Gunnar is a good guy. He knew when to leave the party. 622 00:53:11,898 --> 00:53:14,233 What's bothering you? - Just joking. 623 00:53:14,442 --> 00:53:17,153 Once more to the sauna, then to the bar. - Okay. 624 00:53:57,777 --> 00:54:00,655 We're just like boats, aren't we? 625 00:54:30,351 --> 00:54:31,519 Yeah yeah. 626 00:54:32,103 --> 00:54:35,231 When you don't know what to do, you have to follow - 627 00:54:35,439 --> 00:54:37,024 your masculine instinct. 628 00:54:37,233 --> 00:54:39,986 On Wednesday we should go over my speech - 629 00:54:40,194 --> 00:54:43,739 for the sociopolitical seminar. It'll be televised, - 630 00:54:43,948 --> 00:54:46,867 so we'll have to weigh each word carefully. 631 00:54:47,076 --> 00:54:48,577 Do we have time to discuss - 632 00:54:48,786 --> 00:54:51,664 the campaign manager's job on Wednesday? 633 00:54:52,999 --> 00:54:56,502 May I introduce you to MP Anne Airismaa? 634 00:54:56,752 --> 00:55:00,089 Jussi Vares, private detective. - Hi. 635 00:55:00,297 --> 00:55:01,882 Private detective? - Yes. 636 00:55:02,091 --> 00:55:04,844 I've never met a private detective before. - Oh. 637 00:55:05,052 --> 00:55:09,557 Here. In case life throws something unexpected at you. 638 00:55:10,474 --> 00:55:13,394 Life rarely throws anything unexpected at me. 639 00:55:13,602 --> 00:55:15,771 It's called coping skills. - Oh. 640 00:55:15,980 --> 00:55:19,400 Maybe you could teach me how to live risk-free. 641 00:55:20,943 --> 00:55:22,069 Excuse me. 642 00:55:29,952 --> 00:55:33,039 She seems very determined. - She's made of steel. 643 00:55:33,456 --> 00:55:36,292 She'll go far. I'll make sure of that. 644 00:55:37,251 --> 00:55:40,421 You're in better shape than last time. 645 00:55:41,005 --> 00:55:42,798 I've got naturally curly hair. 646 00:55:44,842 --> 00:55:46,844 Did you read the paper? - Not yet. 647 00:55:48,387 --> 00:55:49,430 Oh. 648 00:55:49,764 --> 00:55:53,017 I saw you in front of a house in Lonttinen. 649 00:55:53,225 --> 00:55:57,188 That was you, wasn't it? - Maybe. Why? 650 00:55:57,521 --> 00:56:00,357 You know Linnea Vihulainen? - Vihulainen? 651 00:56:00,858 --> 00:56:02,026 Femina Morte. 652 00:56:04,904 --> 00:56:07,281 You think I go to a fortune teller? 653 00:56:07,531 --> 00:56:09,658 Did she foresee a succesful election? 654 00:56:12,995 --> 00:56:15,873 Actually I went there to ask about us. 655 00:56:16,624 --> 00:56:20,419 She said you can't handle me and that I don't have patience. 656 00:56:20,628 --> 00:56:22,088 But I have stamina. 657 00:56:23,464 --> 00:56:25,674 Should I believe in fortune tellers? 658 00:56:26,717 --> 00:56:28,344 Not a bad idea. 659 00:57:00,709 --> 00:57:02,670 I fooled you a little bit. 660 00:57:04,547 --> 00:57:07,842 The fortune telle told me you'd be this year's best fuck. 661 00:57:08,050 --> 00:57:10,010 They like to exaggerate. 662 00:57:11,428 --> 00:57:13,514 Did you see her often? 663 00:57:13,889 --> 00:57:15,516 Was she sane and normal? 664 00:57:16,433 --> 00:57:20,938 If staring into a crystal ball is normal, then yes. 665 00:57:22,815 --> 00:57:24,775 She's dead. - What? 666 00:57:25,776 --> 00:57:28,195 Dead? - She was strangled. 667 00:57:29,321 --> 00:57:33,450 She was the woman in the paper. I have a couple of questions. 668 00:57:34,410 --> 00:57:36,871 Jesus, I hate cats. 669 00:57:38,080 --> 00:57:41,083 Uh-huh. You like Puss in Boots? 