Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,520 --> 00:00:22,522
[theme music playing]
2
00:03:06,144 --> 00:03:08,062
[men speaking indistinctly]
3
00:03:21,326 --> 00:03:23,995
[man 1] I could settle
for something to eat right now.
4
00:03:24,078 --> 00:03:25,705
This looks like fucking poo.
5
00:03:25,788 --> 00:03:28,166
Always replacing the Army.
6
00:03:28,249 --> 00:03:31,669
-[man 2 shouts]
-[man 3] Smitty, Burke, let's go! Move!
7
00:03:33,671 --> 00:03:35,506
-Son of a bitch.
-[man 4] Let's go!
8
00:03:36,925 --> 00:03:38,843
[baby crying]
9
00:03:41,971 --> 00:03:44,182
[people speaking Japanese]
10
00:03:53,483 --> 00:03:55,401
[chickens clucking]
11
00:04:12,877 --> 00:04:14,587
Are those Jap prisoners?
12
00:04:15,213 --> 00:04:17,799
-No.
-On account of we don't take prisoners.
13
00:04:17,882 --> 00:04:19,175
[explosion]
14
00:04:20,468 --> 00:04:22,845
Hey, take it easy.
15
00:04:23,763 --> 00:04:25,723
-That's outgoing.
-[explosions]
16
00:04:25,807 --> 00:04:28,935
-They're Okinawans.
-They look like Japs.
17
00:04:29,686 --> 00:04:31,145
Shut the fuck up, Kathy.
18
00:04:31,229 --> 00:04:33,106
Don't you hear good?
19
00:04:33,189 --> 00:04:35,233
-They're Okinawites.
-Fuck off.
20
00:04:35,316 --> 00:04:37,318
[plane engines roaring]
21
00:04:37,610 --> 00:04:40,989
-What you say, Boot?
-The name's Peck, Tony Peck.
22
00:04:41,072 --> 00:04:45,410
Hey, Pecker, let me see that photo
of your wife Kathy again.
23
00:04:46,244 --> 00:04:47,912
-She's gorgeous.
-Thanks.
24
00:04:49,080 --> 00:04:52,083
I need something to jerk off to.
She's perfect.
25
00:04:53,626 --> 00:04:56,838
"Oh, Kathy. Oh, Kathy."
26
00:04:56,921 --> 00:05:00,008
"Harder. Harder!"
27
00:05:00,091 --> 00:05:02,927
[both speak Japanese]
28
00:05:10,893 --> 00:05:14,105
-[man in English] Shit.
-The new ponchos are full of chemicals.
29
00:05:16,190 --> 00:05:18,609
-Chemicals, huh?
-What chemicals?
30
00:05:18,693 --> 00:05:21,154
They done treat 'em
with all kinds of chemicals.
31
00:05:21,237 --> 00:05:24,240
That shit'll make you sick,
real, real sick.
32
00:05:24,324 --> 00:05:26,784
-I didn't hear that.
-Yeah, you think they're gonna tell you?
33
00:05:29,162 --> 00:05:30,997
Here, take mine.
34
00:05:31,080 --> 00:05:33,041
Okay, thanks.
35
00:05:40,548 --> 00:05:41,716
Semper fi.
36
00:05:48,306 --> 00:05:50,266
[Burgin] Well, look what we've got here.
37
00:05:50,349 --> 00:05:52,226
I thought you didn't take prisoners.
38
00:05:52,810 --> 00:05:54,353
Those are Army prisoners, Boot.
39
00:06:00,735 --> 00:06:02,820
[mimicking monkey] You fucking monkeys.
40
00:06:02,904 --> 00:06:04,405
[men laughing]
41
00:06:06,282 --> 00:06:07,909
Dirty little Nips.
42
00:06:11,537 --> 00:06:13,539
-[spits]
-[yells in Japanese]
43
00:06:13,623 --> 00:06:15,875
[Snafu in English]
Out of the way, Hirohito.
44
00:06:19,754 --> 00:06:22,340
Move, you slant-eyed bastard. Move!
45
00:06:22,423 --> 00:06:24,967
-[man] Shoot him!
-Sit down.
46
00:06:25,885 --> 00:06:27,095
-[Snafu] Move!
-Sit down!
47
00:06:27,178 --> 00:06:30,515
-[Marines yelling]
-Do it! Fucking do it!
48
00:06:30,598 --> 00:06:32,266
-Do it!
-Fucking shoot him!
49
00:06:33,476 --> 00:06:34,769
[speaking Japanese]
50
00:06:36,562 --> 00:06:38,731
-[in English] Move!
-Sit the fuck down!
51
00:06:38,815 --> 00:06:42,485
-Sit the fuck down!
-You can't mistreat these men.
52
00:06:42,568 --> 00:06:44,737
They're protected
by the Geneva Conventions.
53
00:06:44,821 --> 00:06:47,031
-Fuck the Geneva code!
-[Mac] Hey, hey!
54
00:06:47,115 --> 00:06:49,826
-What's the hold up?
-These men attacked my prisoners.
55
00:06:49,909 --> 00:06:51,702
I want his rank and serial number!
56
00:06:51,786 --> 00:06:53,830
-Get your hands off of him.
-[man 1] Oh, come on!
57
00:06:55,665 --> 00:06:57,667
I command these men.
I'll take care of them.
58
00:06:58,668 --> 00:06:59,877
Do you speak Japanese?
59
00:06:59,961 --> 00:07:01,671
I'm an intelligence officer.
60
00:07:01,754 --> 00:07:04,382
Right. Well, maybe you should
use your fucking intelligence
61
00:07:04,465 --> 00:07:06,259
and get these people off the trail.
62
00:07:06,342 --> 00:07:07,426
[prisoner crying]
63
00:07:11,055 --> 00:07:14,559
You hit another Japanese prisoner,
I'll have you court-martialed.
64
00:07:17,979 --> 00:07:20,314
-[man 2 yells]
-[explosion]
65
00:07:20,398 --> 00:07:22,316
[machine guns firing]
66
00:07:24,318 --> 00:07:26,070
[man 3] Cover! Head for cover!
67
00:07:29,115 --> 00:07:31,367
Come on, let's go!
