Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,420
- Previously,
on "The Rookie"...
2
00:00:03,450 --> 00:00:04,520
- Who's this?
I'll be there in 20.
3
00:00:04,560 --> 00:00:05,700
- What's going on?
- I got to go.
4
00:00:05,730 --> 00:00:06,840
- Just wait.
- I can't.
5
00:00:06,870 --> 00:00:08,360
I'll call you when I can.
6
00:00:08,390 --> 00:00:10,570
- What the hell are you into
that's making you so crazy?
7
00:00:10,600 --> 00:00:12,090
- I can't tell you.
- Why?
8
00:00:12,120 --> 00:00:13,260
- Because even knowing
about it will put you
9
00:00:13,290 --> 00:00:14,430
at risk with the department.
10
00:00:14,460 --> 00:00:16,320
- I have a group
of friends at school,
11
00:00:16,360 --> 00:00:17,840
and they're getting
a place together.
12
00:00:17,880 --> 00:00:20,020
And I was thinking
of joining them.
13
00:00:20,050 --> 00:00:21,600
- You're moving?
- Kinda.
14
00:00:23,090 --> 00:00:25,260
- You violated procedure and
roped in two other officers?
15
00:00:25,300 --> 00:00:28,440
I'm required to notify
your Metro commander.
16
00:00:28,480 --> 00:00:30,170
What she does with it
is up to her.
17
00:00:30,200 --> 00:00:33,620
- Lucy, I've been lying
to myself for a long time.
18
00:00:33,650 --> 00:00:36,380
I can't just go back
to the way things were.
19
00:00:36,420 --> 00:00:37,730
- Are you breaking up with me?
20
00:00:37,760 --> 00:00:38,930
- I'm sorry.
21
00:00:38,970 --> 00:00:40,110
- What's happening?
22
00:00:40,140 --> 00:00:41,760
- I think we
should have a baby.
23
00:00:41,800 --> 00:00:43,600
- I haven't even had
a cup of coffee yet.
24
00:00:43,630 --> 00:00:46,120
Maybe we table this
till later?
25
00:00:46,150 --> 00:00:49,080
Having a kid has been
the greatest joy in my life,
26
00:00:49,120 --> 00:00:51,470
so why would I want
to deny her that?
27
00:00:55,300 --> 00:00:57,130
- It's all about temperature.
28
00:00:57,160 --> 00:00:59,820
That is the best indicator
about whether or not
29
00:00:59,850 --> 00:01:03,300
I'm ovulating--
that and cervical mucus.
30
00:01:03,340 --> 00:01:05,960
- I did not know that.
31
00:01:06,000 --> 00:01:10,450
Thank you for that tidbit
and for the ride.
32
00:01:10,480 --> 00:01:12,790
- Hey, time is not on our side.
33
00:01:12,830 --> 00:01:15,280
We need to get serious
about maximizing our chances.
34
00:01:15,320 --> 00:01:16,320
- Oh, agreed. Yeah.
35
00:01:16,350 --> 00:01:18,080
You let me know when the--
36
00:01:18,110 --> 00:01:19,660
- Cervical mucus.
37
00:01:19,700 --> 00:01:23,570
- --is optimal,
and I will be there.
38
00:01:23,600 --> 00:01:25,640
- Morning.
- Morning.
39
00:01:25,670 --> 00:01:27,120
- Hey, you got your coffee.
40
00:01:27,160 --> 00:01:29,640
I was hoping we could stop at
Revolution after roll call.
41
00:01:29,680 --> 00:01:30,850
- Oh, we still can.
42
00:01:30,880 --> 00:01:32,120
I'm gonna need four
more shots, minimum.
43
00:01:32,160 --> 00:01:33,300
- Ooh, bad night of sleep?
44
00:01:33,330 --> 00:01:35,160
- No, just still
trying to get pregnant.
45
00:01:35,200 --> 00:01:36,620
- Oh, poor you.
46
00:01:36,650 --> 00:01:38,130
Constant sex with
your gorgeous wife?
47
00:01:38,170 --> 00:01:39,830
You should take a day
off to take a break.
48
00:01:39,860 --> 00:01:41,310
- OK.
Fair enough.
49
00:01:41,340 --> 00:01:42,690
But turns out, it's
not quite as much fun
50
00:01:42,720 --> 00:01:45,310
when she has you on
a tight schedule.
51
00:01:45,350 --> 00:01:46,630
Real tight.
52
00:01:46,660 --> 00:01:48,140
- ♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
53
00:01:48,180 --> 00:01:50,180
♪ I'm gonna win for you
54
00:01:50,210 --> 00:01:54,350
♪ Like I know
you want me to do ♪
55
00:01:54,390 --> 00:01:56,150
- What time are you
getting home at today?
56
00:01:56,190 --> 00:01:57,470
I couldn't say.
57
00:01:57,500 --> 00:01:58,500
I'm so far behind.
58
00:01:58,530 --> 00:01:59,500
Speaking of, I got to go.
59
00:01:59,530 --> 00:02:00,980
Bye.
60
00:02:01,020 --> 00:02:03,130
- And I'll be home
at my usual time.
61
00:02:03,160 --> 00:02:05,160
- So somewhere between
6:00 and midnight?
62
00:02:05,190 --> 00:02:06,850
- That's the one.
63
00:02:06,890 --> 00:02:08,510
Bye, honey. I love you.
64
00:02:08,540 --> 00:02:10,440
Take good care of your sister.
65
00:02:14,030 --> 00:02:16,000
What the hell is a gun
doing in your purse?
66
00:02:16,030 --> 00:02:17,650
- It's for protection.
67
00:02:17,690 --> 00:02:19,170
I have a permit.
68
00:02:19,210 --> 00:02:21,180
- Not in my house, you don't.
69
00:02:22,490 --> 00:02:24,730
Hello, Mom.
Are you free today?
70
00:02:24,770 --> 00:02:27,320
Because I just fired my nanny.
71
00:02:27,350 --> 00:02:29,490
- How did I end up
with so much stuff?
72
00:02:29,530 --> 00:02:31,460
I used to live
out of a backpack.
73
00:02:31,500 --> 00:02:32,810
- Hey, listen.
74
00:02:32,840 --> 00:02:34,530
If you are overwhelmed,
you could always delay
75
00:02:34,570 --> 00:02:37,920
by a few days or a few weeks.
76
00:02:37,950 --> 00:02:39,190
- Do you need me to stay?
77
00:02:39,230 --> 00:02:41,060
I mean, I know you've
been going through a lot
78
00:02:41,090 --> 00:02:42,470
with the breakup.
79
00:02:42,510 --> 00:02:43,680
- No, no, I--no.
80
00:02:43,720 --> 00:02:45,890
I wasn't saying
you should stay for me.
81
00:02:45,920 --> 00:02:47,400
I--I was just--
82
00:02:47,440 --> 00:02:50,550
you know, if you're not ready,
then you have options.
83
00:02:50,580 --> 00:02:53,200
- Thanks, but I am ready.
84
00:02:53,240 --> 00:02:54,830
- Great.
85
00:02:54,860 --> 00:02:57,030
I made a reservation at
that fancy Thai restaurant
86
00:02:57,070 --> 00:02:58,210
for your going-away dinner.
87
00:02:58,250 --> 00:02:59,700
7:00 tonight.
88
00:02:59,730 --> 00:03:01,730
- I'm not going away.
I'm moving 3 miles.
89
00:03:01,770 --> 00:03:03,670
- Girl, I am going
to shower you
90
00:03:03,700 --> 00:03:06,320
with love at a fancy dinner,
and that is final.
91
00:03:06,360 --> 00:03:08,500
- Yes, ma'am.
92
00:03:08,530 --> 00:03:11,910
Oh, did Tim really get
kicked out of Metro?
93
00:03:11,950 --> 00:03:13,230
- Yeah.
94
00:03:13,260 --> 00:03:15,050
- It just goes to show,
it's all downhill
95
00:03:15,090 --> 00:03:16,820
after the pinnacle of you.
96
00:03:31,660 --> 00:03:33,630
First day back on patrol.
97
00:03:33,660 --> 00:03:34,630
- Yes, sir.
Yeah.
98
00:03:34,660 --> 00:03:36,140
Happy to be back.
99
00:03:36,180 --> 00:03:37,630
I know I have a lot
of work ahead of me.
100
00:03:37,670 --> 00:03:40,920
And rebuilding our trust
won't be easy,
101
00:03:40,940 --> 00:03:42,940
but I'm ready to do the work.
102
00:03:42,980 --> 00:03:44,430
- That's good to hear.
103
00:03:44,470 --> 00:03:48,820
First step, I need you to take
Dr. London on a ride-along.
104
00:03:48,850 --> 00:03:50,130
- I'm--I'm sorry.
105
00:03:50,160 --> 00:03:52,400
You asked the department shrink
to babysit me?
106
00:03:52,440 --> 00:03:53,750
- Well, she's not there
to babysit.
107
00:03:53,790 --> 00:03:55,790
She's there to observe.
108
00:03:55,820 --> 00:03:57,270
- You mean evaluate.
109
00:03:57,310 --> 00:03:59,490
Listen, Sarge,
with all due respect,
110
00:03:59,520 --> 00:04:01,450
I know you're--you're
worried about me, but--
111
00:04:01,480 --> 00:04:04,170
- Within the last week, you've
been bounced back to patrol
112
00:04:04,210 --> 00:04:05,490
for reckless behavior,
113
00:04:05,520 --> 00:04:06,830
and you broke up
with your girlfriend.
114
00:04:06,870 --> 00:04:10,150
Both things make me
question your judgment.
115
00:04:10,180 --> 00:04:11,390
- Sir, breaking up with Lucy
116
00:04:11,420 --> 00:04:13,010
has nothing to do
with the Ray situation.
117
00:04:13,050 --> 00:04:14,640
Trust me.
118
00:04:14,670 --> 00:04:16,810
- Listen, Tim, if you really
want to regain my trust,
119
00:04:16,840 --> 00:04:17,910
this is where it starts.
120
00:04:17,950 --> 00:04:19,920
Now, I can make this
an official thing
121
00:04:19,950 --> 00:04:22,090
and assign you
mandated counseling,
122
00:04:22,120 --> 00:04:25,020
which will go on your record,
or you can entertain
123
00:04:25,060 --> 00:04:28,310
Dr. London for the day,
and we see where we end up.
124
00:04:28,340 --> 00:04:30,270
- I'll--I'll take
the ride-along.
125
00:04:30,300 --> 00:04:32,300
- That's what I thought.
126
00:04:32,340 --> 00:04:34,860
If you get into any trouble,
I'll be on patrol, too.
127
00:04:34,900 --> 00:04:35,870
I'm riding with Chen.
128
00:04:35,900 --> 00:04:37,180
- Evaluating her?
129
00:04:37,210 --> 00:04:38,870
- No, just observing.
130
00:04:38,900 --> 00:04:40,630
- Right.
131
00:04:40,660 --> 00:04:42,350
- You still taking bets
on the breakup?
132
00:04:42,390 --> 00:04:43,670
- You know it.
133
00:04:43,700 --> 00:04:45,320
- 100 bucks says Tim cheated.