670 00:57:42,293 --> 00:57:46,672 What the hell is this? What are you interrogating me for? 671 00:57:46,881 --> 00:57:49,216 So you know her? Did you know Aino Aaltonen? 672 00:57:49,425 --> 00:57:53,679 You have the same last name. - Stay the hell out of my life! 673 00:57:55,723 --> 00:57:57,057 Aino Aaltonen. 674 00:57:58,392 --> 00:58:01,520 She's a pretty girl. Looks familiar. 675 00:58:02,271 --> 00:58:04,940 I'm sure I've seen her at Kurt Metto's parties. 676 00:58:05,941 --> 00:58:09,278 Teresa Sundin. She was good friends with Kikka. 677 00:58:10,029 --> 00:58:11,739 Oh, a redhead. 678 00:58:12,573 --> 00:58:16,327 Why do all hookers have red hair? I don't know her. 679 00:58:18,204 --> 00:58:19,413 One more. 680 00:58:20,998 --> 00:58:21,999 Here. 681 00:58:25,753 --> 00:58:29,006 She looks cranky. I don't know her. 682 00:58:30,466 --> 00:58:34,053 Has someone been in touch with you regarding Linnea? 683 00:58:34,637 --> 00:58:36,055 It's been quiet. 684 00:58:37,264 --> 00:58:40,559 I don't think the police have too many leads. - I hope not. 685 00:58:41,060 --> 00:58:44,146 Gianfranco seems to have gotten over the worst of it. 686 00:58:45,856 --> 00:58:50,778 Politics play an important role in equal opportunity for welfare. 687 00:58:51,695 --> 00:58:54,823 I know that voice from somewhere. 688 00:58:55,574 --> 00:58:57,618 I might've talked to her on the phone. 689 00:58:58,285 --> 00:59:01,163 Or... No, it can't be. 690 00:59:04,041 --> 00:59:07,711 It was so long ago... - Puss in Boots? 691 00:59:16,720 --> 00:59:21,892 It looks like politics, prostitution and the real estate business - 692 00:59:22,101 --> 00:59:24,853 are all conducted behind one big curtain. 693 00:59:27,273 --> 00:59:29,817 The case just got more and more chaotic. 694 00:59:30,025 --> 00:59:33,904 It would've been more suitable for Ruuhio and his tabloid - 695 00:59:34,113 --> 00:59:36,198 than a humble detective like me. 696 00:59:37,408 --> 00:59:41,537 Suddenly I felt I was in some crap summer theater - 697 00:59:41,745 --> 00:59:44,164 with bad actors in bad roles. 698 00:59:45,207 --> 00:59:48,794 Then again, anything can happen in this town. 699 00:59:58,012 --> 00:59:59,972 Teresa. - Mistress. 700 01:00:00,389 --> 01:00:02,725 For you I'm mistress. 701 01:00:06,228 --> 01:00:08,689 Where am I? What is this? 702 01:00:08,897 --> 01:00:13,027 A grown man. And a little boy. 703 01:00:14,737 --> 01:00:16,989 Aren't you dead? 704 01:00:17,197 --> 01:00:21,535 You're my slave. You'll do what I tell you to do. 705 01:00:23,370 --> 01:00:25,414 Stop, for fuck's sake! 706 01:00:25,873 --> 01:00:27,833 What's our safe word? 707 01:00:28,542 --> 01:00:31,670 Safe word, safe word, safe word... 708 01:00:33,380 --> 01:00:36,383 Kurt Metto. What do you know about Kurt Metto? 709 01:00:37,051 --> 01:00:38,218 Shit... 710 01:00:40,846 --> 01:00:44,725 Safe word, safe word... 711 01:01:01,742 --> 01:01:03,243 Guarda. 712 01:01:06,288 --> 01:01:09,208 Look. This is the best meat there is. 713 01:01:10,250 --> 01:01:14,338 This is capocollo. - A pollo is a pollo is a pollo. 714 01:01:14,546 --> 01:01:18,634 It's no pollo. It's capocollo. 715 01:01:18,842 --> 01:01:22,429 Capo, head. Collo, neck. Capocollo. 716 01:01:23,472 --> 01:01:25,891 Okay. I have something important. 717 01:01:26,517 --> 01:01:28,227 I know how we'll get rich. 718 01:01:28,811 --> 01:01:31,939 That woman on TV, MP Anne Airismaa, - 719 01:01:32,189 --> 01:01:33,607 is Puss in Boots. 