68
00:07:34,662 --> 00:07:36,247
Look out for the leg!
69
00:07:36,372 --> 00:07:37,999
Keep moving! Keep moving!
70
00:07:38,082 --> 00:07:40,251
Get that radio set up!
71
00:07:40,835 --> 00:07:42,378
Right now! In here!
72
00:07:42,462 --> 00:07:45,423
Let's go! Mortars, over here!
Let's go, go!
73
00:07:47,258 --> 00:07:48,718
Stay down! Stay down!
74
00:07:48,801 --> 00:07:51,929
-Get that gun set up!
-You're the officer relieving us?
75
00:07:52,013 --> 00:07:53,473
I'm the CO of "K" Company,
76
00:07:53,556 --> 00:07:55,516
-3rd Battalion, 5th Marines!
-Stay down!
77
00:07:55,600 --> 00:07:58,811
We couldn't hold 'em!
The Japs are dug in deep!
78
00:07:58,895 --> 00:08:00,813
We lost a lot of good men out there!
79
00:08:00,897 --> 00:08:04,233
-Where's the rest of your company?
-This is it!
80
00:08:04,317 --> 00:08:06,110
You're gonna need more than that!
81
00:08:06,194 --> 00:08:08,154
[Stumpy] Like I said, this is it!
82
00:08:08,237 --> 00:08:09,822
All right, Mac, get them up the hill!
83
00:08:09,906 --> 00:08:12,575
Go! Let's go! Let's go! Go!
84
00:08:12,658 --> 00:08:15,411
-[Stumpy] Move, move!
-[explosion]
85
00:08:15,495 --> 00:08:18,247
Let's go, people! Move it up there!
86
00:08:18,331 --> 00:08:21,125
-[gunfire continues]
-[man 1] Move out! Move it!
87
00:08:21,209 --> 00:08:24,462
-Move it along!
-[Stumpy] Get up the hill! Keep moving!
88
00:08:26,672 --> 00:08:28,716
Let's go! Get up there!
89
00:08:29,509 --> 00:08:31,886
Everybody up! Keep moving!
90
00:08:33,346 --> 00:08:34,805
First and second squad!
91
00:08:34,889 --> 00:08:37,808
Second squad here! Hamm! Hamm!
92
00:08:37,892 --> 00:08:40,603
-Hamm, over here!
-Come on!
93
00:08:40,686 --> 00:08:42,522
[Stumpy] Stay with me! Get down!
94
00:08:42,605 --> 00:08:44,857
Set up the mortar base plate too!
95
00:08:45,733 --> 00:08:48,277
First squad, first squad here!
96
00:08:49,237 --> 00:08:50,696
Stay the fuck down!
97
00:08:50,780 --> 00:08:53,074
-Hanging.
-Fire!
98
00:08:53,157 --> 00:08:55,368
[man yells]
99
00:08:57,453 --> 00:09:00,665
-[Burgin] Come on, move!
-Shit. Let's go.
100
00:09:01,499 --> 00:09:03,042
Lock it. Make sure this is straight.
101
00:09:03,125 --> 00:09:04,961
-[Snafu] Hurry the fuck up!
-[Sledge] Come on.
102
00:09:05,044 --> 00:09:07,213
We're not on level ground yet. Come on.
103
00:09:07,296 --> 00:09:09,507
-Hanging.
-Fire!
104
00:09:09,590 --> 00:09:11,509
-[hissing]
-[rain pattering]
105
00:09:11,592 --> 00:09:13,469
[machine guns firing]
106
00:09:24,605 --> 00:09:27,358
You're gonna drown in that hole
without a trench for the runoff.
107
00:09:28,067 --> 00:09:28,901
Huh?
108
00:09:31,946 --> 00:09:34,865
Put a small hole at the bottom.
It helps with the drainage.
109
00:09:38,244 --> 00:09:41,205
Don't know why you bother.
They'll be dead in a few days.
110
00:09:41,289 --> 00:09:43,082
Don't want to know their names.
111
00:09:43,916 --> 00:09:47,378
My name is Hamm, H-A, two M's.
112
00:09:47,461 --> 00:09:49,714
Just use it to get my attention.
113
00:09:49,797 --> 00:09:52,216
Hamm with two M's.
114
00:09:53,926 --> 00:09:55,886
Now I've got to forget something.
115
00:09:57,221 --> 00:09:59,390
I need some long thin ones.
116
00:10:00,474 --> 00:10:03,227
-Try this.
-I've got one.
117
00:10:05,771 --> 00:10:08,482
Hey, Kathy. Give me those ready rounds.
Break out some more.
118
00:10:19,827 --> 00:10:21,287
[pounding]
119
00:10:54,320 --> 00:10:57,073
-[wood cracks]
-Holy hell.
120
00:10:57,156 --> 00:10:58,532
[Snafu] Jesus Christ!
121
00:10:58,616 --> 00:11:00,701
What the fuck is that stench?
122
00:11:02,370 --> 00:11:03,871
-[Sledge] Shit.
-[Hamm coughs]
123
00:11:04,830 --> 00:11:05,956
Unbelievable.
124
00:11:07,792 --> 00:11:09,377
Start digging.
125
00:11:10,086 --> 00:11:12,922
-[Snafu] Fucking horseshit.
-[Sledge] Oh, man.
126
00:11:14,465 --> 00:11:16,133
[Mac] What are you doing, Private?
127
00:11:16,801 --> 00:11:19,553
Holes are supposed to be five yards apart.
128
00:11:19,637 --> 00:11:22,056
Sir, there's a dead body in there.
129
00:11:22,139 --> 00:11:23,724
The whole island's a graveyard.
130
00:11:25,142 --> 00:11:27,186
Get in your hole and start digging.
131
00:11:31,899 --> 00:11:33,692
[man] Send him down another 15 yards!
132
00:11:43,285 --> 00:11:45,830
How come the Japs are buried
and our guys aren't?
133
00:11:48,666 --> 00:11:51,001
-[flare hissing]
-[gunfire continues]
134
00:11:51,085 --> 00:11:53,462
[man] Fire mission 16! Fire mission!