134
00:04:45,350 --> 00:04:46,630
- You sure?
135
00:04:46,670 --> 00:04:47,810
It's running 5 to 1 against.
- Yeah.
136
00:04:47,840 --> 00:04:49,010
Bigger risk, bigger reward.
137
00:04:49,050 --> 00:04:50,020
- Oh.
138
00:04:50,050 --> 00:04:51,150
- What are you doing?
139
00:04:51,190 --> 00:04:52,810
- Uh, nothing.
140
00:04:52,840 --> 00:04:54,530
I--I was never even here.
141
00:04:58,820 --> 00:05:01,170
- Are you taking bets
on my breakup, Smitty?
142
00:05:01,200 --> 00:05:03,440
- No, I would nev--
143
00:05:03,480 --> 00:05:05,480
- "Lucy found out
about Tim's secret child
144
00:05:05,510 --> 00:05:07,340
"with Isabel, 5 to 1.
145
00:05:07,380 --> 00:05:09,380
Lucy is sleeping with Aaron,
3 to 1."
146
00:05:09,410 --> 00:05:11,340
How are the odds that
I'm cheating with Aaron--
147
00:05:11,380 --> 00:05:12,350
but you know what?
148
00:05:12,380 --> 00:05:13,380
That's not the point.
149
00:05:13,420 --> 00:05:14,560
This is inappropriate.
150
00:05:14,590 --> 00:05:15,730
I'm sorry.
151
00:05:15,760 --> 00:05:17,240
You're right.
I'll shut it down.
152
00:05:17,280 --> 00:05:18,590
- Thank you.
153
00:05:21,940 --> 00:05:25,150
- Hey.
- Hey.
154
00:05:25,190 --> 00:05:27,050
- Lucy.
155
00:05:33,370 --> 00:05:35,650
- OK, wait, she brought
a gun into your house?
156
00:05:35,680 --> 00:05:37,820
- I know.
- With your children there?
157
00:05:37,850 --> 00:05:39,710
- I know.
- And you're a cop.
158
00:05:39,750 --> 00:05:41,170
- She knows.
159
00:05:41,200 --> 00:05:42,750
- Well, good luck
finding a replacement.
160
00:05:42,790 --> 00:05:45,480
I scheduled three nanny
interviews last week.
161
00:05:45,520 --> 00:05:47,760
Two of them were hired
by other families
162
00:05:47,800 --> 00:05:49,250
before I could even
meet with them,
163
00:05:49,280 --> 00:05:50,520
and then the third one flaked.
164
00:05:50,560 --> 00:05:52,220
- I thought you had
someone you liked.
165
00:05:52,250 --> 00:05:53,910
- Yeah.
She can't do full-time.
166
00:05:53,940 --> 00:05:56,740
And James is expanding
the community center,
167
00:05:56,770 --> 00:05:58,770
so I need to find
childcare in two weeks,
168
00:05:58,810 --> 00:06:01,120
or Leah comes
to crime scenes with me.
169
00:06:01,150 --> 00:06:02,530
- Any leads?
170
00:06:02,570 --> 00:06:04,430
- I have an interview
later on today.
171
00:06:04,470 --> 00:06:05,780
You want in?
172
00:06:05,810 --> 00:06:07,610
Weeding through
applicants together
173
00:06:07,640 --> 00:06:10,230
could be a lot less painful.
174
00:06:10,270 --> 00:06:11,580
- Send me her
background check,
175
00:06:11,610 --> 00:06:14,610
and I'll start
brainstorming questions.
176
00:06:14,650 --> 00:06:16,410
- Blair?
177
00:06:16,450 --> 00:06:18,110
Dr. London?
What are you doing here?
178
00:06:18,140 --> 00:06:19,520
- Ride-along.
- With who?
179
00:06:19,550 --> 00:06:20,970
- Dr. London.
180
00:06:21,000 --> 00:06:22,800
I'm Sergeant Bradford.
You've signed all the waivers?
181
00:06:22,830 --> 00:06:24,280
- I have.
- Great.
182
00:06:24,310 --> 00:06:25,800
Officer Thorsen,
you're riding with us.
183
00:06:25,830 --> 00:06:27,390
- Great.
184
00:06:27,420 --> 00:06:28,870
I mean, yes, sir.
185
00:06:28,910 --> 00:06:29,980
- Go get the war bags.
186
00:06:30,010 --> 00:06:31,630
- Yes, sir.
187
00:06:33,010 --> 00:06:35,740
- Interesting, bringing
Aaron along as a buffer.
188
00:06:35,770 --> 00:06:37,630
Classic avoidant
attachment style.
189
00:06:37,670 --> 00:06:38,980
- Avoidant what?
190
00:06:39,020 --> 00:06:40,820
- It means you prefer
surface-level relationships
191
00:06:40,850 --> 00:06:41,960
to deep intimacy.
192
00:06:41,990 --> 00:06:43,650
It's a defense mechanism
that can develop
193
00:06:43,680 --> 00:06:44,820
when a person is raised
by an overly strict
194
00:06:44,850 --> 00:06:46,300
or domineering parent.
195
00:06:46,340 --> 00:06:48,140
My guess is father.
196
00:06:48,170 --> 00:06:49,450
- All right.
197
00:06:49,480 --> 00:06:51,100
Just so we're clear,
I'm not a fan
198
00:06:51,130 --> 00:06:52,790
of this or therapy in general,
199
00:06:52,830 --> 00:06:54,760
so don't expect me
to overshare.
200
00:06:54,790 --> 00:06:56,450
- Like I said, surface-level.
201
00:06:56,490 --> 00:06:59,150
But it's not my intention
to make you feel uncomfortable.
202
00:06:59,180 --> 00:07:01,940
In fact, I'm hoping we can
enjoy a nice, boring day
203
00:07:01,970 --> 00:07:03,490
on patrol together.
204
00:07:03,530 --> 00:07:04,770
- No such thing.
205
00:07:04,800 --> 00:07:06,460
- I know you're worried
about me, but I--
206
00:07:06,500 --> 00:07:07,740
I really don't
need babysitting.
207
00:07:07,770 --> 00:07:08,740
It's--
208
00:07:08,770 --> 00:07:10,150
- I'm not here to babysit.
209
00:07:10,190 --> 00:07:13,570
You've been through a lot--
detective's exam, Tim.
210
00:07:13,610 --> 00:07:16,300
I would be remiss if
I didn't check in with you.
211
00:07:16,330 --> 00:07:18,680
- And by check in,
you mean evaluate?
212
00:07:24,240 --> 00:07:26,590
Aaron, I'm--uh,
I'm hosting a going-away
213
00:07:26,620 --> 00:07:28,760
dinner for Tamara tonight.
214
00:07:28,790 --> 00:07:30,340
Are you free?
- Oh, for sure.
215
00:07:30,380 --> 00:07:32,590
Count me in.
- Oh, great.
216
00:07:32,620 --> 00:07:33,970
You're also invited, sir.
217
00:07:34,010 --> 00:07:34,980
- Thank you.
218
00:07:35,010 --> 00:07:36,220
Me and Luna have plans already.
219
00:07:36,250 --> 00:07:37,460
- Of course.
220
00:07:37,490 --> 00:07:39,390
Are you ready?
221
00:07:39,420 --> 00:07:41,010
- Yeah.
- OK.
222
00:07:43,840 --> 00:07:45,700
- Good luck.
- You, too.
223
00:07:45,740 --> 00:07:46,980
- I think you're right.
224
00:07:47,020 --> 00:07:48,500
This definitely
won't be boring.
225
00:07:48,540 --> 00:07:51,130
- Yeah.
226
00:07:53,200 --> 00:07:55,820
- Why is rent so high?
227
00:07:55,850 --> 00:07:57,960
- Oh, I'd say
it's a complicated patchwork
228
00:07:57,990 --> 00:08:01,200
of NIMBYism,
building restrictions,
229
00:08:01,240 --> 00:08:02,720
wage stagnation.
230
00:08:02,760 --> 00:08:04,240
Not helpful?
231
00:08:04,280 --> 00:08:06,320
You could just wait till you
graduate from the FTO program.
232
00:08:06,350 --> 00:08:07,420
You'll be making
a lot more money.
233
00:08:07,450 --> 00:08:08,520
I just--
234
00:08:08,560 --> 00:08:10,320
I barely got
any sleep last night.
235
00:08:10,350 --> 00:08:12,320
My roommate and her
boyfriend are very
236
00:08:12,350 --> 00:08:13,700
vocal about their feelings.
237
00:08:13,730 --> 00:08:14,800
- You know,
with Tamara moving out,
238
00:08:14,840 --> 00:08:16,320
Lucy might need a new roommate.
239
00:08:16,360 --> 00:08:17,640
- Ooh.
- No?
240
00:08:17,670 --> 00:08:18,910
- No, nothing.
241
00:08:18,950 --> 00:08:20,710
It's just, I'd be
Lucy's rebound roommate
242
00:08:20,740 --> 00:08:22,500
after being dumped
by Tamara and Tim.
243
00:08:22,540 --> 00:08:24,160
I'm pretty sure that
apartment's gonna be
244
00:08:24,190 --> 00:08:25,810
an emotional minefield.
245
00:08:25,850 --> 00:08:26,820
- Ah.
246
00:08:26,850 --> 00:08:27,990
- 7-Adam-200.
247
00:08:28,020 --> 00:08:29,510
2-73-5, your beat.
248
00:08:29,540 --> 00:08:31,820
Male versus female in
a verbal, possible physical.
249
00:08:31,860 --> 00:08:33,520
Details to your box.
- You are psycho!
250
00:08:33,550 --> 00:08:34,830
You left.
251
00:08:34,860 --> 00:08:36,520
- I thought you loved me!
252
00:08:36,550 --> 00:08:38,000
You just disappeared!
- I didn't have a choice.
253
00:08:38,030 --> 00:08:39,580
- What does that even mean?
- What do you mean?
254
00:08:39,620 --> 00:08:41,000
I didn't have a--
- What's going on?
255
00:08:41,040 --> 00:08:42,210
- Oh, good, you're here.
Arrest him.
256
00:08:42,250 --> 00:08:43,770
- No, what?
No, ghosting is not a crime.
257
00:08:43,800 --> 00:08:44,900
- You didn't ghost me.
258
00:08:44,940 --> 00:08:46,180
You faked your own death.
259
00:08:46,220 --> 00:08:47,770
Your mom called me in tears.
260
00:08:47,800 --> 00:08:50,250
Who even was that?
261
00:08:50,290 --> 00:08:52,120
- My new girlfriend.
- God, I hate you!
262
00:08:52,150 --> 00:08:54,290
- Hey, whoa, whoa, OK, OK.
- Whoa, that's assault.
263
00:08:54,330 --> 00:08:55,440
- OK, OK.
264
00:08:55,470 --> 00:08:56,850
Listen, take a breath.
265
00:08:56,880 --> 00:08:58,780
As truly awful
as what he did is--
266
00:08:58,810 --> 00:09:01,190
and it is
absolutely psychotic--
267
00:09:01,230 --> 00:09:03,230
he is not worth
whatever revenge fantasy
268
00:09:03,270 --> 00:09:04,620
you've got going on
in your head, OK?