720 01:01:33,816 --> 01:01:37,444 We'll put her in a tight spot. We'll blackmail her. 721 01:01:37,653 --> 01:01:39,655 We'll make her and Kurt Metto pay. 722 01:01:55,754 --> 01:01:57,172 We need to talk. 723 01:02:21,071 --> 01:02:23,282 My new assistant is digging into my past. 724 01:02:24,992 --> 01:02:27,536 Is she blackmailing you? - I don't know. 725 01:02:28,579 --> 01:02:30,914 Maybe she's just advancing her career. 726 01:02:31,373 --> 01:02:33,292 Okay, we'll get rid of her. 727 01:02:35,210 --> 01:02:37,463 Don't do anything. 728 01:02:37,713 --> 01:02:41,592 I can't afford to get involved in anything illegal... - Calm down. 729 01:02:44,052 --> 01:02:45,345 Hexa was killed. 730 01:02:47,681 --> 01:02:49,308 Someone butchered my dog. 731 01:02:54,396 --> 01:02:55,772 That's awful. 732 01:02:58,525 --> 01:02:59,651 Who could it be? 733 01:03:01,820 --> 01:03:05,032 Well, I do have my enemies. 734 01:03:06,241 --> 01:03:07,701 From several decades. 735 01:03:08,744 --> 01:03:10,787 But this was done by a professional. 736 01:03:27,554 --> 01:03:29,014 I liked those boots. 737 01:03:30,474 --> 01:03:33,519 Where did these come from? - I wish I knew. 738 01:03:34,228 --> 01:03:36,021 The guy wants a million. 739 01:03:41,443 --> 01:03:42,903 Look at the dock. 740 01:03:45,155 --> 01:03:49,034 From that dock you can sail anywhere. 741 01:03:51,495 --> 01:03:52,871 You mean escape? 742 01:04:19,731 --> 01:04:21,400 You're weeding? 743 01:04:24,861 --> 01:04:28,782 Henrik. - Oh, the old man remembers me. 744 01:04:29,866 --> 01:04:34,079 I guess a couple of brain cells survived the poison. 745 01:04:34,788 --> 01:04:38,625 Of course I remember my son. - I'm not your son. 746 01:04:40,252 --> 01:04:42,754 You look different. 747 01:04:44,631 --> 01:04:46,633 What happened to your face? 748 01:04:48,302 --> 01:04:50,971 This is Tristan Leopoldo da Cunha's face. 749 01:04:51,179 --> 01:04:54,182 Henrik doesn't exist anymore. You killed him, too. 750 01:04:54,891 --> 01:04:56,101 Come. Come.. 751 01:05:37,517 --> 01:05:39,895 Hi girls! How's it going? 752 01:05:41,063 --> 01:05:42,814 I told you stop spying on us. 753 01:05:43,273 --> 01:05:47,152 What? I want to have fun with you. 754 01:05:47,402 --> 01:05:48,820 Go fuck yourself! 755 01:05:54,576 --> 01:05:58,163 If it helps, I can apologize. 756 01:06:00,290 --> 01:06:02,626 Alcoholism is a devilish disease. 757 01:06:02,959 --> 01:06:05,253 No use begging for pity. 758 01:06:06,338 --> 01:06:09,549 You tortured Mother slowly to death. 759 01:06:09,758 --> 01:06:12,219 She died of shame and desperation. 760 01:06:12,427 --> 01:06:16,973 You punched her a couple of times. You beat me all the time. 761 01:06:17,349 --> 01:06:22,145 C'mon, girls. At least give me a blowjob. 762 01:06:22,396 --> 01:06:24,481 Get out or we'll tell Metto. 763 01:06:24,690 --> 01:06:28,527 Get the hell out! We're working. - Working? 764 01:06:28,777 --> 01:06:31,488 What kind of work is that? 765 01:06:33,949 --> 01:06:35,075 Henrik. 766 01:06:37,369 --> 01:06:42,999 I didn't know you were in love with Teresa. 767 01:06:44,835 --> 01:06:48,422 I realized it only after she disappeared. 