135
00:11:53,546 --> 00:11:56,465
-[Sledge] Fire mission!
-[Burgin] Gun one, fire!
136
00:11:57,925 --> 00:12:01,429
Gun three, fire HE
for effect on the pre-plots!
137
00:12:01,887 --> 00:12:02,972
Hanging!
138
00:12:04,640 --> 00:12:06,517
-Fire!
-[distant explosions]
139
00:12:08,060 --> 00:12:09,854
-Short round!
-[both] Short round!
140
00:12:09,937 --> 00:12:11,814
-Short round!
-Short round!
141
00:12:11,897 --> 00:12:13,524
Shit.
142
00:12:14,775 --> 00:12:16,569
Let's go. Try again.
143
00:12:18,988 --> 00:12:19,864
Hanging.
144
00:12:22,825 --> 00:12:25,828
-Fuck!
-Misfire!
145
00:12:25,911 --> 00:12:27,496
Misfire!
146
00:12:27,580 --> 00:12:29,874
-It's hot.
-Clear it.
147
00:12:32,918 --> 00:12:33,919
Easy.
148
00:12:35,379 --> 00:12:37,506
-[mortar rattles]
-Got it.
149
00:12:46,432 --> 00:12:48,642
-[man] Check the water!
-Try again?
150
00:12:48,726 --> 00:12:51,020
No, our fucking rounds are all wet.
151
00:12:51,103 --> 00:12:52,730
[gunfire continues]
152
00:12:55,107 --> 00:12:58,027
Keep firing, God damn it! Pour it on!
153
00:12:59,028 --> 00:13:01,030
Our rounds are wet!
154
00:13:01,113 --> 00:13:03,532
Get more then! There's ammo up the road!
155
00:13:03,616 --> 00:13:05,743
-Go!
-[man 1] Hanging!
156
00:13:06,285 --> 00:13:08,454
-[man 2] Fire!
-Let's go.
157
00:13:11,081 --> 00:13:12,833
Dice, Hamm, with me.
158
00:13:14,835 --> 00:13:16,587
You stay here!
159
00:13:21,091 --> 00:13:23,219
[man 3] Open up! Up the rate of fire!
160
00:13:23,302 --> 00:13:25,054
-Let's go!
-[men yelling]
161
00:13:35,439 --> 00:13:36,857
Let's go.
162
00:13:41,403 --> 00:13:44,406
-What do you need?
-We need 60 mortars, HE.
163
00:13:50,913 --> 00:13:52,790
Friendlies coming in!
164
00:13:52,873 --> 00:13:55,251
Hold your fire! Hold your fire!
165
00:13:58,837 --> 00:14:01,006
[people yelling in Japanese]
166
00:14:19,692 --> 00:14:21,735
Hey! That kid's still alive!
167
00:14:21,819 --> 00:14:24,321
-Get down.
-That kid's still alive!
168
00:14:40,379 --> 00:14:42,882
-[man 1] Covering fire!
-Let's go.
169
00:14:51,974 --> 00:14:55,644
-Dice!
-[Sledge] He's dead. Keep moving.
170
00:15:02,401 --> 00:15:04,361
[man 2 yells]
171
00:15:04,445 --> 00:15:07,239
-[man 3] Hanging!
-[man 2] Fire!
172
00:15:07,323 --> 00:15:09,283
-[man 3] Hanging two!
-[man 2] Fire!
173
00:15:10,618 --> 00:15:13,412
-[man 3] Hanging three!
-[man 2] Fire!
174
00:15:15,998 --> 00:15:18,292
[man 4] Two more rounds to the left!
175
00:15:18,876 --> 00:15:20,044
[men yelling]
176
00:15:49,573 --> 00:15:51,784
-[distant explosions]
-[man shouting]
177
00:15:55,371 --> 00:15:57,539
Why aren't we giving them safe passage?
178
00:15:57,998 --> 00:15:59,291
What are you talking about?
179
00:15:59,375 --> 00:16:00,960
The civilians.
180
00:16:03,003 --> 00:16:06,215
We should be giving them safe conduct.
181
00:16:07,007 --> 00:16:08,926
A lot of them are helping the Nips, Hamm.
182
00:16:09,885 --> 00:16:11,595
That family wasn't.
183
00:16:13,138 --> 00:16:16,016
Only thing that matters
up here is killing Japs.
184
00:16:17,768 --> 00:16:19,353
[man] Get this gear, Gavanoff.
185
00:16:26,527 --> 00:16:28,904
You know, the first time
you see someone get killed...
186
00:16:31,490 --> 00:16:32,866
It's something.
187
00:16:34,702 --> 00:16:35,953
You get used to it.
188
00:16:38,038 --> 00:16:39,540
I was 15.
189
00:16:41,291 --> 00:16:43,752
A buddy and I were hopping
subway cars in Brooklyn.
190
00:16:44,336 --> 00:16:46,714
We went through a tunnel
that was a little bit too small.
191
00:16:46,797 --> 00:16:48,841
I fractured my skull. He, uh...
192
00:16:48,924 --> 00:16:52,219
His brains and bones got spread
all over my face and chest.
193
00:16:54,722 --> 00:16:56,807
You never, ever
forget something like that.
194
00:16:58,392 --> 00:17:00,769
Good thing your damn head
is so fucking hard.
195
00:17:00,853 --> 00:17:03,439
You've got nine lives, Bill Leyden.
196
00:17:04,898 --> 00:17:06,191
[distant gunfire]
197
00:17:07,526 --> 00:17:09,111
[Snafu] What's the matter, Kathy?
198
00:17:10,529 --> 00:17:13,198
One day of combat, you're all wore out.
199
00:17:16,660 --> 00:17:18,746
More excitement's on the way, princess.
200
00:17:20,289 --> 00:17:22,458
Japs are fighting for their own turf now.
201
00:17:23,208 --> 00:17:25,294
Every damn foot we go south,
202
00:17:26,420 --> 00:17:28,756
they'll get meaner and meaner.
203
00:17:30,758 --> 00:17:32,968
You'd better get mean too, Boot.
204
00:17:41,185 --> 00:17:42,478
Ooh.
205
00:17:43,187 --> 00:17:45,272
Ooh, la, la, la.