269
00:09:04,650 --> 00:09:05,790
So just breathe.
270
00:09:05,820 --> 00:09:07,370
- I thought we were happy.
271
00:09:07,410 --> 00:09:13,040
I thought he was the one,
and then it just ended.
272
00:09:13,070 --> 00:09:15,800
And at least when he was dead,
it made sense.
273
00:09:15,830 --> 00:09:18,870
I was sad, but it made sense.
274
00:09:18,900 --> 00:09:20,140
And now I...
275
00:09:25,530 --> 00:09:27,460
- Well, that was fun.
276
00:09:27,500 --> 00:09:29,300
Thanks for the assist.
- Excuse me?
277
00:09:29,330 --> 00:09:31,610
- OK, all right, all right.
He's not worth it.
278
00:09:31,640 --> 00:09:32,950
Good day, sir.
279
00:09:32,990 --> 00:09:36,820
- Sir, was that
a setup just now?
280
00:09:36,850 --> 00:09:37,990
- Excuse me?
281
00:09:38,030 --> 00:09:40,620
- Tim just bailed on me,
and our first call
282
00:09:40,650 --> 00:09:42,310
involves a woman who's
literally being ghosted?
283
00:09:42,340 --> 00:09:43,440
I mean, it's--
284
00:09:43,480 --> 00:09:44,830
- You watch too much
reality TV.
285
00:09:44,860 --> 00:09:47,830
Now, I promise you,
I do not care enough
286
00:09:47,860 --> 00:09:50,350
about your personal drama
to hire actors
287
00:09:50,380 --> 00:09:52,000
to put on
a little show for you.
288
00:10:00,390 --> 00:10:01,630
- I'm sorry.
289
00:10:01,670 --> 00:10:02,950
I do watch a little bit
too much reality TV.
290
00:10:02,980 --> 00:10:03,980
It's my bad.
291
00:10:04,020 --> 00:10:05,500
- 7-Adam-15.
292
00:10:05,540 --> 00:10:06,820
Missing a runaway teenager,
has been reported
293
00:10:06,850 --> 00:10:09,650
at 2923 Malden
in Atwater Village.
294
00:10:09,680 --> 00:10:11,650
Please respond.
295
00:10:25,040 --> 00:10:26,700
- She's gone.
- Who's gone?
296
00:10:26,730 --> 00:10:28,320
- Emma, my babysitter.
297
00:10:28,350 --> 00:10:29,870
Come on in.
298
00:10:29,910 --> 00:10:31,980
I got home from work,
and my daughter was
299
00:10:32,010 --> 00:10:33,810
all alone,
screaming her head off.
300
00:10:33,840 --> 00:10:35,670
- You're sure she's not
somewhere in the house?
301
00:10:35,700 --> 00:10:36,800
- Yes, I looked.
302
00:10:36,840 --> 00:10:38,150
She's not here,
and her car's gone.
303
00:10:38,190 --> 00:10:39,950
- Well, did you check
the nanny cam?
304
00:10:39,980 --> 00:10:41,500
- This is all it showed.
305
00:10:44,540 --> 00:10:46,400
- OK, Chloe.
306
00:10:46,440 --> 00:10:48,680
We're gonna put you in here.
307
00:10:48,720 --> 00:10:50,650
OK. I'll be back.
308
00:10:52,510 --> 00:10:54,000
- Has she ever done
anything like this before?
309
00:10:54,030 --> 00:10:55,830
- Never.
She's a really good kid.
310
00:10:55,860 --> 00:10:58,170
She's been babysitting for us
since Chloe was a newborn.
311
00:10:58,210 --> 00:10:59,800
She wouldn't just leave
her here all alone.
312
00:10:59,830 --> 00:11:02,210
Something must have happened.
313
00:11:06,530 --> 00:11:07,740
- Does Emma have a record?
- No.
314
00:11:07,770 --> 00:11:09,220
She's been with the family
over two years.
315
00:11:09,250 --> 00:11:10,390
No drama.
Always on time.
316
00:11:10,430 --> 00:11:11,980
Early admission to Stanford.
317
00:11:12,020 --> 00:11:13,850
- A lot more squared away
than I was at her age.
318
00:11:13,880 --> 00:11:15,680
- So we're thinking kidnapping?
319
00:11:15,710 --> 00:11:17,570
- It's possible,
but her car is gone.
320
00:11:17,610 --> 00:11:18,820
She might have left
of her own volition.
321
00:11:18,850 --> 00:11:20,270
- Let's hope.
322
00:11:20,300 --> 00:11:22,030
- We have a warrant in
process for her phone.
323
00:11:22,060 --> 00:11:23,750
- More units are en route.
324
00:11:23,790 --> 00:11:25,380
We need you to canvass
the neighborhood.
325
00:11:25,410 --> 00:11:27,690
Statements, doorbell cameras,
you know the drill.
326
00:11:27,720 --> 00:11:29,030
- Copy that.
327
00:11:29,070 --> 00:11:31,940
- Can you imagine coming home
to find your kids alone?
328
00:11:31,970 --> 00:11:34,800
It makes my nanny seem
downright responsible.
329
00:11:37,970 --> 00:11:40,140
- Nolan just uploaded a video
from the house doorbell cam.
330
00:11:42,290 --> 00:11:44,090
OK.
331
00:11:44,120 --> 00:11:45,400
That's her arriving.
332
00:11:45,430 --> 00:11:47,330
What about her leaving?
333
00:11:48,670 --> 00:11:50,120
- That's weird.
334
00:11:50,160 --> 00:11:51,200
Why wouldn't she just use
the front door?
335
00:11:51,230 --> 00:11:52,580
- To avoid being seen
on camera.
336
00:11:52,610 --> 00:11:54,130
- Suggesting she didn't
want anyone to know
337
00:11:54,160 --> 00:11:56,060
she was leaving.
- Yeah, that makes sense.
338
00:11:56,090 --> 00:11:57,640
I mean, she wouldn't
want the Olsens knowing
339
00:11:57,680 --> 00:11:58,920
she left their kid alone.
340
00:11:58,960 --> 00:12:00,440
- Which also means she thought
she'd be back
341
00:12:00,480 --> 00:12:02,310
before anyone noticed.
342
00:12:02,340 --> 00:12:04,790
- Suggesting she knew the
person she was about to meet.
343
00:12:04,830 --> 00:12:07,140
- Stranger abductions
are incredibly rare.
344
00:12:07,170 --> 00:12:08,720
- I mean, it's always
the boyfriend, right?
345
00:12:08,760 --> 00:12:12,760
- Boyfriend, ex, classmate
with an unrequited crush.
346
00:12:12,800 --> 00:12:14,150
Look, check with
dispatch to see
347
00:12:14,180 --> 00:12:15,490
if they have a list of Emma's
family and friends yet.
348
00:12:15,530 --> 00:12:16,950
- Breakups are a trigger
for many men,
349
00:12:16,980 --> 00:12:19,290
especially since
stereotypical gender roles
350
00:12:19,320 --> 00:12:20,770
prevent them
from seeking out help
351
00:12:20,810 --> 00:12:22,290
for fear of appearing weak.
352
00:12:22,330 --> 00:12:24,470
- You know, I was trained
that making an assumption
353
00:12:24,500 --> 00:12:26,300
about an individual
based on stereotypes
354
00:12:26,330 --> 00:12:28,330
is how you end up arresting
the wrong suspect.
355
00:12:30,470 --> 00:12:32,440
- So it looks like
Bradford and Thorsen
356
00:12:32,480 --> 00:12:35,660
and checking out Emma's ex.
357
00:12:35,690 --> 00:12:38,000
- It's a good call.
358
00:12:38,030 --> 00:12:40,140
- You and Tim speak
since the breakup?
359
00:12:40,170 --> 00:12:41,480
- Nope.
360
00:12:41,520 --> 00:12:43,070
I thought you didn't care
about my personal life.
361
00:12:43,110 --> 00:12:44,530
I mean, you don't have to--
362
00:12:44,560 --> 00:12:46,910
- I care if it impacts the job.
363
00:12:46,940 --> 00:12:50,150
Tim was a subject
of an IA inquiry.
364
00:12:50,180 --> 00:12:52,940
Did you two break up
around the same time?
365
00:12:52,980 --> 00:12:55,120
I can't help but to wonder
if there's a connection.
366
00:12:55,150 --> 00:12:58,330
- Nope, it's just a bad week.
367
00:12:58,360 --> 00:13:00,540
- Chen.
- Yeah?
368
00:13:00,570 --> 00:13:02,920
- If Tim puts you in
an unethical position,
369
00:13:02,950 --> 00:13:04,190
and you feel like you
have to cover for him--
370
00:13:04,230 --> 00:13:05,470
- No, no.
- I mean, I just--
371
00:13:05,510 --> 00:13:07,270
- Sir, it's nothing like that.
372
00:13:07,300 --> 00:13:09,200
I know that
the timing is weird,
373
00:13:09,240 --> 00:13:12,450
but I think it's
pretty simple, you know?
374
00:13:12,480 --> 00:13:16,380
He's just emotionally
unavailable.
375
00:13:16,420 --> 00:13:18,800
The most upset I ever saw him
was when the Diamondbacks
376
00:13:18,830 --> 00:13:20,660
swept the Dodgers during
the division playoffs,
377
00:13:20,700 --> 00:13:22,840
so that's a huge red flag,
right?
378
00:13:22,870 --> 00:13:25,530
- I mean,
that was hard to watch.
379
00:13:25,560 --> 00:13:27,040
You know, I--
380
00:13:27,080 --> 00:13:29,810
I don't know why
you brought that up.
381
00:13:29,840 --> 00:13:31,460
- All right,
Emma was babysitting
382
00:13:31,500 --> 00:13:32,810
to save up for college.
383
00:13:32,850 --> 00:13:34,470
$30 an hour.
Not bad.
384
00:13:34,500 --> 00:13:35,640
- 30?
- Mm-hmm.
385
00:13:35,680 --> 00:13:37,230
- You're kidding.
- Kids are expensive.
386
00:13:37,260 --> 00:13:38,330
Get ready.
387
00:13:38,370 --> 00:13:39,680
- That's--OK.
388
00:13:39,720 --> 00:13:41,070
We would need her
50 hours a week.
389
00:13:41,100 --> 00:13:42,170
That would be--
390
00:13:42,200 --> 00:13:43,510
- That's $78,000 a year.
391
00:13:43,550 --> 00:13:44,830
- I can't afford that.
392
00:13:44,860 --> 00:13:46,410
That is just crazy.
393
00:13:46,450 --> 00:13:48,310
In my day, it was simple.
394
00:13:48,340 --> 00:13:50,550
All you had to do was give
a neighborhood kid 20 bucks
395
00:13:50,590 --> 00:13:51,870
and all the pizza
she could eat.
396
00:13:51,900 --> 00:13:54,010
- OK, no one does that anymore.
397
00:13:54,040 --> 00:13:56,770
Even then, I think that
was a labor violation.
398
00:13:56,800 --> 00:13:58,770
- 23-31, go to
a backup channel.