768 01:06:48,964 --> 01:06:50,632 And then you left... 769 01:06:52,551 --> 01:06:53,552 Dig. 770 01:06:56,888 --> 01:07:00,350 Let's go inside. - No, we'll stay outside and talk. 771 01:07:01,727 --> 01:07:06,148 You son of a bitch! What are you doing here? 772 01:07:06,356 --> 01:07:07,941 Go home. 773 01:07:08,358 --> 01:07:10,694 And don't say a word to your mother. 774 01:07:10,902 --> 01:07:14,448 Or I'll strangle you with my own two hands. 775 01:07:35,510 --> 01:07:36,803 That's enough! 776 01:07:37,012 --> 01:07:40,849 Metto has to get rid of him. - Let's tell him. 777 01:07:45,854 --> 01:07:46,855 Dig. 778 01:07:48,398 --> 01:07:51,026 I had to start all over again. 779 01:07:51,234 --> 01:07:55,197 MP Anne Airismaa was a tough nut to crack. 780 01:07:55,572 --> 01:07:57,199 I knew where to find her - 781 01:07:57,866 --> 01:08:00,535 since she'd told everything about her life - 782 01:08:00,744 --> 01:08:02,078 to women's magazines. 783 01:08:02,287 --> 01:08:04,831 I understood why she hadn't gone to the police. 784 01:08:05,373 --> 01:08:07,542 Prostitution labels a woman for life, - 785 01:08:07,751 --> 01:08:09,753 and the elections were coming up. 786 01:08:09,961 --> 01:08:11,671 Hi! You remember me? 787 01:08:11,963 --> 01:08:14,382 Jussi Vares. We met at the caf�. 788 01:08:15,091 --> 01:08:16,760 Sorry, got to finish my run. 789 01:08:17,093 --> 01:08:19,346 Stop for a second, so we can talk. 790 01:08:20,305 --> 01:08:24,017 Did Sirkku send you? - No. We're not even talking anymore. 791 01:08:26,228 --> 01:08:28,188 Why don't you get a new assistant? 792 01:08:29,648 --> 01:08:31,066 Okay, I understand. 793 01:08:31,441 --> 01:08:34,194 Sirkku is blackmailing you about her sister. 794 01:08:34,402 --> 01:08:36,696 Stop. I'm harmless. 795 01:08:37,239 --> 01:08:40,617 Easy. -You know Aino was Sirkku's little sister? 796 01:08:40,826 --> 01:08:44,371 I know other stuff, too. What does Sirkku want? 797 01:08:44,579 --> 01:08:46,873 She wants to be my campaign manager. 798 01:08:47,082 --> 01:08:50,585 She's blackmailing me. I've gotten threats. - Okay. 799 01:08:51,586 --> 01:08:52,838 One more thing. 800 01:08:53,129 --> 01:08:55,382 Does Metto run the prostitution ring? 801 01:09:09,145 --> 01:09:11,898 She's a woman on the edge of a nervous breakdown. 802 01:09:16,278 --> 01:09:20,365 Vares is right. You can't blackmail a woman. 803 01:09:21,074 --> 01:09:23,076 It's a man's honor. 804 01:09:25,871 --> 01:09:27,789 Leave Anne alone. 805 01:09:30,000 --> 01:09:31,084 Si, si. 806 01:09:35,714 --> 01:09:37,382 You should be ashamed. 807 01:09:40,927 --> 01:09:44,264 Then we'll blackmail Metto. He's got money. 808 01:09:44,639 --> 01:09:47,142 I'm sure he got Linnea killed. 809 01:10:08,121 --> 01:10:10,916 Who are you? - Jussi Vares. 810 01:10:11,416 --> 01:10:13,919 I want to ask you a couple of questions. 811 01:10:14,544 --> 01:10:17,839 This is private property. - Easy. I'm a private detective. 812 01:10:20,425 --> 01:10:22,636 I'm investigating the Girls of April case. 813 01:10:22,844 --> 01:10:24,804 A name came up and it has a link to you. 814 01:10:25,972 --> 01:10:29,017 Puss in Boots. You know her? 815 01:10:32,479 --> 01:10:35,065 I like dogs. - Really? 816 01:10:35,941 --> 01:10:39,361 This cat runs a prostitution ring for you. 817 01:10:39,903 --> 01:10:41,279 Who sent you? 818 01:10:41,696 --> 01:10:45,575 Aino, Kikka, Teresa, Linnea. You know Linnea Vihulainen? 819 01:10:45,784 --> 01:10:47,535 Who sent you? I want a name. 820 01:10:48,328 --> 01:10:50,747 I just told you. Hard of hearing? 