206
00:17:45,355 --> 00:17:48,108
Now, that's a piece of ass.
207
00:17:48,192 --> 00:17:50,360
Careful. That's the man's wife
you're talking about.
208
00:17:51,737 --> 00:17:52,696
[Snafu] Mm.
209
00:17:56,867 --> 00:17:57,951
Wow.
210
00:17:58,035 --> 00:17:59,828
-Yeah.
-I'd marry her.
211
00:18:00,704 --> 00:18:02,081
[Leyden] Marry?
212
00:18:03,040 --> 00:18:04,374
Who said anything about marriage?
213
00:18:04,458 --> 00:18:05,876
Give her back.
214
00:18:06,835 --> 00:18:08,128
"Kathy Jones"?
215
00:18:09,213 --> 00:18:10,881
I thought you said your name was Peck.
216
00:18:13,342 --> 00:18:15,260
[gunfire and explosions continue]
217
00:18:15,344 --> 00:18:16,845
She's not... She's not your wife.
218
00:18:17,679 --> 00:18:20,682
[laughs] Oh, that's rich.
219
00:18:20,766 --> 00:18:23,936
Yeah, what's the missus think
about kitty cat?
220
00:18:24,686 --> 00:18:26,480
I met her after I was drafted.
221
00:18:27,397 --> 00:18:29,066
-What?
-Drafted?
222
00:18:30,484 --> 00:18:33,112
What kind of Marine is drafted?
223
00:18:35,322 --> 00:18:39,076
-Hamm, were you drafted too?
-No.
224
00:18:39,660 --> 00:18:41,453
I don't believe it.
225
00:18:41,537 --> 00:18:45,165
No way that broad is
banging some drafted Marine.
226
00:18:45,249 --> 00:18:47,084
-No way.
-I don't care what you think.
227
00:18:47,167 --> 00:18:49,294
[men yelling in Japanese]
228
00:19:00,139 --> 00:19:02,349
They're leaving. Japs are retreating.
229
00:19:02,432 --> 00:19:04,101
They're leaving.
230
00:19:05,310 --> 00:19:07,771
"K" Company, let's move! Let's move!
231
00:19:07,855 --> 00:19:10,524
Burgin, 2nd Battalion's
broken through on the left.
232
00:19:10,607 --> 00:19:14,194
We need to guard their flank.
Third platoon in reserve!
233
00:19:14,278 --> 00:19:16,530
First and second, form a skirmish line.
234
00:19:16,613 --> 00:19:18,574
-Burgin...
-[man] First platoon, hold tight!
235
00:19:18,657 --> 00:19:20,701
...I need all the men you can spare.
236
00:19:20,784 --> 00:19:23,245
Let's go! Let's go! Move it!
237
00:19:23,328 --> 00:19:25,247
The Japs are falling back! Let's go!
238
00:19:26,039 --> 00:19:27,791
-Second squad, let's go.
-Why us?
239
00:19:28,417 --> 00:19:29,793
Because your squad's low on ammo.
240
00:19:29,877 --> 00:19:31,461
[Mac] Move it! Get on that hill!
241
00:19:31,545 --> 00:19:33,630
If it makes any damn difference,
I'm coming with.
242
00:19:33,714 --> 00:19:34,798
So grab a rifle and move.
243
00:19:36,175 --> 00:19:38,010
-Shit.
-[Burgin] Second squad, let's go.
244
00:19:38,093 --> 00:19:39,803
-On me!
-Fuck.
245
00:19:39,887 --> 00:19:43,557
-[man] We're moving up.
-[Burgin] We're taking some ground!
246
00:19:43,640 --> 00:19:46,643
Great. 'cause of you,
we're gonna get our asses shot up.
247
00:19:46,727 --> 00:19:48,812
[machine gun firing]
248
00:19:52,191 --> 00:19:54,776
[Mac] Extend the left! Extend the left!
249
00:19:55,360 --> 00:19:57,362
It's about time you stateside boys
got to see
250
00:19:57,446 --> 00:19:59,489
-what the war's all about.
-Not now, Bill.
251
00:19:59,573 --> 00:20:01,408
[Snafu] We need more damn men up here.
252
00:20:04,286 --> 00:20:05,579
[Burgin] Let's go! Move out!
253
00:20:05,662 --> 00:20:07,873
Oh, Lord. Okay, okay.
254
00:20:07,956 --> 00:20:10,334
-Okay, okay.
-[Burgin] Stay on line!
255
00:20:14,504 --> 00:20:17,174
Spread out! Break to the left!
256
00:20:18,425 --> 00:20:19,593
Get on line!
257
00:20:21,553 --> 00:20:23,347
Make sure to check everything!
258
00:20:24,097 --> 00:20:25,557
[man] Get help right there!
259
00:20:26,391 --> 00:20:29,770
[Mac] Move slow in the center!
Check everything!
260
00:20:38,987 --> 00:20:41,531
Stay as low as you can. Follow my lead.
261
00:20:41,615 --> 00:20:43,158
Keep your intervals.
262
00:20:59,341 --> 00:21:01,551
[Mac] First platoon, get up on the rocks!
263
00:21:02,219 --> 00:21:04,429
-[rifle fires]
-[man 1] Sniper!
264
00:21:10,018 --> 00:21:11,603
[man 2] Put some fire on that crew!
265
00:21:13,272 --> 00:21:15,565
-[man 1] Move it!
-Let's go.
266
00:21:15,649 --> 00:21:18,652
[Mac] Tell them to try to hold it!
Wait for word!
267
00:21:27,995 --> 00:21:29,329
Happy to be back, Bill?
268
00:21:30,622 --> 00:21:31,999
What the fuck are we doing here?
269
00:21:50,726 --> 00:21:52,060
[baby crying]
270
00:22:00,235 --> 00:22:02,279
[woman speaking Japanese]
271
00:22:03,864 --> 00:22:07,159
-[man 1 in English] Civilians!
-[man 2] Civilians!
272
00:22:07,242 --> 00:22:09,036
[Burgin] Let's go. Move 'em through.
273
00:22:09,369 --> 00:22:11,121
Come on, get out of the way. Come on.