399
00:13:58,800 --> 00:14:00,910
- Copy.
We're 10-3 to channel 9.
400
00:14:00,940 --> 00:14:02,840
- How much do you
pay your nanny?
401
00:14:03,950 --> 00:14:05,680
- With all the overtime
last year,
402
00:14:05,710 --> 00:14:07,540
she probably pulled down 80.
403
00:14:07,570 --> 00:14:09,260
- Childcare is more
than my mortgage.
404
00:14:09,300 --> 00:14:10,510
- Ooh.
405
00:14:10,540 --> 00:14:11,990
- I was a nanny for a few
years after college,
406
00:14:12,020 --> 00:14:13,990
and I made way more
than I do now.
407
00:14:14,030 --> 00:14:16,380
- The thing is, we used
to be happy with sitters
408
00:14:16,410 --> 00:14:17,890
who just kept a kid alive.
409
00:14:17,930 --> 00:14:20,280
Now we want them to basically
have a master's degree
410
00:14:20,310 --> 00:14:21,900
in childhood development
411
00:14:21,930 --> 00:14:24,420
with a minor
in musical theater.
412
00:14:28,590 --> 00:14:30,770
- I just got Emma's
phone records.
413
00:14:30,800 --> 00:14:32,110
This is interesting.
414
00:14:32,150 --> 00:14:34,080
Her last text was from
Olivia and just says, "Help."
415
00:14:34,110 --> 00:14:36,630
The number is registered
to Olivia Lane, 18,
416
00:14:36,670 --> 00:14:38,430
lives with her parents.
417
00:14:38,460 --> 00:14:39,600
Scratch that.
418
00:14:39,640 --> 00:14:40,950
Dad's in prison,
has been for seven years.
419
00:14:40,980 --> 00:14:42,460
Nolan, you're closer.
420
00:14:42,500 --> 00:14:43,570
I'm sending you the address.
- All right.
421
00:14:43,610 --> 00:14:45,100
We're on it.
422
00:14:45,130 --> 00:14:46,510
- Thanks.
423
00:14:53,000 --> 00:14:54,620
- What did Emma's ex
have to say?
424
00:14:54,650 --> 00:14:55,650
- Ex?
425
00:14:55,690 --> 00:14:56,830
The held hands a couple times
426
00:14:56,860 --> 00:14:58,240
at a roller rink
in seventh grade.
427
00:14:58,280 --> 00:15:00,280
Not exactly Romeo and Juliet.
428
00:15:00,310 --> 00:15:01,930
- No sign of any
obvious romances
429
00:15:01,970 --> 00:15:04,590
on her ClipTalk, mostly
photos of her and Olivia.
430
00:15:04,630 --> 00:15:05,800
- Maybe they're the couple.
431
00:15:05,840 --> 00:15:06,950
I mean, that would explain
why Emma would
432
00:15:06,980 --> 00:15:07,950
drop everything for Olivia.
433
00:15:07,980 --> 00:15:09,400
- Could be.
434
00:15:09,430 --> 00:15:10,920
Female friendships are
really intense at that age,
435
00:15:10,940 --> 00:15:12,910
and a lot of romantic feelings
start out as platonic love.
436
00:15:12,950 --> 00:15:15,230
You and Lucy were
friends first, right?
437
00:15:15,260 --> 00:15:17,810
I was her TO.
438
00:15:17,850 --> 00:15:19,130
OK, you know what?
439
00:15:19,160 --> 00:15:20,330
I forgot to give
that kid my card.
440
00:15:20,370 --> 00:15:21,340
Go run it up to him.
441
00:15:21,370 --> 00:15:22,990
- Yes, sir.
442
00:15:25,370 --> 00:15:26,960
Hey, listen.
I know what you're doing.
443
00:15:27,000 --> 00:15:29,240
- It's not a secret,
and I meant what I said before.
444
00:15:29,270 --> 00:15:32,240
Breakups do trigger feelings of
depression and anxiety in men.
445
00:15:32,280 --> 00:15:33,350
- I'm not depressed.
446
00:15:33,380 --> 00:15:34,520
I broke up with her.
447
00:15:34,550 --> 00:15:35,860
- And from what I can tell,
448
00:15:35,900 --> 00:15:37,660
you're experiencing
a lot of guilt about that.
449
00:15:37,700 --> 00:15:40,120
Internalizing guilt and shame
leads to self-directed anger,
450
00:15:40,150 --> 00:15:42,190
even self-harm and suicide.
451
00:15:42,220 --> 00:15:44,150
So you can keep
stonewalling me if you want,
452
00:15:44,180 --> 00:15:45,840
but if I can't tell
if you're headed down
453
00:15:45,880 --> 00:15:48,370
a self-destructive path
by the end of this ride-along,
454
00:15:48,400 --> 00:15:50,160
I'll have no choice
but to have you sidelined
455
00:15:50,190 --> 00:15:53,500
until I can perform a proper
psychiatric evaluation.
456
00:15:59,060 --> 00:16:00,990
Everything OK?
- No.
457
00:16:01,030 --> 00:16:03,480
No, the next time I send you
to do something, you run.
458
00:16:03,510 --> 00:16:04,960
You just wasted
valuable minutes,
459
00:16:05,000 --> 00:16:06,140
which could have been
the difference between
460
00:16:06,170 --> 00:16:07,310
life and death for Emma.
461
00:16:20,950 --> 00:16:22,540
- Good afternoon.
462
00:16:26,680 --> 00:16:28,340
- Coming!
463
00:16:32,270 --> 00:16:34,510
That bitch make another
noise complaint?
464
00:16:34,550 --> 00:16:36,900
- No, we're looking for
your daughter, Olivia.
465
00:16:36,930 --> 00:16:39,240
Is she here?
- No.
466
00:16:39,270 --> 00:16:40,650
What'd she do?
467
00:16:40,690 --> 00:16:42,040
- Her friend Emma is missing.
468
00:16:42,070 --> 00:16:43,420
We think
she might be in danger.
469
00:16:43,450 --> 00:16:45,690
- They're always at
the Olsen house, babysitting.
470
00:16:45,730 --> 00:16:47,040
- Right, well,
they're not there,
471
00:16:47,080 --> 00:16:48,700
and both their phones
are offline.
472
00:16:48,730 --> 00:16:51,220
- Oh, I told Olivia that phone
is her responsibility.
473
00:16:51,250 --> 00:16:53,560
If she doesn't pay her bill,
not my problem.
474
00:16:53,600 --> 00:16:55,150
- Well, do you have
any idea where
475
00:16:55,190 --> 00:16:56,330
the girls might have gone?
476
00:16:56,360 --> 00:16:57,740
- My daughter's 18.
477
00:16:57,780 --> 00:16:59,680
I don't keep track
of her every move.
478
00:16:59,710 --> 00:17:02,370
I'm sure she'll turn up.
479
00:17:02,400 --> 00:17:03,710
- Oh.
480
00:17:05,060 --> 00:17:06,610
- I'm starting to see
why Olivia spent
481
00:17:06,650 --> 00:17:08,960
so much time at the Olsens'.
482
00:17:08,990 --> 00:17:11,610
- Nolan, we were able to get
into Olivia's Uber account.
483
00:17:11,650 --> 00:17:12,790
Lucy and Grey are checking out
484
00:17:12,820 --> 00:17:14,270
the last location
she was dropped.
485
00:17:17,310 --> 00:17:20,350
- Well, the house is a rental
486
00:17:20,380 --> 00:17:22,180
overseen by
a management company.
487
00:17:22,210 --> 00:17:23,800
Matthew Olsen works
for that company.
488
00:17:23,840 --> 00:17:25,290
- The dad Emma babysits for?
489
00:17:25,320 --> 00:17:26,630
- Yeah.
490
00:17:26,670 --> 00:17:30,300
Why was Olivia coming
to his rental property?
491
00:17:30,330 --> 00:17:31,990
- Is this Emma's car?
492
00:17:33,980 --> 00:17:35,260
All right.
493
00:17:35,300 --> 00:17:37,610
Let's go up there.
494
00:17:42,580 --> 00:17:44,440
LAPD. We're coming in.
495
00:17:55,000 --> 00:17:56,040
- Clear.
496
00:17:56,830 --> 00:17:58,070
- Clear.
497
00:18:03,630 --> 00:18:05,460
- Clear.
- Clear.
498
00:18:11,120 --> 00:18:13,230
Hey, Sarge, I got something.
499
00:18:13,260 --> 00:18:14,740
- So do I.
500
00:18:22,070 --> 00:18:23,800
- No sign of the girls?
- No.
501
00:18:23,830 --> 00:18:26,010
It feels like someone spends
a lot of time here, though.
502
00:18:26,040 --> 00:18:27,490
There's takeout containers
in the garbage,
503
00:18:27,520 --> 00:18:29,140
shampoo bottles
in the bathroom.
504
00:18:29,180 --> 00:18:31,250
Olivia Ubers here twice a week.
505
00:18:31,280 --> 00:18:32,420
A hook-up house.
506
00:18:32,460 --> 00:18:33,980
- According to
the management company,
507
00:18:34,010 --> 00:18:36,290
the unit is listed
under repairs.
508
00:18:36,320 --> 00:18:38,320
They haven't been showing it
for the last two months.
509
00:18:38,360 --> 00:18:40,810
- So Matthew knew he could
come and go as he pleased.
510
00:18:40,840 --> 00:18:42,120
- OK.
511
00:18:42,160 --> 00:18:44,340
So Matthew and Olivia
are having an affair.
512
00:18:44,360 --> 00:18:46,640
She tells him
that she's pregnant.
513
00:18:46,680 --> 00:18:47,720
They get into a fight.
514
00:18:47,750 --> 00:18:49,060
She gets scared.
515
00:18:49,090 --> 00:18:51,020
She texts Emma, "Help."
516
00:18:51,060 --> 00:18:53,820
Emma bails on babysitting
and then gets here
517
00:18:53,860 --> 00:18:55,170
and interrupts
whatever was going on.
518
00:18:55,200 --> 00:18:58,030
- Matthew realizes if
he wants to keep his life,
519
00:18:58,070 --> 00:18:59,660
he has to silence both girls.
520
00:18:59,690 --> 00:19:00,900
- Intimate partner violence
is the number one
521
00:19:00,930 --> 00:19:02,830
cause of death
of pregnant women.
522
00:19:02,870 --> 00:19:05,320
- And there's a gun
registered in Matthew's name.
523
00:19:05,350 --> 00:19:06,870
- Tracks with
the blood you found.
524
00:19:06,900 --> 00:19:08,140
- All right.
We know someone's hurt.
525
00:19:08,180 --> 00:19:10,630
But until otherwise confirmed,
526
00:19:10,670 --> 00:19:12,910
we have to assume
both girls are alive
527
00:19:12,940 --> 00:19:14,910
and counting on us
to rescue them.
528
00:19:14,950 --> 00:19:16,640
- We need to put a BOLO out
for Matthew Olsen
529
00:19:16,670 --> 00:19:18,090
and bring his wife in.