821 01:10:51,206 --> 01:10:54,042 Are you the one who's been blackmailing me? -What? 822 01:10:54,250 --> 01:10:55,961 Someone's blackmailing you? 823 01:10:58,213 --> 01:10:59,464 Turunen. 824 01:11:01,007 --> 01:11:02,634 Oh, you released the hounds. 825 01:11:13,103 --> 01:11:16,815 Hi, Sirkku. It's me, Jussi. Jussi Vares. 826 01:11:18,024 --> 01:11:21,361 We should meet. Call me. 827 01:11:44,884 --> 01:11:46,678 I have five minutes. 828 01:11:48,930 --> 01:11:52,726 It's a bit cold, isn't it? Or is it just the atmosphere? 829 01:11:52,934 --> 01:11:57,022 I'm not here to discuss the weather. I thought our case was closed. 830 01:11:58,273 --> 01:11:59,524 Our case is, - 831 01:11:59,733 --> 01:12:02,652 but you and your sister's case is still open. 832 01:12:02,861 --> 01:12:04,738 What do you know about us? 833 01:12:06,031 --> 01:12:09,367 You haven't told the police everything about your sister. 834 01:12:09,576 --> 01:12:11,953 You use the information for blackmailing. 835 01:12:12,370 --> 01:12:14,748 If Anne doesn't tell the police about you, - 836 01:12:15,331 --> 01:12:18,376 someone else might. - The police? 837 01:12:18,710 --> 01:12:21,046 Anne is the criminal here. 838 01:12:21,296 --> 01:12:24,340 If I sink in shit, she'll sink with me. 839 01:12:24,966 --> 01:12:27,343 Maybe neither of you will. 840 01:12:27,552 --> 01:12:29,721 When did you become her spokesman? 841 01:12:29,929 --> 01:12:32,766 I don't need her. Not even as a stepping-stone. 842 01:12:44,611 --> 01:12:46,154 Sorry. It's empty. 843 01:12:54,120 --> 01:12:55,121 Shoes. 844 01:13:05,048 --> 01:13:06,007 Hey. 845 01:13:07,133 --> 01:13:08,176 Jesus. 846 01:13:08,718 --> 01:13:12,680 Jesus. Jesus. Jesus. 847 01:13:12,889 --> 01:13:16,017 Why are you calling Jesus? - Have you seen my cat? 848 01:13:16,643 --> 01:13:19,854 You have a cat? - No. A lion. 849 01:13:20,897 --> 01:13:24,692 No, I haven't seen a lion either. I've been cleaning up the attic. 850 01:13:24,901 --> 01:13:28,279 You have stuff you want to sell at the flea market? 851 01:13:28,488 --> 01:13:31,282 The lights are out in my upstairs department. 852 01:13:31,533 --> 01:13:33,201 I gotta go find him. 853 01:13:33,409 --> 01:13:35,703 Put some clothes on. - What? 854 01:13:36,079 --> 01:13:39,999 Put some clothes on. -What? This isn't good enough for you? 855 01:13:44,045 --> 01:13:45,130 Jesus! 856 01:13:46,381 --> 01:13:47,799 Jesus, where are you? 857 01:13:52,554 --> 01:13:55,807 Jesus isn't coming back just because you yell his name. 858 01:13:56,391 --> 01:13:59,018 But you might get your ass kicked. 859 01:14:00,395 --> 01:14:05,024 A hell of an ass kicking. - Yeah, yeah. 860 01:14:09,070 --> 01:14:10,780 Jesus dammit. 861 01:14:20,373 --> 01:14:21,374 Vares. 862 01:14:22,375 --> 01:14:23,543 I'll be right there. 863 01:14:25,086 --> 01:14:27,172 His meowing sounds really bad. 864 01:14:27,380 --> 01:14:29,340 Take this. The lights are out. 865 01:14:29,549 --> 01:14:31,759 Where is he? - In Gunnar's storage room. 866 01:14:32,927 --> 01:14:36,389 I don't know how he got in, but he can't get out. 867 01:14:36,598 --> 01:14:38,892 And Gunnar is at his summer cottage. 868 01:15:28,441 --> 01:15:29,609 Shit. 869 01:15:35,114 --> 01:15:36,241 Everything is okay. 870 01:15:38,785 --> 01:15:40,912 Easy. Good boy. 871 01:17:18,009 --> 01:17:20,803 Why didn't people stick to their roles? 