274
00:22:19,796 --> 00:22:20,922
Sledge, what do you see?
275
00:22:21,006 --> 00:22:23,383
[baby crying]
276
00:22:23,467 --> 00:22:25,427
[sobbing, speaking Japanese]
277
00:22:31,725 --> 00:22:33,602
[in English]
She's trying to give us the baby.
278
00:22:33,685 --> 00:22:34,519
What do we do?
279
00:22:43,445 --> 00:22:46,114
-[man 1] Booby-trapped!
-Oh, no.
280
00:22:46,198 --> 00:22:48,158
-[man 2] She's wired!
-[guns firing]
281
00:22:50,077 --> 00:22:51,536
[screaming]
282
00:22:57,250 --> 00:22:59,753
[machine gun firing]
283
00:23:01,838 --> 00:23:03,465
-[all yelling]
-Take her!
284
00:23:17,604 --> 00:23:19,356
[man] We can't move! Get that damn gun!
285
00:23:34,621 --> 00:23:36,414
Stay down!
286
00:23:38,083 --> 00:23:40,752
[Mac] Incoming! Cease fire!
287
00:23:40,836 --> 00:23:43,004
Cease fire, God damn it!
288
00:23:44,923 --> 00:23:47,259
[people moaning]
289
00:23:47,342 --> 00:23:49,261
[gunfire]
290
00:23:54,349 --> 00:23:57,144
Corpsman! Get up here!
291
00:24:02,816 --> 00:24:05,193
[crying]
292
00:24:12,117 --> 00:24:13,493
-[distant explosion]
-Oh, Lord.
293
00:24:13,577 --> 00:24:15,036
-[bombs whistling]
-[man] Incoming!
294
00:24:15,579 --> 00:24:17,372
-[man 2] Take cover!
-Those are ours.
295
00:24:19,166 --> 00:24:21,626
-Short round!
-Our own fuckers are shelling us.
296
00:24:21,710 --> 00:24:24,212
[Mac] Pull back! Back to the other ridge!
297
00:24:24,296 --> 00:24:25,964
-Go, go!
-Fall back!
298
00:24:26,047 --> 00:24:28,550
[men] Fall back! Fall back!
299
00:24:30,260 --> 00:24:33,305
-Son of a bitch!
-Fall back to the start point!
300
00:24:33,388 --> 00:24:35,640
They have us targeted!
301
00:24:37,350 --> 00:24:39,144
[all yelling]
302
00:24:41,813 --> 00:24:43,523
[Mac] Move! Move!
303
00:24:44,316 --> 00:24:46,735
-Move!
-Let's go! Go!
304
00:24:46,818 --> 00:24:48,570
Come on!
305
00:24:53,909 --> 00:24:56,536
This is fucking bullshit!
306
00:24:57,621 --> 00:24:59,289
I ever find the fucking FO
307
00:24:59,372 --> 00:25:01,333
that called that arty, I'll shoot him!
308
00:25:01,416 --> 00:25:03,668
-They'll just do it again.
-Why did they shell us?
309
00:25:03,752 --> 00:25:06,129
Because some asshole officer
read a map wrong,
310
00:25:06,213 --> 00:25:07,672
and nobody gives a shit about us.
311
00:25:08,256 --> 00:25:10,926
-There is no goddamn reason.
-[man] Got a body over here!
312
00:25:11,009 --> 00:25:13,136
[man 2] Get out there and police 'em up.
313
00:25:15,013 --> 00:25:17,182
[explosions continue]
314
00:25:33,490 --> 00:25:35,867
-[rain pattering]
-[men chattering]
315
00:25:59,891 --> 00:26:01,685
[man] Get me a count.
316
00:26:01,768 --> 00:26:04,187
Move those casualties back
to the collection point.
317
00:26:04,271 --> 00:26:05,689
Ready, lift.
318
00:26:07,148 --> 00:26:08,358
Eugene.
319
00:26:12,612 --> 00:26:14,572
[distant gunfire]
320
00:26:28,128 --> 00:26:29,713
Eugene.
321
00:26:29,796 --> 00:26:32,632
-[distant explosion]
-My dog died.
322
00:26:42,100 --> 00:26:43,018
I'm sorry.
323
00:26:48,565 --> 00:26:50,150
He was a good dog.
324
00:26:54,904 --> 00:26:56,489
How old was he?
325
00:26:58,199 --> 00:27:01,244
Got him as a pup about nine years ago,
maybe ten.
326
00:27:07,959 --> 00:27:09,836
They say dogs live, what,
327
00:27:12,839 --> 00:27:14,799
seven years to every one of ours?
328
00:27:32,734 --> 00:27:34,611
[man] Take those cleaning rags
to second squad.
329
00:27:37,989 --> 00:27:40,158
My brother was on the bunker hill.
330
00:27:41,534 --> 00:27:42,577
Wow.
331
00:27:43,411 --> 00:27:45,413
Ship got hit by two kamikazes.
332
00:27:45,497 --> 00:27:47,207
Five hundred guys died, asshole.
333
00:27:49,584 --> 00:27:51,169
How the fuck can they do that?
334
00:27:52,253 --> 00:27:53,963
Fly themselves into a ship?
335
00:27:54,381 --> 00:27:55,799
Emperor is God.
336
00:27:57,217 --> 00:27:58,468
Duty to God.
337
00:27:59,677 --> 00:28:01,221
They can't fucking surrender?
338
00:28:01,763 --> 00:28:04,057
[distant machine-gun fire]
339
00:28:05,767 --> 00:28:06,935
I hope they don't.
340
00:28:09,813 --> 00:28:11,815
I hope we get to kill
every last one of them.
341
00:28:19,364 --> 00:28:21,950
-God damn it, give it back.
-[Leyden] Forget about her.
342
00:28:22,033 --> 00:28:23,701
You're fucking married, anyway.
343
00:28:24,369 --> 00:28:25,745
Fuck you!
344
00:28:26,329 --> 00:28:29,040
-[Burgin] Stop it, Bill.
-[man] Hey, knock that shit off.
345
00:28:29,124 --> 00:28:33,002
Bill. Bill. God damn it, Bill.
Bill. Hey! Bill.