530
00:19:18,120 --> 00:19:19,980
- Air 3's in search
of suspect's car,
531
00:19:20,020 --> 00:19:23,580
a 2008 silver Ford SUV,
license number 3 John Robert,
532
00:19:23,610 --> 00:19:25,470
Queen 1-5-8.
533
00:19:25,510 --> 00:19:27,890
- Your husband has been
using a vacant house
534
00:19:27,930 --> 00:19:30,240
to conduct an affair
with Olivia Lane.
535
00:19:30,270 --> 00:19:32,240
- Emma's friend?
536
00:19:32,270 --> 00:19:33,650
No.
537
00:19:33,690 --> 00:19:36,000
She's a child.
538
00:19:36,040 --> 00:19:37,010
You're wrong.
539
00:19:37,040 --> 00:19:38,320
Olivia helps out with Chloe.
540
00:19:38,350 --> 00:19:39,900
She's like part of the family.
541
00:19:39,940 --> 00:19:41,910
- OK, Regina,
I need you to think back
542
00:19:41,940 --> 00:19:44,320
on Matthew and Olivia's
interactions.
543
00:19:44,360 --> 00:19:46,500
You said she sometimes
helps with Chloe?
544
00:19:46,530 --> 00:19:49,190
- Yeah, but Matt's
usually at work.
545
00:19:49,220 --> 00:19:50,880
So am I.
546
00:19:53,090 --> 00:19:54,890
- But not always?
547
00:19:54,920 --> 00:19:58,100
- Sometimes Matt works
from home while Emma and Olivia
548
00:19:58,130 --> 00:20:00,960
watch the baby, but he'd
ask Emma to bring Olivia
549
00:20:00,990 --> 00:20:03,130
to make it less boring,
like he was doing Emma a favor,
550
00:20:03,170 --> 00:20:06,280
letting her friend come over.
551
00:20:09,790 --> 00:20:13,280
He'd always turn
the nanny cam off.
552
00:20:13,320 --> 00:20:15,460
I think I'm gonna be sick.
553
00:20:15,490 --> 00:20:17,800
- Right now,
like Detective Harper said,
554
00:20:17,840 --> 00:20:19,810
we need to focus
on finding your husband.
555
00:20:19,840 --> 00:20:22,460
- I don't know.
I don't know.
556
00:20:22,500 --> 00:20:24,950
I thought he was at work.
557
00:20:27,190 --> 00:20:29,990
He preyed on her,
558
00:20:30,020 --> 00:20:32,580
in our house...
559
00:20:32,610 --> 00:20:34,720
for years.
560
00:20:34,750 --> 00:20:36,270
- Here you go.
561
00:20:36,300 --> 00:20:38,960
I'm so sorry.
562
00:20:40,170 --> 00:20:41,760
That poor woman.
563
00:20:41,790 --> 00:20:43,030
- Yeah.
564
00:20:45,170 --> 00:20:46,380
- Oh, crap.
565
00:20:46,420 --> 00:20:47,770
I forgot about
the nanny interview.
566
00:20:47,800 --> 00:20:49,630
She's already at the café.
567
00:20:49,660 --> 00:20:51,900
- See if she minds
doing it on the road.
568
00:20:51,940 --> 00:20:53,980
- All right.
569
00:20:54,010 --> 00:20:55,290
- Oh, absolutely.
570
00:20:55,320 --> 00:20:57,430
Infant CPR certified.
571
00:20:57,460 --> 00:21:01,810
I actually got super
into first aid last year.
572
00:21:01,850 --> 00:21:04,270
So yeah, I completed
the Red Cross
573
00:21:04,300 --> 00:21:05,650
Wilderness Training Program.
574
00:21:05,680 --> 00:21:08,410
So if you need someone
to treat snow blindness,
575
00:21:08,440 --> 00:21:09,960
I'm your girl.
576
00:21:09,990 --> 00:21:11,410
- That's impressive.
577
00:21:11,440 --> 00:21:13,680
And you have
a bachelor of science?
578
00:21:13,720 --> 00:21:17,210
- Yes, my undergraduate degree
is in child psychology.
579
00:21:17,240 --> 00:21:22,140
I was working on my master's,
but life got in the way.
580
00:21:22,180 --> 00:21:23,320
- Hablas español?
581
00:21:26,870 --> 00:21:29,360
- Why are you leaving
your current employer?
582
00:21:29,390 --> 00:21:32,530
- Well, I'm--
I'm bound by an NDA,
583
00:21:32,570 --> 00:21:35,880
so I can't really talk about
my last family,
584
00:21:35,920 --> 00:21:38,650
but let's just say
it wasn't a good fit.
585
00:21:38,680 --> 00:21:41,480
- And you can't tell us
who it was for?
586
00:21:41,510 --> 00:21:42,650
- Sorry.
587
00:21:42,680 --> 00:21:45,720
- Blink once if it was
a Kardashian.
588
00:21:45,750 --> 00:21:47,170
- Mm-mm.
589
00:21:50,240 --> 00:21:53,170
- This all started
because of babysitting.
590
00:21:53,210 --> 00:21:54,690
Babysitting.
591
00:21:54,730 --> 00:21:56,630
I mean, is there anywhere
in this city that is safe?
592
00:21:56,660 --> 00:21:58,460
- I know you're worried
about Tamara being out there
593
00:21:58,490 --> 00:22:01,670
on her own, but you should
be proud of showing that girl
594
00:22:01,700 --> 00:22:03,880
that kind of
unconditional love that
595
00:22:03,910 --> 00:22:05,570
gave her the courage to leave.
596
00:22:05,600 --> 00:22:08,470
- You're right.
597
00:22:08,500 --> 00:22:11,160
I guess you just
have to let people go,
598
00:22:11,190 --> 00:22:14,470
even the ones
you care the most about.
599
00:22:14,510 --> 00:22:17,100
- Are we still talking
about Tamara?
600
00:22:17,130 --> 00:22:19,060
- I just--
601
00:22:19,100 --> 00:22:23,550
I don't--I don't know
why this happened, you know?
602
00:22:23,580 --> 00:22:26,270
And no matter how hard I try,
I can't stop thinking about it.
603
00:22:26,310 --> 00:22:30,730
How--how did he let go
so easily?
604
00:22:30,760 --> 00:22:33,870
I really, really thought that
our relationship was worth
605
00:22:33,900 --> 00:22:37,080
more than just some cheap,
cliché nonsense
606
00:22:37,110 --> 00:22:38,590
about how I deserve better.
607
00:22:38,630 --> 00:22:41,770
I mean, shouldn't I be the one
that decides what I deserve
608
00:22:41,810 --> 00:22:43,570
and if I even want better?
609
00:22:43,600 --> 00:22:45,740
Even if I wanted
total self-destruction,
610
00:22:45,780 --> 00:22:47,060
that is for me to decide.
611
00:22:47,090 --> 00:22:48,780
It's--it's my life.
612
00:22:52,470 --> 00:22:53,890
- I know what you're thinking,
that I was
613
00:22:53,920 --> 00:22:55,610
too hard on the kid,
but that's my style.
614
00:22:55,650 --> 00:22:57,380
And he needs to understand
that every minute that goes by
615
00:22:57,410 --> 00:22:59,720
makes it less likely
we'll find these girls alive.
616
00:22:59,760 --> 00:23:02,630
- You're under a lot of stress,
and not just from the case.
617
00:23:02,660 --> 00:23:03,970
Whatever went down
with you and your Army buddy
618
00:23:04,000 --> 00:23:05,210
must have been bad for you
619
00:23:05,250 --> 00:23:06,320
to be bounced back to patrol.
- Yeah.
620
00:23:06,350 --> 00:23:08,320
I own my mistakes,
and I move on.
621
00:23:08,350 --> 00:23:09,630
- Except you haven't.
622
00:23:09,660 --> 00:23:11,250
I mean, how could you
when your whole identity
623
00:23:11,290 --> 00:23:12,740
is wrapped up
in acting honorably?
624
00:23:12,770 --> 00:23:14,910
My guess is that's had
a devastating effect
625
00:23:14,950 --> 00:23:16,430
on your self-esteem,
which is why
626
00:23:16,460 --> 00:23:18,220
you've been punishing yourself.
- OK.
627
00:23:18,260 --> 00:23:19,610
What--what are you
talking about?
628
00:23:19,640 --> 00:23:21,440
- Depriving yourself
of something you love
629
00:23:21,470 --> 00:23:24,750
that brings you joy--
or more accurately, someone.
630
00:23:26,030 --> 00:23:28,000
OK.
631
00:23:28,030 --> 00:23:30,450
So the secretary said
that Matthew
632
00:23:30,480 --> 00:23:32,620
never came back
from his "lunch meeting."
633
00:23:32,650 --> 00:23:33,620
- Of course.
634
00:23:33,650 --> 00:23:35,650
- His poor wife.
635
00:23:42,350 --> 00:23:43,770
- Hey, Bailey.
What's up?
636
00:23:43,800 --> 00:23:45,350
- Hey, how do you feel
about having sex
637
00:23:45,390 --> 00:23:46,630
in the back of an ambulance?
638
00:23:48,320 --> 00:23:51,670
- Uh, I feel like I should
maybe pull over first
639
00:23:51,710 --> 00:23:53,950
and then take you
off of speakerphone.
640
00:23:53,980 --> 00:23:55,150
Hang on one second.
641
00:23:56,990 --> 00:23:58,130
And go.
642
00:23:58,160 --> 00:23:59,330
- I'm just saying,
the gurneys are not
643
00:23:59,370 --> 00:24:00,480
as uncomfortable as they look.
644
00:24:00,510 --> 00:24:01,960
- Yes.
645
00:24:01,990 --> 00:24:03,470
I am thinking
there may be more than one
646
00:24:03,510 --> 00:24:04,960
communicable disease
back there.
647
00:24:05,000 --> 00:24:07,210
- Yes, but my temperature
is elevated.
648
00:24:07,240 --> 00:24:08,660
So this is a perfect window.
649
00:24:08,690 --> 00:24:09,660
- Right. Right.
650
00:24:09,690 --> 00:24:10,860
Not a great time
for me, though.
651
00:24:10,900 --> 00:24:12,210
We're looking for
two missing girls.
652
00:24:12,240 --> 00:24:13,930
We'll still be good tonight,
though, right?
653
00:24:13,970 --> 00:24:15,180
- Of course.
I'll see you tonight.
654
00:24:15,210 --> 00:24:16,180
- Excellent.
Thank you.
655
00:24:16,210 --> 00:24:17,690
I will see you then.
656
00:24:17,730 --> 00:24:19,530
So sorry about that.
657
00:24:19,560 --> 00:24:21,600
- I mean, you've only been
trying for two weeks,
658
00:24:21,630 --> 00:24:23,460
and she's ready for
an ambulance hookup?
659
00:24:23,500 --> 00:24:26,160
- Bailey does not know
how to do anything halfway.
660
00:24:26,190 --> 00:24:28,330
I'm guessing she's in some
kind of contest with herself
661
00:24:28,360 --> 00:24:30,020
to see how fast
she can conceive.
662
00:24:30,050 --> 00:24:31,880
- Yeah, well, I mean,
she probably knows
663
00:24:31,920 --> 00:24:34,030
that the more time that goes
by, the less likely it is.