872 01:17:21,637 --> 01:17:24,349 Why did Gunnar have a double life? 873 01:17:26,392 --> 01:17:29,520 How could the nicest man I've ever met be... 874 01:17:38,488 --> 01:17:41,032 PAY 2 000 000 OR... 875 01:17:46,204 --> 01:17:48,623 Berlusconi, now we'll make money. 876 01:17:50,416 --> 01:17:52,377 Go to hell, foreigner! 877 01:17:53,544 --> 01:17:54,796 Racists. 878 01:17:57,757 --> 01:17:59,133 Don't mind them. 879 01:17:59,592 --> 01:18:01,928 Don't glue it yet. It has to be straight. 880 01:18:11,479 --> 01:18:12,855 What does it look like? 881 01:18:13,147 --> 01:18:15,817 I think he's conked out. 882 01:18:16,734 --> 01:18:18,027 What do you think? 883 01:18:18,403 --> 01:18:20,446 How long before the dock is finished? 884 01:18:20,655 --> 01:18:22,532 We just need to lay the cement. 885 01:18:23,491 --> 01:18:25,827 Should we start the cement mixer? 886 01:18:26,035 --> 01:18:28,996 Be careful, boys. Cement cracks easily. 887 01:18:31,707 --> 01:18:33,084 How are you feeling? 888 01:18:34,794 --> 01:18:37,422 Like someone's punching me in the stomach. 889 01:18:37,630 --> 01:18:39,966 I can taste swamp grave water in my mouth. 890 01:18:42,009 --> 01:18:43,761 Are you done fucking with me? 891 01:18:43,970 --> 01:18:46,764 I'm not fucking with you. I just feel so awful. 892 01:18:46,973 --> 01:18:49,517 It's like someone's stabbing me in the heart. 893 01:18:49,725 --> 01:18:53,521 Boom. Boom. Boom. 894 01:18:59,694 --> 01:19:02,196 Did you kill Hexa? - Who? 895 01:19:02,738 --> 01:19:05,408 My dog. Did you kill him? 896 01:19:08,077 --> 01:19:09,704 I love animals. 897 01:19:10,663 --> 01:19:12,165 I love cats. 898 01:19:12,915 --> 01:19:14,584 Especially Puss in Boots. 899 01:19:28,097 --> 01:19:29,182 Lift him up. 900 01:19:33,478 --> 01:19:35,021 Who have you spoken to? 901 01:19:35,271 --> 01:19:37,607 Answer me. Who knows? 902 01:19:38,065 --> 01:19:39,442 Who's blackmailing me? 903 01:19:50,077 --> 01:19:51,913 Forehead or the back of the head? 904 01:19:52,747 --> 01:19:54,332 You decide. 905 01:20:21,234 --> 01:20:23,110 You could at least say hello. 906 01:20:23,319 --> 01:20:24,529 Are you Henrik? 907 01:20:26,572 --> 01:20:29,951 So you sent the killers after me - 908 01:20:30,493 --> 01:20:33,371 just because I stole a little bit of money. 909 01:20:33,621 --> 01:20:35,498 They were my bonuses. 910 01:20:35,748 --> 01:20:37,917 You think it was fair? 911 01:20:39,210 --> 01:20:41,254 I saved you many times. 912 01:20:44,215 --> 01:20:46,342 What is going on here? 913 01:20:46,926 --> 01:20:50,054 I guess I crashed your party. 914 01:20:50,805 --> 01:20:52,265 What are we celebrating? 915 01:20:52,557 --> 01:20:54,350 A seaside summer festival. 916 01:20:55,977 --> 01:20:58,104 That looks ugly. 917 01:21:00,439 --> 01:21:03,109 These soft-tip bullets do nasty things. 918 01:21:04,235 --> 01:21:06,445 I could pay the bonuses now. 919 01:21:07,905 --> 01:21:11,867 You had a chance to do that a week ago. 920 01:21:12,535 --> 01:21:16,914 Why don't we talk about it with time? - Sure. We'll talk. 921 01:21:17,415 --> 01:21:20,918 I just came from Africa, and there we didn't talk much. 922 01:21:22,628 --> 01:21:25,673 You killed Hexa. - Hexa? 923 01:21:26,090 --> 01:21:29,051 Oh, that was his name. 924 01:21:29,635 --> 01:21:32,388 He had a strong jaw but a weak neck. 925 01:21:34,223 --> 01:21:37,768 You must have loved that flea bag. 926 01:21:38,060 --> 01:21:41,439 I'm sure he licked your balls better than any woman. 