346
00:28:33,086 --> 00:28:36,339
What the fuck's the matter with you, Bill?
The Japs ain't enough?
347
00:28:37,424 --> 00:28:38,842
What the fuck is this about?
348
00:28:39,676 --> 00:28:42,137
It's just a damn picture, Peck.
Get the fuck out of here.
349
00:28:43,680 --> 00:28:44,973
She sent him a letter.
350
00:28:45,765 --> 00:28:48,184
You know, a letter.
351
00:28:49,436 --> 00:28:51,104
[Burgin] Who gives a shit?
352
00:28:51,187 --> 00:28:53,690
-We don't need this crap, Bill.
-[Leyden] You think I need it?
353
00:28:55,191 --> 00:28:56,359
We don't need it, Bill.
354
00:29:10,123 --> 00:29:13,460
-Bill! Bill!
-Oh, shit! Oh, shit!
355
00:29:14,127 --> 00:29:15,170
-Sledge!
-Corpsman!
356
00:29:15,253 --> 00:29:18,214
-[bombs exploding]
-Bill!
357
00:29:18,298 --> 00:29:20,842
-[moaning]
-[man 1] Corpsman, we've got wounded!
358
00:29:20,925 --> 00:29:25,138
-Snafu!
-Corpsman! Corpsman!
359
00:29:27,599 --> 00:29:30,477
-Bill!
-Come on. Come on. Come on.
360
00:29:31,519 --> 00:29:33,313
[man 1] Get him to BAS!
361
00:29:34,189 --> 00:29:37,025
-[groaning]
-[man 2] Come on.
362
00:29:44,199 --> 00:29:45,992
[men chatting]
363
00:30:06,763 --> 00:30:08,515
[distant machine-gun fire]
364
00:30:13,061 --> 00:30:15,814
Hey, why don't you get
a newer poncho off a dead body?
365
00:30:18,149 --> 00:30:20,109
This one suits me just fine.
366
00:30:32,622 --> 00:30:34,040
[Hamm sighs]
367
00:30:34,123 --> 00:30:38,044
Man, I thought it'd be different.
368
00:30:40,713 --> 00:30:42,090
Different from what?
369
00:30:43,758 --> 00:30:45,051
Books you read?
370
00:30:45,134 --> 00:30:46,845
Movies you saw?
371
00:30:46,928 --> 00:30:48,429
No, I just...
372
00:30:50,932 --> 00:30:52,350
I'm just saying.
373
00:30:55,895 --> 00:30:57,438
Grow up, Hamm.
374
00:31:00,733 --> 00:31:02,193
Fuck you, Sledge.
375
00:31:02,277 --> 00:31:04,362
[laughs]
376
00:31:04,445 --> 00:31:07,407
Why don't you pull yourself
in the hole the next time, okay?
377
00:31:09,784 --> 00:31:11,160
That's the talk.
378
00:31:11,244 --> 00:31:14,414
Yeah. Fuck you too.
379
00:31:14,497 --> 00:31:16,207
[chuckles]
380
00:31:16,291 --> 00:31:18,877
The Hammbone did learn
something in boot camp.
381
00:31:23,756 --> 00:31:25,842
Where you from, Hamm with two M's?
382
00:31:27,051 --> 00:31:28,845
Now you want to know where they're from?
383
00:31:38,980 --> 00:31:41,024
[distant explosions]
384
00:31:48,156 --> 00:31:49,991
Jesus, can't they give it a rest?
385
00:31:52,911 --> 00:31:54,203
[farts]
386
00:31:55,413 --> 00:31:56,581
What's the date?
387
00:31:57,165 --> 00:31:59,042
June 5th maybe. Might be the 6th.
388
00:32:00,001 --> 00:32:01,878
We're never getting off this island.
389
00:32:03,004 --> 00:32:04,464
[Burgin] Hey. Hey.
390
00:32:04,547 --> 00:32:07,050
You dig that any deeper,
they'll get you for desertion.
391
00:32:08,259 --> 00:32:10,678
[men chattering]
392
00:32:11,304 --> 00:32:14,432
We got here April 1st. Easter Sunday.
393
00:32:14,515 --> 00:32:17,518
Fucking April fools,
no matter how you look at it.
394
00:32:18,478 --> 00:32:19,604
That's 66 days.
395
00:32:22,398 --> 00:32:23,900
We're never getting off this island.
396
00:32:24,943 --> 00:32:27,028
Oh, come on, Kathy.
397
00:32:28,071 --> 00:32:32,367
Summer's right around the corner,
then Halloween...
398
00:32:35,411 --> 00:32:36,955
and then there's Thanksgiving.
399
00:32:38,122 --> 00:32:41,376
Look. I'm already working
on your Christmas present.
400
00:32:46,881 --> 00:32:48,591
[distant machine-gun fire]
401
00:32:49,467 --> 00:32:51,427
Out of the sticks in '46.
402
00:32:52,387 --> 00:32:54,430
Out of the heaven in '47.
403
00:32:54,514 --> 00:32:56,182
The golden gate in '48.
404
00:32:57,850 --> 00:32:59,644
[whispers] Oh, shit.
405
00:33:03,439 --> 00:33:05,441
[Mac] Let's go! Come on up here!
406
00:33:07,151 --> 00:33:08,820
I need a stovepipe boy up top.
407
00:33:09,529 --> 00:33:13,116
Sledge, that's you. Bring some comm wire.
408
00:33:14,242 --> 00:33:15,994
Yes, sir.
409
00:33:23,084 --> 00:33:24,836
Hamm, get a spool.
410
00:33:30,925 --> 00:33:35,221
Fuck! [panting]
411
00:33:49,944 --> 00:33:52,405
[Mac] Sledge, where the fuck are you?
412
00:33:52,488 --> 00:33:55,116
-Get your ass up here!
-Yes, sir!
413
00:34:00,705 --> 00:34:02,415
[man] OP coming in!
414
00:34:05,460 --> 00:34:06,627
Sledge?
415
00:34:10,757 --> 00:34:13,593
-Here you go.
-They're moving back into that ridge.
416
00:34:14,552 --> 00:34:18,306
Kutner saw Japs move into the hut
to the left of the big tomb.