664
00:24:34,060 --> 00:24:36,170
Do you know what
a geriatric pregnancy is?
665
00:24:36,200 --> 00:24:39,310
- If it's not ending with
a Benjamin Button baby,
666
00:24:39,340 --> 00:24:40,790
then probably not.
667
00:24:40,820 --> 00:24:42,510
- Well, it's, uh,
any pregnancy after 35.
668
00:24:42,550 --> 00:24:44,000
- Ouch.
669
00:24:44,030 --> 00:24:45,830
- All units, they flagged
an incoming 911 call
670
00:24:45,860 --> 00:24:47,520
from Emma Lautner.
671
00:24:47,560 --> 00:24:49,490
- Dispatch,
can you patch that through?
672
00:24:49,520 --> 00:24:50,870
- Please.
I'm so scared.
673
00:24:50,900 --> 00:24:52,250
Where are you?
674
00:24:52,280 --> 00:24:53,350
I don't know.
675
00:24:53,390 --> 00:24:54,530
I got away, but--
676
00:24:54,560 --> 00:24:56,420
No!
677
00:24:57,740 --> 00:24:58,810
- Dispatch, do you have
a location on that?
678
00:24:58,840 --> 00:24:59,910
- Working on it.
679
00:25:03,850 --> 00:25:05,710
- Do you think
Olivia got away, too?
680
00:25:05,750 --> 00:25:06,720
- I don't know.
681
00:25:12,720 --> 00:25:14,380
All right.
You take left.
682
00:25:14,410 --> 00:25:16,650
I'll take right. Emma?
683
00:25:16,690 --> 00:25:18,280
LAPD.
684
00:25:18,310 --> 00:25:20,040
You here?
It's safe to come out.
685
00:25:39,050 --> 00:25:40,980
It's Emma.
686
00:25:59,180 --> 00:26:00,910
- We'll have a patrol officer
drive you home.
687
00:26:00,940 --> 00:26:02,320
- Oh, cool.
688
00:26:02,350 --> 00:26:03,490
I've never ridden
a police car before.
689
00:26:03,530 --> 00:26:05,120
- That's exactly
what we want to hear.
690
00:26:05,150 --> 00:26:07,640
- Jan, can you drive Sidney
wherever she needs to go?
691
00:26:07,670 --> 00:26:08,640
- VIP service.
692
00:26:08,670 --> 00:26:09,810
I could get used to that.
693
00:26:09,840 --> 00:26:11,120
Thanks.
694
00:26:11,160 --> 00:26:12,160
- Dibs.
- Dibs.
695
00:26:12,190 --> 00:26:13,780
No, I found her.
696
00:26:13,810 --> 00:26:14,950
- My mom is at my house.
697
00:26:14,990 --> 00:26:16,960
I need someone now.
698
00:26:19,510 --> 00:26:22,100
- Detectives, I discovered
the body back there.
699
00:26:22,130 --> 00:26:23,790
Cleared the scene,
set up a command post.
700
00:26:23,820 --> 00:26:25,100
- How'd she die?
701
00:26:25,140 --> 00:26:26,590
- It looks like a gunshot
wound to the chest.
702
00:26:26,620 --> 00:26:28,280
- So she got away,
but Matthew tracked her down.
703
00:26:28,310 --> 00:26:30,000
- And what about Olivia?
704
00:26:30,040 --> 00:26:32,630
- After you've killed once,
the second time's not as hard.
705
00:26:32,660 --> 00:26:34,490
- If her friend Olivia
is still alive,
706
00:26:34,520 --> 00:26:36,630
then my guess is
she won't have much time.
707
00:26:36,660 --> 00:26:39,520
- See, this is a cute area.
708
00:26:39,560 --> 00:26:40,770
Quiet.
709
00:26:40,810 --> 00:26:43,160
Walking distance
to lots of restaurants.
710
00:26:43,190 --> 00:26:44,740
- Possibly concealing
the whereabouts
711
00:26:44,780 --> 00:26:46,640
of a dangerous kidnapper?
712
00:26:46,670 --> 00:26:47,810
How much is a one-bedroom?
713
00:26:47,850 --> 00:26:50,340
Way out of my price range.
714
00:26:50,370 --> 00:26:52,200
How much did you say
Lucy pays for her place again?
715
00:26:52,230 --> 00:26:54,470
- That I don't know, but I do
know it's rent-controlled.
716
00:26:54,510 --> 00:26:56,170
- What? How?
717
00:26:56,200 --> 00:26:59,030
- I'm not saying that moving
in with Lucy after a breakup
718
00:26:59,070 --> 00:27:01,040
is the perfect situation, but--
719
00:27:01,070 --> 00:27:04,660
- But her moon is in Taurus,
which means she puts value
720
00:27:04,690 --> 00:27:07,450
onto a stable home life,
even if her emotional world
721
00:27:07,490 --> 00:27:09,320
is feeling out of control.
722
00:27:09,350 --> 00:27:11,660
- You took the words
right out of my mouth.
723
00:27:14,910 --> 00:27:16,880
- Sarge, I'm really sorry
for dumping
724
00:27:16,910 --> 00:27:18,570
all my personal business
on you earlier.
725
00:27:18,600 --> 00:27:20,330
- I'm glad you got it all out,
726
00:27:20,360 --> 00:27:22,950
but I think there's
someone else you really
727
00:27:22,990 --> 00:27:24,510
want to say all that to.
728
00:27:24,540 --> 00:27:26,160
- All units, be advised.
729
00:27:26,200 --> 00:27:28,890
Suspect's silver Ford SUV has
been identified on traffic cam
730
00:27:28,920 --> 00:27:31,540
heading north on Riverside
Drive towards Griffith Park
731
00:27:31,580 --> 00:27:33,130
approximately 15 minutes ago.
732
00:27:33,170 --> 00:27:35,380
Calling all units
in the area to respond.
733
00:27:35,410 --> 00:27:36,860
- We're right
around the corner.
734
00:27:36,900 --> 00:27:38,800
- Control, 7-Adam-100
responding and entering
735
00:27:38,830 --> 00:27:40,660
the park at
Crystal Springs Drive.
736
00:27:40,690 --> 00:27:42,070
- Adam-200.
737
00:27:42,110 --> 00:27:43,490
We're entering on Zoo Drive.
738
00:27:45,080 --> 00:27:47,080
- Control, 7-Adam-15 responding
739
00:27:47,110 --> 00:27:49,150
via Griffith Park Drive.
740
00:27:50,700 --> 00:27:53,150
- Adam-3 responding, heading
west over the old zoo.
741
00:27:53,190 --> 00:27:55,710
We have additional units
inbound from the observatory.
742
00:28:05,200 --> 00:28:06,860
Please stop!
743
00:28:06,890 --> 00:28:08,270
- What's that?
- That's Olivia.
744
00:28:08,310 --> 00:28:09,620
- Please stop!
Stop!
745
00:28:09,650 --> 00:28:11,720
He killed Emma!
746
00:28:13,800 --> 00:28:15,010
Oh, my God.
- Olivia.
747
00:28:15,040 --> 00:28:16,210
Olivia, I need you
to calm down.
748
00:28:16,250 --> 00:28:17,940
Calm down.
- Oh, my God.
749
00:28:17,970 --> 00:28:19,110
- Where's Matthew?
750
00:28:19,150 --> 00:28:20,290
- I don't know.
751
00:28:20,320 --> 00:28:22,220
I'm sorry.
I'm sorry.
752
00:28:22,250 --> 00:28:23,770
I jumped out.
753
00:28:23,810 --> 00:28:26,360
He was gonna kill me.
754
00:28:26,390 --> 00:28:28,120
He was gonna kill me.
755
00:28:28,150 --> 00:28:30,120
- It's OK.
756
00:28:30,160 --> 00:28:31,710
Control, this is 7-Adam-100.
757
00:28:31,740 --> 00:28:33,710
We found Olivia.
Send RA.
758
00:28:33,750 --> 00:28:34,890
Repeat, Olivia is safe.
759
00:28:34,920 --> 00:28:37,130
- She's alive.
760
00:28:37,160 --> 00:28:38,850
- Thank God.
761
00:28:38,890 --> 00:28:40,750
I don't think I could have
762
00:28:40,790 --> 00:28:42,310
handled another
dead girl today.
763
00:28:42,340 --> 00:28:43,790
- Mm-mm.
764
00:28:45,450 --> 00:28:46,970
- I was so scared.
765
00:28:47,000 --> 00:28:49,660
I tried to end things with him,
but he wouldn't let me,
766
00:28:49,690 --> 00:28:52,110
so I texted Emma for help.
767
00:28:52,140 --> 00:28:54,450
And the next thing I know,
he had us tied up.
768
00:28:54,490 --> 00:28:57,110
And he said for us
to be together, we--
769
00:28:57,150 --> 00:28:59,640
we had to run away and--
770
00:28:59,670 --> 00:29:01,470
- OK, we don't have to talk
about this right now.
771
00:29:01,500 --> 00:29:03,050
All these officers need to know
772
00:29:03,090 --> 00:29:05,820
is if you have any idea
where Matthew might be going.
773
00:29:05,850 --> 00:29:08,440
- Oh, I don't know.
774
00:29:08,470 --> 00:29:12,100
But then Emma escaped,
and so he--
775
00:29:12,130 --> 00:29:15,820
Um--
776
00:29:15,860 --> 00:29:19,480
but after she was gone,
it got worse.
777
00:29:19,520 --> 00:29:21,970
He was driving like a maniac,
and he had a gun.
778
00:29:22,000 --> 00:29:23,520
And I thought--I thought
he was gonna kill us both,
779
00:29:23,550 --> 00:29:26,280
so I jumped out.
780
00:29:26,320 --> 00:29:27,910
And I ran.
- OK.
781
00:29:27,940 --> 00:29:29,180
You're doing great, Olivia.
782
00:29:29,220 --> 00:29:30,600
You're very brave.
783
00:29:30,630 --> 00:29:33,530
But do you know
which way he went?
784
00:29:33,560 --> 00:29:37,120
- There's, like, a lookout
up the hill, on the fire road.
785
00:29:37,150 --> 00:29:39,810
We used to go there to--
786
00:29:39,850 --> 00:29:41,130
you know, to be alone.
787
00:29:41,160 --> 00:29:43,960
- Air-3, suspect may be
headed to a lookout point
788
00:29:43,990 --> 00:29:45,440
on northeast fire road.
789
00:29:45,470 --> 00:29:46,680
Be advised, he is armed.
790
00:29:46,720 --> 00:29:48,210
- Copy. Heading that way.
791
00:29:49,680 --> 00:29:50,960
- 7-Adam-15 also responding.
792
00:30:04,420 --> 00:30:05,730
- Hi, Olivia.
I'm Bailey.
793
00:30:05,770 --> 00:30:06,840
I'm here to help.
794
00:30:06,870 --> 00:30:08,220
Where are you hurt?
795
00:30:08,250 --> 00:30:11,360
- Um, my--my eye
and my leg and my arm.
796
00:30:11,400 --> 00:30:12,370
- OK.
797
00:30:12,400 --> 00:30:13,820
I see that.