927 01:21:42,690 --> 01:21:44,859 I understand your loss. 928 01:21:45,484 --> 01:21:47,820 You understand what I've lost? 929 01:21:48,821 --> 01:21:51,741 Could you give me some money? 930 01:21:54,327 --> 01:21:59,540 I might have some in the house. - Some? 931 01:22:04,837 --> 01:22:07,173 I might have a little more than that. 932 01:22:09,759 --> 01:22:13,471 100 000. - Good. Let's go and see. 933 01:22:42,041 --> 01:22:44,168 A clean shot but it still got messy. 934 01:22:44,835 --> 01:22:45,878 No kidding. 935 01:22:47,213 --> 01:22:50,508 He didn't have enough money? - It's not about money. 936 01:22:52,718 --> 01:22:55,179 Who are you anyway? 937 01:22:56,347 --> 01:22:58,474 I guess I should do something with you. 938 01:23:00,393 --> 01:23:01,769 Maybe kill? 939 01:23:03,270 --> 01:23:04,563 I don't know. 940 01:23:05,815 --> 01:23:07,483 Maybe not. 941 01:23:08,192 --> 01:23:10,903 There are a couple reasons why I shouldn't. 942 01:23:12,613 --> 01:23:14,115 The sixth commandment? 943 01:23:17,993 --> 01:23:22,665 In Africa people believe that if you save someone's life - 944 01:23:23,958 --> 01:23:26,711 you have to take care of him. 945 01:23:27,211 --> 01:23:29,046 Otherwise it's bad karma. 946 01:23:29,964 --> 01:23:32,466 Africa is a good place. - That's right. 947 01:23:33,092 --> 01:23:34,510 What's the other reason? 948 01:23:35,511 --> 01:23:39,140 It's that you probably didn't work for Metto. 949 01:23:40,808 --> 01:23:44,770 So I think we're on the same side. - Oh yeah? 950 01:23:45,646 --> 01:23:46,731 Yeah. 951 01:23:47,940 --> 01:23:49,942 You look familiar. 952 01:23:51,652 --> 01:23:53,320 I've seen you somewhere. 953 01:23:55,281 --> 01:23:56,532 Oh yeah. 954 01:23:57,032 --> 01:23:59,910 You live in the same building as that old drunk? 955 01:24:00,870 --> 01:24:02,621 You know Gunnar Anttila? 956 01:24:04,665 --> 01:24:06,000 Not anymore. 957 01:24:07,710 --> 01:24:09,003 Okay, get up. 958 01:24:09,879 --> 01:24:11,422 Get up and we'll go. 959 01:24:31,066 --> 01:24:32,485 I have one question. 960 01:24:33,402 --> 01:24:35,863 Did Metto and Gunnar know each other? 961 01:24:36,655 --> 01:24:39,033 Gunnar worked for Metto but got fired. 962 01:24:40,409 --> 01:24:42,870 He drank and tried to pick up Metto's women. 963 01:24:43,954 --> 01:24:45,414 A pathetic guy. 964 01:25:14,235 --> 01:25:15,694 Hello! 965 01:25:17,071 --> 01:25:18,197 Hey you! 966 01:25:20,241 --> 01:25:21,784 Hey! 967 01:25:30,084 --> 01:25:31,377 Shit... 968 01:26:05,327 --> 01:26:08,831 I'd like to know what happened at Metto's villa. 969 01:26:09,164 --> 01:26:10,541 Who is this Henrik? 970 01:26:12,126 --> 01:26:14,003 I told you everything I know. 971 01:26:14,378 --> 01:26:16,589 I doubt he's still in the country. 972 01:26:16,797 --> 01:26:20,509 We'll draw sketches of him at the station if that's okay. 973 01:27:24,907 --> 01:27:26,867 Isolate the crime scene. 974 01:27:46,387 --> 01:27:47,513 Jesus. 975 01:27:49,056 --> 01:27:50,808 You have nine lives. 976 01:27:51,058 --> 01:27:53,686 Why couldn't we have at least two lives? 977 01:27:54,061 --> 01:27:55,312 You don't? 978 01:27:55,729 --> 01:27:57,564 There were four bodies. 979 01:27:57,856 --> 01:28:00,693 Then they found a body at the garbage dump. 980 01:28:01,694 --> 01:28:04,613 Unfortunately it was a man's fresh body. 981 01:28:05,823 --> 01:28:07,491 Where's Teresa? 