417
00:34:18,389 --> 00:34:21,392
I want a round on it. Hamm, wire in.
418
00:34:35,031 --> 00:34:36,240
[radio whirs]
419
00:34:36,324 --> 00:34:38,659
XO wants a round
on the farmhouse in sector 2.
420
00:34:38,743 --> 00:34:42,538
Azimuth 3-1-0, range 300. One round, HE.
421
00:34:42,622 --> 00:34:45,833
[man over radio] 3-1-0. 300.
One round, HE, on the way.
422
00:34:46,751 --> 00:34:47,960
[distant boom]
423
00:34:49,921 --> 00:34:52,423
Left 2-0. Add 50 and try again.
424
00:34:52,507 --> 00:34:55,384
[man over radio] Left 2-0, add 50.
One round, HE.
425
00:34:55,468 --> 00:34:56,844
[distant boom]
426
00:35:01,557 --> 00:35:04,018
Target. Mark it concentration Baker
for this sector.
427
00:35:09,065 --> 00:35:11,984
[man shouts in Japanese]
428
00:35:15,530 --> 00:35:17,448
[men shouting]
429
00:35:20,034 --> 00:35:20,952
[in English] Shit.
430
00:35:28,960 --> 00:35:31,754
Wait. Wait till they're close.
431
00:35:44,433 --> 00:35:46,394
[rifles firing]
432
00:35:59,031 --> 00:36:02,285
[Mac] Cease fire! Cease fire!
433
00:36:06,497 --> 00:36:08,416
[grunting]
434
00:36:22,388 --> 00:36:24,182
Jesus, Sledge. Leave him.
435
00:36:24,265 --> 00:36:25,933
What for? He's a Jap, ain't he?
436
00:36:33,858 --> 00:36:37,069
[Mac] Cease fire! Cease fire, God damn it!
437
00:36:46,871 --> 00:36:49,040
I told you to cease fire.
What are you doing?
438
00:36:49,123 --> 00:36:52,293
-Killing Japs.
-You just gave away our goddamn position.
439
00:36:52,376 --> 00:36:54,879
I think they've got a pretty good idea
of where we are.
440
00:36:54,962 --> 00:36:57,965
I told you to cease fire
and you're supposed to be observing.
441
00:36:58,049 --> 00:37:00,009
I see you with a goddamn sidearm.
442
00:37:00,092 --> 00:37:02,220
We were all sent here
to kill Japs, weren't we?
443
00:37:02,303 --> 00:37:04,805
So what the hell difference
does it make what weapon we use?
444
00:37:06,307 --> 00:37:08,809
I'd use my goddamn hands if I had to.
445
00:37:17,485 --> 00:37:19,403
[rain pattering]
446
00:37:38,839 --> 00:37:40,132
Screw it.
447
00:37:40,967 --> 00:37:43,469
We need some reinforcements up here.
448
00:37:44,095 --> 00:37:46,722
-Give it a rest.
-Fuck you, Eugene.
449
00:37:46,806 --> 00:37:48,683
Yeah, fuck you too, Shelton.
450
00:37:50,226 --> 00:37:52,436
Fuck, I'm so fucking tired.
451
00:37:53,104 --> 00:37:55,982
I'm fucking tired of this maggoty stench.
452
00:37:56,065 --> 00:37:58,985
First they order us to push forward
when we ain't got enough bodies,
453
00:37:59,068 --> 00:38:01,237
-then order us to sit in our own shit.
-Shut up.
454
00:38:01,320 --> 00:38:03,447
They fucking shell us
with our own artillery.
455
00:38:03,531 --> 00:38:04,532
Shut up.
456
00:38:04,615 --> 00:38:07,535
I'm so fucking tired of
not having enough fucking bodies!
457
00:38:07,618 --> 00:38:10,037
-Jesus Christ! Shut up!
-Fuck you!
458
00:38:10,121 --> 00:38:12,081
-[Sledge] Shut up!
-[Snafu] Fuck you, Sledge!
459
00:38:12,164 --> 00:38:14,875
-Shut up, Shelton!
-Fuck you!
460
00:38:14,959 --> 00:38:16,168
Hey, Peck!
461
00:38:17,420 --> 00:38:18,838
Peck, sit down!
462
00:38:20,464 --> 00:38:23,718
-Peck!
-Come on, you fuckers!
463
00:38:23,801 --> 00:38:25,344
-Peck!
-[Kathy] Come on!
464
00:38:25,469 --> 00:38:27,513
-Peck!
-You fuckers!
465
00:38:27,596 --> 00:38:29,223
-[guns firing]
-Come on!
466
00:38:29,307 --> 00:38:31,392
-Peck!
-Come and fucking get me!
467
00:38:31,475 --> 00:38:33,102
Come on!
468
00:38:33,185 --> 00:38:35,438
-Come on, you motherfuckers!
-Peck!
469
00:38:35,521 --> 00:38:37,606
-Peck, come on.
-Come on and get me!
470
00:38:37,690 --> 00:38:40,109
-Come on.
-Come on!
471
00:38:40,192 --> 00:38:42,111
Come on! Come on!
472
00:38:42,194 --> 00:38:44,780
-Come and fucking shoot me!
-Eugene!
473
00:38:44,864 --> 00:38:47,700
Somebody come for me! Come on! Come on!
474
00:38:47,783 --> 00:38:49,160
Hey, Peck!
475
00:38:49,243 --> 00:38:50,703
Peck!
476
00:38:54,623 --> 00:38:56,500
-Stay down!
-[grunts]
477
00:39:16,896 --> 00:39:19,982
[softly] You stupid bastard. You stupid...
478
00:39:20,066 --> 00:39:22,777
[yelling] You stupid,
stupid, stupid bastard!
479
00:39:22,860 --> 00:39:27,239
You fucking idiot!
You stupid, stupid bastard!
480
00:39:34,163 --> 00:39:37,750
Peck. You're okay, Peck.
481
00:39:39,085 --> 00:39:40,044
You're okay.
482
00:39:40,669 --> 00:39:43,589
-Hey! What the fuck happened?
-You're okay, Peck.