798
00:30:13,850 --> 00:30:15,300
We're gonna have to
get you to a hospital
799
00:30:15,330 --> 00:30:18,020
to make sure there's
no internal injuries.
800
00:30:18,060 --> 00:30:19,750
Yeah. Need anything else?
801
00:30:19,780 --> 00:30:21,850
- No. She did great.
802
00:30:21,890 --> 00:30:24,690
We're gonna find him.
803
00:30:26,200 --> 00:30:29,340
- Control, I see a car
that matches the suspect's.
804
00:30:29,380 --> 00:30:31,590
It looks like
a silver SUV parked off
805
00:30:31,620 --> 00:30:33,420
the road near Water Tank 76.
806
00:30:33,450 --> 00:30:35,420
- Copy that.
We are en route.
807
00:30:35,450 --> 00:30:37,210
- We're five minutes away.
808
00:30:45,220 --> 00:30:46,260
- LAPD.
809
00:30:46,290 --> 00:30:47,910
Hands in the air.
810
00:31:00,380 --> 00:31:01,730
- Is that--
811
00:31:01,760 --> 00:31:04,040
- That's brain matter,
and he's got a gunshot wound
812
00:31:04,070 --> 00:31:06,380
and what looks to be
a blunt force trauma wound
813
00:31:06,420 --> 00:31:07,970
on the head as well.
814
00:31:09,490 --> 00:31:11,730
He's in rigor.
815
00:31:11,770 --> 00:31:12,910
- How?
816
00:31:12,940 --> 00:31:14,290
He was just seen
on a traffic cam
817
00:31:14,320 --> 00:31:15,290
less than 30 minutes ago.
818
00:31:15,320 --> 00:31:17,050
- Well, at least his car was.
819
00:31:17,080 --> 00:31:19,120
Do you notice anything unusual
about that head wound?
820
00:31:20,290 --> 00:31:21,950
- Oh, his exit wound's too big.
821
00:31:21,980 --> 00:31:24,190
It looks more like
he cracked open his skull,
822
00:31:24,230 --> 00:31:26,610
and there's hardly
any blood in the car.
823
00:31:26,640 --> 00:31:27,950
There's no way
this is where he died.
824
00:31:35,070 --> 00:31:36,450
- Oh.
825
00:31:36,480 --> 00:31:37,480
Suicide?
826
00:31:37,520 --> 00:31:38,800
- I doubt that.
827
00:31:38,830 --> 00:31:39,940
I think he's been dead
about two hours.
828
00:31:39,970 --> 00:31:41,490
- Which means
Olivia's been lying.
829
00:31:41,520 --> 00:31:42,970
- She's en route
to the hospital with Bailey.
830
00:31:43,000 --> 00:31:44,930
We need to warn her.
Olivia's a suspect.
831
00:31:45,970 --> 00:31:47,760
- RA-213, this is 7-Adam-15.
832
00:31:47,800 --> 00:31:48,940
You copy?
833
00:31:48,980 --> 00:31:50,770
- Copy, Adam-15.
John, what's up?
834
00:31:50,810 --> 00:31:52,120
- Be advised,
when you get to the hospital,
835
00:31:52,150 --> 00:31:53,950
we got a 10-15.
836
00:31:53,980 --> 00:31:55,260
- Copy that.
837
00:31:55,290 --> 00:31:56,770
Thanks for letting me know.
838
00:31:56,810 --> 00:31:58,740
- What does that mean, 10-15?
839
00:31:58,780 --> 00:32:00,920
- The police are gonna meet us
in the ambulance bay.
840
00:32:00,950 --> 00:32:03,130
It's for your safety.
- Oh.
841
00:32:14,000 --> 00:32:15,380
- Look out! Look out!
842
00:32:19,180 --> 00:32:20,110
- What happened?
843
00:32:20,150 --> 00:32:21,290
- She heard Nolan on the radio,
844
00:32:21,320 --> 00:32:22,290
realized something was up,
845
00:32:22,320 --> 00:32:23,800
and ran into the neighborhood.
846
00:32:23,840 --> 00:32:25,770
- She has my knife.
847
00:32:25,810 --> 00:32:27,610
- Control, 7-Adam-100.
848
00:32:27,640 --> 00:32:29,440
In pursuit of a Caucasian
female, Olivia Lane.
849
00:32:29,460 --> 00:32:31,320
The suspect is headed
through the neighborhood
850
00:32:31,360 --> 00:32:34,020
south of Los Feliz in
blue jeans and a pink hoodie.
851
00:32:34,060 --> 00:32:35,340
Suspect is armed with a knife.
852
00:32:35,370 --> 00:32:36,340
Send backup in airship.
853
00:32:36,370 --> 00:32:38,100
- Copy that, 7-Adam-100.
854
00:32:38,130 --> 00:32:39,960
Air-3 is searching for suspect.
855
00:32:39,990 --> 00:32:42,480
- Airship-2 joining the search.
856
00:32:42,510 --> 00:32:43,510
- Heading west on Lowry.
857
00:32:43,550 --> 00:32:44,900
No sign of suspect.
858
00:32:44,930 --> 00:32:46,380
- Now we're on Avocado Street.
859
00:32:46,410 --> 00:32:48,270
It changed names
when we crossed Rowena.
860
00:32:50,040 --> 00:32:51,040
- Correction.
861
00:32:51,070 --> 00:32:52,730
Heading west on Avocado.
862
00:32:54,350 --> 00:32:55,800
- Copy that.
863
00:32:55,840 --> 00:32:58,050
We're headed east on Price,
which just turned into,
864
00:32:58,080 --> 00:32:59,840
uh, Glen--
865
00:32:59,870 --> 00:33:00,840
no, wait.
866
00:33:00,880 --> 00:33:02,230
Los Nietos.
867
00:33:02,260 --> 00:33:03,680
- I hate this part
of Los Feliz.
868
00:33:03,710 --> 00:33:05,850
The street names change
every block.
869
00:33:07,880 --> 00:33:11,370
- Adam-200 on Talmage,
crossing Ben Lomond Place.
870
00:33:11,400 --> 00:33:14,990
- Did--didn't we just cross
Ben Lomond Drive?
871
00:33:15,030 --> 00:33:16,890
- Yeah.
872
00:33:23,900 --> 00:33:26,040
Parked car up ahead.
873
00:33:26,070 --> 00:33:27,590
- Control, 7-Adam-15.
874
00:33:27,630 --> 00:33:29,150
We have a possible contact
with the suspect
875
00:33:29,180 --> 00:33:30,940
on the 400 block of Los Nietos.
876
00:33:30,970 --> 00:33:33,040
Appears to be hiding
behind a blue Honda.
877
00:33:33,080 --> 00:33:34,670
Olivia?
878
00:33:34,700 --> 00:33:37,010
- Oh!
- Come on.
879
00:33:37,050 --> 00:33:39,740
- Suspect is heading east
on Los Nietos.
880
00:33:43,120 --> 00:33:44,360
- Easy. Easy, easy.
881
00:33:44,400 --> 00:33:45,610
- Stay back!
- Easy.
882
00:33:45,640 --> 00:33:46,950
- OK.
- Stay back!
883
00:33:46,990 --> 00:33:48,060
No, no, no, no.
We're not coming any closer.
884
00:33:48,100 --> 00:33:49,620
Just put the knife down.
885
00:33:50,930 --> 00:33:52,970
- Olivia,
there's nowhere to go.
886
00:33:53,000 --> 00:33:54,450
I don't think
you want to die tonight.
887
00:33:56,830 --> 00:33:59,040
- Come on.
888
00:33:59,070 --> 00:34:02,280
- Matt--Matt was the only
person who cared.
889
00:34:02,320 --> 00:34:04,180
I thought he loved me.
890
00:34:04,210 --> 00:34:08,280
- No, Olivia,
he was manipulating you.
891
00:34:08,320 --> 00:34:11,810
I--
892
00:34:11,840 --> 00:34:14,880
when I found out
I was pregnant,
893
00:34:14,910 --> 00:34:19,880
I freaked out, but then--
then I thought,
894
00:34:19,920 --> 00:34:21,990
maybe this could be
a good thing,
895
00:34:22,030 --> 00:34:26,280
if I finally have someone
who loves me unconditionally.
896
00:34:26,300 --> 00:34:28,580
- Yeah.
897
00:34:28,620 --> 00:34:32,110
- But he said I was the worst
mistake he'd ever made.
898
00:34:32,140 --> 00:34:35,310
Then he hit me.
899
00:34:35,350 --> 00:34:37,390
I--I wasn't trying to kill him.
900
00:34:37,420 --> 00:34:40,280
I don't even remember
what I hit him with.
901
00:34:40,320 --> 00:34:42,630
It--it was just in my hand.
902
00:34:42,670 --> 00:34:47,020
I texted Emma,
and we were gonna bury him.
903
00:34:47,050 --> 00:34:49,290
But then Emma freaked out,
904
00:34:49,330 --> 00:34:51,820
and she was gonna
call the cops.
905
00:34:51,850 --> 00:34:52,820
- And you killed her?
906
00:34:52,850 --> 00:34:54,680
- I panicked.
907
00:34:54,710 --> 00:34:57,470
She was my best friend.
908
00:34:57,510 --> 00:34:59,240
- It's OK.
- I'm sorry.
909
00:34:59,270 --> 00:35:01,580
- It's OK.
- I'm so sorry.
910
00:35:03,170 --> 00:35:05,170
I'm so sorry.
911
00:35:13,390 --> 00:35:15,120
- Control, 7-Adam-15.
912
00:35:15,150 --> 00:35:16,670
Suspect in custody.
913
00:35:16,700 --> 00:35:17,870
We're at Code 4.
914
00:35:27,400 --> 00:35:29,850
- OK, I know I shouldn't,
but I feel bad for Olivia.
915
00:35:29,890 --> 00:35:32,720
Matthew started grooming her
when she was still a minor.
916
00:35:32,750 --> 00:35:34,680
This girl's got no one in
her life looking out for her.
917
00:35:34,720 --> 00:35:37,170
And then this older guy starts
promising to take care of her.
918
00:35:37,200 --> 00:35:40,650
And the minute she actually
needs him to, he turns on her.
919
00:35:40,690 --> 00:35:42,040
I mean, that would
mess anyone up.
920
00:35:42,070 --> 00:35:43,660
- I sympathize
with her to a point,
921
00:35:43,690 --> 00:35:47,040
but she did murder her
best friend in cold blood.
922
00:35:47,080 --> 00:35:48,880
I feel bad for the wife.
923
00:35:48,910 --> 00:35:50,390
Imagine finding out
your partner
924
00:35:50,420 --> 00:35:52,910
has been lying to you
about everything.
925
00:35:52,940 --> 00:35:55,180
That would turn your
whole world upside down.
926
00:35:55,220 --> 00:35:56,980
Now she has to pick up
the pieces
927
00:35:57,020 --> 00:36:00,020
for both her and for her baby.
928
00:36:00,050 --> 00:36:01,880
- Hey, I've been thinking.