982 01:28:08,617 --> 01:28:10,077 Alte Kameraden. 983 01:28:10,411 --> 01:28:14,790 Old cameramen. -Wow. Ruuhio is speaking in tongues. 984 01:28:14,999 --> 01:28:16,709 I want to make a toast - 985 01:28:17,626 --> 01:28:19,712 to the achievements of cooperation - 986 01:28:19,920 --> 01:28:23,257 between public and private care for the dead. 987 01:28:25,009 --> 01:28:26,552 The mystery was solved. 988 01:28:26,760 --> 01:28:30,389 After 15 years this city can let out a sigh of relief. 989 01:28:30,597 --> 01:28:33,767 With great thanks to private detective Jussi Vares. 990 01:28:34,101 --> 01:28:35,144 Cheers. 991 01:28:36,478 --> 01:28:37,521 Good speech. 992 01:28:41,108 --> 01:28:42,568 You have to learn to drink. 993 01:28:42,776 --> 01:28:45,404 You're sipping it like a civilized Italian. 994 01:28:45,612 --> 01:28:47,948 You've been in this country for ten years. 995 01:28:49,074 --> 01:28:52,828 Do we really have a reason to celebrate? - No kidding. 996 01:28:53,996 --> 01:28:56,498 The old murderer has his mouth full of soil, - 997 01:28:56,707 --> 01:28:58,333 and his son is on the loose. 998 01:28:58,542 --> 01:29:01,587 And I don't think we have the resources to find him. 999 01:29:02,046 --> 01:29:05,090 "One more," said God when he created bedbugs. 1000 01:29:05,632 --> 01:29:07,468 And we need one more body. 1001 01:29:08,218 --> 01:29:11,472 They're trying to find Teresa's body at Gunnar's ranch. 1002 01:29:12,014 --> 01:29:13,515 It's not there. 1003 01:29:14,141 --> 01:29:16,769 Gunnar was more into dried flowers. 1004 01:29:20,689 --> 01:29:23,525 You've been in this country for ten years. 1005 01:29:23,901 --> 01:29:27,321 Some local girl brought him to Finland. He's a gigolo. 1006 01:29:28,405 --> 01:29:32,326 You mean they took off to Santiago de Compostela - 1007 01:29:32,534 --> 01:29:33,994 and became nuns? 1008 01:29:34,828 --> 01:29:37,164 A fortune teller. Fatima Morte. 1009 01:29:37,372 --> 01:29:39,500 Safeword, safeword... 1010 01:29:41,835 --> 01:29:43,128 Come. Come... 1011 01:29:43,504 --> 01:29:44,963 Morte. Dead anyway. 1012 01:29:55,307 --> 01:29:56,475 Furry Dice. 1013 01:29:57,976 --> 01:29:59,353 You knew Linnea. 1014 01:30:01,146 --> 01:30:03,357 What name did she have on her passport? 1015 01:30:04,149 --> 01:30:05,943 She didn't have a passport. 1016 01:30:06,693 --> 01:30:09,530 What? A Finnish person who doesn't have a passport? 1017 01:30:10,823 --> 01:30:14,368 She didn't even have a social security number. -What? 1018 01:30:14,868 --> 01:30:19,498 Have you been withholding information from the police? - Stop. 1019 01:30:20,791 --> 01:30:22,960 Why didn't she use Teresa's passport? 1020 01:30:23,710 --> 01:30:24,837 She was afraid. 1021 01:30:25,796 --> 01:30:27,089 Afraid of what? 1022 01:30:27,297 --> 01:30:28,423 C'mon, guys. 1023 01:30:32,219 --> 01:30:33,262 Ciao. 1024 01:30:35,139 --> 01:30:38,851 In Africa people believe that if you destroy someone's marriage - 1025 01:30:39,059 --> 01:30:42,855 you have to take responsibility or you get bad karma. 1026 01:30:43,897 --> 01:30:44,940 Boys. 1027 01:30:45,899 --> 01:30:47,818 Antidote threw this away. 1028 01:30:52,739 --> 01:30:55,200 But it's okay. - What? 1029 01:30:57,411 --> 01:30:59,496 Viva l'amore! Kiss! 1030 01:31:01,748 --> 01:31:03,542 Did someone mention karma? 72199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.