483
00:39:44,256 --> 00:39:45,633
Hamm's dead...
484
00:39:48,344 --> 00:39:49,804
And Peck's gone.
485
00:39:51,555 --> 00:39:53,724
-You two, get him out of here.
-[man] Aye, sir.
486
00:39:57,311 --> 00:39:59,814
[Mac] Get some shut-eye, both of you.
487
00:40:38,561 --> 00:40:40,813
-[machine guns firing]
-[Mac] Down the hill!
488
00:40:40,896 --> 00:40:42,606
-Bring up the rear!
-[explosions]
489
00:40:46,068 --> 00:40:48,195
Let's go! Move it!
490
00:40:48,279 --> 00:40:52,658
-Come on! Move it! Find cover!
-[men shouting]
491
00:41:04,795 --> 00:41:06,881
[man 1] Let's go! Get up there!
492
00:41:06,964 --> 00:41:09,383
[man 2] Get behind that entrance!
493
00:41:09,467 --> 00:41:11,760
First squad, get behind that trash!
494
00:41:13,429 --> 00:41:15,473
Clear that pillbox!
495
00:41:25,733 --> 00:41:28,777
First platoon, left flank!
Let's go! Let's move it!
496
00:41:28,861 --> 00:41:31,947
[man 2] Let's go! Get a move on!
Get up that hill!
497
00:41:34,617 --> 00:41:36,744
[man 1] Machine guns, high and right!
498
00:41:39,663 --> 00:41:41,624
Get up the hill! Let's go!
499
00:42:12,863 --> 00:42:15,908
-[man 2] Fire in the hole!
-Fire in the hole!
500
00:42:21,372 --> 00:42:23,290
[yells]
501
00:42:48,732 --> 00:42:49,817
[coughs]
502
00:43:09,128 --> 00:43:11,088
[baby crying]
503
00:43:21,473 --> 00:43:23,434
Might be a trap.
504
00:44:26,914 --> 00:44:29,375
Lots of people fired mortars up here.
505
00:44:30,876 --> 00:44:32,419
That doesn't matter.
506
00:44:39,551 --> 00:44:41,637
What the hell is the matter with you two?
507
00:44:53,148 --> 00:44:55,067
[crying continues]
508
00:45:20,050 --> 00:45:22,970
-[toy chimes]
-[woman speaking Japanese]
509
00:45:27,558 --> 00:45:29,101
[moaning]
510
00:48:03,005 --> 00:48:04,965
[wind blowing]
511
00:48:16,727 --> 00:48:18,645
[exhales]
512
00:48:45,130 --> 00:48:48,425
-[in English] Find anything?
-No.
513
00:48:50,135 --> 00:48:52,387
All right, let's get
these boots squared away.
514
00:48:52,471 --> 00:48:53,930
Where's Burgie?
515
00:48:56,391 --> 00:48:58,310
[men chatting]
516
00:49:31,134 --> 00:49:34,137
-[gunshot]
-[man] Yeah-ha-ha! I got him!
517
00:49:34,221 --> 00:49:36,014
How's that? A clean shot.
518
00:49:36,098 --> 00:49:38,266
-I got me a Jap.
-You see him go down?
519
00:49:38,350 --> 00:49:40,394
-[man 2] Heck of a shot.
-[man 1] Yeah, I got him.
520
00:49:40,477 --> 00:49:42,854
-[men laugh]
-Hey, what the hell is wrong with you?
521
00:49:42,938 --> 00:49:45,065
Do you feel good? Huh?
522
00:49:45,148 --> 00:49:47,693
Killed your first Jap? He's a damn kid!
523
00:49:47,776 --> 00:49:49,861
What's your problem? He's a Jap.
524
00:49:49,945 --> 00:49:52,197
We're here to kill Japs, ain't we?
525
00:49:59,329 --> 00:50:00,789
Check him out.
526
00:50:04,042 --> 00:50:06,670
[man 2] Don't look like
he's got anything at all.
527
00:50:33,864 --> 00:50:35,782
[waves crashing]
528
00:50:35,866 --> 00:50:38,034
[men chatting]
529
00:51:03,143 --> 00:51:04,352
Burgie.
530
00:51:13,695 --> 00:51:15,197
Where'd you get this, Hammer?
531
00:51:17,282 --> 00:51:18,575
Gunny Haney gave it to me.
532
00:51:20,869 --> 00:51:22,204
Pops.
533
00:51:22,287 --> 00:51:25,749
Took it with him from Guadalcanal
all the way to Peleliu.
534
00:51:31,129 --> 00:51:33,048
I heard Leyden made it back to the States.
535
00:51:33,131 --> 00:51:35,842
Son of a bitch always said he was first.
536
00:51:35,926 --> 00:51:37,302
[chuckles]
537
00:51:38,845 --> 00:51:41,473
All right, enough with the sunbathing.
Let's go, move out.
538
00:52:03,370 --> 00:52:06,414
[Mac] We dropped some new bomb
on the Jap mainland.
539
00:52:06,498 --> 00:52:09,459
-Don't that beat all.
-No. Oh, no.
540
00:52:09,543 --> 00:52:12,462
This one's different,
vaporized an entire city
541
00:52:12,546 --> 00:52:15,298
-in the blink of an eye.
-[man shouts]
542
00:52:15,382 --> 00:52:18,301
-How?
-I don't know.
543
00:52:18,385 --> 00:52:21,054
Anyway, killed a lot of Japs.
544
00:52:23,306 --> 00:52:27,644
Oh, word is battalion mess
is serving Cokes and steaks tonight.
545
00:52:28,228 --> 00:52:29,813
Might even get a movie.
546
00:52:31,898 --> 00:52:33,191
[man 1] Let's go! Load up!
547
00:52:33,275 --> 00:52:35,735
-Let's go! Get it in tight!
-[truck starts]
548
00:52:35,819 --> 00:52:38,071
[man 2] Let's get aboard! Let's move!
549
00:52:56,339 --> 00:52:58,717
-[truck starts]
-[man 2] We're heading home!
550
00:52:58,800 --> 00:53:00,260
[man 1] Move out!
551
00:53:33,376 --> 00:53:35,378
[theme music playing]
36627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.