929
00:36:01,920 --> 00:36:04,060
- No, look,
I know you and Wesley
930
00:36:04,090 --> 00:36:06,820
can afford to pay Sidney
double what I can, so--
931
00:36:06,850 --> 00:36:09,160
- I wouldn't do that to you.
932
00:36:09,200 --> 00:36:11,820
If it was anyone else,
I would have hired her already.
933
00:36:11,860 --> 00:36:13,760
But I have a solution
that will work
934
00:36:13,790 --> 00:36:15,650
for both of us: nanny share.
935
00:36:15,690 --> 00:36:17,660
We each pay half of her salary,
936
00:36:17,690 --> 00:36:20,000
and she watches
all three kids together.
937
00:36:20,040 --> 00:36:22,840
I already called Sidney.
She was totally fine with it.
938
00:36:22,870 --> 00:36:25,080
- That is actually
a great idea.
939
00:36:25,110 --> 00:36:26,940
Thank you.
940
00:36:28,460 --> 00:36:33,710
But since you have two young
kids, shouldn't you pay more?
941
00:36:33,740 --> 00:36:35,400
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
942
00:36:40,720 --> 00:36:42,620
- Oh, uh, hey.
943
00:36:42,650 --> 00:36:43,790
- Hey.
944
00:36:43,820 --> 00:36:45,580
Um...
945
00:36:45,620 --> 00:36:49,970
- ♪ I've never been
a fighter ♪
946
00:36:51,730 --> 00:36:53,530
- Clocking out?
947
00:36:53,560 --> 00:36:55,700
- Really?
948
00:36:55,730 --> 00:36:58,460
You really want to pretend like
nothing is going on right now?
949
00:36:58,490 --> 00:37:00,040
Have you ever thought that
maybe I have something
950
00:37:00,080 --> 00:37:01,290
I want to say to you?
951
00:37:01,320 --> 00:37:03,250
You were so concerned
about what I deserve.
952
00:37:03,290 --> 00:37:05,980
How about a real,
adult conversation, Tim?
953
00:37:07,670 --> 00:37:12,370
- Lucy, I can't give you
what you're looking for.
954
00:37:12,400 --> 00:37:14,950
- Then you clearly have more
to figure out than I realized.
955
00:37:14,990 --> 00:37:16,960
And you need somebody else
besides me
956
00:37:16,990 --> 00:37:19,790
to help you with that,
so good luck.
957
00:37:24,000 --> 00:37:25,620
- Hey, Lucy, can I--oh, no.
958
00:37:25,660 --> 00:37:27,830
It--it can wait.
- No, what's up?
959
00:37:27,870 --> 00:37:29,290
- No, I--I wanted
to ask you something,
960
00:37:29,320 --> 00:37:30,800
but now--now it's better to--
- It--it's fine.
961
00:37:30,830 --> 00:37:31,900
It's fine.
Just walk with me.
962
00:37:31,940 --> 00:37:33,460
What's going on?
- Oh, well, I, uh--
963
00:37:33,490 --> 00:37:35,490
I don't want to overstep,
but Nolan mentioned
964
00:37:35,530 --> 00:37:37,740
that, uh, Tamara
might be moving out
965
00:37:37,770 --> 00:37:40,500
and you might be looking
for a new roommate?
966
00:37:40,530 --> 00:37:44,090
Anyway, uh, my current living
situation is, uh--
967
00:37:44,120 --> 00:37:46,570
well, it, uh--it really sucks.
968
00:37:46,610 --> 00:37:48,300
And I totally understand
if it's too soon.
969
00:37:48,340 --> 00:37:50,650
Just thought I'd throw it
out there, just in case.
970
00:37:52,300 --> 00:37:53,990
- Actually, I think
that's a really great idea.
971
00:37:54,030 --> 00:37:57,210
You know, tonight I'm throwing
a going-away dinner for Tamara.
972
00:37:57,240 --> 00:37:58,520
If you can come, you should.
973
00:37:58,550 --> 00:38:00,210
And--and we can talk logistics.
974
00:38:00,240 --> 00:38:01,210
- Yeah.
- Yeah?
975
00:38:01,240 --> 00:38:02,590
- Yeah.
- OK.
976
00:38:02,630 --> 00:38:04,980
Cool.
977
00:38:07,010 --> 00:38:11,710
- ♪ You let me down
978
00:38:12,740 --> 00:38:13,710
- You wanted to see me, sir?
979
00:38:13,740 --> 00:38:16,880
- I did.
980
00:38:16,920 --> 00:38:19,850
I just got off the phone
with Dr. London.
981
00:38:19,880 --> 00:38:21,370
- And she failed me?
982
00:38:21,400 --> 00:38:24,780
- No, she found you to be
incredibly insightful.
983
00:38:24,820 --> 00:38:26,860
So whatever's
going on with you,
984
00:38:26,890 --> 00:38:28,550
she doesn't seem
to think that it's
985
00:38:28,580 --> 00:38:31,130
going to have a negative
impact on your work.
986
00:38:31,170 --> 00:38:32,520
- Oh.
987
00:38:32,550 --> 00:38:33,790
- You sound surprised.
988
00:38:33,830 --> 00:38:35,520
- Yeah, I--I guess
I was expecting her
989
00:38:35,550 --> 00:38:38,240
to say that I have a lot
of work to do on myself.
990
00:38:38,280 --> 00:38:41,080
- Do you?
991
00:38:41,110 --> 00:38:43,250
- I think so.
992
00:38:43,290 --> 00:38:46,740
What would you say if I started
seeing her as a patient?
993
00:38:46,770 --> 00:38:49,700
- I'd say it takes a lot
of courage to ask for help.
994
00:38:49,740 --> 00:38:53,330
- ♪ Fighting,
fighting myself ♪
995
00:38:53,370 --> 00:38:57,820
- Look, I know you are
competitive about everything.
996
00:38:57,850 --> 00:38:59,580
And it's one of the things I--
997
00:38:59,610 --> 00:39:01,160
I love about you.
998
00:39:01,200 --> 00:39:02,480
I'm just starting
to think maybe
999
00:39:02,510 --> 00:39:04,820
putting that kind of energy
on baby-making
1000
00:39:04,860 --> 00:39:06,480
is putting too much
pressure on you
1001
00:39:06,520 --> 00:39:08,350
to get pregnant immediately.
1002
00:39:08,380 --> 00:39:10,520
Just give it some time.
1003
00:39:10,560 --> 00:39:11,770
It'll happen.
1004
00:39:11,800 --> 00:39:13,490
- Even if it does, I'm--
1005
00:39:13,520 --> 00:39:16,350
I'm worried something's
gonna go wrong.
1006
00:39:16,390 --> 00:39:21,290
I know so many women
who have had complications
1007
00:39:21,320 --> 00:39:22,940
who got pregnant at my age.
1008
00:39:22,980 --> 00:39:26,290
And just the number
of women I've taken
1009
00:39:26,330 --> 00:39:27,440
to the hospital is--
1010
00:39:27,470 --> 00:39:29,370
- Oh, OK,
let's not start worrying
1011
00:39:29,400 --> 00:39:31,680
until we have some facts,
all right?
1012
00:39:31,710 --> 00:39:34,950
Let's start with a visit
to the doctor next week.
1013
00:39:34,990 --> 00:39:37,580
- OK.
- OK.
1014
00:39:37,620 --> 00:39:40,310
And I know this feels like
you're all on your own,
1015
00:39:40,340 --> 00:39:45,760
but I'm here,
and we are in this together.
1016
00:39:47,350 --> 00:39:49,730
But make no mistake,
once you are pregnant,
1017
00:39:49,770 --> 00:39:50,880
you are all on your own.
1018
00:39:50,910 --> 00:39:51,980
- Well, that's true.
1019
00:39:55,740 --> 00:39:57,980
- It is so weird
seeing it like this.
1020
00:39:58,020 --> 00:39:59,950
- But think of all
the possibilities.
1021
00:39:59,980 --> 00:40:02,290
I mean, you could turn this
into an office,
1022
00:40:02,330 --> 00:40:04,610
a meditation room,
a yoga studio.
1023
00:40:04,640 --> 00:40:07,950
- Actually, I think
Celina is gonna move in.
1024
00:40:07,990 --> 00:40:09,300
- Wow.
1025
00:40:09,340 --> 00:40:10,650
Who knew I'd be
so easy to replace?
1026
00:40:10,680 --> 00:40:12,130
- No one could replace you.
1027
00:40:12,170 --> 00:40:13,450
Stop it.
1028
00:40:15,790 --> 00:40:17,970
- Look, if you ever
need anything
1029
00:40:18,000 --> 00:40:21,280
or if you end up hating it,
you just let me know,
1030
00:40:21,320 --> 00:40:22,630
and I will kick Celina
to the curb,
1031
00:40:22,660 --> 00:40:23,630
like, in a heartbeat.
1032
00:40:23,660 --> 00:40:25,010
In a heartbeat.
1033
00:40:25,040 --> 00:40:26,630
- I'll call you, promise.
1034
00:40:26,670 --> 00:40:28,600
- OK. Good.
1035
00:40:28,630 --> 00:40:30,630
- ♪ Forgive you,
but I miss you ♪
1036
00:40:30,670 --> 00:40:35,330
- I hope you know that
you always have a home with me.
1037
00:40:35,360 --> 00:40:37,810
- I know.
1038
00:40:37,850 --> 00:40:39,960
Thank you.
1039
00:40:39,990 --> 00:40:42,790
- ♪ I'll never forgive you
1040
00:40:42,820 --> 00:40:45,130
♪ I miss you, I miss you
1041
00:40:45,170 --> 00:40:46,790
- Stealing your car
was probably the best
1042
00:40:46,820 --> 00:40:49,200
decision I've ever made.
1043
00:40:49,240 --> 00:40:51,310
- Please don't tell
that story at dinner.
1044
00:40:51,350 --> 00:40:52,630
OK? Please?
1045
00:40:52,660 --> 00:40:54,630
Fine.
1046
00:40:54,660 --> 00:40:57,730
- ♪ I'll always forgive you
1047
00:41:00,080 --> 00:41:03,320
- I didn't expect
to see you again so soon.
1048
00:41:03,360 --> 00:41:05,050
- Yeah, I know.
1049
00:41:05,080 --> 00:41:08,770
Um, I have been thinking a lot
1050
00:41:08,810 --> 00:41:13,780
about the things
you were saying today, and I--
1051
00:41:13,820 --> 00:41:15,960
I think you're right.
1052
00:41:15,990 --> 00:41:19,790
I am mad at myself.
1053
00:41:19,820 --> 00:41:20,860
- I can see you
tomorrow morning
1054
00:41:20,890 --> 00:41:22,820
before your shift starts,
1055
00:41:22,860 --> 00:41:24,520
unless this is an emergency.
1056
00:41:24,550 --> 00:41:25,790
- No.
1057
00:41:25,830 --> 00:41:27,900
Uh, yeah, tomorrow's--
tomorrow's fine.
1058
00:41:29,560 --> 00:41:31,390
Actually, wait.
1059
00:41:33,250 --> 00:41:35,220
Maybe it is.
1060
00:41:35,250 --> 00:41:36,940
- Come on.
1061
00:42:23,300 --> 00:42:24,340
- Damn it.
75679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.